• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:01Libsala Boli-Boli. Le lemming conduit délicatement. Libsala Boli-Boli.
02:12On va juste attendre qu'il s'étouffe et qu'il rentre à la maison.
02:15Mais regardez-les. Je pense qu'on va rester ici pour un moment.
02:23Qu'est-ce que vous faites là-bas dans le jardin de Sharky ?
02:25Vous ne savez pas qu'il est dangereux ?
02:27Bien... oui.
02:28Vous auriez pu avoir des abrasions sérieuses.
02:30C'était l'idée de Mushy.
02:32Oh, nous étions juste en train d'acheter de l'aventure, Eek.
02:34Nos vies de petit chien sont plutôt douces.
02:36N'avez-vous jamais voulu acheter de l'aventure quand vous étiez petit Eek ?
02:40Eh bien, je me souviens, j'ai eu une aventure une fois.
02:42Dites-nous, Eek, allez, dites-nous.
02:44Dites-nous une histoire, dites-nous.
02:45Dites-nous, dites-nous, dites-nous, dites-nous, dites-nous, dites-nous.
02:49Eh bien, je pense qu'on a le temps pour une petite histoire.
02:51Ouais !
02:52Dites-nous !
02:54Voyons, je me souviens de l'époque quand j'étais un petit chien.
02:56Je visitais mon oncle Mac Keagle.
03:00Mon oncle Mac était un grand inventeur et souvent m'a demandé de m'aider.
03:03Et bien, j'ai fait un truc !
03:05Regardez-moi ici, mon grand Timber Hayden !
03:09Salut, oncle Mac Keagle !
03:12Qu'est-ce que tu fais ?
03:13Est-ce que c'est évident, mademoiselle ?
03:15Je travaille sur une meilleure trappe de mouche.
03:17Maintenant, s'il te plaît, arrête de m'inquiéter et sors de là !
03:19Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire pour aider oncle Mac Keagle ?
03:21Est-ce qu'il y en a ? Est-ce qu'il y en a ?
03:22Non, mademoiselle, non !
03:23Si tu veux regarder, pourquoi ne pas te faire peur là-bas et ne pas toucher à rien ?
03:28Tu veux dire que je ne devrais pas toucher à ça, oncle Mac ?
03:31Non !
03:41Kumbaya ! C'est une machine magnifique !
03:43Sors-moi d'ici, mademoiselle !
03:48Tu es sûre que je ne peux pas t'aider, oncle Mac ? Il n'y a rien que je peux faire ?
03:50Ce que tu peux faire, mademoiselle, c'est ne jamais faire ça de nouveau !
03:53Faire quoi ?
03:54Prends la clé, mademoiselle ! Prends la clé !
03:56Bien sûr, oncle Mac !
03:57Non !
04:08Uh-oh, oncle Mac, il me semble que ce matériel a quelques bléblés qui doivent encore être serrés, hein ?
04:12Est-ce que je peux t'aider ? Est-ce que je peux ? Est-ce que je peux ?
04:14En fait, mademoiselle, je pourrais vraiment t'aider.
04:16Sais-tu quelque chose sur la trappe de trésor ?
04:20Eh bien, pas vraiment.
04:22Bien, bien !
04:23Eh bien, imagine ce que j'ai ici.
04:25Une trappe de trésor, mademoiselle.
04:27C'est une trappe de trésor blinquante.
04:30Une trappe de trésor blinquante ? Où sont les yeux ?
04:33C'est une vraie trappe de trésor.
04:35Si vous la suivez, vous trouverez des vrais trésors pirates.
04:37Des diamants, des rubis, un rassemblement de rois suffisant pour financer mes inventions pendant des années, mademoiselle.
04:43Kumbaya !
04:44C'est vrai, mademoiselle.
04:45Très bien, mademoiselle.
04:46Maintenant, ne reviendrez pas jusqu'à ce que vous obteniez des trésors pirates.
04:50Des trésors ? Je pensais que je cherchais des trésors, pas des chaussures.
04:52Non, non, mademoiselle.
04:54Vous chercherez des vrais trésors pirates.
04:56Et comme un vrai pirate, vous ne devriez pas revenir jusqu'à ce que vous les trouviez.
