• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Qu'est-ce qui s'est passé ici?
00:02 Attends!
00:04 Les Chocobos sont morts!
00:07 Au revoir, robot!
00:13 C'est ce que j'ai entendu!
00:21 Essaye ça! Super Jump!
00:23 Super Jump!
00:25 Super Jump!
00:27 Quoi?
00:35 Transformez-vous!
00:53 [Musique]
00:55 [Musique]
00:58 [Musique]
01:00 [Musique]
01:10 [Musique]
01:17 [Musique]
01:24 [Musique]
01:26 [Musique]
01:32 [Musique]
01:37 [Musique]
01:43 [Musique]
01:50 [Musique]
01:52 [Musique]
01:58 [Rire]
02:00 Regardez ça!
02:01 C'est une vraie île d'arbre!
02:03 [Rire]
02:04 C'est bon, boss!
02:05 On n'a plus besoin de chercher des voitures dépassées!
02:07 Exactement!
02:08 Et c'est parce que je suis si intelligente!
02:10 Je t'en prie, je l'ai parqué ici!
02:12 C'est étrange.
02:13 Pourquoi il y a tellement de voitures qui sont vendues ces jours-ci?
02:15 Je sais!
02:17 Les Tobots?
02:19 Morse!
02:20 Reculez-le!
02:21 On va prendre tous ses voitures, les garçons!
02:23 Retirez-les, vous villains!
02:24 Vous restez là-bas, les garçons!
02:26 Boss, je vois un nouveau voiture là-bas!
02:28 T-T-Tobot?
02:31 Tobot?
02:32 Tobot?
02:33 Tobot!
02:35 Transformez-vous!
02:37 [Musique]
02:39 [Musique]
02:41 [Musique]
02:43 [Musique]
02:45 [Musique]
02:47 [Musique]
02:49 [Musique]
02:51 Pourquoi les Tobots me suivent toujours?
02:53 Oh...
02:54 [Musique]
03:00 Très bien!
03:01 X!
03:02 Power Smash!
03:03 Power Smash!
03:05 [Musique]
03:11 Qu'est-ce que c'est?
03:12 [Musique]
03:14 [Musique]
03:15 [Musique]
03:17 [Musique]
03:18 [Musique]
03:20 [Musique]
03:21 [Musique]
03:24 Oh, pas mon voiture!
03:26 [Musique]
03:29 Les Tobots!
03:30 Vous allez payer pour ça!
03:32 [Musique]
03:35 Wow!
03:36 L'évolution des Tobots!
03:37 C'est tellement cool!
03:38 Hey, ça fait un moment qu'on vous voit!
03:40 Et vous avez l'air beaucoup plus en santé maintenant, Timmy!
03:42 Je suis très heureuse, en fait!
03:44 La opération a été une grande réussite!
03:45 C'est bien de vous voir aussi!
03:46 Honnêtement, on s'est pris la peine de dire que, après la bataille avec les Cyclopes,
03:48 les Tobots ne reviendraient pas.
03:49 Vraiment? Mais vous avez toujours été encore encore en faveur de nous!
03:51 De toute façon, merci de venir nous aider si vite!
03:54 Vous êtes le meilleur!
03:55 [Musique]
03:57 Les Tobots ont sauvé la chambre de boulot!
03:58 J'ai écrit sur la page de la nouvelle!
04:00 Je me demande...
04:01 Qu'est-ce que Derek a en tête avec tous ces voitures vieilles
04:03 qu'ils ont essayé de voler plus tôt?
04:05 Je ne sais pas.
04:06 Je suppose que l'acné les a mis en place encore.
04:08 Hmm...
04:09 Tu sais, je peux essayer de trouver plus sur l'acné.
04:11 En tant que propriétaire de la page de la nouvelle,
04:13 je me jure mon propre vie pour la vérité et la justice!
04:15 Comment ça?
04:16 Je n'aime que le juger si c'est moi!
04:18 Tu ne penses pas que tu es trop au-dessus de ça?
04:20 Tu es tellement mignonne!
04:21 Laissez-moi vous demander,
04:22 combien de fois a-t-elle aidé vous?
