Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:05 *Musique*
00:07 !
00:13 ...
00:41 ...
00:45 ...
00:47 ...
00:53 ...
00:59 ...
01:05 ...
01:33 ...
01:38 ...
01:59 ...
02:19 ...
02:29 ...
02:47 ...
02:57 ...
03:15 ...
03:25 ...
03:54 ...
04:04 ...
04:23 ...
04:33 ...
04:46 ...
05:12 ...
05:41 ...
05:51 ...
06:04 ...
06:11 ...
06:16 ...
06:22 ...
06:26 ...
06:36 ...
06:40 ...
06:42 ...
06:47 ...
06:57 ...
07:09 ...
07:11 ...
07:13 ...
07:15 ...
07:17 ...
07:19 ...
07:21 ...
07:23 ...
07:25 ...
07:27 ...
07:29 ...
07:31 ...
07:33 ...
07:35 ...
07:37 ...
07:39 ...
07:41 ...
07:43 ...
07:45 ...
07:47 ...
07:49 ...
07:51 ...
07:53 Akme ! J'ai vu votre carte clé !
07:55 Que pouvez-vous nous dire de Carmen Sandiego ?
08:01 Pourquoi me demandez-vous ? Vous deux fous, vous travaillez pour elle, n'est-ce pas ?
08:05 Attendez ! Devons-nous faire ça de la sorte ?
08:11 Oh non, beau gamin. De la sorte. Avec un peu de quelque chose que nous aimons appeler "le extracteur de vérité".
08:19 Le extracteur de vérité...
08:21 Non ! Non ! Non !
08:28 J'ai un visuel, Carmen.
08:35 Et un son !
08:37 Qu'est-ce qu'il dit ?
08:41 C'est le national anthem français. Il essaie de faire tomber son esprit pour ne plus dire la vérité.
08:47 Je pourrais le faire tomber, ma chérie.
08:49 L'utilisation prolongée de ce dispositif n'est pas recommandée.
08:52 Plus ça clinge à votre cerveau, plus vous risquez de le faire tomber.
08:58 Donnez-le-moi un instant. Il chantera notre chanson.
09:08 "Faculty Field Trip". Nous devons régler les risques.
09:15 ACME est une organisation de surveillance coverte, dédiée à apprendre tout.
09:20 À quoi ?
09:22 Quelque chose qui ne peut probablement pas exister.
09:26 Essayons.
09:28 Ça a l'air... de l'arbre.
09:31 Et qu'est-ce qu'ils savent exactement de cet arbre ?
09:44 Je vais m'y attendre.
09:46 Découvrez tout ce qu'il sait.
09:49 Qui a fait de lui le boss de moi ?
09:54 Assieds-toi, chérie.
09:56 Où est-ce que l'ancienne face de bâtiment s'est endormie, Sophette ?
10:13 Tu le sauras.
10:14 Le rouge n'est pas mon colour.
10:28 Oh non !
10:30 Oh non !
10:31 Oh non !
10:57 Faites un tour.
10:58 Claire, je suis là.
11:01 Sir ! Vous avez vu votre tête !
11:10 Je savais que vous étiez derrière ça !
11:13 Chut, déconne. Garde votre puissance. Nous devons vous sortir de là.
11:19 Qu'est-ce qu'il y a, Agent Deven...
11:21 Carmen Sandiego, je suppose.
11:31 Agent Argent, nous avons un homme en danger.
11:33 Vous pouvez le voir.
11:34 Il est en train de se débrouiller.
11:37 Il est en train de se débrouiller.
11:39 Il est en train de se débrouiller.
11:41 Il est en train de se débrouiller.
11:43 Il est en train de se débrouiller.
11:45 Il est en train de se débrouiller.
11:47 Il est en train de se débrouiller.
11:49 Il est en train de se débrouiller.
11:51 Il est en train de se débrouiller.
11:53 Il est en train de se débrouiller.
11:55 Il est en train de se débrouiller.
11:57 Il est en train de se débrouiller.
11:59 Votre partenaire.
12:01 Quoi ?
