Tobot Tobot E024 Lost and Losing Ground

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:05 *Musique*
00:07 [bruit de fusil]
00:09 [bruit de fusil]
00:12 [bruit de fusil]
00:40 [bruit de fusil]
00:42 [bruit de fusil]
00:45 [bruit de fusil]
00:47 [bruit de fusil]
00:49 [bruit de fusil]
00:51 [bruit de fusil]
00:54 [bruit de fusil]
00:56 [bruit de fusil]
00:59 [bruit de fusil]
01:02 [bruit de fusil]
01:04 [bruit de fusil]
01:07 [bruit de fusil]
01:09 [bruit de fusil]
01:12 [bruit de fusil]
01:14 [bruit de fusil]
01:17 [bruit de fusil]
01:19 [bruit de fusil]
01:22 [bruit de fusil]
01:25 [bruit de fusil]
01:28 [bruit de fusil]
01:31 [bruit de fusil]
01:33 [bruit de fusil]
01:43 [bruit de fusil]
01:50 [bruit de fusil]
01:53 [bruit de fusil]
01:56 [bruit de fusil]
01:59 [bruit de moteur]
02:02 [bruit de clavier]
02:04 [bruit de clavier]
02:30 [bruit de clavier]
02:32 [bruit de clavier]
02:34 [musique douce]
02:45 [sonnerie]
02:54 [miaulement]
02:59 [sonnerie]
03:02 [sonnerie]
03:04 [sonnerie]
03:18 [sonnerie]
03:27 [sonnerie]
03:55 [sonnerie]
03:57 [sonnerie]
04:21 [sonnerie]
04:24 [sonnerie]
04:26 [sonnerie]
04:47 [sonnerie]
05:14 [bruit de moteur]
05:16 [bruit de moteur]
05:42 [bruit de coup]
05:44 [musique de fin]
05:47 [musique douce]
05:56 [sonnerie]
06:02 [sonnerie]
06:29 [bruit de moteur]
06:31 [bruit de moteur]
06:58 [sonnerie]
07:00 [bruit de moteur]
07:07 [rires]
07:17 [rires]
07:28 [rires]
07:30 [bruit de moteur]
07:57 [bruit de moteur]
07:59 [rires]
08:03 [bruit de moteur]
08:06 [rires]
08:09 [bruit de moteur]
08:12 [rires]
08:15 [bruit de moteur]
08:18 [rires]
08:21 [bruit de moteur]
08:25 [rires]
08:28 [sonnerie]
08:30 [bruit de moteur]
08:44 [sonnerie]
08:47 [sonnerie]
08:50 [sonnerie]
08:52 [sonnerie]
09:19 [sonnerie]
09:21 [bruit de moteur]
09:30 [bruit de moteur]
09:45 [sonnerie]
09:48 [sonnerie]
09:51 [sonnerie]
09:53 [sonnerie]
09:56 [sonnerie]
10:00 [bruit de moteur]
10:03 [sonnerie]
10:05 [sonnerie]
10:08 [sonnerie]
10:11 [sonnerie]
10:14 [sonnerie]
10:17 [sonnerie]
10:20 [sonnerie]
10:23 [sonnerie]
10:26 [sonnerie]
10:30 [sonnerie]
10:33 [sonnerie]
10:35 [sonnerie]
10:38 [sonnerie]
10:41 [sonnerie]
10:44 [sonnerie]
10:47 [sonnerie]
10:50 [sonnerie]
10:53 [sonnerie]
10:56 [sonnerie]
11:00 [sonnerie]
11:02 [sonnerie]
11:06 [sonnerie]
11:09 [sonnerie]
11:12 [sonnerie]
11:15 [sonnerie]
11:18 [sonnerie]
11:21 [sonnerie]
11:24 [sonnerie]
11:28 [musique]
11:30 [bruit de chute]
11:32 [cri de douleur]
11:33 Nous allons les perdre !
11:34 Voyons ! Laser nest !
11:36 Laser nest !
11:38 C'est ce que j'ai entendu !
11:40 [bruit de chute]
11:42 [musique]
11:44 [bruit de chute]
11:46 [soupir]
11:48 [cris de douleur]
11:50 Cory !
