• 6 months ago
Miracle Doctor Episode 5

Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [Bus engine]
00:10 [Bus engine]
00:32 Ali?
00:33 Ali?
00:37 [Bus engine]
00:47 Ali, can we talk?
00:49 Ali?
00:53 Stop, okay?
00:55 Okay.
00:57 This is how we talk.
01:05 Ferman was right, Ali.
01:07 We can't operate on people as we want.
01:12 If I hadn't, Hasan would have died.
01:14 Isn't our job as doctors to save people's lives?
01:18 Yes.
01:19 Yes, but...
01:21 Look, you took someone you don't know anything about, someone you didn't even read his file.
01:26 That's why Ferman was angry with you.
01:29 You can't do your job here, Ali.
01:31 He has a hierarchy.
01:34 People entrust their lives to him.
01:36 You're very lucky.
01:38 The person you have to listen to is Ferman.
01:41 Ali, you can trust him with your eyes closed forever.
01:47 Do you know how hard it is to have someone you can trust to die?
02:01 Not wanting to be alone in this life.
02:04 It's so hard, Ali.
02:07 I know.
02:12 [Music]
02:36 Can you hear me?
02:41 You'll be fine, don't worry.
02:43 I'll be right with you, Mr. Masum.
02:48 [Music]
03:11 My sons.
03:15 Ali is fine. He has a little wound, but it doesn't matter.
03:18 He was just scared.
03:21 So he'll be under observation tonight.
03:24 Where's your son?
03:26 Where's Ahmet?
03:29 I'm sorry.
03:36 Unfortunately.
03:40 Sorry for your loss.
03:42 [Screaming]
03:45 Ahmet!
03:46 Ahmet!
03:52 We did our best, unfortunately.
04:09 [Music]
04:17 I'll take care of the burials.
04:19 I'll take care of it.
04:21 These are his.
04:26 Sir?
04:30 Ali.
04:31 He killed my son.
04:39 He took my only son.
04:44 Ali is not our son.
04:47 Ali!
04:49 Go home.
04:52 Or I'll kill you and Ali.
04:56 Ali is not our son.
04:59 Don't you understand?
05:01 Go home.
05:02 Go.
05:03 He took my only son.
05:07 He took him.
05:08 Honey, I'm going now.
05:18 You sit down, I'll be back, okay?
05:21 [Music]
05:39 I know you're very sad right now, but Ali is your son and this is completely...
05:44 After that, I have no right to Ali.
05:53 Get out.
05:57 Sell.
05:59 Street.
06:00 Do whatever you want, but don't send me again.
06:03 I'll kill him with my own hands.
06:05 You.
06:11 You're dead.
06:14 I'll kill you.
06:15 Look here.
06:16 You.
06:17 Look here.
06:18 You're alone now.
06:20 Do you understand me?
06:21 You don't have a father anymore.
06:24 You don't have a mother anymore.
06:27 You don't have a brother anymore.
06:32 You're alone from now on.
06:39 Do you hear me?
06:40 Do you hear me?
06:42 Do you hear me?
06:43 Do you hear me?
06:44 Let me go.
06:45 I took my brother from you.
06:47 I took my brother from you.
06:50 Ali.
07:01 Ali.
07:09 Okay, brother.
07:11 I'm sorry.
07:12 Okay.
07:13 I'm sorry.
07:15 Okay.
07:19 You're alone from now on.
07:29 Do you hear me?
07:30 Am I going to talk to you like this?
07:33 Turn your face to me.
07:37 Turn your face to me.
07:38 Look.
07:59 If you don't do what I say, you can't stay here.
08:02 Don't break your promise to the teacher again.
08:06 Okay?
08:07 Deal?
08:13 What?
08:17 I'll try.
08:21 Come on, let's go inside.
08:25 Come on.
08:30 Come on.
08:31 You can't run away from me.
08:58 I talked to Periz.
09:00 I'll warn Ali seriously, don't worry.
09:04 I'm not worried, sir.
09:06 I know it very well.
09:08 Ali doesn't belong here.
09:10 You just don't see it persistently.
09:16 Fermat.
09:26 I've known you for years.
09:28 But there's something I don't understand.
09:31 You're so against Ali.
09:34 Is there another reason?
09:38 Something I don't know?
09:40 No, sir.
09:48 There's nothing.
09:51 I'm sorry.
09:52 I'm sorry.
09:54 I'm sorry.
09:56 I'm sorry.
09:58 I'm sorry.
10:00 I'm sorry.
