Desafío XX Capitulo 38 Completo HD
Desafío XX Capitulo 39 Completo HD
Desafío XX Capitulo 40 Completo HD
Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 39 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 39 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 39 Completo HD
Desafío XX Capitulo 39 Completo HD
Desafío XX Capitulo 40 Completo HD
Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 39 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 39 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 38 Completo HD Desafío XX Capitulo 39 Completo HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00 [music playing]
00:00:01 [speaking spanish]
00:00:02 [music playing]
00:00:06 [speaking spanish]
00:00:07 [speaking spanish]
00:00:09 [speaking spanish]
00:00:10 [speaking spanish]
00:00:11 But you got better!
00:00:13 Yes, but I want to leave now.
00:00:15 Where?
00:00:16 To the program.
00:00:17 But why?
00:00:18 Because my body is hiding me well.
00:00:21 Do you think that with so many problems that I come, I have not thought of leaving,
00:00:25 being calm, being with my family?
00:00:27 But no, that is, one has to keep fulfilling his dreams, everyone loves you,
00:00:33 we don't want you to go.
00:00:35 But I don't feel safe as an intern, I don't feel very well in common.
00:00:40 You can't give up yet.
00:00:42 Imagine you leave, we kill each other with Renzo.
00:00:45 No, oh!
00:00:46 Blessed.
00:00:47 No, no, no.
00:00:48 I have nothing to do with it.
00:00:50 So nothing, nothing, none, none.
00:00:53 Rest.
00:00:54 Rest and you will see that at night you will feel better.
00:00:56 Strength, my friend, strength.
00:01:00 Look, I don't understand why he doesn't bathe with the vest if he has a fever.
00:01:09 One feels fresh.
00:01:10 No, I do bathe, but I have a caustic service when I leave the vest.
00:01:14 On one we were on the beach down and on the other, what was the past, no.
00:01:18 Beautiful, even my light.
00:01:20 In the end, this is for the one who has more mind.
00:01:24 Right now it's time to leave the heart on that track.
00:01:27 Bro, we can't let a vest get in here.
00:01:31 If a vest gets in and, I don't want to even think about it.
00:01:35 Let the story be repeated.
00:01:38 I can't stand those tests anymore.
00:01:41 I feel very worn out.
00:01:43 Are you getting very hard for the body?
00:01:46 Yes, I feel very atrophied already.
00:01:49 Hold on as long as you can, love.
00:01:51 You have to get to the fusion, you have to be concentrated.
00:01:55 You have to keep repeating how powerful you are, how good you are.
00:01:59 It's time to take care of you, love.
00:02:01 Don't drink, don't waste energy if it's not necessary.
00:02:04 Eat well.
00:02:06 Eat as much as you can.
00:02:10 The first thing you have to eat is this, ham.
00:02:13 Yes.
00:02:14 Because this gets messy.
00:02:16 Yes, I know.
00:02:17 That has to die today in the afternoon.
00:02:19 And maybe not eat at night.
00:02:22 I would touch half a ham here.
00:02:24 That's always for everyone, right?
00:02:26 Yes, yes.
00:02:27 But these are for the afternoon.
00:02:29 Okay.
00:02:30 Not these, darling.
00:02:32 Although I think you can split them.
00:02:34 That goes for the fry.
00:02:36 Joy, go eat now.
00:02:38 Look at Joy.
00:02:40 Thank you.
00:02:41 With pleasure.
00:02:42 The famous bat.
00:02:44 Delicious.
00:02:47 I have this hard, ***.
00:02:52 I touch it like this.
00:02:54 I think it's forming a ...
00:02:56 What do you call that?
00:02:57 Like a ...
00:02:58 It calcifies.
00:02:59 Exactly, it calcifies like that.
00:03:01 Here I have this rib.
00:03:04 At 12 o'clock they cracked me.
00:03:07 And I was left with ...
00:03:09 But you didn't have pain.
00:03:10 What?
00:03:11 Pain.
00:03:12 I didn't have pain, but I can't lie face down on the floor.
00:03:15 I feel it there, it pushes me.
00:03:17 But how does it heal?
00:03:19 Is it a plaster or ...?
00:03:20 No, nothing.
00:03:21 Rest.
00:03:22 And up to here it hits.