04:24 Je dis juste...
04:25 Ok, c'est assez!
04:26 Dylan a seulement voulu que vous vous trouviez en trouble
04:27 pour obtenir des informations sur l'acné.
04:29 Il s'est juste inquiété de vous.
04:30 Eh bien...
04:31 C'est vrai!
04:32 C'est déjà très dangereux pour nous, les pilotes.
04:34 En plus, que pouvez-vous faire?
04:36 Mr. Dyrrach,
04:38 vous allez toujours faire mal à chaque mission que je vous donne?
04:41 Allez, Mme Acne,
04:43 ce n'est pas comme si je reviens sans rien.
04:45 Quoi?
04:46 Regardez-les!
04:47 J'ai ces voitures Insinia,
04:48 toutes fameuses et chères noms!
04:51 Oh, ferme-toi!
04:52 Je t'ai dit de me prendre des pièces de robot!
04:54 Mais tu as même perdu la voiture que je t'ai donnée, idiot!
04:56 Qu'est-ce que je pourrais faire, Mme Acne?
04:57 Le Tobot est arrivé!
04:58 Je pourrais l'avoir défendue
04:59 si tu m'avais donné quelque chose.
05:00 Une arme?
05:01 Comme celle-ci?
05:03 Hum!
05:04 Oublie-la!
05:05 Tu peux retourner nettoyer la base.
05:07 Quoi?
05:08 Mais Mme, tu ne m'attends pas à ça!
05:09 As-tu oublié
05:10 combien de gaz de vie
05:11 tu as accidentellement déchiré
05:13 pour me coûter, Mr. Dyrrach?
05:14 Tu veux que je te crache les chiffres de nouveau?
05:17 Oublie la merde de toilette
05:20 et nettoie les toilettes!
05:22 Oui, Mme!
05:23 Hmm...
05:28 Ce prototype que je construis est presque prêt.
05:30 Et j'ai installé un programme d'intelligence artificielle
05:32 meilleur que celui que les Tobots ont.
05:34 Mon armée robotique est à la fin.
05:36 Maintenant,
05:37 je dois savoir comment les Tobots continuent d'évoluer
05:39 et les arrêter de se mêler de mes affaires
05:41 une fois et pour toutes.
05:42 C'est parti, alors!
05:45 [Musique]
05:48 [Musique]
05:51 [Musique]
05:54 [Musique]
05:57 [Musique]
06:00 [Musique]
06:03 [Musique]
06:06 C'est bon, je souhaite tous les meilleurs enfants!
06:09 Au revoir, professeur!
06:10 Prenez soin de vous!
06:11 Je vous donne ma vie, docteur Noh.
06:12 Vous ne vous oublierez pas.
06:13 Non, jamais!
06:14 Si ce n'était pas pour vous,
06:15 nous serions en pétrole à la chute d'aujourd'hui!
06:17 Vous devriez venir nous visiter, c'est ce que j'ai entendu!
06:20 Merci beaucoup, professeur.
06:21 Je reviendrai bientôt.
06:22 Mais pourquoi?
06:23 Vous ne me manquez plus, Franklin!
06:25 Les Tobots sont meilleurs que jamais!
06:27 Mais l'acné devient plus fort, aussi.
06:29 Nous avons besoin de vous.
06:30 Franklin!
06:31 Ne vous inquiétez pas, vous allez bien!
06:33 Vous avez déjà oublié
06:34 où vient la vraie puissance des Tobots?
06:36 Quoi?
06:37 [Rire]
06:38 [Rire]
06:39 Où vient la vraie puissance des Tobots?
06:41 La puissance des Tobots n'est jamais juste
06:43 avoir de nouvelles armes.
06:45 C'est tout à fait...
06:46 À tout à fait...
06:47 [Rire]
06:48 [Cri de la foule]
06:49 OK.
06:50 Hein?
06:51 Quoi?
06:52 J'ai oublié!
06:53 Oh, ce petit mou!
06:55 Au revoir!
06:57 [Bruit de voiture]
07:00 Hum...
