Played (Blackpills) Non censuré - Film complet en français

  • il y a 6 mois
Le héros, Noah, un jeune homme de 16 ans, connu sous le pseudo « Geo1 » est accosté par une gameuse appelée « SophieKiller ». Cette dernière lui propose une invitation pour cette version bêta. Ce que Geo1 ne sait pas, c’est que ce jeu particulier servirait à recruter des jeunes pour en faire des terroristes.
Transcription
Transcription
00:00:00 (Bruit de la télévision)
00:00:02 (Bruit de la télévision)
00:00:05 (Bruit de la télévision)
00:00:07 (Bruit de la télévision)
00:00:35 (Bruit de la télévision)
00:00:37 (Bruit de la télévision)
00:00:39 (Bruit de la télévision)
00:00:41 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
00:00:51 C'est un jeu vidéo ? C'est pas possible putain !
00:01:00 (Bruit de la télévision)
00:01:02 (Bruit de la télévision)
00:01:04 Qu'est-ce que tu...
00:01:31 (Bruit de la télévision)
00:01:33 Putain mais qu'est-ce qui va pas chez toi ?
00:01:35 Pourquoi t'es pas en cours ?
00:01:37 Pourquoi t'es pas au taf ?
00:01:39 Ne commence pas toi.
00:01:41 T'as compris ? Tu vas mettre tes chaussures et aller en cours tout de suite.
00:01:43 Je viens de débloquer le niveau et à cause de toi je suis mort, tu fais chier !
00:01:45 Les jeux vidéo le matin c'est terminé. Tu entends ? Ça suffit !
00:01:47 Allez, file en cours.
00:01:59 (Bruit de la télévision)
00:02:01 (Bruit de la télévision)
00:02:03 (Bruit de la télévision)
00:02:31 Johan, franchement t'as été bon tout à l'heure.
00:02:34 Ouais mais je suis mort.
00:02:36 Peut-être mais tu m'as sauvé la peau. T'as farmé dans la bêta.
00:02:39 La bêta de quoi ?
00:02:42 La bêta du jeu. Mec, il paraît que c'est un truc de ouf.
00:02:44 Ça s'appelle Red Aura. Apparemment le producteur du jeu sait même pas que ça existe.
00:02:47 Ça doit être énorme.
00:02:49 Et comment on y entre ?
00:02:51 J'en sais rien mec. C'est putain de secret.
00:02:53 Mais si t'es chaud, ce soir on se fait une session privée avec d'autres gamers.
00:02:56 Tu veux une invite ?
00:02:57 Ouais carrément.
00:02:59 (Bruit de la télévision)
00:03:01 Vous le connaissez ?
00:03:27 À quoi il jouait ?
00:03:29 Final Destiny.
00:03:31 De nos jours, dans la culture populaire et surtout dans les sagas de super-héros
00:03:41 où les personnages n'indiquent d'un film à l'autre, l'histoire elle-même est devenue moins importante que...
00:03:45 Merci de nous honorer de ta présence, Noa, pour les sept dernières minutes de cours.
00:03:54 Bref, revenons-en à M. Faulkner et à son ami Jason Compson, troisième du nombre.
00:03:59 June Tennant ?
00:04:11 June Tennant ?
00:04:14 Vous êtes en retard.
00:04:19 Oui, enfin, je vous attendais et... vous étiez en retard et...
00:04:23 Trois joueurs de Final Destiny sont morts, je veux que vous enquêtiez.
00:04:26 Vous voulez dire qu'ils sont morts dans la réalité ?
00:04:30 Oui, ils sont morts.
00:04:32 Noa, un mot.
00:04:39 T'as lu le livre ?
00:04:49 Oui.
00:04:51 Très bien, qu'est-ce qui se passe ?
00:04:56 Ma mère est très malade, donc je dois m'occuper d'elle.
00:05:03 Je suis sincèrement désolé.
00:05:05 Même si je pense que tu te fous de ma gueule.
00:05:08 T'as pas rêvé, j'ai bien dit tu te fous de ma gueule.
00:05:11 Ça va, t'es grand maintenant, c'est pas ça qui va te choquer.
00:05:15 Moi aussi, c'est ma première année ici.
00:05:18 Je suis comme toi, je découvre un nouveau cadre de vie dans une nouvelle ville,
00:05:22 mais contrairement à toi, je ne me dégonfle pas comme une mauvaise dès que je dois aller bosser.
00:05:26 J'ai parlé à ta sœur, je sais que tu passes tes journées à guiquer devant tes jeux vidéo.
00:05:31 Donc quand tu seras prêt à devenir un homme, préviens-moi.
00:05:35 Vous pouvez pas parler comme ça aux élèves, vous allez vous faire virer.
00:05:39 Dis-moi, tu vois d'autres élèves présents dans cette classe ?
00:05:44 Je m'inquiéterai quand ce sera le cas.
00:05:46 Quel foutage de gueule.
00:05:48 Qu'est-ce que tu veux faire plus tard, Noah ?
00:05:50 T'as des passions dans la vie ? Est-ce que t'es doué dans quoi que ce soit ?
00:05:53 Je suis un putain de bon gamer.
00:05:59 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:01 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:03 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:05 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:07 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:09 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:11 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:13 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:15 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:17 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:19 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:21 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:23 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:25 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:27 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:29 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:31 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:33 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:35 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:37 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:39 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:41 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:43 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:45 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:47 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:49 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:51 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:53 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:55 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:57 Je suis un putain de bon gamer.
00:06:59 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:01 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:03 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:05 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:07 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:09 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:11 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:13 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:15 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:17 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:19 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:21 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:23 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:25 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:27 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:29 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:31 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:33 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:35 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:37 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:39 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:41 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:43 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:45 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:47 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:49 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:51 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:53 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:55 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:57 Je suis un putain de bon gamer.
00:07:59 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:01 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:03 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:05 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:07 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:09 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:11 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:13 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:15 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:17 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:19 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:21 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:23 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:25 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:27 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:29 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:31 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:33 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:35 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:37 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:39 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:41 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:43 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:45 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:47 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:49 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:51 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:53 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:55 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:57 Je suis un putain de bon gamer.
00:08:59 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:01 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:03 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:05 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:07 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:09 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:11 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:13 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:15 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:17 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:19 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:21 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:23 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:25 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:27 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:29 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:31 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:33 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:35 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:37 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:39 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:41 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:43 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:45 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:47 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:49 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:51 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:53 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:55 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:57 Je suis un putain de bon gamer.
00:09:59 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:01 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:03 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:05 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:07 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:09 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:11 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:13 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:15 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:17 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:19 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:21 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:23 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:25 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:27 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:29 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:31 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:33 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:35 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:37 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:39 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:41 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:43 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:45 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:47 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:49 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:51 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:53 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:55 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:57 Je suis un putain de bon gamer.
00:10:59 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:01 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:03 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:05 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:07 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:09 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:11 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:13 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:15 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:17 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:19 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:21 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:23 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:25 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:27 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:29 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:31 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:33 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:35 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:37 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:39 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:41 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:43 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:45 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:47 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:49 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:51 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:53 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:55 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:57 Je suis un putain de bon gamer.
00:11:59 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:01 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:03 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:05 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:07 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:09 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:11 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:13 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:15 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:17 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:19 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:21 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:23 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:25 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:27 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:29 Je suis un putain de bon gamer.
00:12:31 Tu veux geeker toute la nuit ou pas ?
00:12:33 Ce sera 80 balles.
00:12:35 Et je te promets de faire jouir ta mère cette nuit.
00:12:37 Et je te promets de faire jouir ta mère cette nuit.
00:12:39 Maman ?
00:12:59 Maman ?
00:13:01 Je risque de me coucher tard ce soir.
00:13:05 Faut que tu te ressaisisses.
00:13:15 Tu vas encore jouer ?
00:13:19 Ecoute, il reviendra pas.
00:13:27 Il reviendra pas.
00:13:29 J'ai la trouille.
00:13:35 J'ai tellement froid.
00:13:37 Maman, c'est quoi ça ?
00:13:41 Laisse-moi dormir.
00:13:43 Merde !
00:13:45 Merde !
00:13:47 T'en as pris combien ?
00:14:03 Putain, combien t'en as pris ?
00:14:05 T'en as pris combien, maman ?
00:14:07 Une vingtaine.
00:14:09 C'est quoi ce bordel ?
00:14:13 C'est la merde, putain.
00:14:15 Hier soir, pendant que je jouais,
00:14:35 il y a eu une session publique sur invitation
00:14:37 à laquelle 303 personnes ont participé.
00:14:39 J'essaye de retrouver qui connaît le jeu.
00:14:41 J'essaie de retrouver qui connaît le jeu.
