Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:26 *voix de Sarah*
00:43 *voix de Sarah*
01:09 *voix de Sarah*
01:13 *bip*
01:13 *soupir*
01:16 *soupir*
01:18 Oh God...
01:18 *voix de Sarah*
01:21 G-give me a planet. I need to do an interview.
01:24 Euh... What about this one?
01:25 *voix de Sarah*
01:28 Oh... What about this one? Or this one? Or this one? Or this one? Or this one? What's going on?
01:33 *voix de Sarah*
01:37 *voix de Sarah*
01:57 *musique*
02:18 No! Wait, wait, wait, wait! Send me in, I can cheer him up!
02:21 Target Bobo Man!
02:22 No!
02:25 *voix de Sarah*
02:29 *voix de Bobo Man*
02:35 *voix de Sarah*
02:38 *voix de Sarah*
02:42 *musique*
02:50 Oh! That looks good!
02:52 *voix de Bobo Man*
03:06 *musique*
03:16 Yes!
03:19 *musique*
03:30 *voix de Bobo Man*
03:32 *musique*
03:43 *musique*
03:44 *musique*
03:45 *voix de Bobo Man*
03:46 *voix de Bobo Man*
03:56 *musique*
04:01 *musique*
04:13 *musique*
04:22 *bruit de porte*
04:23 *musique*
04:30 *voix de Bobo Man*
04:37 *musique*
04:40 *voix de Bobo Man*
04:41 *voix de Bobo Man*
04:44 *voix de Sarah*
04:47 *voix de Bobo Man*
04:52 *voix de Sarah*
04:53 *voix de Bobo Man*
04:54 *voix de Bobo Man*
04:55 *voix de Bobo Man*
04:56 *voix de Bobo Man*
04:57 *voix de Bobo Man*
04:58 *voix de Bobo Man*
04:59 *voix de Bobo Man*
05:00 *voix de Bobo Man*
05:01 *voix de Bobo Man*
05:02 *voix de Bobo Man*
05:03 *voix de Bobo Man*
05:04 *voix de Bobo Man*
05:05 *voix de Bobo Man*
05:06 *voix de Bobo Man*
05:07 *voix de Bobo Man*
05:08 *voix de Bobo Man*
05:09 *voix de Bobo Man*
05:10 *voix de Bobo Man*
05:11 *voix de Bobo Man*
05:12 *voix de Bobo Man*
05:13 *voix de Bobo Man*
05:14 *voix de Bobo Man*
05:15 *voix de Bobo Man*
05:16 *voix de Bobo Man*
05:17 *voix de Bobo Man*
05:18 *voix de Bobo Man*
05:19 *voix de Bobo Man*
05:20 *voix de Bobo Man*
05:21 *voix de Bobo Man*
05:22 *voix de Bobo Man*
05:23 *voix de Bobo Man*
05:24 *voix de Bobo Man*
05:25 *voix de Bobo Man*
05:26 *voix de Bobo Man*
05:27 *voix de Bobo Man*
05:28 *voix de Bobo Man*
05:29 *voix de Bobo Man*
05:30 *voix de Bobo Man*
05:31 *voix de Bobo Man*
05:33 *bruit de moteur*
05:36 *bruit de moteur*
05:38 *bruit d'un objet qui tombe*
05:41 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:43 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:44 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:45 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:46 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:47 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:48 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:49 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:50 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:51 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:52 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:53 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:54 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:55 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:56 *bruit d'une pièce qui tombe*
05:57 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:11 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:12 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:13 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:14 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:15 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:16 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:17 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:18 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:19 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:20 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:21 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:22 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:23 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:24 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:25 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:27 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:28 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:29 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:30 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:31 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:32 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:33 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:34 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:35 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:36 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:37 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:38 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:39 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:40 *bruit d'une pièce qui tombe*
06:41 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:10 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:11 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:12 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:13 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:14 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:15 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:16 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:17 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:18 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:19 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:20 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:21 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:22 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:23 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:24 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:25 *bruit d'une pièce qui tombe*
07:51 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:01 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:02 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:03 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:04 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:05 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:06 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:07 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:08 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:09 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:10 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:11 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:12 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:13 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:14 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:15 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:21 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:22 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:23 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:24 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:25 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:26 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:27 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:28 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:29 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:30 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:31 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:32 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:33 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:34 *bruit d'une pièce qui tombe*
08:35 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:03 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:05 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:06 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:07 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:08 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:09 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:10 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:11 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:12 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:13 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:14 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:15 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:16 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:17 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:18 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:19 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:47 *bruit d'une pièce qui tombe*
09:50 Capitaine Bryce, tu es mort.
