Porky's Garden (1937) Spanish

  • il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Musique*
00:25 "El jardin de Porky"
00:27 *Musique*
00:30 L'année 1927
00:32 *Musique*
00:33 Le lieu, le centre Padang
00:35 *Musique*
00:36 La population, 500
00:38 *Musique*
00:43 502
00:44 *Musique*
00:45 La s'igneure Castle Botan a juste eu des petits-fous
00:48 *Musique*
00:49 La férie de Padang offre un prix ineffectif au produit le plus grand
00:53 Premier prix, 2000 dollars, taxes 1999 dollars, total 1 dollar
00:58 *Musique*
01:04 "Je, je, je gagnerais le premier prix avec mon jardin"
01:08 "Mais non, je gagnerais avec mes poules"
01:12 *Musique*
01:20 Semilles
01:22 *Musique*
01:29 "Je prends ça, je le mets dedans"
01:31 "Après je prends ça et je le mets dedans"
01:34 "Et après je mélange tout"
01:37 *Musique*
01:41 "Allez, les petites, prenez pour être grandes et fortes"
01:45 "Après on gagne tout le premier prix"
01:48 *Musique*
01:57 Tonic pour le groisement rapide du couteau
02:00 *Musique*
02:25 "Hum, quel beau jardin"
02:29 "Je suis sûr que mes poules aimeraient bien"
02:33 "Venez, poules, manger, allez"
02:37 *Musique*
03:00 "Pourquoi tu ne te mets pas avec quelqu'un de ta taille?"
03:03 "Mais je suis vieille, je suis forte, je suis forte, je suis forte"
03:08 *Rire*
03:10 Espinaca
03:12 *Musique*
03:16 "C'est un insulte, ce type ne peut pas me faire ça"
03:19 "Parce que je vais le laisser tirer entre les poules, ce grand"
03:23 *Musique*
03:52 "Waouh"
03:54 *Musique*
03:56 "Vamos, vamos, saquez-les de mi jardin"
03:58 "Vecino, saque sus pollos de mi jardin"
04:02 "Vecino, saquelos, me díete de la mente"
04:05 "Vamos, saquelo, saquelo, saquelo"
04:07 "Oh, está bien, le hablaré"
04:09 "Hey"
04:10 "Pollos, porqué no entran al hermoso jardin?"
04:14 "Vengan por favor, sean buenos pollitos"
04:17 "Ve-oh"
04:19 "Ve-qué, les hablo pero no escucha ni una palabra de lo que digo"
04:24 "Oh"
04:26 "Lo siento por ti pero no sé hablar el idioma de los pollos"
04:30 "No puedo sacar a los pollos"
04:32 "Ha ha ha ha ha, es una pena"
04:36 "Ma, pero no tanto eh"
04:40 "Mmm"
04:42 "Mmm"
04:49 "Mmm"
05:04 "Il est 16h34"
05:07 "Il est 16h34"
05:12 "Il est 16h34"
05:17 "Il est 16h34"
05:20 "Il est 16h34"
05:25 "Il est 16h34"
05:30 "Vamos pollos"
05:33 "Ahora iremos a la feria y ganaremos el primer premio"
05:37 "Feria del Condado de Padac"
05:40 "Este es el gran premio para el producto casero más grande"
05:45 "Fanny la Gorda"
05:48 "Deprisa, deprisa, estará tiempo para el gran show"
05:52 "Es todo gratuito amigos, así que pasen por aquí vecinos"
05:56 "Una píldora que achica todo, para achicar sus penas"
06:01 "Absolument et positivement garantie pour réduire n'importe quoi"
06:06 "Bien, regardez"
06:09 "Jumbo, ici tu as ta píldora"
06:13 "Très bien, Jumbo, dis A"
06:17 "Ici vous avez mes amis, devant ses propres yeux"
06:27 "Un éléphant a été réduit au taille d'une petite, petite chouette"
06:33 "Ne vous empêchez pas, venez les amis, réduirez vos pentes de 32 pouces"
06:41 "Venez ici pour recevoir vos píldoras réductrices"
06:44 "Le paquet coûte seulement 25 centimes"
06:48 "Premier prémio"
06:54 "Premier prémio"
06:57 "Premier prémio"
07:00 "Premier prémio"
07:03 "Premier prémio"
07:06 "Premier prémio"
07:09 "Premier prémio"
07:12 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org