00:14:43 Mais tous les comptes sont bloqués.
00:14:45 Il y a sûrement un truc là-dessous.
00:14:47 Si c'était une session publique,
00:14:49 pourquoi cacher l'identité de celui qui invite
00:14:51 alors que tout est censé être accessible ?
00:14:53 C'était peut-être illégal.
00:14:55 Donc ces 303 participants
00:14:57 ont suivi un leader sans savoir son nom ?
00:14:59 Combien de gamers ont disparu hier soir ?
00:15:04 Onze. J'ai pu en identifier dix d'entre eux,
00:15:06 mais le onzième est complètement verrouillé.
00:15:08 mais le onzième est complètement verrouillé.
00:15:11 C'est le leader.
00:15:13 Salut Shannon.
00:15:22 Je peux pas te parler. La boîte veut pas.
00:15:24 Donc ils ont un truc à se reprocher.
00:15:26 Content de t'avoir vue. À la prochaine.
00:15:28 Ne me force pas à parler de ton activité sur les sites porno.
00:15:31 Alors, quand ça t'aime les peluches ?
00:15:33 T'as conscience que ton téléphone peut être transformé en micro
00:15:35 par n'importe quel hacker avec une connexion ?
00:15:37 T'as peur qu'on nous écoute ?
00:15:39 On s'écoute.
00:15:41 Johan, t'étais où hier soir ?
00:15:46 Je t'ai envoyé un accès pour la session.
00:15:48 La plus ouf de tous les temps.
00:15:50 Et tu me poses un lapin. Tu te prends pour qui ?
00:15:52 Écoute, j'ai eu un contre-temps.
00:15:54 Tu sais que tu m'as foutu dans la merde ?
00:15:57 T'étais censé me couvrir.
00:15:59 Tant pis, c'est fini pour toi.
00:16:01 Non, je peux être là ce soir.
00:16:02 Va te faire foutre, Johan.
00:16:03 Désolé, ma mère a eu besoin de moi.
00:16:04 Ta mère ? T'es sérieux, ta mère ?
00:16:06 Ouais.
00:16:08 T'es une putain de tapette.
00:16:10 Existe-t-il une version deep web de Final Destiny
00:16:12 où les joueurs seraient envoyés sans le savoir ?
00:16:14 Non, impossible.
00:16:16 Hier soir, dix joueurs ont disparu du jeu de base.
00:16:18 Mais je pense qu'ils ont continué à jouer après leur disparition.
00:16:22 Où ils ont pu aller ?
00:16:24 Tu m'as laissé tomber et maintenant tu veux jouer ?
00:16:26 Tu sais que j'aurais pu crever pendant que t'étais tranquille
00:16:28 chez toi à obéir à ta maman ?
00:16:30 Ma mère a essayé de se suicider.
00:16:32 C'est vrai ?
00:16:36 Quel connasse égoïste.
00:16:38 Alors, est-ce qu'il existe une version deep web ?
00:16:40 Y a des rumeurs.
00:16:41 C'est tout ce que je peux te dire.
00:16:42 Est-ce qu'il pourrait s'agir d'un clone ?
00:16:44 Serait-ce possible de copier et de réencoder le jeu
00:16:46 en changeant son emplacement ?
00:16:47 Bien sûr que c'est possible.
00:16:49 Il y a eu une session publique hier,
00:16:51 mais votre entreprise a bloqué l'accès aux infos du compte
00:16:53 de celui qui a lancé la session.
00:16:55 Je peux pas vous fournir cette information.
00:16:57 C'est si facile de divulguer ce que les gens regardent
00:16:59 sur les sites pornos de nos jours.
00:17:01 Je sais que tu diriges l'équipe de développeurs.
00:17:03 Tiens, prends ça.
00:17:05 C'est la liste des joueurs qui ont disparu.
00:17:07 Quelqu'un les guidait.
00:17:09 Il vaudrait mieux pour toi que tu trouves qui c'était.
00:17:11 Je peux rien vous garantir.
00:17:13 Dis donc, les flics sont pires que les gamers.
00:17:18 Mon père a largué ma mère quand on l'a emménagé à Toronto.
00:17:22 Tu viens d'où ?
00:17:23 On vivait à New York.
00:17:24 Mon père a été muté ici pour le boulot.
00:17:26 Il est ingénieur nucléaire.
00:17:28 Ça fait un mois qu'il est parti.
00:17:30 Tes deux parents ont l'air d'être des gros gants.
00:17:32 Mon père est cool.
00:17:34 C'est un connard.
00:17:36 Oh, pardon.
00:17:38 Monsieur connard.
00:17:40 Je te jure que je vais venir ce soir.
00:17:44 Je serai là pour te couvrir cette fois.
00:17:46 C'est quoi ?
00:17:55 T'as déjà entendu parler de l'implant gaming ?
00:17:57 Je fais partie des meilleures, donc ils m'ont envoyé ça.
00:18:00 C'est notre seul équipement maintenant.
00:18:02 Finis les câbles, finis les écrans.
00:18:04 Dedans t'as tous les composants d'un ordi, sauf qu'ils font la taille d'un atome.
00:18:07 Ils se propagent dans le sang et passent directement au cerveau.
00:18:10 C'est de la vraie réalité augmentée.
00:18:13 C'est pas possible.
00:18:16 Tu veux pas tester, G1 ?
00:18:18 Noa.
00:18:20 Toujours Sophie Killer.
00:18:26 Faut que j'y aille.
00:18:28 Je compte sur toi ce soir.
00:18:30 Je t'enverrai un message une heure et demie avant que le jeu commence.
00:18:33 N'écris jamais ce que tu as l'intention de faire dans tes messages.
00:18:36 Ah oui ?
00:18:38 Tu veux vraiment jouer ?
00:18:41 Évidemment.
00:18:43 Alors te fous pas de moi et fais ce que je te dis.
00:18:45 T'es qu'un niob jusqu'à nouvel ordre.
00:18:48 Quand est-ce que je dois prendre ça ?
00:18:52 Maintenant.
00:18:55 Sylvia Plath.
00:18:57 Une de mes poétesses préférées.
00:18:59 La plupart des gens la voient comme une héroïne tragique.
00:19:02 Mais d'après moi, sa vie a été bien plus belle que ce que l'on en dit.
00:19:05 Le fait que l'on parle encore d'elle et que l'on étudie l'oeuvre de sa vie en ce moment même,
00:19:09 en est la preuve.
00:19:11 Plath est considérée comme une des plus grandes représentantes du confessionnalisme.
00:19:15 Elle est connue notamment pour ses deux oeuvres principales,
00:19:18 "Le Colossus" et bien sûr "Avec un Cœur".
00:19:20 Elle est connue notamment pour ses deux oeuvres principales, "Le Colossus" et bien sûr "Avec un Cœur".
00:19:25 Tout va bien, Noah ?
00:19:30 Euh... Ouais, ça va.
00:19:32 Tu as aimé ses poèmes ?
00:19:34 Ouais, c'était bien.
00:19:37 Tu te trompes ! Elle écrivait de la merde et méritait de mourir !
00:19:40 Quoi ?
00:19:42 Je disais que, c'est vrai, c'est un travail fastidieux.
00:19:45 Mais une fois que tu as compris le sujet, c'est plus facile.
00:19:48 Noah, tu voudrais bien nous lire un extrait ?
00:19:51 Non, pas vraiment.
00:19:54 Sors tout de suite dans la cour avec ton semi-automatique et élimine-les tous !
00:20:00 Ça va, Noah ?
00:20:07 *brouhaha*
00:20:10 *brouhaha*
00:20:13 *bruits de pas*
00:20:15 *bruits de pas*
00:20:28 *bruits de pas*
00:20:30 *bruits de pas*
00:20:44 *bruits de pas*
00:20:54 *bruits de pas*
00:20:56 *bruit de pas*
00:21:17 *bruits de pas*
00:21:19 Putain de merde...
00:21:27 *sonnerie de téléphone*
00:21:34 Noah ?
00:21:36 Tu ressens ça toi aussi ?
00:21:38 Leurs yeux ont disparu !
00:21:39 On est dans le jeu ?
00:21:41 Je sais pas trop...
00:21:43 Je crois qu'on est dans la bêta.
00:21:45 On fait... On fait partie du jeu.
00:21:47 C'est IRL maintenant.
00:21:49 C'est une technologie incroyable.
00:21:51 Quand est-ce qu'on commence ?
00:21:54 Je t'ai envoyé un message y'a plus de deux heures !
00:21:56 Non, je me suis fait voler mon téléphone !
00:21:58 Sérieux tu...
00:21:59 Sophie ? Sophie ?
00:22:01 Est-ce que je peux te faire confiance ?
00:22:03 Qui êtes-vous ?