00:03:23 But it's going to stay like this.
00:03:24 But you have a sequelae for life.
00:03:26 For life, yes.
00:03:27 And how did they do it?
00:03:29 I was going to hit a guy who found me in the United States.
00:03:32 He was very big and he hugged me very hard.
00:03:35 But I had my arms up because a ball was falling.
00:03:38 Then he threw me and to knock me down he did it so hard.
00:03:41 *** I couldn't breathe.
00:03:44 It was horrible.
00:03:45 I thought he was going to break my ribs.
00:03:47 And then I went to the specialist in Medellín.
00:03:50 He told me, no, those are two cracks.
00:03:52 They were like this, like this.
00:03:53 But the next week we had a game against Paraguay and Brazil.
00:03:56 Then the coach told me, if it's like this or like that, I'm going for it.
00:04:00 I put a cardboard here and I covered myself.
00:04:03 And I, well, first ball and I, don't let it touch me.
00:04:06 I saw the ball coming like this and I ...
00:04:08 Why God?
00:04:11 I received it and of course, all that people ...
00:04:13 And it was horrible.
00:04:17 And so I played for a week.
00:04:20 Of course, when I came back, it was no longer like this, it was nothing like this.
00:04:24 It was all this, so raw.
00:04:26 You see, all the ribs are like this.
00:04:28 And these two have like ...
00:04:29 Bone on top.
00:04:30 Bone on top, exactly.
00:04:31 And you're going to have a lot of hair, dude.
00:04:34 I feel it, it feels hard and I can't do it.
00:04:37 Hey, Campanita, come and have a crack sack at once.
00:04:47 Hey, this is the best.
00:04:49 This is the best flavor of all.
00:04:52 With everything.
00:04:54 You know what this does to us?
00:04:58 This gives us strength, it helps us with muscle recovery.
00:05:01 For all competitions, so that we are not with bruises on the body or with cramps.
00:05:05 And above all, it is a recharge of energy to be able to train hard.
00:05:08 Yes, now also in this instance, the competition.
00:05:10 We need it a lot.
00:05:12 We need it with everything.
00:05:13 With everything.
00:05:14 And right now we finish with a good protein scoop.
00:05:18 So that we have all the complete muscle recovery.
00:05:21 Because ...
00:05:23 I like the crack sack with this sauce.
00:05:26 It's delicious.
00:05:27 Very rich.
00:05:28 If it's sponsored, it's boring.
00:05:35 And it's not a commercial.
00:05:40 Challengers, good morning.
00:05:43 Everything seems to indicate, with the delivery of that first vest,
00:05:46 a trend that is similar to the one we experienced in the last cycle.
00:05:51 Karen, let's repeat the story.
00:05:53 It's like an alpha chase.
00:05:56 No, Andrea, I don't smell anything.
00:05:59 Because I'm definitely the last girl who hasn't gone through black boxing.
00:06:05 I think they have reminded me a lot.
00:06:08 Another test of captaincy.
00:06:10 I'm alone, to give it all, to show off.
00:06:12 So I'm super calm.
00:06:15 Santi, the women of the Alpha House are here in the hope of feeling the support of the men.
00:06:20 But in your case, it wasn't like that, things didn't work out.
00:06:23 How do you feel about the environment?
00:06:25 No, Andrea, actually the team has been very calm.
00:06:28 I have always received support in different circumstances.
00:06:33 And this time it was not the exception either.
00:06:35 There are boxes in which one develops better than others.
00:06:38 So no, the atmosphere is calm.
00:06:42 And well, God willing, may God and life give us that triumph that we are looking for.
00:06:47 That is, no complaints, nothing about Santi that happened, we had hope in you.
00:06:51 Yes, of course, it can happen and it was commented.
00:06:54 And the girls gave a very respectful transformation.
00:06:59 And well, to continue, Andrea.
00:07:01 The white one is still a pending task.
00:07:03 I would like that every day was the white one, to continue practicing more.
00:07:07 Well, speaking of practice and pending tasks, today, just by rotation of teams,
00:07:13 the time has come for these waters to cool down.
00:07:17 Hércules and Valentina.
00:07:19 Hércules, you have had enough time to practice. How is that going?
00:07:24 These are things that must be faced.
