Catégorie
📺
TVTranscription
00:00 (Bruit de voiture)
00:04 Ça fait longtemps, Nabe-san.
00:07 Oui. Je pensais que vous deux étiez là, avant la fin de la période de confinement.
00:12 Et Suzukichi ?
00:16 Oh, sa femme a commencé à faire des pâtes.
00:20 C'est super.
00:21 Je veux aller le voir la prochaine fois.
00:24 Je t'attends.
00:26 Et Nabe-san ? Et ta mère ?
00:29 Elle a un peu de mal au dos, et elle est en train de se faire enserver.
00:36 C'est triste de voir sa mère comme ça.
00:41 Je vois.
00:43 Oh, c'est fort !
00:46 Cette brume...
00:48 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53 (Bruit de pas)
00:55 C'était quoi ?
01:20 C'est une amie de mon ami.
01:23 Elle protège la rivière qui se sépare de la rivière.
01:26 Elle est venue vous saluer ?
01:28 Je ne sais pas.
01:30 Elle a l'air très sereine.
01:38 (Musique)
01:40 (Musique)
01:43 (Musique)
01:46 (Musique)
01:48 (Musique)
01:54 (Musique)
01:59 (Musique)
02:05 (Musique)
02:14 (Musique)
02:16 (Musique)
02:22 (Musique)
02:28 (Musique)
02:35 (Musique)
02:42 (Musique)
02:44 (Musique)
02:53 (Musique)
03:00 (Musique)
03:08 (Bruit de la rue)
03:10 C'est la première fois que je suis arrivé à Tokyo.
03:19 Uchiyo est allé à Tokyo ?
03:21 Oui.
03:22 Il a été appelé par Sanmoto.
03:25 Sanmoto ?
03:26 C'est le mec qui est sur la télé ?
03:29 Oui.
03:30 Il est talentueux, politique et le grand maître de l'âge de l'youkai.
03:34 Mais pourquoi ?
03:35 Il a été invité par Jiro.
03:37 C'est génial.
03:39 Je suis très nerveux.
03:43 Je me sens très mal.
03:46 Excusez-moi.
03:53 Oui ?
03:54 Vous êtes Uchiyo ?
03:58 Oui.
03:59 Je suis Sakaki, mon professeur de monto.
04:03 Ah ! Bonjour.
04:05 Oui.
04:06 Nous sommes des cats.
04:09 Je vous fais plaisir.
04:12 Je vous fais plaisir !
04:15 Je vous attends dans cette pièce.
04:19 Le maître est venu.
04:23 Oui.
04:25 Oui.
04:26 Oh non.
04:43 Vous avez déjà mangé un cat ?
04:50 Non.
04:51 Vous pouvez le manger avec votre sauce préférée.
04:53 Oui.
04:54 Oui.
04:55 Je vais en manger.
04:57 C'est trop bon !
05:02 La sauce est très piquante.
05:05 Tu es un bon rappeur.
05:07 Non, pas du tout.
05:09 Je suis le maître de mon professeur de monto.
05:13 Je suis le maître.
05:15 Le maître ?
05:17 Pourquoi avez-vous voulu me rencontrer ?
05:21 J'ai entendu parler de toi par Jiro.
05:24 J'ai été intéressé par toi.
05:26 J'ai voulu te rencontrer avec un cœur puissant.
05:29 Tu as été en train de réfléchir à la raison de ton application.
05:33 Tu n'as pas compris la vraie nature de toi.
05:37 Oui.
05:38 Mais je crois que je comprends.
05:41 Tu as appris à faire des monstres.
05:43 Et ça a été très utile.
05:47 Je vois.
05:52 Tu as trouvé ce qui est important et tu as progressé.
05:56 Je te conseille de te dire ce que tu as trouvé à ta famille.
06:01 Oui.
06:04 Au fait, je peux travailler avec toi ?
06:08 Quoi ?
06:09 Bonjour !
06:12 Je suis le maître de mon professeur de monto.
06:15 Je suis en train de m'occuper de vous.
06:19 Jiro ?
06:21 Jiro ?
06:30 Jiro ?
06:31 J'ai été surpris.
06:48 Je crois que je suis dormi en jouant avec mon téléphone.
06:52 Jiro ?
06:57 Jiro ?
06:58 Jiro a un odeur du soleil, du forest.
07:23 Je ne peux pas le voir.