00:22:07 Est-ce que je peux te faire confiance, Jéhovhan ?
00:22:09 Ouais.
00:22:11 Oui, monsieur.
00:22:15 *sonnerie de téléphone*
00:22:17 June.
00:22:18 Parfait. Envoie-moi leurs identités.
00:22:23 Qui est le leader ?
00:22:25 Non, tu t'en tireras pas comme ça !
00:22:28 Je vais venir moi-même et...
00:22:30 Mais quel connard...
00:22:32 Merde...
00:22:34 Il y a trois règles pour entrer dans la bêta.
00:22:36 Un.
00:22:38 Tu dois prendre une Bumblebee chaque matin
00:22:40 où je couperai toute communication avec toi.
00:22:43 Deux.
00:22:44 Tu vas recevoir de nouvelles armes de pointe.
00:22:46 Utilise-les, ou tu seras vite en danger.
00:22:49 Trois.
00:22:51 Tu ne devras écouter que moi.
00:22:54 Je suis le seul à connaître la vérité.
00:22:57 Es-tu prêt à respecter mes règles ?
00:23:01 C'était Shannon.
00:23:04 Il m'a dit que le leader s'identifiait sous le nom de Nero Midnight.
00:23:07 Il se fout de ma gueule !
00:23:08 Nero Midnight ?
00:23:10 C'est le personnage qu'on voit sur la boîte !
00:23:13 Non...
00:23:14 Noah ?
00:23:16 Putain, Willow, qu'est-ce qu'il y a ?
00:23:20 Noah, maman est morte.
00:23:23 Non...
00:23:30 Non...
00:23:31 On ne t'a pas demandé d'étudier les œuvres de plusieurs auteurs morts, ici ?
00:23:45 Comment tu sais qu'on étudie ça ?
00:23:49 C'est ta faute si tu as perdu ton téléphone.
00:23:55 Tu es comme ton père, tu es tellement égoïste.
00:23:59 Tu es comme ton père.
00:24:01 Allô ?
00:24:09 Il faut que je te voie.
00:24:10 Noah, il est à qui ce téléphone ?
00:24:11 À ma mère.
00:24:12 Je t'avais dit de pas m'appeler.
00:24:13 Oui, je sais, mais il faut que je te voie.
00:24:15 Ok, au même endroit que d'habitude.
00:24:18 C'est pas à moi, s'il te plaît !
00:24:20 T'as peur que je te gaie ?
00:24:39 C'est à toi.
00:24:41 Comment vous l'avez trouvé ?
00:24:43 Il était allumé.
00:24:46 Merci.
00:24:47 Je ne m'attendais pas à ça venant de toi.
00:24:48 Ça ressemble plus à ta sœur.
00:24:50 Comment ça ?
00:24:51 La beuh, ça rend les gens amnésiques.
00:24:53 Tu sais, Noah, les jeux vidéo et le lycée ne sont pas forcément incompatibles.
00:25:02 Tu peux faire les deux.
00:25:04 Comme moi.
00:25:06 Je joue toujours.
00:25:08 Quoi, tu ne savais pas que j'avais été pro-gamer ?
00:25:15 Même Edouard n'était pas assez rapide.
00:25:17 Contrairement au tien.
00:25:19 T'es doué.
00:25:21 Qu'est-ce que vous en savez ?
00:25:25 Je joue toujours, Noah.
00:25:28 Je ne suis pas aussi rapide que toi, mais je suis malin.
00:25:33 Bien plus malin que toi.
00:25:36 Pour moi, réfléchir est bien plus important qu'être rapide.
00:25:40 Tu connais la beta ?
00:25:42 Est-ce que je suis censé vous le dire ?
00:25:45 Non.
00:25:47 Tu ne devrais pas.
00:25:48 C'est quoi ton pseudo ?
00:25:51 Bravo, très malin.
00:25:55 Vous vous moquez de moi ?
00:26:04 Je suis un joueur.
00:26:06 Je suis un joueur.
00:26:09 Vous vous moquez de moi ?
00:26:10 Vous avez dix suspects.
00:26:12 Noah.
00:26:14 Sophie.
00:26:16 Zach.
00:26:20 Boomer.
00:26:21 Je refuse d'envoyer des flics parler à ces gamins.
00:26:24 Ils ne présentent pas un risque immédiat.
00:26:27 Aucun d'entre eux n'a d'antécédent criminel.
00:26:29 Figurez-vous que l'un d'eux est le capitaine de notre équipe nationale d'escrime.
00:26:33 C'était qui celui-là ?
00:26:35 Mon prof.
00:26:36 Le connard ?
00:26:37 Il ne me rend pas mon téléphone, donc ce n'est pas un connard.
00:26:39 Juste à moitié.
00:26:40 Et apparemment, c'est aussi un gamer.
00:26:41 Ils jouent à quoi, Galaga ?
00:26:42 Comme vous le savez, dès demain, la SIU va ouvrir une enquête sur le décès de nos trois gamers.
00:26:47 Je ne suis donc pas prêt d'envoyer à nouveau des flics interroger d'autres gamers.
00:26:51 Je me ferai démolir.
00:26:53 C'est ça, laissons-les faire péter leur bombe.
00:26:56 Et vous, qui êtes-vous ?
00:27:03 T'as pris ta Bumblebee ?
00:27:07 Ok, tu vas m'écouter, p'tit enfoiré.
00:27:08 Nero Midnight m'a choisi pour accéder au dernier niveau de Final Destiny,
00:27:11 et moi, je t'ai choisi, toi, comme assistante.
00:27:13 C'est quoi ton problème ?
00:27:16 Il faut que je puisse te faire confiance.
00:27:18 Tu sais qui est Nero Midnight ou t'es juste débile ?
00:27:20 Trouvez-moi le leader.
00:27:22 Je n'interrogerai que lui, c'est compris ?
00:27:26 Malheureusement, c'est censé être un personnage de fiction.
00:27:29 [Musique]
00:27:41 Ramasse ça.
00:27:42 [Musique]
00:27:56 Allez, viens, on y va.
00:27:58 Il y a quelqu'un derrière Nero Midnight.
00:28:00 On peut pas passer son temps en ligne sans laisser de traces.
00:28:02 Laissez tomber, il est virtuel.
00:28:03 Mais quelqu'un l'a créé.
00:28:09 J'ai déjà eu affaire à ce genre d'organisation.
00:28:11 Il n'y a pas de chef.
00:28:12 Ce sont des disciples sans messie.
00:28:15 Qu'est-ce qu'on est censé trouver ?
00:28:20 S'ils n'ont pas de messie, créons-le.
00:28:26 [Musique]
00:28:31 Ok.
00:28:32 [Musique]
00:28:51 Bienvenue dans la bêta.
00:28:55 Dix joueurs ont été choisis.
00:28:56 Chacun d'entre vous aura une mission précise.
00:28:59 Si vous réussissez, vous aurez la possibilité d'accomplir l'ultime mission.
00:29:04 La plus importante.
00:29:05 Bonne chance, soldats.
00:29:07 Bonjour, tu dois être Willow ?
00:29:14 Oui, je m'appelle Maude Stein.
00:29:17 Je travaille pour le lycée.
00:29:19 [Bruit de moteur]
00:29:21 [Bruit de moteur]
00:29:22 [Bruit de moteur]
00:29:23 [Bruit de moteur]
00:29:24 [Bruit de moteur]
00:29:25 [Bruit de moteur]
00:29:26 [Bruit de moteur]
00:29:27 Ta mère est là ?
00:29:28 Oui, elle est là, mais elle fait la sieste.
00:29:30 Oh, je peux entrer pour discuter avec toi ?
00:29:33 [Bruit de porte]
00:29:42 Vous voyez leurs armes.
00:29:43 Vous n'aimeriez pas qu'ils les utilisent contre vous.
00:29:46 Accélérons le rythme.
00:29:47 Accélérons le rythme.
00:29:48 On les tire dessus ?
00:29:50 Non, pas tout de suite.
00:29:51 N'oubliez jamais que ces bottes sont des copies.
00:29:54 Ils ont l'air sympathiques, mais ils peuvent se retourner contre vous à tout moment.
00:29:58 Tu peux m'expliquer pourquoi tu n'es pas en cours ?
00:30:00 Ma mère est malade. Je reste ici pour m'occuper d'elle.
00:30:03 C'est adorable. Tu es une fille bien. Bravo.
00:30:07 Si j'étais vous, je déguerpirais en vitesse.
00:30:11 Oh putain !