00:07:26 Marlon has helped me a lot with the classes.
00:07:29 But still, if I have to do jumps, whatever, I pass that box.
00:07:35 And I go with my team to deliver it all.
00:07:37 And Valentina, how do you feel to try this box today?
00:07:41 I'm ready, Andre, the truth.
00:07:43 I hadn't gone to the blue box because there were other competitors that that was their main approach.
00:07:50 But no, I'm ready to give it all.
00:07:53 Very well, today we are going to meet for the sentence and service challenge.
00:07:57 If the services are at stake.
00:07:59 The first to have the strategic advantage to choose on the vest.
00:08:02 But there is also a surprise.
00:08:05 Today Head & Shoulders delivers 20 million pesos to the winner.
00:08:10 Let's go for those 20.
00:08:12 The rent is now at 18 million pesos.
00:08:18 I expect you in this place, three women, two men.
00:08:24 Come on, good.
00:08:27 I want to go.
00:08:29 Alpha, ready.
00:08:30 Well, let's go, little crates.
00:08:33 Yes.
00:08:34 The three little women.
00:08:35 Three little women.
00:08:36 And my yo-yo.
00:08:37 Well, it was decided, right?
00:08:39 So let's go, Caroline, Valen, Darlene.
00:08:42 Hercules.
00:08:43 And Marlito.
00:08:44 And Marlo.
00:08:45 We are less.
00:08:46 It's between Ix and Karen.
00:08:48 No, don't make me decide.
00:08:50 No.
00:08:51 Because here you have to decide, because you have the vest.
00:08:54 I've been with him since 6am.
00:08:57 I'm going, but yes.
00:08:58 I'm going to sleep with the bikini.
00:09:00 Yes, you go, I heard you there very motivated, everything.
00:09:04 So go.
00:09:05 Oh well, I almost sleep with the bikini.
00:09:08 Go.
00:09:09 I'm very tired of the ...
00:09:13 I can imagine.
00:09:14 I don't want to say anything because I don't want you to feel bad.
00:09:17 I'm going to give it all, but I'm very tired.
00:09:20 And I know there's a lot of arm today, but God, help me to pass it.
00:09:25 It's 20 million.
00:09:27 Pass, money.
00:09:28 I hope that Jonsalder sends me a conditioner.
00:09:31 No, seriously.
00:09:34 We are going to win.
00:09:36 We are going to win.
00:09:39 We are going to win.
00:09:40 I'm motivated.
00:09:42 To all the guys with whom we are going to go out today,
00:09:45 let's go confident, let's go believers,
00:09:48 that God will be with us and we are going to bring that prize, guys.
00:09:51 Amen.
00:09:52 Amen.
00:09:53 I give you my power of agility, enjoy it.
00:09:56 I don't know how you've seen me.
00:09:59 You wanted to give it to me in the mouth, I know.
00:10:05 Take it so you can take it, so you don't give me papaya.
00:10:11 I suck.
00:10:12 Come on, come on, come on.
00:10:14 Thank God.
00:10:15 Let's go.
00:10:16 Let's go team.
00:10:18 Let's go.
00:10:19 We are going to win.
00:10:20 We are going to win.
00:10:21 Let's go, let's go, let's go.
00:10:23 Let's remember what we came for.
00:10:25 Ready?
00:10:26 We are going to win.
00:10:28 [Birds chirping]
00:10:31 [Music]
00:10:35 [Music]
00:10:38 [Music]
00:10:57 [Music]
00:11:00 [Music]
00:11:25 Head & Shoulders, the number one shampoo brand in the world,
00:11:28 will award the winner of the challenge with 20 million pesos.
00:11:33 [Applause]
00:11:35 [Speaking Spanish]
00:11:37 This will be their sentence and service challenge.
00:11:41 In this relay challenge, each member will jump two wooden tubes,
00:11:45 climb a grid, jump into the long pool and cross it over two tubes.
00:11:51 At the end of the pool, they will go up and down a second grid.
00:11:55 When they leave, they will pass a balance beam and then cross the deep pool.
00:11:59 There, they will go up the tubes to the upper platform,
00:12:02 where they will find a cage with basketball balls.