09:51 Wouhou, yeah!
09:55 Holy cow, son!
09:58 Tu as une Vellnord 960 qui ne peut pas bouger
10:01 et elle est en train de bouger!
10:03 Bouger?
10:04 Quand est-ce que tu as la dernière fois que tu as brûlé de l'huile verte sur ça?
10:06 Et où est ton cap de lanterne?
10:08 Bryce, je vais être honnête avec toi,
10:10 je ne comprends pas la plupart des mots que tu me dis.
10:12 Je suis juste arrivé ici de la Terre.
10:14 J'ai acheté ce quartier en ligne,
10:16 et je ne sais pas,
10:17 je me suis fait un peu plus de la bouche que je pouvais goûter.
10:19 Clancy, le Capitaine Bryce va te prendre soin.
10:23 Merci Capitaine Bryce.
10:25 Et je ne vais pas dire à personne
10:26 de la vie de sim contrabande illégale
10:29 que tu as été en train de récolter.
10:31 Quoi?
10:33 Moi-même, j'ai récolter la vie magiquement imbunée d'un simulateur.
10:37 Maintenant, tu sais mon secret,
10:38 et je sais le tien.
10:40 Nous sommes interdits.
10:42 Merde.
10:45 C'est en train de faire du bruit.
10:47 Allez mon garçon,
10:56 allons trouver ton cap de lanterne
10:57 et prendre du verre d'huile verte sur ma belle-mère
10:59 avant qu'elle nous ramène dans les nuages de l'heure.
11:01 Attends Capitaine Bryce.
11:02 Clancy mon garçon, regarde ça.
11:04 Le sparkle.
11:06 Le sparkle?
11:07 La seule chose qui va arrêter ton simulateur
11:09 de se désapocalyptiser
11:11 est le verre de huile de ce bête là-bas.
11:14 Bryce, nous sommes en danger?
11:16 Non, pas si tu ne suis pas en accord avec mes simples règles,
11:19 que je vais chanter pour toi,
11:21 maintenant.
11:22 Ok.
11:23 Oh!
11:24 Oh mon dieu.
11:27 Fais doucement, tarte-makière.
11:29 Oh!
11:32 Je m'appelle Capitaine Bryce,
11:33 et ce sont mes règles.
11:35 Ne touche pas au sparkle si c'est grand,
11:37 ou tu vas vieillir jusqu'à ce que tu ne sentes rien.
11:39 Si le sparkle est gris comme de l'eau,
11:41 tu vas te faire un cri.
11:43 Si le sparkle est rouge comme du rouge,
11:45 tu vas te faire un rire et te faire un...
11:47 Si un patch est coloré en tannin,
11:50 alors tes yeux vont fumer.
11:52 Ne touche pas au sparkle si c'est bleu,
11:54 parce que tes jambes vont ressembler à ça.
11:56 Si le sparkle sent comme des fleurs,
11:59 vas-y vite ou on va tous mourir.
12:01 Si c'est rouge, c'est ok,
12:03 mais ne t'inquiète pas, rouge avec tannin.
12:05 Quand le sparkle est neon-gris,
12:08 alors je ne sais pas ce qu'il va se passer.
12:10 Et ainsi se termine ma liste de bêtes.
12:15 Je suis le Capitaine Bryce.
12:18 Wow, tu es un très bon chanteur.
12:21 Oh, merci, Plancy.
12:23 Je ne suis pas un professionnel,
12:25 c'est juste un part-time-hoppy,
12:27 c'est juste quelque chose que j'aime faire.
12:29 Capitaine Bryce?
12:30 Et celui-là? Il a l'air bien.