00:30:12 [Bruits de tirs]
00:30:13 [Bruits de tirs]
00:30:14 [Bruits de tirs]
00:30:15 [Bruits de tirs]
00:30:16 [Bruits de tirs]
00:30:17 [Bruits de tirs]
00:30:18 [Bruits de tirs]
00:30:19 [Bruits de tirs]
00:30:20 [Bruits de tirs]
00:30:21 [Bruits de tirs]
00:30:22 [Bruits de tirs]
00:30:23 [Bruits de tirs]
00:30:24 [Bruits de tirs]
00:30:25 Il y a une issue derrière vous, allez-y.
00:30:27 Vite !
00:30:28 [Bruits de tirs]
00:30:29 [Bruits de tirs]
00:30:30 [Bruits de tirs]
00:30:31 L'assiduité de ton frère a été plutôt inégale ces derniers temps,
00:30:34 et c'est généralement un mauvais signe.
00:30:36 Nous aimerions résoudre le problème avant qu'il ne devienne irréversible.
00:30:40 Ça te semble faisable ?
00:30:42 Oui, bien sûr, il est en cours en ce moment.
00:30:44 [Bruits de tirs]
00:30:49 Regarde, là-haut !
00:30:50 [Bruits de tirs]
00:30:57 Et la cavalerie vient d'arriver.
00:30:59 Montez.
00:31:00 Vite, là-haut !
00:31:01 [Bruits de tirs]
00:31:03 Il ne s'est pas présenté au lycée aujourd'hui.
00:31:05 Quoi ?
00:31:06 Quoi ?
00:31:07 Je suis restée à la maison pour qu'il puisse y aller.
00:31:10 Crois-moi, Willow, j'en suis navrée.
00:31:12 Hum, il a aussi dit à l'un de ses professeurs que...
00:31:16 tu avais toi aussi quelques soucis.
00:31:18 Tu peux te confier à moi.
00:31:20 [Bruits de tirs]
00:31:22 Noah, monte vite !
00:31:24 [Bruits de tirs]
00:31:27 Putain, c'était énorme !
00:31:29 [Bruits de tirs]
00:31:31 Des soucis ?
00:31:32 J'aurais abusé de certaines substances.
00:31:34 Tu fumes de l'herbe ?
00:31:36 Il vous a dit ça ?
00:31:38 Ok, j'en ai fumé deux fois, je...
00:31:41 Il en a parlé à un de ses professeurs.
00:31:43 Nous... nous avons des programmes spéciaux pour ce genre de soucis.
00:31:47 Où vous nous emmenez ?
00:31:48 Ne vous adressez pas au conducteur BNJ.
00:31:50 Adressez-vous à moi, je suis votre admin.
00:31:52 C'est un truc de dingue, comment c'est possible ?
00:31:54 Ce n'est que le début, Newt.
00:31:55 Sérieux, c'était qui ce mec ?
00:31:56 C'était pas des bots.
00:31:58 Tu ne peux te fier à rien, surtout pas à tes propres sens.
00:32:01 C'est moi qui te dis ce qui est réel et ce qui ne l'est pas.
00:32:04 Tu ne dois faire confiance qu'à moi.
00:32:06 Les bots ont rien à se transformer pour ressembler à des gens normaux.
00:32:09 Écoute-moi attentivement, J-01.
00:32:11 Ta mission est simple.
00:32:13 Tu dois détruire un avant-poste militaire important qui a été usurpé par les bots.
00:32:17 Plus tu élimines d'hommes en uniforme, plus la mission sera réussie.
00:32:20 C'est compris ?
00:32:22 Prenez le sac à dos sous le siège avant de suivre mes instructions à la lettre.
00:32:29 Compris ?
00:32:30 Oui.
00:32:32 C'est parti.
00:32:34 [Musique]
00:33:03 On doit attendre ici.
00:33:05 C'est hyper high-tech.
00:33:10 Ferme-la.
00:33:12 Ok, j'ai créé des adresses e-mails temporaires, des comptes sur les réseaux sociaux,
00:33:17 une page de mots-clés et des hashtags qui mènent tout droit à notre Nero Midnight.
00:33:22 Parfait, mettez-tout en ligne.
00:33:24 Attendons de voir les réponses.
00:33:26 Un nouveau message de Nero Midnight.
00:33:28 Je lui ai dit qu'on attendait ses instructions.
00:33:33 Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
00:33:35 Rien, juste qu'on attendait.
00:33:36 Quoi ? Tout va bien, détends-toi, ça va aller.
00:33:39 Ça y est, on a des réponses.
00:33:43 Rien d'anormal là-dedans.
00:33:45 Quelques gameurs énervés ou aigris.
00:33:47 Wow, attendez.
00:33:49 GEO-1, c'est un de nos joueurs disparu.
00:33:53 Noah Carpenter.
00:33:57 En position, attendons instructions pour mettre la bombe en place.
00:34:01 Il n'y a pas de bombe dans Final Destiny.
00:34:02 Il y en a peut-être dans l'autre version.
00:34:04 J'en sais rien.
00:34:05 Vous avez raison, on n'en sait rien.
00:34:06 Je suis content que tu sois là.
00:34:11 Quoi ?
00:34:12 Je suis content que tu sois avec moi.
00:34:14 J'ai confiance en toi.
00:34:15 Regardez, il semblerait que GEO-1 et Sophie Killer reçoivent les mêmes messages d'un même expéditeur.
00:34:21 J'ai leur numéro de téléphone.
00:34:23 L'expéditeur est bloqué.
00:34:26 Mais nos deux gameurs se tiennent l'un à côté de l'autre, sur Queen Street, près de Bay Street.
00:34:32 Vraiment ?
00:34:34 C'est à deux minutes d'ici.
00:34:36 L'avant-poste militaire qui a été usurpé par les bots se trouve juste au-dessus de vous.
00:34:41 Laissez le sac à dos devant la porte des bureaux du 45e étage.
00:34:45 Neutralisez la zone.
00:34:47 Bonne chance.
00:34:50 [Musique épique]
00:34:52 Merde.
00:35:13 [Musique angoissante]
00:35:15 Comment on fait pour entrer ?
00:35:27 Le CMRO.
00:35:36 Quoi ?
00:35:37 L'Organisme de Recrutement Militaire Canadien.
00:35:39 Merde.
00:35:40 [Musique angoissante]
00:35:42 Sac à dos.
00:35:52 Vite.
00:35:59 Merde.
00:36:06 Ok. Cet ascenseur s'arrête au 40e étage, donc faudra finir de monter à pied.
00:36:10 C'est hyper high-tech.
00:36:12 Ouais.
00:36:13 Ici.
00:36:32 On y est.
00:36:33 [Musique angoissante]
00:36:35 It's hot !
00:36:49 Sac à ta gueule, tout de suite !
00:36:51 On vite, il est là, dépêche-toi !
00:36:54 [Coups de feu]
00:36:55 [Cris de douleur]
00:37:23 Encore 10 festes !
00:37:24 Ok, ça va aller tout seul ?
00:37:25 Ouais. Merci.
00:37:26 Putain, c'était énorme !
00:37:27 C'était grave cool.
00:37:29 Allez jusqu'au bout, d'accord ?
00:37:32 Annulation ?
00:37:46 Qu'est-ce qu'il entend par "mission compromise" ?
00:37:48 À qui t'as parlé ?
00:37:51 À personne.
00:37:52 Je t'ai vu écrire à quelqu'un tout à l'heure, c'était qui ?
00:37:54 Juste avant tes botaries, t'as écrit à qui ?
00:37:56 À personne, j'ai rien écrit !
00:37:58 Merde !
00:37:59 Putain, Giovane, t'as tout fait foirer !
00:38:01 Démerde-toi tout seul !
00:38:03 Faites pitié.
00:38:06 [Propos en anglais]
00:38:17 [Propos en anglais]
00:38:19 [Propos en anglais]
00:38:29 Rien à signaler autour de la cible. Pas de détonateur extérieur.
00:38:45 Inspection manuelle en cours.
00:38:47 Fausse alerte. C'est un sac avec une peluche à l'intérieur.
00:39:06 Je répète, c'est une peluche pour enfants.
00:39:08 Nous avons terminé l'inspection, mais tout semble normal.
00:39:11 Non, ça peut pas être une peluche. Et merde !
00:39:15 June !
00:39:16 C'est pas vrai.
00:39:18 Merde ! Merde !
00:39:35 Allez, démarre !
00:39:39 Démarre !
00:40:07 Y avait quoi dans le sac ?
00:40:09 Une bombe.
00:40:12 Pourquoi mettre une bombe ?
00:40:14 Je voulais faire sauter.
00:40:16 Pourquoi je vous le dirais ?
00:40:18 Putain !
00:40:20 Qui t'a envoyé poser la bombe ?
00:40:22 - Allez, vous faire foutre ! - Qui t'a envoyé ?
00:40:24 - Nero ! Nero Midnight ! - Où est-il ?