00:12:05 Each participant will take out a ball and take it back to the long pool,
00:12:10 where they must throw it to a basket suspended two meters from the water.
00:12:14 Once they have it, they will return to the beginning of the track to do the relay.
00:12:18 The first team to cross the finish line with their five members will be the winner.
00:12:23 [Music]
00:12:26 [Speaking Spanish]
00:12:33 [Speaking Spanish]
00:12:37 [Speaking Spanish]
00:12:40 [Music]
00:12:42 [Speaking Spanish]
00:12:44 [Music]
00:12:46 [Speaking Spanish]
00:12:57 [Music]
00:12:59 [Speaking Spanish]
00:13:09 [Music]
00:13:12 [Speaking Spanish]
00:13:14 [Music]
00:13:16 [Music]
00:13:34 [Music]
00:13:36 [Music]
00:13:49 [Music]
00:13:51 [Speaking Spanish]
00:14:11 [Music]
00:14:13 [Music]
00:14:15 [Music]
00:14:21 [Music]
00:14:33 [Music]
00:14:42 [Music]
00:14:44 [Music]
00:15:06 [Music]
00:15:08 [Speaking Spanish]
00:15:13 [Speaking Spanish]
00:15:21 [Speaking Spanish]
00:15:24 [Speaking Spanish]
00:15:29 [Music]
00:15:34 [Music]
00:15:36 [Music]
00:15:41 [Speaking Spanish]
00:15:47 [Music]
00:15:49 [Music]
00:15:54 [Music]
00:16:02 [Speaking Spanish]
00:16:04 [Music]
00:16:07 [Speaking Spanish]
00:16:10 [Music]
00:16:13 [Music]
00:16:21 [Speaking Spanish]
00:16:27 [Music]
00:16:31 [Music]
00:16:33 [Music]
00:16:41 [Speaking Spanish]
00:16:44 [Music]
00:16:47 [Speaking Spanish]
00:16:50 [Music]
00:16:53 [Music]
00:16:56 [Music]
00:16:59 [Music]
00:17:01 [Music]
00:17:04 [Speaking Spanish]
00:17:07 [Music]
00:17:10 [Music]
00:17:13 [Speaking Spanish]
00:17:16 [Music]
00:17:19 [Music]
00:17:22 [Music]
00:17:25 [Music]
00:17:29 [Speaking Spanish]
00:17:31 [Speaking Spanish]
00:17:34 [Music]
00:17:37 [Music]
00:17:40 [Speaking Spanish]
00:17:43 [Music]
00:17:46 [Music]
00:17:49 [Music]
00:17:52 [Music]
00:17:56 [Speaking Spanish]
00:17:58 [Speaking Spanish]
00:18:01 [Music]
00:18:04 [Speaking Spanish]
00:18:07 [Music]
00:18:10 [Music]
00:18:13 [Music]
00:18:16 [Speaking Spanish]
00:18:19 [Music]
00:18:22 [Music]
00:18:25 [Speaking Spanish]
00:18:27 [Music]
00:18:30 [Speaking Spanish]
00:18:33 [Music]
00:18:36 [Speaking Spanish]
00:18:39 [Music]
00:18:42 [Speaking Spanish]
00:18:45 [Music]
00:18:48 [Speaking Spanish]
00:18:51 [Music]
00:18:54 [Speaking Spanish]
00:18:56 [Music]
00:18:59 [Speaking Spanish]
00:19:02 [Music]
00:19:05 [Speaking Spanish]
00:19:08 [Music]
00:19:11 [Speaking Spanish]
00:19:14 [Music]
00:19:17 [Speaking Spanish]
00:19:20 [Music]
00:19:23 (dramatic music)
00:19:26 (water splashing)
00:19:29 (water splashing)
00:19:32 (water splashing)
00:19:35 (dramatic music)
00:19:40 (water splashing)
00:19:50 (dramatic music)
00:19:56 (water splashing)
00:19:59 (speaking in foreign language)
00:20:03 (water splashing)
00:20:14 (dramatic music)
00:20:17 (speaking in foreign language)
00:20:22 (dramatic music)
00:20:27 (dramatic music)
00:20:30 (dramatic music)
00:20:33 (speaking in foreign language)
00:20:45 (dramatic music)
00:20:50 (speaking in foreign language)
00:20:54 (dramatic music)
00:20:59 (dramatic music)
00:21:02 (speaking in foreign language)
00:21:12 (dramatic music)
00:21:22 (dramatic music)
00:21:25 (water splashing)
00:21:32 (dramatic music)
00:21:36 (speaking in foreign language)
00:21:39 (dramatic music)
00:21:42 (dramatic music)
00:21:50 (dramatic music)
00:21:53 (speaking in foreign language)
00:22:16 (dramatic music)