12:32 Ce sale loupeur a brûlé
12:34 et se trouve dans un patch de boules de verre.
12:37 C'est celui qui te bloque en temps.
12:39 Ne devons-nous pas le sortir?
12:40 J'ai peur que c'est trop tard pour ce sale loupeur.
12:42 Son cœur est toujours en train de brûler.
12:44 Mais son esprit est brûlé.
12:47 Je vais le sortir.
12:49 C'est Brussels-Brussels, pas Brussels-Brussels.
12:55 Oui, comme je pensais.
12:56 Il est brûlé.
12:58 Réinventer ce cerveau de mouches
13:00 est la seule chose humaine à faire.
13:02 Hé, hé, hé,
13:05 Bryce, qu'est-ce que...
13:07 qu'est-ce que c'est que ce genre de boule
13:09 qui est bleue et qui se crée derrière toi?
13:11 Il n'y a pas de telle chose,
13:13 t'es fou!
13:14 C'est pas dans mes règles!
13:16 Clancy!
13:22 Quoi?
13:23 Tu dois aller sauver Sparkle.
13:25 Pêche l'huile verte
13:27 et l'envoie dans ton simulateur.
13:29 La destinée appelle,
13:31 mais une fois dans la vie!
13:33 C'est la fin!
13:35 Je vais juste le prendre de mon voisin.
13:43 OK?
14:01 Tu veux me tuer maintenant?
14:03 Non.
14:04 Tu veux me tuer maintenant?
14:05 Sors de là.
14:06 Sors!
14:07 Ouais...
14:11 Je suis désolé.
14:18 Je regardais le pain de la Messiah.
14:20 Je voulais que vous aimiez.
14:22 Je peux te donner de l'huile de l'Internet?
14:26 Jolie histoire.
14:27 Je ne savais pas que mon simulateur
14:29 avait besoin d'huile.
14:30 Et maintenant, je pense que c'est...
14:32 Intrudeur!
14:34 Merci pour le pain.
14:35 Au revoir, Clancy!
14:37 Maître,
14:48 je peux voir mes yeux.
14:50 Je peux voir vos yeux.
14:52 Ce sont nos yeux.
14:53 Les yeux.
14:55 Envoie-les.
14:56 Bonne nuit, Clancy.
14:58 Quelle univers vous sentirez-vous aujourd'hui?
15:00 Merde!
15:04 Hey! Tu vas bien, Clancy?
15:07 Je vais bien, Brice!
15:09 OK, au revoir!
15:10 Tout mon travail, c'est parti!
15:12 Comment je devais savoir que vous aviez besoin
15:14 d'huile de merde tous les jours?
15:15 Maître, je t'ai dit.
15:16 Non, tu n'as pas. Quand?
15:17 Je t'ai montré il y a une semaine.
15:18 C'est une semaine!
15:19 Je t'ai montré le jour avant.
15:20 OK, deux fois.
15:21 Je t'ai dit dans ton hamac.
15:22 Trois fois, gros délire.
15:24 Je t'ai montré cinq minutes auparavant.
15:25 C'est trop tard!
15:26 Maître, c'est devenu clair pour moi.
15:27 Je ne veux pas que tu me dises
15:28 qui je suis ou comment vivre mon vie de merde.
15:32 Je te conseille de rencontrer mon bon ami David.
15:34 Comment tu as le temps?
15:35 Il habite sur Bhutan 78914.
15:37 Il est un maître de méditation.
15:39 Je ne veux pas rencontrer ton bêtard ami David.
15:41 Tu peux être un octopus, sheriff.
15:43 Comment ça?
15:44 Bon voyage, maître!
15:45 Tu as failli, sale con!
15:47 Saisis-toi!
15:49 Calme-toi!
15:50 Intrigant.
16:03 Tant de niveaux.
16:04 Salut, Clancy.
16:07 Je suis David.
16:08 Pourquoi ne pas prendre un siège?
16:11 Comment tu peux prendre un siège sur mon visage,
16:13 maître méditation?
16:14 Comment ça, avec ton sourire de gosse
16:17 et tes pantalons confortables?
16:19 Comment ça?
16:20 Maintenant, tu vois qui tu es!