05:00Waouh, des vrais trésors pirates.
05:02Je ne vais pas faire faillite, oncle.
05:03C'est un bon garçon.
05:04Maintenant, allez-y.
05:07Ça va garder l'homme occupé pendant 4 ou 5 mois.
05:15Oh mon dieu, c'est génial que je puisse aider l'homme occupé.
05:17Pour un ancien map de trésors, cet encre semble assez fraîche.
05:20Maintenant, voyons.
05:21La première chose que je devrais chercher, c'est un genre de fenêtre.
05:24Hey, c'est un fenêtre !
05:25Oh mon dieu, ça va être plus facile que ce que je pensais.
05:27Hey, je ne me souviens pas que cet oiseau soit un obstacle sur ce trou.
05:31Il a probablement sauté la balle sur sa tête, n'est-ce pas ?
05:37Ouais, trou en un, c'est ton tour.
05:39Hey, cet oiseau est en train de bouger.
05:41Il se dirige vers le fenêtre.
05:43Ha ha, tu n'y arriveras jamais maintenant.
05:45Oh ouais, regarde ça.
05:49Aïe !
05:52Kumbaya !
05:53Maintenant, je dois prendre 900 pas à droite et chercher le gros X.
06:14...
06:16Kumbaya, le gros X !
06:22J'ai jusqu'ici et je n'ai même pas rencontré des personnages dangereux.
06:25Qu'est-ce que...
06:26Oh mon dieu !
06:27Quelqu'un d'entre eux doit avoir mis en place notre pigskin.
06:31Oh oh, les barbariens !
06:32Ils sont derrière cette balle de foot !
06:40Je pense que je l'ai perdu.
06:44Je l'ai perdu.
06:45Je l'ai perdu.
06:46Je l'ai perdu.
06:54Oh, putain !
06:59Mais je ne peux pas m'en occuper de ce qui s'est passé avec le Titanic.
07:01Oh, Squishy Lips, ne t'inquiète pas de ce petit crâne de toi.
07:04Les lignes de luxe modernes d'aujourd'hui sont virtuellement inséquilables.
07:14Oh oh, quelque chose me dit que c'était une mauvaise chose.
07:17Bien, dans une situation comme celle-ci, il n'y a qu'une seule chose à faire.
07:20Un centaines de millions de bouteilles de lait sur la walle,
07:22Un centaines de millions de bouteilles de lait,
07:24Tu prends une et tu la passes.
07:2699,999 millions de bouteilles de lait sur la walle.
07:322 bouteilles de lait sur la walle,
07:352 bouteilles de lait,
07:37Tu prends une et tu la passes.
07:39Prends-en un et passe-le autour.
07:41Une bouteille de lait sur le mur.
07:44C'est chaud.
07:46Comment on est là encore ?
07:48J'ai vraiment faim.
07:49Je dois aller au bain.
07:51Si le capitaine n'avait pas pris le temps
07:53de mettre Stumpy Bart à fond,
07:55nous aurions probablement été là-bas par maintenant.
07:57J'ai faim de craquards.
08:00Oh, vous ne parlez pas de la mutinité de nouveau, n'est-ce pas ?
08:04Eh bien oui, capitaine.
08:05Je veux dire, quand vous avez mis Stumpy Bart à fond,
08:07il nous a menacé,
08:09et il a voulu que vous soyez brûlés dans le chaudier.
08:11Oh, les gars,
08:12Stumpy Bart a été mis à fond il y a deux ans.
08:15Il est à la chambre de Davy Jones maintenant.
08:17Ne vous en faites pas,
08:19nous trouverons le trésor éventuellement.
08:21D'accord ?
08:22Nous sommes les pirates de Tortuga.
08:24Nous ne nous en faisons jamais,
08:26à moins que nous soyons trop fatigués.
08:29Oh non,
08:30nous avons eu quelque chose.
08:32Oh, super.
08:33J'imagine que ma collection d'arbres secs s'est cassée.
08:36Oh oui, je suis contente que je vous l'ai acheté.
08:38J'ai été à fond pour toujours.
08:40Oh non,
08:41c'est Stumpy Bart qui est venu en revanche.