00:40:28 Où est Nero Midnight ? Où est-il ?
00:40:31 Vous êtes un des pires monstres que j'ai eu à battre !
00:40:33 - Je vais me prendre les uniformes ! - Tu crois que je suis un de tes monstres de jeu vidéo, hein ?
00:40:36 Je suis encore pire qu'à ça !
00:40:38 - Ça m'a pris d'arrêter ! - Ça suffit, June !
00:40:41 Laisse-moi faire ! Tes PV sont en train de dégringoler Géowan !
00:40:44 Où est Nero Midnight ?
00:40:46 - Je vous dirai où c'est ! - Laisse-moi !
00:40:48 - Vous exagérez ! - Ce gosse pourrait tuer des gens que vous aimez !
00:40:51 - Ça suffit ! Dégagez ! - Qu'est-ce que vous avez dit ?
00:41:03 Géowan, ton TOT est trop puissant.
00:41:06 Tu pourrais y rester.
00:41:09 Personne n'a envie de te voir mourir à cause d'un frac débile.
00:41:12 Te fous pas de ma gueule, Géowan !
00:41:16 Mon DPM te donnerait l'air d'un gosse sous anesthésiant.
00:41:19 Tu joues de plus grand.
00:41:23 La bêta commence ce matin.
00:41:27 La bêta ?
00:41:29 C'est quoi la map ?
00:41:32 Je n'en sais rien.
00:41:34 Tu ne connais pas la map ?
00:41:36 C'est la ville.
00:41:40 Le jeu entier est partout.
00:41:42 Tu te fais manipuler.
00:41:46 Nero Midnight n'est pas celui que tu crois.
00:41:48 C'est un bot ?
00:41:54 Tu es dans une version sandbox de Final Destiny.
00:41:57 Nero Midnight profite de toi.
00:42:01 Tu es son larbin.
00:42:03 On veut que tu restes en contact avec Nero Midnight.
00:42:08 Il faut que tu nous trouves son identité et l'endroit où il se cache.
00:42:11 Ok ?
00:42:13 Tiens, tu peux nous joindre à ce numéro.
00:42:16 Appelle-nous dès que tu apprends quelque chose.
00:42:19 Vous n'êtes pas des bots ?
00:42:25 Vous essayez pas de me tuer ?
00:42:28 Non.
00:42:30 Je vais t'arracher la peau avec une lame brûlante
00:42:32 et ensuite je te creuserai les orbites avec des éclats de verre !
00:42:35 Éclats de verre !
00:42:37 Non !
00:42:39 Non !
00:42:41 Non !
00:42:43 Non !
00:42:45 Dernier essai
00:42:48 Le dernier essai
00:42:51 Le dernier essai
00:42:53 Le dernier essai
00:42:56 Le dernier essai
00:42:58 Le dernier essai
00:43:16 Le dernier essai
00:43:22 Le dernier essai
00:43:24 Qu'est-ce que t'es allé raconter au lycée ?
00:43:40 Tu m'as piqué mes pilules ?
00:43:41 Putain mais tu me prends vraiment pour une droguée ?
00:43:43 Est-ce que tu m'as piqué mes pilules, oui ou non ?
00:43:45 Ça m'aiderait à répondre à ta question.
00:43:46 À cause de toi, le lycée m'a collé un blâme et mis à l'épreuve.
00:43:51 Ne m'adresse plus jamais la parole, espèce de connard !
00:44:18 June, vous pouvez m'expliquer comment vous avez pu penser que provoquer un accès de panique dans l'industrie bancaire canadienne à cause d'une peluche allait faire avancer votre enquête ?
00:44:26 Le SIU a probablement hâte de me poser la même question.
00:44:30 Je leur ai vendu votre tête.
00:44:32 J'ai pensé qu'il était bon de vous prévenir.
00:44:34 Tu m'as énormément déçu.
00:44:38 Tu es disqualifié, G1.
00:44:41 Game over.
00:44:42 Comment ça ? Non, j'ai encore des PV, je suis encore en jeu !
00:44:45 Tu es stupide, imprudent et tu ne suis pas les ordres.
00:44:48 C'est pas vrai !
00:44:49 Tu as alerté la police, tu n'as pas respecté les règles et à cause de toi, trois joueurs ne sont plus en jeu.
00:44:55 Vous êtes suspendu.
00:44:57 Félicitations.
00:44:59 Foutez le camp de mon bureau.
00:45:01 Allez !
00:45:03 Je comprends pas.
00:45:07 Tu es un idiot, Noah.
00:45:09 Tu n'es qu'un bon à rien.
00:45:11 On n'a plus besoin de toi.
00:45:13 Je suis désolé.
00:45:15 A cause de vous, j'ai été viré de ma première enquête.
00:45:26 Et maintenant, le sergent ne peut pas me blairer.
00:45:28 Et en plus, je suis le nouveau, c'est super, merci !
00:45:31 Merde !
00:45:39 Noah ?
00:45:40 Bon à rien.
00:45:43 Je suis un putain de bon à rien.
00:45:46 Mon bébé.
00:45:49 On ressent tous.
00:45:51 Non, je ne suis pas du tout comme toi, t'entends ?
00:45:54 Et jamais, je le serai !
00:45:55 Ce n'est qu'un simple gamer, June, ok ?
00:45:57 Il passe ses journées à geeker avec ce boomer, Sophie et ce foutu escrimeur.
00:46:01 C'est tout.
00:46:02 Non, c'est plus qu'un geek !
00:46:03 C'est un geek !
00:46:04 C'est un geek !
00:46:05 C'est un geek !
00:46:06 - C'est tout ! - Non ! C'est plus qu'un geek !
00:46:08 Putain ! Il faut arrêter d'être si naïf !
00:46:12 Je t'ai donné la vie, sale gosse !
00:46:15 Et moi, je t'ai sauvé la vie !
00:46:16 Tu aurais dû me laisser crever !
00:46:18 J'aurais peut-être dû, oui.
00:46:22 Si t'es en colère contre ton père, c'est lui que tu devrais engueuler ! Pas moi !
00:46:28 Tu te crois trop intelligent pour te faire manipuler ?
00:46:36 Tu te mets le doigt dans l'œil !
00:46:38 Tu crois que c'est facile de s'en rendre compte ?
00:46:41 Mais quand tu le vis…
00:46:42 J'ai été recrutée, Mathieu.
00:46:49 Quand j'avais 17 ans.
00:46:52 Avec mon petit copain.
00:46:55 J'ai pu m'en échapper.
00:46:58 Lui, non.
00:47:01 Où est-il maintenant ?
00:47:02 À chaque fois qu'une bombe explose,
00:47:12 je m'attends à voir son visage sous un faux.
00:47:14 J'y pense à chaque fois.
00:47:17 Tu t'es enfin décidé à venir.
00:47:19 Vous pensez que je peux jouer ?
00:47:24 Vous pensez que je suis doué ?
00:47:26 Je comprends rien de vous.
00:47:31 Pourquoi tu t'exprimes comme un enfant de 8 ans ?
00:47:33 Je vous emmerde.
00:47:35 Je ne suis pas un enfant de 8 ans.
00:47:37 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:39 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:41 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:43 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:45 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:47 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:49 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:51 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:53 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:55 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:57 Je suis un enfant de 8 ans.
00:47:59 Je vous emmerde.
00:48:01 Arrête d'être vulgaire.
00:48:03 Oh merde.
00:48:05 Salut, c'est vous qui avez demandé l'analyse des pilules noires ?
00:48:14 Oui.
00:48:15 Ok, je vous ai apporté le compte-rendu.
00:48:17 Votre drogue est une variante de la psilocybine.
00:48:20 C'est un hallucinogène amélioré.
00:48:22 On a également détecté la présence de thiopentalsodiques
00:48:25 qui provoquent des troubles du discernement
00:48:27 et des fonctions cognitives élémentaires.
00:48:29 Noah.
00:48:31 Tu fais du cinéma comme un enfant de 8 ans.
00:48:34 Tu es aussi fiable qu'un enfant de 8 ans.
00:48:36 Tu boots comme un enfant de 8 ans.
00:48:38 Mais tu prends mal quand je te compare à un enfant de 8 ans.
00:48:41 Enfin, je crois avoir compris la question que tu as voulu me poser
00:48:44 dans ce moment de désespoir.
00:48:46 Tu voulais savoir si tu étais assez doué
00:48:49 pour devenir un pro-gamer.
00:48:51 Il suffit de le demander.
00:48:55 Est-ce que je suis assez doué pour devenir un pro-gamer ?
00:48:58 Recommence.
00:49:00 Est-ce que je suis assez doué pour devenir un pro-gamer ?
00:49:03 Recommence.