12:02 J'ai pu trianguler le moment exact de Deveno avant de perdre le contact.
12:06 J'ai appelé le gendarme local.
12:08 Allez Deveno, nous devons vous sortir de là avant que c'est trop tard.
12:15 Coach Brunt.
12:25 Vous êtes loin du campus, n'êtes-vous pas ?
12:27 Vous n'aviez pas l'intention de partir sans une visite de Maman Bear, n'étiez-vous pas ?
12:31 Et je ne suis pas sûre que je vous approuve de la grande, jolie, législative compagnie que vous gardez ces jours-ci.
12:37 Une relation de rebond. Il fallait changer après tous les criminels et les psychopathes.
12:41 Et vous savez que je ne peux pas vous laisser partir de nouveau, Lamkins.
12:46 C'est ce que je pensais.
12:55 Rhett, tu vas bien ?
12:57 Tu n'as rien appris à l'école ?
13:09 Toujours protéger le visage.
13:12 Et jamais entrer dans une pièce sans plan d'exit.
13:15 C'est mon plan.
13:17 [bruits de combat]
13:20 [bruits de combat]
13:23 [bruits de combat]
13:25 Ouais !
13:50 [bruits de combat]
13:52 Je sais combien tu voulais sortir et voir le monde, Pumpkin.
14:04 Mais crois-moi, c'est un monde de malheurs.
14:07 Oh mon Dieu, oh mon Dieu.
14:14 [bruits de combat]
14:16 Allez, Rhett. Tu dois juste te faire un peu plus de temps.
14:23 Les backups sont en route.
14:24 Tu m'as sauvée de la route.
14:26 Seulement pour me faire descendre ici, pour que tu me pousse dans la poussière.
14:30 Oh, crois-moi, Lamkins.
14:33 C'est une pierre que tu ne veux pas tourner.
14:36 Mais je te promets de laisser les vagons être des vagons, si tu es une bonne petite chienne,
14:41 et que tu reviens à l'île avec le reste du floc.
14:44 Alors tu devrais te battre plus fort, car je ne reviendrai jamais à l'île de Vile.
14:49 Après tout ce que nous avons fait pour toi.
14:53 Viens ici, petit chien.
14:56 Laisse Maman Bear te donner un grand dernier embrasement.
15:04 [bruits de combat]
15:06 Encore en train de se battre, hein ?
15:21 Je ne reviendrai pas avec le coach, et je ne reviendrai pas avec toi.
15:25 Je ne suis pas venu ici pour te prendre en revue.
15:32 [bruits de combat]
15:34 Cormen ?
15:36 Je... Je ne comprends pas.
15:51 Suivez-moi maintenant, pas de questions.
15:53 Quoi ?
15:54 C'est une question.
16:00 La police s'attend à lui, et ils nous feront encercler si nous restons là quand ils le feront.
16:04 Je prendrai mes chances avec eux, merci.
16:06 La police n'a pas le moins de soucis.
16:08 Tu ne réalises vraiment pas que être enceinte dans une cellule permettrait de plus facilement avoir accès à nous ?
16:14 A nous ?
16:16 Tu es toujours si stupide, chien noir.
16:18 Tu ne vois pas que nous sommes ensemble ?
16:21 Nous sommes toujours ensemble, n'est-ce pas ?
16:24 Hmm...
16:26 C'était toi. Tu m'as trouvé.
16:32 Tu n'es pas en mesure de partir d'ici seul. S'il te plaît.
16:37 Hein ?
16:52 Hein ?
16:53 Shadow-san ?
16:56 Cleaners, est Shadow-san avec vous ?
17:04 Je vois. Je vais en avoir besoin.
17:07 Ça fait mal quand tu respires ?
17:18 Argentina, dis-moi tout, maintenant.
17:21 Il n'y a plus rien à dire.
17:23 Tant que cela puisse sembler étrange, même quelqu'un comme moi n'est incapable de se retourner sur un enfant abandonné.
17:30 Si tu étais si sensible, pourquoi as-tu été si stupide pour moi ?
17:34 Contrairement à les autres membres de notre faculté, je ne voulais pas que tu réussisses à l'école de crime.