07:26 Je veux qu'il se règle.
07:29 Et je vais le protéger.
07:33 Moe-chan ?
07:39 Pourquoi tu as fait un coup ?
07:45 Dis-moi si tu es en train de te réveiller !
07:47 Tu m'as fait peur !
07:48 Je vois.
07:50 Tu as été surpris.
07:52 Je suis désolé.
07:54 Non !
07:57 Quoi ?
07:58 Ce n'est pas ta faute !
07:59 Au revoir !
08:00 Je vous ai apporté des informations.
08:11 Oui, qu'est-ce qu'elles sont ?
08:14 Il y en a deux.
08:15 La première, c'est que Sanmoto-san a demandé que vous travailliez avec lui.
08:20 Quoi ?
08:21 Et vous avez décidé ?
08:24 C'est un honneur de vous avoir invité.
08:28 Je voulais répondre à vos questions.
08:30 Buccio, tu vas aller au Tokyo ?
08:34 Non.
08:36 Je n'ai pas décidé de le faire maintenant.
08:39 Je veux toujours être avec les autres.
08:43 Je veux m'élever ici.
08:46 Buccio...
08:50 La deuxième chose, c'est que...
08:52 J'ai enfin récupéré pourquoi j'étais en train de me réveiller.
08:57 Quand je me suis fait toucher, j'étais tellement peur et je voulais être là.
09:02 Je me suis senti seul, mais vous m'avez accueilli.
09:08 Je suis heureux de vous avoir protégé.
09:11 Je voulais vous rembourser.
09:14 Et je suis devenu capable de faire ça.
09:18 La plus grande chose de ma vie, c'est la famille.
09:21 Je veux vivre avec eux et protéger leur vie.
09:26 Buccio...
09:28 Je vous remercie.
09:34 Il est vraiment sérieux !
09:38 Je vous remercie aussi.
09:41 Elle est heureuse.
09:43 Tu ne veux pas qu'elle s'exprime ?
09:46 Non, elle est comme un chef.
09:49 Je veux juste qu'elle s'exprime.
09:51 Mais tu l'as déjà dit.
09:54 Merci de m'avoir fait du boulot.
10:00 Pas de problème.
10:01 Oh, désolé. Tu es fatigué ?
10:07 Non, je suis juste concentré.
10:10 Mais tu m'as aidé. Merci.
10:15 Bonjour.
10:16 Bonjour.
10:18 Bonjour.
10:20 C'est le restaurant de Yuri.
10:23 Ah, c'est vrai ?
10:25 Oui.
10:27 Mais tu es en charge de la farm ?
10:29 Non, je suis un chef.
10:31 Tu as l'air d'un chauve-souris.
10:33 Buccio, s'il te plait.
10:38 Oui, je t'attends.
10:40 Je reviendrai plus tard.
10:42 D'accord.
10:43 [Bruit de moteur]
10:45 Tu cherches un emploi ?
10:51 Oui.
10:52 Mais je ne sais pas si c'est le bon emploi.
10:55 Je pense que c'est mieux de chercher un emploi qui correspond à la capacité de l'Youkai.
11:01 Je ne peux pas dire que c'est le bon emploi.
11:04 Salut.
11:06 Denmaru !
11:08 Il y a longtemps, la nature et le rôle de Ayashi étaient unis.
11:12 Mais maintenant, il y a beaucoup de choix.
11:15 Par exemple, Yasuha et les autres ont commencé par travailler comme chauffeurs.
11:21 Mais maintenant, ils font de la taille.
11:24 Si tu veux, tu peux choisir ton chemin.
11:28 Les gens et les Youkai sont les mêmes.
11:31 Si je veux, je peux choisir mon chemin ?
11:36 Mais si tu veux être un chauffeur, tu dois choisir ton chemin.
11:42 Par contre, tu as un emploi avant ton licence.
11:48 Hein ?
11:49 Il faut avoir une voiture pour vivre dans la ville.
11:52 Comme voici, la voiture a beaucoup de qualités.
12:04 La voiture... Il y a vraiment beaucoup de gens.
12:09 Je me suis dit que les gens avec des cheveux comme toi étaient rares, mais tu as juste été apporté.
12:17 Oui.
12:18 Je me suis dit que les gens avec des cheveux comme toi étaient rares, mais tu as juste été apporté.
12:18 Oui.