11:51 Vous ne pensez pas que c'était fini, n'est-ce pas ?
11:53 [cris de douleur]
11:57 Je vous ai eu !
11:59 [cris de douleur]
12:01 Calmez-vous, je vous tiendrai !
12:03 Néon !
12:05 Ne vous inquiétez pas ! Je ne vous laisserai pas mourir, même si je dois sacrifier ma vie !
12:10 [musique]
12:12 [cris de douleur]
12:22 X ! Transforme !
12:24 [musique]
12:38 X ! Sauvez Z maintenant !
12:39 Ok !
12:40 [musique]
12:51 [soupir]
12:53 Je comprends.
12:54 Derek a menacé de tuer vos parents si vous n'avez pas fait ce qu'il a dit.
12:57 Oui, mais même avant ça, j'avais déjà essayé de...
13:00 de me tuer.
13:01 Donc je suppose que vous pouvez dire que je suis un mauvais gars.
13:04 Nous étions un peu déçus.
13:06 Mais ensuite...
13:07 Au final, vous êtes devenu un vrai héros, Néon !
13:10 Alors, vous me pardonnez ?
13:12 [rire]
13:13 Il n'y a vraiment pas besoin de ça.
13:14 Nous sommes frères !
13:15 Je vous jure, je ne serai jamais le mauvais gars de nouveau !
13:18 [rire]
13:19 Oh, quel touchant !
13:20 Voyons si je peux trouver un moyen de ne pas faire de mignons sourires.
13:24 Les gars, continuons de discuter plus tard.
13:26 Nous devons sortir de là.
13:28 C'est bon !
13:29 Oh !
13:30 [bruit de déchiquetage]
13:33 Qu'est-ce qu'il y a ?
13:34 [bruit de déchiquetage]
13:41 [cri]
13:43 [musique]
13:55 Ils veulent nous garder ici !
13:57 [bruit de déchiquetage]
13:58 Qu'est-ce que c'est ?
13:59 [bruit de déchiquetage]
14:00 [cri]
14:01 Faites-le ! Un joint attack pourrait aider, c'est ce que j'ai entendu !
14:03 Un joint attack ?
14:04 Le Docteur Noob a terminé le programme, c'est ce que j'ai entendu !
14:07 Ok, essayons !
14:08 [bruit de déchiquetage]
14:11 Allez ! Joint attack !
14:13 Spider !
14:14 Yeah !
14:15 Spider !
14:16 [bruit de déchiquetage]
14:17 [cris]
14:18 [musique]
14:20 Laser !
14:21 [cris]
14:22 Gatling !
14:23 [bruit de déchiquetage]
14:30 [cri]
14:31 [musique]
14:33 [soupir]
14:35 [bruit de déchiquetage]
14:36 Ça, ça ne peut pas être !
14:37 [bruit de déchiquetage]
14:38 Cette fois, je prends le contrôle !
14:41 [bruit de déchiquetage]
14:42 [bruit de déchiquetage]
14:44 Voyez, je peux être assez intelligent quand je veux être !
14:47 [bruit de déchiquetage]
14:48 [cris]
14:49 [bruit de déchiquetage]
14:52 Allons-y !
14:53 Voyez, vous pouvez le faire, non ?
14:54 C'est ce que j'ai entendu !
14:56 [cris]
14:57 [bruit de déchiquetage]
14:58 Qu'est-ce que c'était ?
14:59 Hey ! Tu vas bien ?
15:01 [rire]
15:02 Comment tu aimes ce mouvement, hein ?
15:04 [rire]
15:05 [cris]
15:06 Monsieur Dera, que fais-tu ?
15:07 Je fais attention à ces robots !
15:10 C'est une bonne idée, non ?
15:12 Hein ?
15:13 [bruit de déchiquetage]
15:14 [rire]
15:15 [bruit de déchiquetage]
15:16 Non ! Un an de vie !
15:18 [cris]
15:19 Je sais ! On a besoin de Triton !
15:21 [cris]
15:22 X, Y, Z !
15:24 Triton intégré !
15:26 [bruit de déchiquetage]
15:36 Triton !