08:44Oh, vous ne m'attraperez jamais,
08:46inspecteur sec !
08:51Je ne vais pas y aller,
08:52cette eau a l'air froide.
08:54Oh, s'il vous plaît,
08:55Stumpy Bart,
08:56ne nous en faites pas.
08:57Nous sommes juste des pirates humains.
09:00Qu'est-ce que nous pouvons faire pour gagner votre favori ?
09:02Oh, je ne sais pas.
09:03Vous voulez que je vous accompagne pour chercher le trésor ?
09:05Je dois essayer de le trouver
09:06pour que mon oncle McGeagle puisse payer pour ses inventions.
09:08Il est un ingénieur, vous savez.
09:09Et il...
09:10Glorie B !
09:11Ça a l'air comme le map
09:12qui conduit vers l'île de Marlénia,
09:14l'île des Cyclopes
09:16et le Temple Forbidden de Big Zilla !
09:18C'est vrai !
09:19C'est vrai !
09:20Oh, oui.
09:24Oh non,
09:25je dois mettre un nœud,
09:26un nœud, un nœud,
09:27un quoi ?
09:29Oh, c'est là que vous voulez que nous naviguions, capitaine ?
09:32Allons-y naviguer pour Marlénia ?
09:34Bien sûr, si c'est là que le trésor est.
09:36Très bien, très bien.
09:37Nous le ferons, s'il vous plaît.
09:38Ne nous blessez pas.
09:39Ne nous faisons pas travailler trop dur.
09:42Oh, je ne ferais pas ça, vous.
09:44Oh, Capitaine Ba...
09:45Euh, Eek,
09:46vous êtes juste et faire,
09:47nous sauverons cette croix
09:48pour tout ce que vous voulez.
09:50Hurraye pour le Capitaine Eek !
09:52Hurraye !
09:54Oh !
09:55Apparemment,
09:56c'est une vie vieille.
09:57C'est un peu chaud et dégueulasse.
09:59Nous faisons de l'eau et du bois,
10:01et brûlons nos moutons
10:02comme nous ne brûlons pas.
10:05Nous brûlons nos doigts
10:07comme nous saillons dans le soleil brûlant.
10:09Nous devons prendre soin du Capitaine,
10:12ce n'est vraiment pas amusant.
10:17Et rien d'amusant n'est arrivé pour nous.
10:20J'aimerais bien être de retour à la maison.
10:22J'hate être un pirate.
10:29Hey !
10:30Hey, vous, les gars !
10:31C'est la terre !
10:32La terre !
10:33La terre !
10:35Hurraye !
10:36N'oubliez pas le map.
10:37Oh, mes chaussures vont se remplir de sande.
10:40Je le sais.
10:45Allez, les gars,
10:46on dirait qu'on doit aller par ici.
10:47Dis, pourquoi suis-je toujours la dernière ?
10:49Toi ?
10:50Je suis.
10:51Je suis.
10:52Tu penses que tu as fait mal.
10:54Essaye de manger des craquereaux toute ta vie.
10:57Dis, les gars,
10:58n'hésite pas à aller d'abord.
10:59Je m'en fiche.
11:00J'ai l'impression d'être vraiment spécial.
11:02Moi aussi.
11:03Tout d'abord...
11:04Oh, quelle sensation.
11:07Oh, super.
11:08La terre.
11:09On est en chute.
11:10On ne sort jamais.
11:11N'ayez pas peur, les pirates.
11:12J'ai lu quelque part
11:13que pour garder la terre qui survit,
11:15il faut rester parfaitement calme.
11:18Kumbaya !
11:19Attendez, les pirates !
11:31D'accord, les pirates,
11:32tirez maintenant.
11:33Non, j'ai perdu les autres pirates.
11:35Vite, Peg, donne-moi une main.
11:36Euh, un poignet.
11:43Voilà.
11:44Je suis mou.
11:45Mes vêtements sont détruits.
11:47Nous devons traverser cette jungle
11:49et, d'une certaine façon,
11:50arriver au dessus de ce volcan
11:51où se trouve le Temple Forbidden.
11:52Eh bien, il vaut mieux y aller
11:54même si mes pieds font mal.