16:22 Réfléchi de fredonnement!
16:25 Tu es prêt?
16:27 Oui, je suis prêt.
16:28 Prenons un instant ensemble, d'accord?
16:30 Voici trois principes
16:32 que nous pouvons au moins vérifier.
16:34 Le premier, la silence.
16:36 Donner de l'espace à l'écoute.
16:40 Le deuxième, la stillness.
16:43 Donner de l'espace à l'impression.
16:45 Le troisième, l'espace.
16:47 Donner de l'espace.
16:49 Ça me dérange.
16:55 C'est l'expérience la plus mauvaise de ma vie.
16:58 Pourquoi le diable
16:59 ferait-on ça à eux-mêmes?
17:01 Je me demande si j'ai la fausse-dent.
17:03 Les bêtes sont incroyables.
17:04 Ma soeur est allergique aux bêtes.
17:06 J'étais cool avec sa tête,
17:07 elle avait un sourire de gosse,
17:08 ses lèvres ressemblaient à des clowns.
17:09 Je la manquais.
17:10 Sarah est cool.
17:11 Si je détruis cette relation,
17:12 ma tête va faire mal.
17:14 Putain.
17:15 Moncie?
17:18 Moncie!
17:27 Moncie!
17:29 Moncie!
17:31 Arrête!
17:34 Moncie!
17:35 Moncie!
17:38 Tu es si mignon!
17:39 Arrête!
17:42 Arrête!
17:43 Arrête!
17:44 Arrête!
17:45 Arrête!
17:46 Arrête!
17:47 Arrête!
17:49 [Musique]
17:51 [Musique]
17:52 J'ai réussi!
18:16 David, j'ai réussi!
18:17 C'est super!
18:18 Bonne journée!
18:19 Attends!
18:20 Tu penses que tu peux m'aider à me détendre?
18:22 Oui!
18:23 C'est parti!
18:30 Au moment où j'ai accepté où j'étais,
18:34 au lieu de me souhaiter quelque part,
18:35 tout s'est amélioré.
18:37 Fantastique!
18:38 C'est comme si, pour un instant,
18:43 mes pensées n'étaient pas vraiment de quoi que ce soit.
18:45 Comme, je...
18:46 Comment dire?
18:47 Comme, je... Je n'étais pas là.
18:48 Comme, je... Je n'étais pas là.
18:49 Comme, je... Je n'étais pas là.
18:50 C'est normal?
18:51 Oui.
18:52 Tu vois, Duncan...
18:53 C'est l'air de l'air.
18:54 Oh, d'accord.
18:55 Si tu t'es attiré dans ton histoire,
18:59 c'est comme vivre dans un petit appartement
19:01 avec suffisamment de place pour toi
19:03 et ton petit matelas.
19:04 Au moment où tu as un petit espace
19:05 entre toi et tes pensées,
19:07 c'est comme se déplacer dans un plus grand maison.
19:09 Puis il y a de la place pour inviter les gens.
19:16 Il y a de la place pour toi
19:17 et il y a de la place pour eux.
19:18 C'est la spacété.
19:20 Cool.
19:21 Tu parles de ce qui...
19:23 J'ai pensé à ça un peu.
19:24 Tu peux vivre dans un grand appartement,
19:26 mais tu es toujours un vendeur.
19:28 Même si l'espace est vide,
19:29 ton esprit est toujours rempli
19:31 de tout ce qui te rend misérable
19:33 tout le temps.
19:35 En fait, on parle de l'espace psychologique.
19:37 Ton esprit est trop croisé.
19:38 C'est ça. Oui.
19:39 Alors, tu te dis,
19:41 "Mais que se passe-t-il si j'éteins mon esprit?"
19:42 Oui.
19:43 "Lâche ton esprit vide."
19:44 "Eh bien, essaye."
19:45 "Est-ce que ça va le faire?"
19:46 Oui.
19:47 Tu peux apprendre à le faire,
19:48 mais ce n'est pas le but.
19:49 Et beaucoup de gens apprennent la méditation
19:51 car le but est de traiter ton esprit
19:53 comme un adolescent imprégné
19:55 et de le faire s'enfuir.