00:49:04 Est-ce que je suis assez doué pour devenir un pro-gamer ?
00:49:07 Non.
00:49:12 Mais je peux t'aider à t'améliorer.
00:49:17 Attendez, il y a mieux.
00:49:19 On a trouvé des traces de scopolamine.
00:49:21 Il s'agit sans doute de la drogue la plus dangereuse au monde.
00:49:24 Elle vous fait perdre votre capacité de décision,
00:49:26 ça n'a pas d'odeur, pas de goût,
00:49:28 et à haute dose, ça peut devenir mortel.
00:49:30 Qu'est-ce qui se passe quand on en ingère ?
00:49:32 À 4h30.
00:49:34 Je t'attendrai au 63 Parkland Avenue.
00:49:36 Viens m'y retrouver.
00:49:38 Attention, je veux voir Noah, l'homme, pas le gamin.
00:49:43 Ça dépend de la personnalité du sujet.
00:49:46 Certains sont plus réceptifs que d'autres.
00:49:48 Mais quoi qu'il en soit, si il est consommé par quelqu'un de sensible,
00:49:50 elle peut le rendre très docile.
00:49:52 J'espère que ça vous aide.
00:49:53 Où est-ce que je pourrais m'en procurer si j'étais ado ?
00:49:56 Si vous voulez en acheter, dans la cour de récré.
00:50:22 Où est-ce que j'ai été ?
00:50:24 Il n'y a pas eu de trafic de drogue majeur dans ce lycée.
00:50:29 Juste un peu d'herbe et de shit. Rien d'inquiétant.
00:50:32 Vérifiez chaque newsletter, chaque message,
00:50:34 et toute trace de comportement suspect. Je m'occupe des facs.
00:50:37 [Musique]
00:51:03 On va bien s'ennuyer dans ce lycée.
00:51:05 [Musique]
00:51:14 Daniel ?
00:51:15 [Musique]
00:51:24 C'est un lycée sans histoire. Je vais aller parler au proviseur.
00:51:27 [Musique]
00:51:32 Faut que j'y aille.
00:51:33 [Musique]
00:51:35 June ?
00:51:36 [Musique]
00:52:01 Salut June.
00:52:02 [Musique]
00:52:08 [Musique]
00:52:31 [Musique]
00:52:41 [Musique]
00:52:54 [Musique]
00:53:00 [Musique]
00:53:14 Putain, mais casse-toi, sérieux !
00:53:16 [Musique]
00:53:25 Je vais avoir besoin de ton arme et de ton insigne.
00:53:27 [Musique]
00:53:43 Noah ?
00:53:44 Salut papa, je peux parler ?
00:53:46 J'étais sur le point de partir au boulot.
00:53:48 [Musique]
00:53:51 Ok, donne-moi une seconde, j'arrive.
00:53:53 [Musique]
00:53:55 C'était qui ?
00:53:56 Noah.
00:53:57 Qu'est-ce qu'il fait là ?
00:53:58 J'en sais rien, il veut me parler.
00:54:00 [Musique]
00:54:07 June était un bon flic.
00:54:09 Ils trouveront le coupable, comme toujours.
00:54:11 Accroche-toi.
00:54:12 [Musique]
00:54:21 [Rire]
00:54:23 [Musique]
00:54:35 Il est parti.
00:54:36 [Musique]
00:54:37 Ah bon ?
00:54:38 Oui.
00:54:39 [Musique]
00:54:45 Ça devait pas être important.
00:54:47 [Musique]
00:55:03 [Bruit d'explosion]
00:55:05 [Musique]
00:55:34 [Bruit d'explosion]
00:55:35 [Musique]
00:55:41 Par ici.
00:55:42 [Musique]
00:56:01 Assieds-toi.
00:56:02 [Musique]
00:56:14 Tu sais, je suis désolé pour ta mère.
00:56:16 [Musique]
00:56:18 C'est une hypocrite.
00:56:19 [Musique]
00:56:20 Mais ce n'est pas de sa faute.
00:56:21 [Musique]
00:56:22 Être parent est un acte hypocrite par nature.
00:56:24 Tous les parents sont des hypocrites.
00:56:26 Je vois tous les jours ce que les parents font à leurs enfants.
00:56:29 Ils veulent que leurs progénitures se comportent d'une certaine manière
00:56:31 alors qu'eux-mêmes ne suivent pas ce qu'ils disent.
00:56:33 Ils exigent que leurs enfants les écoutent,
00:56:35 mais ils n'écoutent pas leurs enfants.
00:56:37 [Musique]
00:56:39 C'est là que tu déconnectes,
00:56:40 pendant qu'eux continuent à prêcher leurs bonnes paroles,
00:56:42 sans que personne ne les écoute.
00:56:44 [Musique]
00:56:48 Tu comprends ?
00:56:49 [Musique]
00:56:53 Qu'est-ce que tes parents voudraient que tu fasses dans la vie ?
00:56:55 [Musique]
00:56:57 J'en sais rien.
00:56:58 [Musique]
00:57:00 Ça leur plairait que tu deviennes un pro-gamer ?
00:57:02 [Musique]
00:57:04 Ça c'est sûr que non.
00:57:05 [Musique]
00:57:11 Tu m'as dit que ton père était ingénieur nucléaire.
00:57:13 [Musique]
00:57:14 Il travaille à la centrale nucléaire ?
00:57:16 [Musique]
00:57:18 Oui.
00:57:19 La physique nucléaire c'est très...
00:57:20 [Musique]
00:57:21 compliqué et contraignant.
00:57:23 [Musique]
00:57:24 Tu crois que ton père aime son travail ?
00:57:27 Ça m'étonnerait.
00:57:28 Je pense que ta famille est corrompue.
00:57:32 Rassure-toi, ce n'est pas une insulte.
00:57:34 On est tous corrompus.
00:57:36 Regarde ce que l'on place en priorité.
00:57:40 On mange trop, on boit trop, on fume,
00:57:42 alors qu'on sait pertinemment que ça nous tue à petit feu.
00:57:45 On est attiré par les choses qui nous détruisent
00:57:48 et on rejette les choses qui sont bonnes pour nous.
00:57:51 [Musique]
00:58:04 Mais je sais que toi, Noah,
00:58:06 tu es prêt à faire le bon choix.
00:58:09 [Musique]
00:58:13 Tu es prêt pour le combat.
00:58:15 [Musique]
00:58:19 Viens.
00:58:20 [Musique]
00:58:27 On m'a exclu, ça sert à rien.
00:58:28 Hier, 5 joueurs ont été blessés et ont perdu leur PV.
00:58:31 Ils ont donc été éliminés du jeu.
00:58:33 Quant à Sophie, Killer et toi,
00:58:35 bien que vous n'ayez pas perdu tous vos PV,
00:58:37 vous avez été disqualifiés parce que vous avez enfreint les règles.
00:58:40 Je fais partie des 5 joueurs encore dans la course
00:58:42 et je peux vous réintégrer.
00:58:44 Comment ?
00:58:46 Tu te souviens quand je t'ai dit
00:58:48 que je n'étais pas aussi rapide que toi ?
00:58:50 Vous êtes plus malin.
00:58:53 On est complémentaires.
00:58:56 Vous pouvez réintégrer Sophie Killer.
00:59:02 [Musique]
00:59:22 [Musique]
00:59:43 Tiens, tu dois porter ça.
00:59:45 Je suis de retour.
00:59:47 [Musique]
00:59:51 Et voici, notre nouvelle plaque à pile.
00:59:55 [Musique]
00:59:58 Elle est plus forte,
00:59:59 elle agit plus rapidement.
01:00:01 Donc, prépare-toi.
01:00:03 [Musique]
01:00:24 [Musique]
01:00:38 [Bruit de tir]
01:00:39 [Bruit de tir]
01:00:59 Tu m'as fait réintégrer, monsieur connard.
01:01:02 C'est grâce à Albert.
01:01:04 T'as de la chance, newbie.
01:01:06 [Bruit de tir]
01:01:17 Arrête !
01:01:18 C'est bon !
01:01:20 Stop !
01:01:22 Arrête, elle est morte.
01:01:23 Elle a plus de PV.
01:01:24 Félicitations, Sophie Killer et Géohan.
01:01:29 Vous avez survécu.
01:01:31 Vous avez atteint le dernier niveau.
01:01:33 [Musique]
01:02:00 Néromid Knight nous a contactés.
01:02:02 Il nous a donné de nouvelles instructions
01:02:04 concernant notre cible ultime.
01:02:06 Quoi ? Je l'ai raté ?
01:02:08 Tu vas rater beaucoup de choses
01:02:09 si l'envie te prend encore de dormir.
01:02:11 [Musique]
01:02:25 Notre prochaine cible est la centrale nucléaire.