11:56Oh, il y a vraiment
11:57beaucoup de mosquitos ici.
11:58Je suis en train de manger en vie.
12:00Pas moi.
12:01J'ai utilisé mes smarts
12:02et j'ai brûlé chaque inch
12:03de mes épidermes
12:04avec du repellant de mosquitos.
12:05Je vais bien.
12:12Oh, regarde, les pirates !
12:14Chaque fois qu'on fait du pique-nique.
12:17J'hate ces trucs,
12:18même les yeux.
12:19Hey, tu !
12:20Prends le spray.
12:21Prends le spray.
12:22C'est en train d'arriver
12:23et tu ne peux plus passer
12:24un week-end.
12:26Chérie, il y en a un sur toi !
12:28Lâche-le ! Lâche-le !
12:29De cette façon, pirates !
12:41Oh !
12:45Hmm, c'est un petit
12:46petit pirate.
12:47Je pense qu'il est
12:48en train d'arriver.
12:49Oh, il est en train d'arriver.
12:50Oh, il est en train d'arriver.
12:51C'est un petit pirate.
12:52Je pense qu'il va bien.
12:53Ne sois pas dégueulasse !
12:54Regarde ce truc,
12:55ces yeux !
12:56Plus que ça, c'est faux !
12:57Eww !
12:58Je vais le manger !
12:59Je vais le manger !
13:00Eww !
13:01Arrête-le ! Arrête-le !
13:02Arrête-le !
13:03Hmm !
13:05Hein ?
13:08Oh, regarde ça, chérie !
13:09Ton lenseur de contact !
13:12Hey !
13:13Je peux le voir de nouveau !
13:14C'est génial !
13:15Je cherche ça depuis des années !
13:17Tout est beaucoup plus clair !
13:22Oh !
13:23Beaucoup plus clair !
13:25Je te remercie beaucoup,
13:26petit pirate !
13:27Pas du tout, Mr. Cyclops !
13:28Ça ne t'a jamais fait mal !
13:30Eh bien, il doit y avoir
13:31quelque chose que je peux faire pour toi !
13:33Eh bien, moi et les pirates ici
13:34nous essayons de monter
13:35au dessus de ce volcan
13:36pour essayer de trouver des trésors.
13:37Eh bien, je peux t'amener là-haut
13:39sans aucun problème !
13:40Vraiment ?
13:41Ça serait génial !
13:42Bien sûr !
13:43Allez-y !
13:44Merci pour le lift,
13:45Mr. Cyclops !
13:46Mes cornes m'ont tué !
13:47C'est l'heure
13:48où nous devons reposer.
13:50C'est vraiment bien de toi, Mr. Cyclops !
13:52Je n'ai jamais monté sur un cyclops avant !
13:54Ne le mentionne pas !
13:55Tu dis que tu veux aller
13:56tout au dessus, hein ?
13:58Oui, si ce n'est pas trop loin !
14:00Pas du tout !
14:04Au revoir !
14:06Quelles jolies petites personnes !
14:13Hey, vous !
14:14Ça doit être la brèche
14:15qui conduit à la cave des oiseaux !
14:18Qu'est-ce qui sent ?
14:20Oh, non !
14:21J'ai entendu des légendes sur ça,
14:23mais je n'ai jamais pensé que c'était réel !
14:25Quoi ?
14:26C'est la forêt perdue
14:27de la rivière des oiseaux
14:29qui mangent les hommes !
14:30Suivez-moi, les gars !
14:31Passez exactement où je vous dis !
14:41Ils sont partis
14:42dans un meilleur endroit, les gars !
14:43Vraiment ?
14:47Oh, non !
14:50Ça doit être la cave !
14:51Allez, les gars !
14:52C'est un peu sombre et espionnant ici !
14:54Il serait mieux de l'allumer !
14:56Laissez-le sortir !
14:57Juste...
14:58Laissez-le sortir !
15:04Regardez, les pirates !
15:09C'est ça !
15:10Quoi ?
15:11La forêt perdue, les gars !
15:12C'est le temple perdu de Bigzilla !
15:18La légende dit que,
15:19des milliers d'années auparavant,
15:20le temple a été protégé
15:21par un reptile géant
15:22appelé Bigzilla !