07:01 Je ne pensais jamais que j'allais me sentir ainsi.
07:03 Je suis tellement contente.
07:04 Je ne sais pas pourquoi, mais je suis tellement contente.
07:06 Hum...
07:07 Je ne pensais jamais que j'allais me sentir ainsi.
07:09 Je suis triste de le voir partir.
07:10 Tu te sens aussi ainsi, père?
07:11 Oui.
07:12 Ça va être un moment avant que je me débrouille
07:14 de voir son lit vide.
07:15 Oh, c'est bon!
07:16 Je peux avoir son lit maintenant!
07:17 Hey, c'est pas faire!
07:18 Vous deux, arrêtez-le!
07:19 Le Docteur Noh a juste barement...
07:20 Je suppose qu'il n'y aura pas
07:21 d'lit vide dans cette maison.
07:23 Oh!
07:24 C'est le mien!
07:25 Tu rêves!
07:26 [Cri de la foule]
07:33 Cet ancien a laissé une fiche dans le lit!
07:36 Qu'est-ce que c'est que ce mouchoir?
07:39 [Cri de la foule]
07:40 Ça va prendre des semaines pour nettoyer le sas.
07:42 Qu'est-ce que c'est que ce truc?
07:44 [Cri de la foule]
07:47 Hé, attends!
07:48 C'est pas...
07:49 [Musique triste]
07:53 Tu as raison, les gars.
07:54 Je le savais!
07:55 J'avais raison!
07:56 Il a dit que le Docteur Noh avait un lit vide dans...
07:58 [Cri de la foule]
08:00 Oh!
08:01 Ça a dû se passer maintenant?
08:02 Ce n'est pas actif.
08:03 Mais c'est un mine core, d'accord?
08:05 Comme vous pouvez le voir, c'est clair et stable.
08:07 Et c'est parce que ce mine core n'a pas encore été identifié par un pilote Tobot.
08:11 Donc, pour le moment, c'est juste un ordinaire.
08:13 Si c'est le cas, ça peut devenir un autre Tobot!
08:15 Hmm...
08:16 Voyons le USB d'abord.
08:18 Wow!
08:20 Un Tobot volant!
08:21 Hé, père!
08:22 Fais-le pour nous!
08:23 Oui, père! Fais-le pour nous!
08:24 [Rire]
08:25 Je dois dire que le Docteur Noh avait une idée brillante.
08:27 Mais vous avez déjà le X et le Y de Tobot.
08:29 Et Dylan a le Z de Tobot.
08:30 C'est ça, Docteur!
08:31 Cory m'a déjà demandé!
08:32 Oui, alors pourquoi pas mettre les ailes sur nous?
08:34 C'est une bonne idée, c'est ce que j'ai entendu!
08:36 Mais pensez-y!
08:37 Plus il y a de Tobots, mieux!
08:38 En plus, Acne attaque avec de nouveaux robots tout le temps!
08:41 Non.
08:42 Les Tobots sont censés être comme la famille.
08:43 Vous devez partager votre temps et vos pensées avec les Tobots.
08:45 Ce ne sont pas juste des choses que vous pouvez avoir et qu'ils vont laisser si vous le voulez.
08:48 Elles deviennent votre responsabilité.
08:49 Mais on va les chercher!
08:50 S'il vous plaît, père, vous pouvez nous croire!
08:52 Nous pouvons les construire nous-mêmes!
08:53 Hein? Vous les construirez?
08:54 Comment pouvons-nous construire quelque chose comme ça?
08:56 Vous êtes fou?
08:57 Mais regardez!
08:58 Le docteur a déjà laissé un blueprint!
09:00 Nous pouvons faire tout si nous essayons dur!
09:02 Un blueprint?
09:03 Vous pensez que c'est si facile?
09:05 Ok, si c'est ce que vous voulez, allez-y et essayez!
09:09 Et si vous réussissez, je vais faire son Toki et installer l'intelligence artificielle.
09:14 Ils vont construire un nouveau Tobot!
09:18 Ça devrait être intéressant.
09:19 Maintenant, si je continue de les espionner, je vais découvrir le secret des Tobots.