01:02:28 Si on parvient à y déposer notre colis piégé,
01:02:31 on rendra le reste de la map impraticable.
01:02:33 Game over.
01:02:35 On débloquera un autre niveau.
01:02:37 Noah, ton connard de père bosse là-bas, non ?
01:02:41 Il doit avoir un moyen d'y accéder.
01:02:43 Genre un badge ?
01:02:44 Franchement, j'ai pas envie de le voir.
01:02:46 Faites pas tout foirer !
01:02:48 Tiens, Noah, c'est un téléphone prépayé.
01:02:50 Utilise-le et dès que je te le dirai, détruis-le.
01:02:53 Mon numéro est le premier enregistré.
01:02:56 Il faut que tu appelles ton père.
01:02:57 Tu dois le voir, c'est impératif.
01:03:00 Ne reviens pas tant que tu n'as pas son badge.
01:03:03 [Musique]
01:03:32 Noah !
01:03:33 Je vais devenir drague.
01:03:35 T'es déjà drague.
01:03:38 Elle a même pas laissé de mots.
01:03:40 Normal, c'est un PNJ.
01:03:42 Pourquoi l'on aurait les siens ?
01:03:45 [Musique]
01:04:00 Merde !
01:04:02 Qu'est-ce que vous faites là ?
01:04:05 J'essaie d'accéder à la base de données.
01:04:13 Mais ma division n'existe plus, ou encore moins.
01:04:15 C'est pour June.
01:04:19 Écoute, je sais que tu as des problèmes en ce moment.
01:04:22 Je ne suis pas aveugle.
01:04:24 Je t'observe et je t'écoute.
01:04:26 Je refuse d'être rendu responsable de la mort.
01:04:29 Je m'inquiète pour toi.
01:04:32 J'aimerais t'aider ici.
01:04:35 Si tu me donnais une chance.
01:04:37 Tu viens d'utiliser le mot "je" sept fois en trente secondes.
01:04:42 [Musique]
01:04:54 Ouais, c'est bien lui.
01:04:56 Daniel Skons.
01:04:58 Vous avez vu, June enquêtait sur lui.
01:05:01 Alors, ils se connaissaient.
01:05:11 Ouais, ils se sont fait recruter ensemble.
01:05:13 Elle le cherchait depuis longtemps.
01:05:15 Va te faire foutre, pote !
01:05:26 Noah, s'il te plaît, arrête !
01:05:31 J'ai besoin de toi et tu as besoin de moi.
01:05:34 Je n'ai plus que toi, tu sais.
01:05:36 Je t'aime, Noah.
01:05:39 [Tirs]
01:05:41 Putain, s'il te plaît, ne me laisse pas !
01:05:43 Waouh, Skons se présente comme un véritable sociopathe et se conduit comme tel.
01:05:51 Quel putain d'enfoiré !
01:06:00 Merci beaucoup.
01:06:08 Écoute, je dois y aller, j'ai une mission très importante à terminer.
01:06:12 Ne fais pas confiance à Mark.
01:06:14 On n'a jamais été sans priorité.
01:06:16 Il nous a guidés pour une autre femme et il est lâche et faible.
01:06:19 Noah, j'ai besoin de toi.
01:06:23 C'est l'hypno-hytech.
01:06:29 À qui obéis-tu, Joanne ?
01:06:38 Tu te souviens de la règle numéro 3 ?
01:06:39 Tu n'as plus confiance en Nero Midnight.
01:06:42 [Musique]
01:06:45 [Musique]
01:06:48 [Musique]
01:07:16 Bien joué.
01:07:17 Tiens, c'est pour toi.
01:07:35 Il est minuscule.
01:07:39 Tu n'en veux pas ?
01:07:44 C'est une arme simple mais efficace.
01:07:46 Tu peux tirer 8 balles avant de la recharger.
01:07:49 Je veux entendre les termes de la mission.
01:08:00 Je veux parler à Nero.
01:08:02 Je t'ai déjà tout dit.
01:08:04 Je veux l'entendre de la bouche de Nero, règle numéro 3.
01:08:07 Noah, c'est moi qui dirige l'attaque.
01:08:11 Tu m'adresses à moi, je m'adresse à toi,
01:08:13 et je te communique les instructions et tout ce que j'ai envie de te communiquer.
01:08:16 Je suis son enveloppe charnelle.
01:08:18 Tu comprends ?
01:08:20 Baisse ton arme, Joanne.
01:08:30 Putain de noob.
01:08:33 C'est qu'un sale gosse.
01:08:35 Écoute, Sophie.
01:08:37 Il essaye de nous contrôler.
01:08:40 C'est un simple joueur comme toi et moi.
01:08:41 Tu veux encore te mettre en l'air ?
01:08:44 Pourquoi tu ne veux pas m'écouter, bordel ?
01:08:47 Sois pas aussi naïf.
01:08:50 Il veut nous contrôler.
01:08:52 Il nous manipule depuis le début.
01:08:54 C'est un gamer professionnel.
01:08:56 Tout ce qu'il veut, c'est qu'on s'entre-tue.
01:09:00 T'es vraiment con.
01:09:02 C'est lui, Nero Midnight.
01:09:04 T'as merdé ?
01:09:08 Tu as osé pointer ton arme sur moi ?
01:09:09 Je veux qu'il dégage.
01:09:18 Non, ça va aller. Il apprend.
01:09:20 Il est comme nous.
01:09:22 Non, il est indiscipliné.
01:09:24 On ne peut pas compter sur lui.
01:09:26 Il se fiche de tout.
01:09:28 Il ne serait qu'une sous-mère de son mois.
01:09:30 C'est moi qui ai fait de toi un mec.
01:09:32 Tu es un mec.
01:09:34 Tu es un mec.
01:09:36 C'est moi qui ai fait de toi ce que tu es.
01:09:38 C'est moi qui ai fait de toi ce que tu es.
01:09:40 C'est moi qui ai fait de toi ce que tu es.
01:09:43 C'est moi qui ai fait de toi ce que tu es.
01:09:46 C'est moi qui ai fait de toi ce que tu es.
01:09:49 C'est moi qui ai fait de toi ce que tu es.
01:09:51 C'est moi qui ai fait de toi ce que tu es.
01:10:17 Noah, je sais que tu ne me croiras pas, mais je te comprends.
01:10:20 Comme tous les jeunes de ton âge,
01:10:24 tu as passé ta courte et inutile vie à suivre tes pulsions hormonales
01:10:29 et tes désirs synaptiques puérils.
01:10:32 Mais rassure-toi, tu réaliseras bientôt que
01:10:36 tu n'es pas assez sage ni assez intelligent pour savoir ce qui est bon pour toi.
01:10:42 Et c'est tout à fait normal.
01:10:44 Tu sais pourquoi ?
01:10:46 Tout simplement parce que ton cerveau est totalement embrouillé
01:10:50 par tous les pièges que ton corps essaye de te tendre chaque jour.
01:10:54 Mais c'est pour ça que je suis là.
01:11:00 Tu dois juste me laisser t'aider.
01:11:04 Et si tu veux que je t'aide, tu dois me laisser entrer dans ta tête, Noah.
01:11:09 Nous deviendrons frères et nous pourrons repartir à zéro tous les deux.
01:11:13 Ou alors...
01:11:14 je peux tout arrêter, rapidement et sans douleur.
01:11:20 Qu'est-ce que tu choisis ?
01:11:26 Je veux du changement.
01:11:29 Du changement ?
01:11:31 Repartir à zéro.
01:11:33 Bien.
01:11:36 Et que fais-tu du passé ?
01:11:42 Je veux que tu me laisses en paix.
01:11:44 Parle-moi, Noah. Je suis ton frère, maintenant.
01:11:55 Je veux l'enterrer.
01:11:58 L'enterrer ?
01:12:01 Le détruire.
01:12:05 Oui.
01:12:06 Je veux le cramer.
01:12:08 L'anéantir.
01:12:10 Enlever la tête et en finir avec ce jeu !
01:12:12 C'est bien.
01:12:20 Tu veux que le jeu se termine ?
01:12:24 Oui.
01:12:26 Finissons-en.
01:12:28 Voici Matthew.
01:12:33 Matthew a fait tout ce qu'il a pu pour tenter de t'arrêter.
01:12:40 Noah, c'est le dernier boss du jeu.
01:12:43 Il n'est pas très impressionnant.
01:12:46 Noah, ça ne fait pas partie du jeu.
01:12:49 Tu dois appeler la police.
01:12:51 Ne te laisse pas, Madoué.
01:12:53 Il est très dangereux.
01:12:55 Si mes hommes ne l'avaient pas trouvé, ils t'auraient sans doute arrêté.