15:28Kumbaya !
15:29Regarde !
15:33Il y a suffisamment de trésors ici
15:34pour garder l'oncle Mac
15:35et ses inventions pour la vie !
15:36Et c'est le nôtre
15:37pour le pilferage !
15:38Alors que ça a l'air vraiment lourd !
15:40Je suis content que Bigzilla soit seulement
15:41une légende !
15:42Oh, bien sûr que c'était, Capitaine Kitty !
15:44On est quelques milliers d'années trop tard,
15:46et aujourd'hui,
15:47c'est une créature qui a l'air de sonner !
15:49Hey !
15:50Piggy a l'air de nous dire quelque chose !
15:54C'est l'humour, les gars !
15:56Allez, les gars, allez !
16:04Hey, attendez un instant !
16:05Je ne pense pas que Piggy danse !
16:06Je pense qu'il pointe !
16:07Oh ?
16:17Hey, mon Tigre !
16:18Qu'est-ce que tu fais ?
16:19Je t'ai tenté une fois est plus !
16:24TURRENTE !
16:28Orange !
16:32BLUE !
16:36BLUE !
16:37BLUE !
16:38BLUE !
16:39BLUE !
16:40BLUE !
16:43BLUE !
16:44BLUE !
16:45Arrrrrrrrghhhhh!
16:50Arrrrrrrrghhhhhh!
17:07Oooh...
17:08Je me demande pourquoi ce blé est aussi mûr.
17:11Kumbaya!
17:15Hey ! Merci petit gars ! Je me sens tellement mieux ! J'aurais dû avoir ce truc dans mes pieds depuis des milliers d'années ! Ça m'a fait très irritable !
17:26Ce n'était pas de problème du tout, Mr.Zillula !
17:28Tu sais, je suis tellement reconnaissant que je vais te laisser garder le trésor !
17:32Oh, vraiment ? Hurray ! On va le séparer tout de suite, les pirates !
17:35Ouais !
17:40Salut, Yonk ! Je suis de retour et boy, quelle aventure que j'ai eu !
17:42Hmm, de retour si bientôt, hein ?
17:44Ouais, boy, c'était amusant ! Il y avait des pirates, des monstres, une grande île, un géant, un lézard et un clown sur un camel !
17:49Vraiment ?
17:50Ouais, merci ! C'était vraiment amusant !
17:52Laissez-moi savoir si vous trouvez encore un de ces maps dégueulasses !
17:54Oh, vous pouvez compter sur ça, les gars !
17:56Eh bien, voici votre trésor ! Je pense que je dois rentrer, ma mère a probablement déjà fait le dîner ! Au revoir !
18:01Hootman ! Quelle imagination ! Pirates, lézards, clowns, géants, lézards, trésors !
18:15L'oncle Mac a utilisé le trésor pour inventer l'un des plus importants marbres de ce siècle !
18:19Le toothpick reutilisable !
18:21Ha ! Pirates !
18:23Miam ! Mangeant des chaussures de gym !
18:25Bigzilla ! Ouais, c'est vrai !
18:27Qu'est-ce qu'il y a ? Vous ne me croyez pas ?
18:29Euh, vous êtes drôle, Chatty, mais nous sommes des chatons, pas des totobirds !
18:32Ouais, allez-y, les gars ! Nous pouvons sortir de là, maintenant ! Sharkdog est enfin parti !
18:37Ouais ! Peut-être que Bigzilla l'a effrayé !
18:44Excusez-moi, les gars. J'ai pensé que vous aviez vu mon ami Eek, le chat.
18:58Attention !
19:01C'est le Dinosaur-Saturday !
19:03Jouez à la fête préhistorique avec vos amis de la Fox toute la matinée !
19:06Vous ne pouvez pas oublier la nouvelle édition de Lost in Dinosaur World, plus tard cette matinée !
19:10Et regardez une nouvelle aventure, dimanche après-midi, sur Batman, la série animée !
19:14Maintenant, vous allez brûler avec de la rire avec les petites chansons,
19:17ensuite, comme le Dinosaur-Saturday continue !

Recommandations