12:19 Je me suis dit que les gens avec des cheveux comme toi étaient rares, mais tu as juste été apporté.
12:25 Vraiment ?
12:26 Tu vois, tu ressembles à un chat, donc certains gens sont inquiets de te dire que tu es un chat.
12:33 Je vois.
12:34 Je me suis dit que tu pourrais vivre dans la nature.
12:39 Ah, en parlant de gens qui sont rares, c'est pareil pour lui.
12:44 Euh... qui est-ce ?
12:48 Eh, la voiture s'est cassée !
12:51 T'es un idiot !
12:52 Regarde, regarde !
12:53 Wagen !
12:59 Hein ?
13:00 C'est toujours le même transformateur.
13:06 Je ne suis pas encore habitué.
13:08 Tu es celui de la voiture ?
13:12 Oui. Je suis Tsukumogami Nishiya Chiaki.
13:17 Tsukumogami ?
13:19 J'ai été cherché comme un véhicule pendant 40 ans, et une fois, mon âme a été emprisonnée dans mon corps.
13:26 Pourquoi dans un école de voiture ?
13:29 Je suis un véhicule, mais j'ai eu le droit d'être un youkai.
13:34 Je devais avoir un droit de conduire.
13:37 Ah, je vois.
13:41 Je suis venu d'une voiture de l'Allemagne, donc j'ai dû prendre mon droit de conduire en Allemagne.
13:47 Mais mon partenaire m'a accepté, comme toujours.
13:54 Je suis fier de mon partenaire.
13:57 J'ai promis de vivre la vie avec lui jusqu'à ce qu'il ne meurt pas.
14:04 Oh, Wagen !
14:06 Magnifique !
14:07 Moi aussi !
14:09 Moi aussi !
14:13 Avec ma famille !
14:22 Avec cette incroyable relation, j'ai aussi un nouveau ami.
14:28 Tazenbo-san !
14:32 Oh, tu es arrivé !
14:34 Bonjour.
14:37 Tu es nerveux ?
14:39 Oui, mais je n'ai pas eu de chance de rencontrer le Dieu.
14:44 Je voulais te parler.
14:47 Tu as une bonne humeur.
14:52 Il est temps de partir.
14:55 Jiro-san !
14:57 C'est la première fois que je vois un flingue !
15:00 Il ne vole pas.
15:04 Oh !
15:09 Tazenbo, tu m'as dit que je ne devais pas me baisser.
15:28 Tu as fait un bon travail.
15:31 Je ne t'ai pas fait de mal.
15:34 Je ne me fais pas de mal.
15:37 Tu es le flingue que tu parles ?
15:41 Oui, je suis le butio.
15:44 Je suis heureux de te rencontrer.
15:48 Hum...
15:50 Tu as un problème avec ce que je porte ?
15:54 Je suis un Dieu qui est lié à la vie des gens.
15:58 Je suis un peu comme un idole.
16:03 Un idole ?
16:05 Je ne vais pas te faire de mal.
16:08 Je ne peux pas te laisser.
16:11 Je suis heureux de te voir.
16:14 Il y a eu beaucoup de fuites hier.
16:17 Je te le répète.
16:20 Le lac va froidir en hiver.
16:23 Il faut que tu finisses ce lac avant que tu ne puisses dormir.
16:28 Tu es le butio.
16:30 Tu es lié à l'enfer ?
16:33 Oui.
16:35 Je vais travailler avec Sanmoto.
16:41 C'est un flingue.
16:43 Si tu es un flingue, tu n'as pas de problème.
16:47 Mais je te demande une chose.
16:50 Ne t'en fais pas.
16:53 Ce flingue est un être qui est contre la nature et la nature.
16:57 Il ne peut pas suivre les règles de notre monde.
17:02 Ne t'en fais pas.
17:06 Au revoir.
17:09 Est-ce vrai de Sanmoto ?
17:15 Le Dieu ne dit pas de mentes.
17:18 Je pense que le Dieu est un peu différent.
17:23 Oui, c'est Sakaki.
17:31 Je vois.
17:33 Tu as peur de ce que ton ami te dit ?
17:36 Oui. Je ne suis pas en train de le craindre.
17:41 Tu es un flingue.
17:44 Tu as peur de ce que tu dis, donc tu es un amateur.
17:49 La peur est la preuve de ton incompréhension.
17:52 Non, je ne crois pas.
17:54 J'ai déjà dit ce que je pensais.