19:57 C'est agressif.
19:58 Très agressif.
19:59 Pour être clair,
20:00 tu dis que ce n'est pas comme
20:02 que tu devrais couper
20:04 un type de bout de cul
20:06 dans l'esprit de ton asshole.
20:14 Couper un type de bout de cul
20:16 dans l'esprit de ton asshole.
20:17 Mais couper ce genre de truc,
20:19 cette idée de couper,
20:21 ce n'est pas...
20:22 L'idée semble plus comme
20:24 accepter qu'il y a
20:26 un étoile infini de pensées
20:28 et qu'en comprenant
20:30 que tu n'es pas forcément
20:32 aussi connecté à eux que tu pensais,
20:33 ça permet...
20:34 C'est ce que ça parle.
20:35 Oui.
20:36 Tu n'as pas à te dépasser
20:37 et à te dépasser
20:38 comme la seule solution
20:39 pour continuer d'être vivant.
20:40 Il y a une autre option,
20:41 qui est d'utiliser le percepteur de sens
20:43 pour arriver à l'instant.
20:44 Je comprends.
20:45 Je suis enlightenée.
20:46 Je te remercie, mon frère enlightené.
20:48 Maintenant, je retournerai à mon monde
20:50 et je le transformerai pour toujours.
20:51 J'ai une seule question pour toi.
20:52 Bien sûr.
20:53 En sortant de la porte.
20:54 Comment peux-tu dire
20:55 que tu sens
20:56 que tu es enlightenée
20:57 et que tu vas
20:58 sauver tous les autres êtres ?
21:00 OK, coup de commercial.
21:10 Je vais sortir de l'étage.
21:12 Avant de partir,
21:15 prends ça.
21:16 C'est un bon coup, David.
21:19 Je l'ai.
21:20 Il ne m'a rien donné.
21:21 Regarde-toi plus près, Clancy.
21:23 Wow.
21:27 Wow.
21:31 Merci.
21:32 Ne pense rien à ça.
21:34 Je suis de retour.
21:35 Salut, Maître.
21:36 As-tu passé du bon temps à parler à David ?
21:38 J'ai.
21:39 Cool.
21:40 As-tu vu le monstre avec la cape ?
21:42 Oui.
21:43 Merci, compter.
21:44 De rien, Maître.
21:46 Hey, appelle-moi Clancy,
21:48 l'enlightenée.
21:49 Oh, putain.
21:51 Bip.
21:52 Bip.
21:53 Je suis en train de me faire un petit déjeuner.
21:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:01 Hum.
22:02 [ronflement]
22:07 [soupir]
22:08 Hey, Clancy ?
22:10 Je suis désolée, Capitaine Bryce.
22:11 Je me suis complètement oublié que tu étais là.
22:13 Parfois, les morts-fous ont le meilleur de nous.
22:15 Ça se passe.
22:16 Je suis désolée que tu sois coincé là-dedans.
22:19 Oh, pas de soucis.
22:20 Je suis bien.
22:21 J'ai enfin le temps de vraiment penser à des choses, tu sais.
22:24 Ça me donne une nouvelle perspective.
22:26 C'est génial.
22:27 Hey, Clancy.
22:29 Pouvez-vous me faire un favori ?
22:31 Oui, bien sûr.
22:32 Si vous n'avez pas trop de problèmes,
22:33 je peux vous faire un petit déjeuner ?
22:35 Oh, oui, bien sûr.
22:36 Hum.
22:43 Ah, oui.
22:52 Vous aurez deux chariots quand vous ascendrez dans le Spirit Plane,
22:55 c'est sûr.
22:56 Merci, bonhomme.
22:57 De rien.
22:58 De rien.
23:00 [Musique]
23:03 [Musique]
23:06 [Musique]
23:09 [Musique]
23:11 [Musique]
23:37 Chirp.
23:38 Chirp.
23:40 [Musique]
23:43 [Musique]
23:44 [Musique]
23:46 [Musique]
23:50 [Musique]
23:54 [Musique]
23:58 [Musique]
24:01 [Musique]
24:04 [Musique]
24:07 [Musique]
24:10 [Musique]