09:23 Mais attendez, les gars, vous pensez vraiment que nous pouvons faire ça?
09:26 Nous n'avons rien encore et nous n'avons pas de pièces.
09:28 Ne vous inquiétez pas, Dylan, j'ai une bonne idée.
09:30 Ouais!
09:31 Go, Power Smash!
09:34 Hit!
09:35 Sonic, go!
09:36 Hey, tu ne t'ennuies jamais, Timmy?
09:38 Pourquoi devrais-je m'ennuyer si j'ai tellement hâte?
09:40 Tu es toujours hâte de voir les Tobots.
09:42 Ouais, et j'ai une photo avec eux maintenant.
09:44 C'est tellement cool, n'est-ce pas?
09:46 Faisons un autre modèle Tobot!
09:48 Attendez un instant.
09:49 Hey, c'est Ryan!
09:50 Hey, comment ça va?
09:51 Hey, Nathan, peux-tu et Timmy venir chez nous?
09:54 On te fait un favor.
09:55 C'est vrai, parce que nous allons construire un nouveau Tobot!
09:58 Quoi?
09:59 Ce gars-là est le nouveau Tobot. Il sera appelé Tobot W.
10:15 Wow!
10:16 Et nous voulons que tu nous rejoignes pour construire ça.
10:18 Qu'est-ce que tu dis, Nathan? Tu les aideras, n'est-ce pas?
10:20 Hmm, on dirait que ça va être dur.
10:22 C'est quoi le problème? Tu as déjà fait un modèle de Tobot Titan.
10:25 Oh, c'est vrai! Je me souviens!
10:27 C'est Aratan!
10:28 Oui, il a l'air très réel.
10:29 Ok, je vais essayer mon mieux.
10:31 Ouais!
10:32 Salut les gars!
10:33 Vous faites un nouveau Tobot? Les fans seront tellement heureux!
10:37 Je suis sûre que le fan site va avoir un gazillion de vues!
10:39 Non, Dolly, tu ne peux pas dire à personne de cela.
10:41 On n'a même pas commencé à construire.
10:43 Qu'est-ce si Acme le découvre?
10:44 Oh, tu as raison.
10:46 Fils de fan obsédé.
10:48 Hey!
10:49 En tout cas, Dolly, il faut que tu gardes le secret de Tobot W jusqu'à ce que nous sommes finis, ok?
10:53 Oui, je sais.
10:54 Et je ne suis pas finie.
10:56 Tu penses que tu peux le garder secret?
10:59 Hey, les gars, je pense que vous allez en avoir besoin.
11:03 Qu'est-ce que...
11:09 Rappelez-vous ça.
11:10 Qu'est-ce que c'est, père?
11:11 Ça a l'air familier.
11:18 Wow!
11:20 J'ai fait ce nouveau robot incubateur.
11:22 Il va chercher le nouveau corps de mine jusqu'à ce qu'il trouve sa couleur.
11:24 Maintenant que c'est actif, il faut que tu le cherches bien.
11:26 C'est ta responsabilité.
11:28 As-tu fait ça pour X et Y, père?
11:30 Bien sûr, mais tu étais trop jeune pour le rappeler.
11:33 Ryan, Cory, c'est le moment de aller au lit.
11:37 Pas encore, père.
11:39 Wow, les gars, regardez ça.
11:43 Oh, ils changent de couleur.
11:45 Quand les robots que je construis seront complétés...
11:48 Qui sera le pilote?
11:50 Oh, bien...
11:55 Tu veux dire qu'il n'y a pas de pilote pour celui-ci encore?
11:57 Je suppose qu'il n'y en a pas encore.
12:00 De toute façon, pas de pression.
12:02 Le corps de mine ne va pas changer de couleur bientôt.
12:04 Tu as assez de temps.
12:05 Donc, ça n'a pas d'owner encore, Docteur Char?
12:07 Non, non, non!
12:08 Les robots n'ont pas d'owners, petite fille.
12:10 On a des pilotes!
12:11 C'est tout à toi maintenant, les gars.