01:12:58 Noah, ce n'est pas un jeu.
01:13:01 Je ne peux plus.
01:13:02 Les effets sonores doivent être un peu atténués.
01:13:13 Ce n'est pas très convaincant.
01:13:15 On n'est plus dans le jeu.
01:13:24 On ne peut plus.
01:13:25 Noah.
01:13:28 Noah.
01:13:30 Noah.
01:13:34 Noah.
01:13:39 Ce n'est pas un jeu.
01:13:53 Noah.
01:13:54 Non, ce n'est pas un jeu.
01:14:00 Tu es prêt à terminer le jeu ?
01:14:02 Non.
01:14:04 Noah, ce n'est pas un jeu.
01:14:07 Noah, c'est moi.
01:14:09 C'est Matthew.
01:14:11 Matthew.
01:14:13 Le flic.
01:14:15 Ne fais pas ça.
01:14:17 C'est la réalité.
01:14:19 Ecoute-moi, je t'en supplie.
01:14:22 Ne fais pas ça. Ce n'est pas un jeu.
01:14:23 Ne fais pas ça.
01:14:25 C'est du beau mappage de textures et l'ombrage est magnifique.
01:14:47 C'est du beau mappage de textures et l'ombrage est magnifique.
01:14:48 Bon boulot, soldat.
01:14:53 Je ne me sens pas bien.
01:15:02 Ne t'inquiète pas, c'est presque fini.
01:15:04 Presque ?
01:15:06 Quand est-ce que ça va se terminer ?
01:15:08 Ce soir, à la centrale.
01:15:11 On a le badge pour y accéder et la bombe.
01:15:15 C'est la dernière fois que je le fais. On entre, on dépose la bombe et on sort.
01:15:18 Je veux y aller tout de suite.
01:15:23 Tout de suite.
01:15:25 Regarde en bas.
01:15:32 Il y a des bottes partout.
01:15:35 Ce serait suicidaire de sortir maintenant.
01:15:37 Reprends-toi, d'accord ?
01:15:39 On ira ce soir.
01:15:42 Je vais te chercher.
01:15:43 Je vais te chercher.
01:15:45 Je vais te chercher.
01:15:47 Je vais te chercher.
01:15:49 Je vais te chercher.
01:15:51 Je vais te chercher.
01:15:53 Je vais te chercher.
01:15:55 Je vais te chercher.
01:15:57 Je vais te chercher.
01:15:59 Je vais te chercher.
01:16:01 Je vais te chercher.
01:16:03 Je vais te chercher.
01:16:05 Je vais te chercher.
01:16:07 Je vais te chercher.
01:16:10 Tu veux quoi ?
01:16:11 Tu fais partie du jeu, toi aussi ?
01:16:14 Qu'est-ce que tu racontes ?
01:16:16 Maman est morte.
01:16:19 Quoi ?
01:16:21 Je l'ai trouvé évanouie sur le canapé en rentrant hier.
01:16:24 Elle est juste énervée parce que tu sors trop haut.
01:16:26 Bonne chance, soldat.
01:16:27 Bonne chance, soldat.
01:16:28 Bonne chance, soldat.
01:16:29 Bonne chance, soldat.
01:16:31 Bonne chance, soldat.
01:16:32 Bonne chance, soldat.
01:16:33 Bonne chance, soldat.
01:16:34 Bonne chance, soldat.
01:16:35 Bonne chance, soldat.
01:16:36 Bonne chance, soldat.
01:16:37 Bonne chance, soldat.
01:16:39 Bonne chance, soldat.
01:16:41 Bonne chance, soldat.
01:16:43 Bonne chance, soldat.
01:16:45 Bonne chance, soldat.
01:16:47 Bonne chance, soldat.
01:16:49 Bonne chance, soldat.
01:16:51 Bonne chance, soldat.
01:16:53 Bonne chance, soldat.
01:16:55 Bonne chance, soldat.
01:16:57 Bonne chance, soldat.
01:16:59 Bonne chance, soldat.
01:17:01 Bonne chance, soldat.
01:17:03 Bonne chance, soldat.
01:17:05 Bonne chance, soldat.
01:17:06 Bonne chance, soldat.
01:17:08 Bonne chance, soldat.
01:17:10 Bonne chance, soldat.
01:17:12 Bonne chance, soldat.
01:17:14 Bonne chance, soldat.
01:17:16 Bonne chance, soldat.
01:17:18 Bonne chance, soldat.
01:17:20 Bonne chance, soldat.
01:17:22 Bonne chance, soldat.
01:17:24 Bonne chance, soldat.
01:17:26 Bonne chance, soldat.
01:17:28 Bonne chance, soldat.
01:17:30 Bonne chance, soldat.
01:17:32 Bonne chance, soldat.
01:17:34 La centrale nucléaire a une entrée de service qui n'est utilisée qu'en cas d'extrême urgence.
01:17:38 Votre badge vous permettra d'entrer par là.
01:17:41 Une fois à l'intérieur, descendez les escaliers et dirigez-vous vers le nord pendant 500 mètres.
01:17:45 Vous arriverez au cœur de la centrale où vous déposerez la bombe.
01:17:49 [Musique]
01:18:11 Descends dans ce tunnel pendant 500 mètres et dis-moi quand t'auras déposé le sac.
01:18:15 Je reste là pour te couvrir.
01:18:17 [Musique]
01:18:23 Où est ton arme ?
01:18:25 [Musique]
01:18:31 Nero Midnight ?
01:18:33 J'ai oublié de prendre ma Black Pill.
01:18:35 Noah, le bunker.
01:18:37 Tu dois faire sauter le...
01:18:39 [Musique]
01:18:42 Putain, mais t'es qui en fait ?
01:18:44 [Musique]
01:18:46 Reprends-toi, Noah. Reprends-toi et arrête de...
01:18:48 C'est quoi ton plan, Sophie ? Il se passera quoi quand je serai en bas ?
01:18:52 Tu respectes pas les ordres.
01:18:54 [Musique]
01:18:57 Tu vas prendre ça maintenant.
01:18:59 [Musique]
01:19:02 Tu dois finir la mission.
01:19:04 [Musique]
01:19:07 Tu seras vu comme un martyr et ta famille sera...
01:19:10 [Musique]
01:19:13 Tu es un flic.
01:19:16 C'est un tueur de flics.
01:19:17 [Musique]
01:19:34 Je vais te tuer.
01:19:36 Tu as oublié les règles, Noah.
01:19:40 [Musique]
01:19:47 Tu me déçois énormément.
01:19:49 [Musique]
01:19:51 Je croyais qu'on était frères maintenant.
01:19:53 [Musique]
01:19:56 Je sais, les frères se disputent et se battent parfois.
01:19:59 Mais au bout du compte, ils finissent toujours par se réconcilier.
01:20:02 [Musique]
01:20:04 Oui.
01:20:07 [Musique]
01:20:18 Oui.
01:20:20 Oui, tu as raison.
01:20:22 Tout pourrait s'arrêter dès maintenant.
01:20:24 Ici.
01:20:26 Tu peux appuyer sur le détonateur et nous tuer tous les trois.
01:20:31 [Musique]
01:20:33 Ce sera la fin.
01:20:36 [Musique]
01:20:37 Voilà.
01:20:39 On peut s'unir et...
01:20:41 poursuivre notre mission.
01:20:43 [Musique]
01:20:45 On peut détruire la centrale nucléaire.
01:20:47 Détruire notre passé.
01:20:50 Et détruire tous ceux qui ont fait de ta vie un enfer.
01:20:54 Unissons-nous.
01:20:57 Reviens parmi nous, Noah.
01:21:00 Et tous les trois, mettons fin à ce jeu.
01:21:05 Mettons-y fin comme il faut.
01:21:07 Mais pas comme ça, Noah.
01:21:09 Ça ne doit pas finir comme ça.
01:21:12 On aurait fait tout ça pour rien.
01:21:14 Donne un sens à notre mission.
01:21:18 [Musique]
01:21:20 Qu'est-ce que tu comptes faire, Noah ?
01:21:22 [Musique]
01:21:26 [Musique]
01:21:34 [Musique]
01:21:40 [Musique]
01:21:44 [Musique]
01:21:46 [Musique]
01:21:48 [Musique]
01:21:50 [Musique]
01:21:52 [Musique]
01:21:54 [Musique]
01:21:56 [Musique]
01:21:58 [Musique]
01:22:00 [Musique]
01:22:03 (...)
01:22:08 (Il chante en allemand)
01:22:11 (...)
01:22:14 (Il chante en allemand)
01:22:17 (...)
01:22:23 (Il chante en allemand)
01:22:26 (...)
01:22:31 (...)
01:22:35 [Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org]

Recommandations