10:02 I'm sorry.
10:04 I'm sorry.
10:06 I'm sorry.
10:08 I'm sorry.
10:10 I'm sorry.
10:12 I'm sorry.
10:14 I'm sorry.
10:16 I'm sorry.
10:19 I'm sorry.
10:20 I'm sorry.
10:22 I'm sorry.
10:24 I'm sorry.
10:26 I'm sorry.
10:29 I'm sorry.
10:31 I'm sorry.
10:33 I'm sorry.
10:35 I'm sorry.
10:37 I'm sorry.
10:39 I'm sorry.
10:41 I'm sorry.
10:43 I'm sorry.
10:45 I'm sorry.
10:48 Açı Eylül.
10:49 Do you remember the lab in the lab?
10:53 Wait a minute.
11:00 He's not right.
11:02 It's something about self-confidence.
11:04 Demir, after your first surgery...
11:08 You don't forget anything.
11:12 Güneş, you looked like a woman's last-minute payment.
11:16 I was going to say that.
11:17 What?
11:19 You don't make anyone look like anyone.
11:21 Wait a minute.
11:23 I want to share my experiences.
11:26 But the boy doesn't listen.
11:28 He will listen.
11:30 But you will know some time.
11:32 Okay?
11:34 We're a bunch of people here.
11:36 Don't we have to take care of each other?
11:38 Hey!
11:40 Dr. Nazlı Altan.
11:42 We are waiting for you urgently.
11:45 I'm sorry.
11:46 I'm sorry.
11:48 I'm sorry.
11:50 I'm sorry.
11:52 I'm sorry.
11:54 I'm sorry.
11:56 I'm sorry.
11:58 I'm sorry.
12:00 I'm sorry.
12:02 I'm sorry.
12:04 I'm sorry.
12:06 I'm sorry.
12:08 I'm sorry.
12:10 I'm sorry.
12:13 (classical music)
12:15 (knocking)
12:36 (phone beeps)
12:39 (door slams)
12:41 (knocking)
12:43 (speaking in foreign language)
12:47 (speaking in foreign language)
12:52 (speaking in foreign language)
12:56 (speaking in foreign language)
13:00 (dramatic music)
13:02, you know.
13:03 (speaking in foreign language)
13:07 (dramatic music)
13:10 (speaking in foreign language)
13:14 (upbeat music)
13:30 (door slams)
13:32 (speaking in foreign language)
13:46 (speaking in foreign language)
13:50 (speaking in foreign language)
13:54 (speaking in foreign language)
13:59 (speaking in foreign language)
14:03 (speaking in foreign language)
14:07 (dramatic music)
14:09 (speaking in foreign language)
14:13 (speaking in foreign language)
14:17 (dramatic music)
14:26 (speaking in foreign language)
14:42 (dramatic music)
14:45 (phone ringing)
15:11 (speaking in foreign language)
15:15 (speaking in foreign language)
15:19 (dramatic music)
15:21 (speaking in foreign language)
15:25 (dramatic music)
15:28 (speaking in foreign language)
15:32 (dramatic music)
15:35 (speaking in foreign language)
15:39 (speaking in foreign language)
16:02 (speaking in foreign language)
16:06 (whistling)
16:23 (whistling)
16:25 (speaking in foreign language)
16:38 (speaking in foreign language)
16:53 (whistling)
16:55 (speaking in foreign language)
17:07 (dramatic music)
17:10 (speaking in foreign language)
17:14 (whistling)
17:38 (dramatic music)
17:41 (speaking in foreign language)
17:45 (dramatic music)
17:57 (whistling)
18:01 (dramatic music)
18:28 (speaking in foreign language)
18:32 (whistling)
18:34 (speaking in foreign language)
18:38 (whistling)
18:41 (speaking in foreign language)
18:45 (speaking in foreign language)
18:48 (speaking in foreign language)
18:52 (speaking in foreign language)
18:56 (speaking in foreign language)
19:00 (speaking in foreign language)
19:04 (phone ringing)
19:07 (speaking in foreign language)
19:13 (speaking in foreign language)
19:18 (speaking in foreign language)
19:22 (speaking in foreign language)
19:26 (speaking in foreign language)
19:30 (speaking in foreign language)
19:34 (speaking in foreign language)
19:37 (speaking in foreign language)
19:42 (phone ringing)
19:45 (speaking in foreign language)
19:54 (speaking in foreign language)
19:58 (speaking in foreign language)
20:02 (dramatic music)
20:04 (speaking in foreign language)
20:08 (speaking in foreign language)
20:12 (speaking in foreign language)
20:16 (speaking in foreign language)
20:20 (dramatic music)
20:25 (speaking in foreign language)
20:44 (dramatic music)
20:47 (speaking in foreign language)
20:56 (dramatic music)
20:59 (speaking in foreign language)