17:57 Je suis un ami de long temps, mais je ne sais pas trop ce que tu dis.
18:03 Mais je te dis une chose.
18:06 Un petit chat m'a dit que
18:10 il y a longtemps, un chat qui avait un malheur physique
18:14 a été affamé par des haines et des blessures.
18:18 Il a pensé qu'il allait devenir un chat
18:21 à cause de ses sentiments de la mort.
18:25 Et alors, Sanmoto est arrivé.
18:29 Les gens qui vivent dans ce monde sont amusants.
18:32 Ils veulent se battre contre la tristesse et souhaiter une mort magnifique.
18:37 C'est dégueulasse.
18:39 Pour moi, c'est amusant et je suis en colère.
18:45 Nekomata, que veux-tu ?
18:49 Tu as vécu des morts sans éviter.
18:54 Tu peux vivre comme tu veux.
18:59 Je veux vivre en paix.
19:02 Nekomata a appris son souhait.
19:05 C'est la première fois qu'il a eu des fleurs de joie.
19:10 Sanmoto a sûrement un intérêt pour la façon dont nous vivons.
19:19 Son regard est toujours rempli d'amitié et d'amitié.
19:24 C'est ce que je pense.
19:29 Tout le monde a un côté.
19:32 Je ne pense pas que c'est une mauvaise chose.
19:35 Moi aussi.
19:37 Tu as un peu de rassure ?
19:39 Oui, merci.
19:42 Tu as entendu ce que je t'ai dit.
19:48 Oui.
19:49 Tu me rappelles, Sakaki.
19:52 Oh...
19:55 La dernière fois
19:58 Quand on va filmer la vidéo ?
20:03 Je ne sais pas.
20:05 La caméra de Nekomata...
20:07 Qu'est-ce que c'est ?
20:10 Oh, il est tombé !
20:21 C'est un raï.
20:24 Il est vivant !
20:34 Que se passe-t-il ?
20:38 Il ne peut pas entrer dans la salle.
20:41 Qu'est-ce que c'est ?
20:44 Quel bruit ?
20:49 Il est encore là !
20:51 On va le faire entrer dans la salle.
20:55 Attrape-le !
21:02 C'est trop tôt !
21:04 Kichida !
21:05 Je t'ai eu !
21:07 Oui !
21:17 Bien joué !
21:19 Bien joué !
21:21 Je vais demander à Fuchibiyama.
21:24 Il est entré dans la salle.
21:29 Je vais suivre ces oiseaux.
21:36 Je vais voir si je peux l'aider.
21:39 C'est bien que tu n'as pas eu de mal !
21:45 Les enfants ont vu le rai, mais il est tombé du ciel.
21:50 On a observé une nouvelle distorsion.
22:01 Dans quel endroit ?
22:03 SH-6334.
22:05 L'endroit s'appelle...
22:07 Fuchigamori.
22:09 C'est un endroit où les gens vivent.
22:13 Les gens vivent ici.
22:15 C'est un endroit où les gens vivent.
22:18 C'est un endroit où les gens vivent.
22:21 C'est un endroit où les gens vivent.
22:24 C'est un endroit où les gens vivent.
22:27 C'est un endroit où les gens vivent.
22:30 C'est un endroit où les gens vivent.
22:33 C'est un endroit où les gens vivent.
22:36 C'est un endroit où les gens vivent.
22:39 C'est un endroit où les gens vivent.
22:42 C'est un endroit où les gens vivent.
22:45 C'est un endroit où les gens vivent.
22:48 C'est un endroit où les gens vivent.
22:51 C'est un endroit où les gens vivent.
22:54 C'est un endroit où les gens vivent.
22:57 C'est un endroit où les gens vivent.
23:00 C'est un endroit où les gens vivent.
23:03 C'est un endroit où les gens vivent.
23:06 C'est un endroit où les gens vivent.
23:09 C'est un endroit où les gens vivent.
23:12 C'est un endroit où les gens vivent.
23:15 C'est un endroit où les gens vivent.
23:18 C'est un endroit où les gens vivent.
23:21 C'est un endroit où les gens vivent.
23:24 C'est un endroit où les gens vivent.
23:27 C'est un endroit où les gens vivent.
23:30 C'est un endroit où les gens vivent.
23:33 C'est un endroit où les gens vivent.
23:36 C'est un endroit où les gens vivent.