15:39 Triton ! Super Jump !
15:43 Super Jump !
15:46 [bruit de déchiquetage]
15:49 [cri]
15:52 [cri]
15:58 Hein ?
15:59 [cri]
16:00 [bruit de déchiquetage]
16:04 [rire]
16:06 [gros rire]
16:07 J'ai presque brûlé mon joli visage !
16:10 Hein ?
16:11 Oh, quel idiot !
16:13 [cri]
16:15 Hum, père ?
16:17 Je... Je suis tellement désolé.
16:19 Ouais... Je vais bientôt rentrer chez moi.
16:23 Ça veut dire... que tu nous laisses ?
16:26 J'ai appris beaucoup de vivre avec toi, et je suis reconnaissant pour ça.
16:29 Si ce n'était pas pour toi et la boîte à pied, je n'aurais pas eu le courage de rentrer chez moi.
16:34 Bon, d'accord. Je peux te ramener chez moi ?
16:37 Viens !
16:39 Peut-être... on se revoit !
16:42 Au revoir !
16:45 Au revoir, Yon !
16:47 Franklin ! Franklin !
16:54 Les gars !
16:57 Oh, père, nous sommes désolés pour ce que nous avons fait.
17:00 Tu nous as éclatés seulement parce que tu étais inquiété.
17:02 Tu avais des intentions, mais on ne pouvait pas comprendre ce que tu faisais.
17:06 Oui, père ! Je vais suivre tous tes ordres et terminer mon travail à l'école.
17:10 Je te manque tellement ! Je suis tellement désolée !
17:13 Non, les gars. J'ai été faux aussi. Je ne devrais pas avoir crié à toi.
17:17 J'aimerais que tu reviennes.
17:19 Père !
17:20 Hein ?
17:21 Tu es là !
17:24 Père !
17:25 Je ne vais plus jamais partir.
17:28 Père, je t'ai mis tellement !
17:30 Je sais. Je t'ai mis aussi.
17:32 Bienvenue de retour.
17:35 Toi aussi, Tobots.
17:36 Chambre, chère chambre.
17:38 La vie à l'extérieur de la maison, c'était de la torture.
17:40 Rester ici, c'était de la torture aussi, avec le Docteur Noé qui me testait les nouveaux programmes.
17:45 Je suis désolée. La bataille n'est pas encore terminée.
17:48 On verra qui aura le dernier rire.
17:52 C'est un actif, mais c'est un mine core, d'accord ?
17:55 Comme vous pouvez le voir, c'est clair et stable.
17:57 C'est parce que ce mine core n'a pas encore été identifié par le pilote de Tobots,
18:00 alors maintenant, c'est juste un ordinaire parc.
18:02 Si c'est le cas, ça peut devenir un autre Tobot !
18:05 C'est un actif, mais c'est un mine core, d'accord ?
18:08 Comme vous pouvez le voir, c'est clair et stable.
18:10 C'est un actif, mais c'est un mine core, d'accord ?
18:12 C'est un actif, mais c'est un mine core, d'accord ?
18:14 C'est un actif, mais c'est un mine core, d'accord ?
18:16 C'est un actif, mais c'est un mine core, d'accord ?
18:18 Si c'est le cas, ça peut devenir un autre Tobot !
18:21 Wow !
18:26 J'ai créé ce nouveau robot incubateur.
18:28 Il va chercher le nouveau mine core jusqu'à ce qu'il trouve sa couleur.
18:31 Maintenant que c'est actif, vous devez le chercher bien.
18:33 C'est votre responsabilité.
18:35 X, Y et Z sont tellement cool !
18:46 Je suppose que vous devriez devenir un grand héros vous-même.
18:48 On ne peut pas attendre de vous tuer.
18:50 W ?
18:52 Sous-titrage FR : VNero14
18:54 *Musique*
18:56 *Musique*
18:59 *Musique*
19:01 *Musique*
19:11 *Musique*
19:20 *Musique*
19:22 *Musique*
19:28 *Musique*
19:34 *Musique*
19:40 *Musique*
19:42 *Bruit de clavier*
19:44 Merci à tous !

Recommandée