21:05 (speaking in foreign language)
21:09 (speaking in foreign language)
21:13 (speaking in foreign language)
21:17 (speaking in foreign language)
21:22 (speaking in foreign language)
21:26 (speaking in foreign language)
21:35 (speaking in foreign language)
21:41 (speaking in foreign language)
21:49 (dramatic music)
21:52 (speaking in foreign language)
22:02 (dramatic music)
22:05 (speaking in foreign language)
22:09 (speaking in foreign language)
22:13 (speaking in foreign language)
22:18 (speaking in foreign language)
22:25 (speaking in foreign language)
22:31 (speaking in foreign language)
22:35 (speaking in foreign language)
22:45 (speaking in foreign language)
22:57 (speaking in foreign language)
23:01 (speaking in foreign language)
23:05 (speaking in foreign language)
23:09 (speaking in foreign language)
23:13 (speaking in foreign language)
23:17 (speaking in foreign language)
23:21 (speaking in foreign language)
23:26 (speaking in foreign language)
23:30 (speaking in foreign language)
23:34 (phone ringing)
23:36 (speaking in foreign language)
23:42 (speaking in foreign language)
23:46 (phone ringing)
24:06 (speaking in foreign language)
24:10 (speaking in foreign language)
24:15 (speaking in foreign language)
24:19 (dramatic music)
24:22 (speaking in foreign language)
24:26 (speaking in foreign language)
24:29 (speaking in foreign language)
24:34 (speaking in foreign language)
24:38 (speaking in foreign language)
24:43 (speaking in foreign language)
24:47 (speaking in foreign language)
24:52 (dramatic music)
24:55 (speaking in foreign language)
24:58 (speaking in foreign language)
25:02 (speaking in foreign language)
25:06 (speaking in foreign language)
25:11 (speaking in foreign language)
25:16 (speaking in foreign language)
25:20 (speaking in foreign language)
25:24 (speaking in foreign language)
25:28 (speaking in foreign language)
25:32 (speaking in foreign language)
26:01 (dramatic music)
26:03 (speaking in foreign language)
26:10 (speaking in foreign language)
26:14 (speaking in foreign language)
26:18 (dramatic music)
26:20 (speaking in foreign language)
26:25 (dramatic music)
26:28 (speaking in foreign language)
26:39 (dramatic music)
26:42 (speaking in foreign language)
26:50 (speaking in foreign language)
27:01 (speaking in foreign language)
27:08 (dramatic music)
27:11 (speaking in foreign language)
27:29 (speaking in foreign language)
27:34 (dramatic music)
27:37 (soft music)
27:39 (speaking in foreign language)
27:51 (soft music)
27:53 (speaking in foreign language)
27:57 (soft music)
28:00 (speaking in foreign language)
28:04 (soft music)
28:07 (speaking in foreign language)
28:18 (soft music)
28:22 (speaking in foreign language)
28:27 (soft music)
28:29 (speaking in foreign language)
28:37 (soft music)
28:40 (speaking in foreign language)
28:44 (soft music)
28:57 (speaking in foreign language)
29:04 (soft music)
29:06 (speaking in foreign language)
29:21 (speaking in foreign language)
29:25 (soft music)
29:27 (speaking in foreign language)
29:31 (soft music)
29:35 (speaking in foreign language)
29:40 (speaking in foreign language)
29:44 (speaking in foreign language)
29:48 (soft music)
29:51 (speaking in foreign language)
29:55 (speaking in foreign language)
29:59 (speaking in foreign language)
30:03 (speaking in foreign language)
30:06 (speaking in foreign language)
30:11 (speaking in foreign language)
30:15 (speaking in foreign language)
30:19 (speaking in foreign language)
30:23 (speaking in foreign language)
30:28 (speaking in foreign language)
30:32 (speaking in foreign language)
30:37 (speaking in foreign language)
30:41 (speaking in foreign language)
30:45 (speaking in foreign language)
30:49 (speaking in foreign language)
30:53 (speaking in foreign language)
30:57 (speaking in foreign language)
31:01 (speaking in foreign language)
31:05 (speaking in foreign language)
31:11 (speaking in foreign language)
31:25 (speaking in foreign language)
31:29 (speaking in foreign language)
31:33 (speaking in foreign language)