00:22:19 (dramatic music)
00:22:21 (helicopter whirring)
00:22:30 (dramatic music)
00:22:48 (dramatic music)
00:22:51 (speaking in foreign language)
00:23:03 (dramatic music)
00:23:06 (water splashing)
00:23:13 (dramatic music)
00:23:15 (dramatic music)
00:23:18 (speaking in foreign language)
00:23:23 (water splashing)
00:23:29 (dramatic music)
00:23:32 (dramatic music)
00:23:35 (dramatic music)
00:23:49 (dramatic music)
00:23:58 (water splashing)
00:24:01 (dramatic music)
00:24:04 (water splashing)
00:24:09 (dramatic music)
00:24:12 (speaking in foreign language)
00:24:18 (water splashing)
00:24:21 (speaking in foreign language)
00:24:25 (dramatic music)
00:24:30 (dramatic music)
00:24:33 (speaking in foreign language)
00:24:38 (dramatic music)
00:24:43 (speaking in foreign language)
00:24:55 (dramatic music)
00:24:59 (water splashing)
00:25:02 (speaking in foreign language)
00:25:05 (dramatic music)
00:25:08 (water splashing)
00:25:11 (dramatic music)
00:25:14 (water splashing)
00:25:19 (dramatic music)
00:25:23 (dramatic music)
00:25:25 (water splashing)
00:25:35 (dramatic music)
00:25:42 (speaking in foreign language)
00:25:51 (dramatic music)
00:25:54 (water splashing)
00:26:12 (speaking in foreign language)
00:26:21 (dramatic music)
00:26:24 (water splashing)
00:26:28 (speaking in foreign language)
00:26:38 (water splashing)
00:26:41 (dramatic music)
00:26:44 (speaking in foreign language)
00:26:49 (dramatic music)
00:26:52 (speaking in foreign language)
00:27:00 (dramatic music)
00:27:07 (speaking in foreign language)
00:27:19 (dramatic music)
00:27:22 (cheering)
00:27:34 (speaking in foreign language)
00:27:38 (dramatic music)
00:27:48 (speaking in foreign language)
00:27:51 (dramatic music)
00:27:58 (water splashing)
00:28:05 (dramatic music)
00:28:09 (speaking in foreign language)
00:28:17 (dramatic music)
00:28:20 (speaking in foreign language)
00:28:29 (dramatic music)
00:28:31 (speaking in foreign language)
00:28:42 (dramatic music)
00:28:45 (water splashing)
00:28:48 (dramatic music)
00:28:53 (speaking in foreign language)
00:28:58 (dramatic music)
00:29:12 (water splashing)
00:29:15 (dramatic music)
00:29:21 (water splashing)
00:29:25 (dramatic music)
00:29:29 (water splashing)
00:29:34 (dramatic music)
00:29:42 (water splashing)
00:29:45 (speaking in foreign language)
00:29:53 (dramatic music)
00:29:56 (water splashing)
00:30:01 (water splashing)
00:30:10 (water splashing)
00:30:13 (water splashing)
00:30:18 (speaking in foreign language)
00:30:33 (dramatic music)
00:30:36 (water splashing)
00:30:39 (dramatic music)
00:30:46 (water splashing)
00:30:56 (water splashing)
00:31:05 (dramatic music)
00:31:08 (water splashing)
00:31:16 (dramatic music)
00:31:22 (water splashing)
00:31:33 (dramatic music)
00:31:36 (water splashing)
00:31:41 (dramatic music)
00:31:47 (dramatic music)
00:31:57 (speaking in foreign language)
00:32:03 (dramatic music)
00:32:05 (speaking in foreign language)
00:32:11 (dramatic music)
00:32:18 (water splashing)
00:32:27 (dramatic music)
00:32:32 (water splashing)
00:32:35 (water splashing)
00:32:40 (speaking in foreign language)
00:32:46 (dramatic music)
00:32:49 (speaking in foreign language)
00:32:57 (dramatic music)
00:33:01 (water splashing)
00:33:04 (speaking in foreign language)
00:33:09 (dramatic music)
00:33:12 (water splashing)
00:33:15 (dramatic music)