12:13 Tu dois faire de ton mieux pour construire un bon robot.
12:16 Ce n'est pas bon.
12:17 Le SpyFly manque de temps.
12:19 Je vais en avoir besoin.
12:21 Hey, qu'est-ce que tu fais?
12:24 Pourquoi ne pas finir ton propre robot avant de partir là-bas?
12:27 Sors de là!
12:28 Allez, madame, aide-moi sur celui-ci.
12:30 S'il te plaît!
12:32 Je te promets que je vais te donner toutes les pièces que tu auras besoin cette fois.
12:34 Quoi?
12:36 Allez, Mme Acne, dis oui!
12:38 Wink, wink, wink, wink, wink, wink, wink!
12:41 Oh!
12:42 C'est quoi ça?
12:47 Qu'est-ce que c'est?
12:49 C'est parfait pour toi, boss!
12:51 Rappelez-vous, ce n'est pas à cause des apparences!
12:53 Hey, regarde ça!
12:57 Ça serait parfait pour W!
12:59 Hey, essaye de trouver quelque chose de utile.
13:01 Pourquoi? Ça a l'air cool.
13:02 Et ce rouge voiture là-bas?
13:04 Ça a l'air si joli!
13:06 Ne pense pas trop à la couleur des voitures.
13:09 Concentrez-vous sur les pièces qui vont vous aider à les renforcer.
13:12 Puis on va le peindre après et le mettre ensemble.
13:14 Hmm...
13:15 Alors je dirais qu'on a peint le rouge quand c'est fini.
13:17 Merde! Pourquoi ne bougent-ils pas?
13:22 Quoi? Il est fou de sa tête?
13:26 Hey, toi! Tu as juste appris à conduire hier ou quoi?
13:29 Ferme-la! Ne me crie pas!
13:31 Oh, ouais?
13:32 Merde! Tu me laisses sans choix!
13:35 [bruit de moteur]
13:37 Qu'est-ce qui se passe?
13:47 Oh! Ce rouvrage est en train de fonctionner mieux que ce que j'avais prévu!
13:59 Bon, on va au junkyard!
14:04 [bruit de moteur]
14:06 [sonnerie]
14:07 Les gars! Les gars!
14:08 Oh, l'Officier O!
14:10 Aidez-moi!
14:12 [tous se moquent]
14:31 Two-Bots, transforme!
14:33 Les Two-Bots! Oh!
14:51 On dirait qu'ils ont acheté des pièces de véhicule!
14:54 C'est génial!
14:55 Ils m'ont sauvé un grand délire en les apportant à moi!
14:58 [rire]
15:01 Oh!
15:02 Y! Sonic Shield!
15:04 Sonic Shield!
15:06 C'est pas assez! Le shield ne peut pas bloquer le vent!
15:09 X! Power Smash!
15:11 Power Smash!
15:13 [rire]
15:15 Tu peux pas me toucher!
15:18 Y! Sonic Scope!
15:22 Sonic Scope!
15:24 Oh, c'est dégueulasse!
15:26 J'ai juste eu une fois-ci!
15:28 Oh, c'est ce que j'ai entendu!
15:30 Je suis désolé, je ne savais pas que tu étais là!
15:32 Arrête, Ryan! Le bat-truc est chargé!
15:34 C'est vrai, Two-Bots!
15:36 Tue-moi et je vais exploser!
15:38 Quoi? Il n'y a plus rien qui sort!
15:40 Z! Arrête de faire des bruits!
15:44 [cri de douleur]
15:46 J'ai eu un de moi aussi!
15:48 [rire]
15:49 Je te vois maintenant!
15:50 Oh! Non, ne...
15:51 Va-t'en!
15:52 Je viens, je viens!
15:54 Non!
15:56 Qu'est-ce que tu penses que tu fais?
15:58 Tu vas laisser ce robot dégueulasse et dégueulasse te tuer?
16:00 Quoi? Dégueulasse et dégueulasse?
16:02 Hey, tu prends ça de l'arrière!
16:04 Je vais te faire regretter ça!
16:06 Le poids-de-feu ne fonctionne pas contre lui!