31:37 (speaking in foreign language)
31:41 (speaking in foreign language)
31:45 (speaking in foreign language)
31:49 (speaking in foreign language)
31:53 (speaking in foreign language)
31:56 (speaking in foreign language)
32:01 (speaking in foreign language)
32:06 (people chattering)
32:09 (speaking in foreign language)
32:23 (speaking in foreign language)
32:28 (speaking in foreign language)
32:33 (speaking in foreign language)
32:37 (speaking in foreign language)
32:40 (speaking in foreign language)
32:44 (speaking in foreign language)
32:48 (speaking in foreign language)
32:52 (speaking in foreign language)
32:56 (speaking in foreign language)
33:00 (speaking in foreign language)
33:04 (speaking in foreign language)
33:08 (speaking in foreign language)
33:12 (speaking in foreign language)
33:16 (speaking in foreign language)
33:43 (upbeat music)
33:45 (speaking in foreign language)
34:06 (speaking in foreign language)
34:12 (speaking in foreign language)
34:17 (speaking in foreign language)
34:21 (speaking in foreign language)
34:25 (speaking in foreign language)
34:29 (speaking in foreign language)
34:33 (speaking in foreign language)
34:37 (speaking in foreign language)
34:41 (upbeat music)
35:00 (speaking in foreign language)
35:04 (helicopter whirring)
35:28 (speaking in foreign language)
35:32 (speaking in foreign language)
35:36 (speaking in foreign language)
35:40 (speaking in foreign language)
35:44, I'm sorry. (speaking in foreign language)
35:49 (speaking in foreign language)
35:53 (speaking in foreign language)
35:57 (door slams)
35:59 (speaking in foreign language)
36:05 (helicopter whirring)
36:26 (speaking in foreign language)
36:54 (phone ringing)
37:23 (phone clatters)
37:26 (speaking in foreign language)
37:33 (dramatic music)
37:35 (door slams)
37:38 (speaking in foreign language)
37:42 (dramatic music)
37:45 (speaking in foreign language)
37:49 (dramatic music)
37:52 (speaking in foreign language)
37:58 (door slams)
38:12 (dramatic music)
38:14 (speaking in foreign language)
38:27 (dramatic music)
38:30 (speaking in foreign language)
38:34 (dramatic music)
38:37 (speaking in foreign language)
38:41 (speaking in foreign language)
38:45 (speaking in foreign language)
38:49 (dramatic music)
38:51 (speaking in foreign language)
38:55 (dramatic music)
38:58 (speaking in foreign language)
39:02, I'm sorry. (speaking in foreign language)
39:07 (speaking in foreign language)
39:11 (speaking in foreign language)
39:17 (dramatic music)
39:20 (speaking in foreign language)
39:36 (dramatic music)
39:39 (speaking in foreign language)
39:43 (dramatic music)
39:46 (speaking in foreign language)
39:51 (speaking in foreign language)
39:55 (dramatic music)
39:57 (speaking in foreign language)
40:01 (dramatic music)
40:04 (speaking in foreign language)
40:08 (phone ringing)
40:35 (speaking in foreign language)
40:38 (dramatic music)
40:42 (speaking in foreign language)
40:46 (speaking in foreign language)
40:58 (dramatic music)
41:04 (speaking in foreign language)
41:11 (dramatic music)
41:14 (dramatic music)
41:16 (dramatic music)
41:20 (dramatic music)
41:23 (speaking in foreign language)
41:31 (dramatic music)
41:34 (speaking in foreign language)
41:38 (dramatic music)
41:41 (speaking in foreign language)
41:45 (dramatic music)
41:48 (speaking in foreign language)
41:52 (dramatic music)
41:55 (speaking in foreign language)
41:59 (dramatic music)
42:21 (speaking in foreign language)
42:25 (dramatic music)
42:28 (speaking in foreign language)
42:32 (dramatic music)
42:34 (speaking in foreign language)
42:38 (dramatic music)
42:41 (speaking in foreign language)
42:50 (dramatic music)
42:52 (speaking in foreign language)
43:02 (dramatic music)
43:05 (speaking in foreign language)
43:09 (dramatic music)
43:11 (speaking in foreign language)
43:17 (speaking in foreign language)
43:22 (speaking in foreign language)
43:27 (speaking in foreign language)
43:32 (dramatic music)
43:34 (gentle music)
43:37 you

Recommended