17:40 Parce que je ne pouvais pas t'en tenir à la pensée de devoir choisir le chemin de l'autre.
17:45 Tu savais que je n'accepterais jamais.
17:48 Et tu savais ce qu'ils me faisaient quand je disais non.
17:52 Tu m'as failli parce que tu essayais de me protéger.
17:56 Et ?
17:58 Oui, le sac était vide.
18:01 Je le savais !
18:03 Et tu n'étais jamais rien moins que le plus petit sac de piqûres de ton classe.
18:10 J'ai envoyé Tigress à San Francisco, sachant que tu aimerais prouver ça à elle encore et encore.
18:18 Alors pourquoi maintenant ? Pourquoi ce soir ?
18:21 J'avais peur que Vile t'arrêterait, donc il était temps de t'intervenir.
18:28 Encore ?
18:29 Je ne voulais pas te faire mal la nuit de ton escapé de l'île.
18:33 Je voulais te joindre.
18:37 Je pense que je m'inquiète quand je vois un sabre dessiné.
18:40 J'ai senti que c'était une erreur nécessaire.
18:43 Alors, tu ne te demandes pas pourquoi les nettoyeurs ne t'ont jamais suivi dans l'hélicoptère ?
18:48 Pas du tout.
18:51 Un grand défi m'a été élevé la nuit de ton escapé,
18:54 en pensant que tu allais commencer une nouvelle vie, quelque part.
18:58 Je n'ai jamais pensé que tu allais t'y dédicater pour détruire Vile,
19:03 ce qui compliquait les choses pour moi, à la moindre des choses.
19:08 Je suis le premier à avoir vu un sabre dessiné.
19:12 Agent Deveno est extrêmement désorienté.
19:15 Ils ne sauront plus rien jusqu'à ce qu'ils fassent des tests.
19:18 Le sabre ne méritait pas ce que Carmen Sandiego lui a fait.
19:21 Mais comment es-tu certaine qu'elle était derrière tout ça ?
19:25 La carte clé. Tout s'ajoute.
19:28 Deveno ne l'a pas perdu.
19:30 Carmen l'a pris dans son poche et l'a utilisé pour le tuer.
19:33 Et pour ça, je dois croire ce que j'ai vu avec mes deux yeux.
19:37 Carmen Sandiego était dans cette pièce avec Deveno ce soir.
19:40 Tu es allé à Poitiers pour sauver un détective et t'es laissé avec un Vile mastermind ?
19:45 Le pire de tous !
19:47 Pourquoi tu penses que tu peux le croire ?
19:49 Et qu'est-ce qu'il faisait en Argentine 20 ans plus tard ?
19:52 C'est exactement ce que je veux savoir.
19:54 Il y a plus à la histoire, il faut y en avoir.
19:56 Et mon seul risque de le trouver sera de garder Shadow Sun.
19:59 Près.
20:01 Laissez-moi imaginer. Un acte de disparition de ninja ?
20:03 Quelque chose comme ça.
20:05 Je suis désolée, Red.
20:06 Ne le sois pas.
20:08 Il a laissé quelque chose derrière.
20:11 Quoi ?
20:12 Un cadeau.
20:16 Faites que Zack et Ivy me rencontrent à Rendez-vous.
20:19 J'ai l'impression que nous allons avoir de nouveaux capers à placer.
20:23 Les capers de Shadow Sun sont un peu plus loin que les capers de Red.
20:26 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:29 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:32 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:35 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:38 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:41 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:44 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:47 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:50 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:53 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:56 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
20:59 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
21:02 Je pense que nous devons nous concentrer sur les capers de Shadow Sun.
21:05 [Musique entraînante diminuant jusqu'au silence.]
21:08 [Musique entraînante diminuant jusqu'au silence.]
21:11 [Musique entraînante diminuant jusqu'au silence.]
21:14 [Musique entraînante diminuant jusqu'au silence.]
21:17 [Musique entraînante diminuant jusqu'au silence.]
21:21 [Musique entraînante diminuant jusqu'au silence.]