16:10 Et on ne peut pas tirer des coups!
16:12 Pourquoi pas? C'est le tour de Titanic!
16:14 Quoi? Titanic?
16:15 C'est ça!
16:17 Je ne pense pas que c'est une bonne idée.
16:19 Les gars, ce n'est pas le moment de être conscients des germes!
16:21 OK, c'est bon!
16:23 Robots, ensemble! Intégrés!
16:27 Tire-le!
16:53 Titanic!
16:55 Extension!
16:57 Attaque!
17:01 Titanic! Hurricane Singe!
17:03 Hurricane Singe!
17:05 Bêtisier! Bêtisier!
17:09 Les robots ont encore sauvé la ville de Dato!
17:13 Les témoins les applaudissent pour arrêter ce qui est littéralement
17:15 l'attaque la plus salée de l'histoire!
17:17 Un truc qui contient des germes septiques...
17:19 Honnêtement, j'ai presque perdu le choix de me battre contre ce robot dégueulasse!
17:22 Dégueulasse mon corps! Thor, s'il te plaît!
17:24 S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît!
17:25 Ne t'inquiète pas, tu es propre maintenant, les gars!
17:27 Par ailleurs, c'est bien que Timmy a appris à faire la tour de hurricane!
17:30 Bonne idée!
17:31 Mon petit frère est un vrai robot-pilote!
17:33 Demandez-lui quelque chose et il saura toutes les réponses!
17:35 Ce n'était rien, vraiment!
17:37 Tout ce que j'ai fait, c'est de me demander
17:39 si j'étais un pilote robot, que ferais-je?
17:41 Peut-être que je pourrais être un pilote robot aussi, non?
17:44 Les policiers s'excusent de ne pas pouvoir arrêter l'attaque plus tôt dans leur chambre
17:47 à cause du pouvoir massif de l'attaquant.
17:49 Mais ils sont reconnaissants que les robots-pilotes viennent à leur aide
17:51 et finalement conduisent le vilain.
17:53 Maintenant, les policiers ont voulu servir la ville de Nato de plus en mieux.
17:55 X, Y et Z sont tellement cool!
17:57 Je suppose que tu deviendras un grand héros toi-même.
17:59 Nous n'attendons pas à te construire.
18:01 W.
18:02 J'ai déjà regardé cette voiture sombre trois fois.
18:06 Pourquoi la merde, elle reste encore là?
18:08 Mes amoureux chatons, c'est le moment pour vous de voler.
18:14 Et pour moi, je vais me reposer et regarder la télé.
18:17 Et le spectacle sera le création d'un robot-pilote de début à fin.
18:21 Ça serait intéressant.
18:23 Tu ne veux pas que je devienne un héros comme toi!
18:29 Dolly!
18:30 D'accord, je sais comment on peut s'en sortir de ça.
18:32 Pourquoi ne pas demander aux membres de BANZAI qui devraient être les nouveaux pilotes?
18:34 Mais Dolly!
18:35 D'accord, demandez-les!
18:37 Qu'est-ce que tu as fait sur Terre?
18:39 Tout le monde de Dado City est excité de savoir que W, un robot-pilote, est en train de se développer.
18:44 Ce sera le quatrième robot-pilote en existence.
18:46 Le fan-sign officiel a même pris une audition sur qui devrait être le pilote.
18:49 Je suis le secrète protégeur et le savior de Dado City!
18:52 Regardez et soyez étonnés!
18:54 X, puissance!
18:59 Attends, tu vas le faire exploser!
19:00 Oh, gentil coup de poing.
19:02 Gentil coup de poing!
19:05 Oh!
19:07 Oh!
19:09 [Musique]
19:12 [Musique]
19:15 [Musique]
19:18 [Musique]
19:20 [Musique]
19:26 [Musique]
19:31 [Musique]
19:36 [Musique]
19:45 [Musique]
19:47 [Musique]
19:53 [Musique]
19:59 [Musique]
20:05 [Musique]
20:12 [Musique]
20:14 [Musique]
20:20 *musique*

Recommandations