00:33:20 (water splashing)
00:33:25 (dramatic music)
00:33:28 (dramatic music)
00:33:30 (water splashing)
00:33:35 (dramatic music)
00:33:39 (water splashing)
00:33:43 (dramatic music)
00:33:50 (water splashing)
00:33:57 (dramatic music)
00:34:00 (water splashing)
00:34:05 (speaking in foreign language)
00:34:10 (dramatic music)
00:34:14 (speaking in foreign language)
00:34:25 (dramatic music)
00:34:28 (speaking in foreign language)
00:34:38 (dramatic music)
00:34:41 (speaking in foreign language)
00:34:54 (speaking in foreign language)
00:34:58 (dramatic music)
00:35:06 (dramatic music)
00:35:12 (dramatic music)
00:35:17 (dramatic music)
00:35:23 (speaking in foreign language)
00:35:27 (dramatic music)
00:35:33 (water splashing)
00:35:39 (dramatic music)
00:35:42 (speaking in foreign language)
00:35:53 (dramatic music)
00:35:56 (water splashing)
00:36:04 (speaking in foreign language)
00:36:08 (dramatic music)
00:36:11 (dramatic music)
00:36:13 (water splashing)
00:36:25 (speaking in foreign language)
00:36:34 (dramatic music)
00:36:38 (speaking in foreign language)
00:36:42 (singing in foreign language)
00:36:48 (speaking in foreign language)
00:36:57 (speaking in foreign language)
00:37:02 (speaking in foreign language)
00:37:07 (speaking in foreign language)
00:37:11 (speaking in foreign language)
00:37:15 (speaking in foreign language)
00:37:19 (speaking in foreign language)
00:37:23 (speaking in foreign language)
00:37:27 (speaking in foreign language)
00:37:31 (speaking in foreign language)
00:37:36 (speaking in foreign language)
00:37:40 (speaking in foreign language)
00:38:08 (dramatic music)
00:38:11 (speaking in foreign language)
00:38:20 (speaking in foreign language)
00:38:24 (upbeat music)
00:38:40 (speaking in foreign language)
00:38:45 (clapping)
00:38:47 (speaking in foreign language)
00:38:52 (clapping)
00:39:07 (speaking in foreign language)
00:39:11 (speaking in foreign language)
00:39:15 (phone ringing)
00:39:17 (speaking in foreign language)
00:39:39 (speaking in foreign language)
00:39:43 (speaking in foreign language)
00:39:47 (speaking in foreign language)
00:39:51 (speaking in foreign language)
00:39:55 (speaking in foreign language)
00:39:59 (dramatic music)
00:40:02 (speaking in foreign language)
00:40:11 (speaking in foreign language)
00:40:22 (speaking in foreign language)
00:40:27 (speaking in foreign language)
00:40:31 (speaking in foreign language)
00:40:41 (speaking in foreign language)
00:40:55 (speaking in foreign language)
00:40:59 (speaking in foreign language)
00:41:08 (speaking in foreign language)
00:41:15 (speaking in foreign language)
00:41:43 (speaking in foreign language)
00:41:47 (dramatic music)
00:41:50 (speaking in foreign language)
00:41:56 (speaking in foreign language)
00:42:01 (speaking in foreign language)
00:42:04 (speaking in foreign language)
00:42:09 (speaking in foreign language)
00:42:13 (speaking in foreign language)
00:42:17 (speaking in foreign language)
00:42:21 (speaking in foreign language)
00:42:25 (speaking in foreign language)
00:42:29 (speaking in foreign language)
00:42:34 (speaking in foreign language)
00:42:38 (speaking in foreign language)
00:43:08 (speaking in foreign language)
00:43:12 (speaking in foreign language)
00:43:17 (speaking in foreign language)
00:43:21 (speaking in foreign language)
00:43:50 (speaking in foreign language)
00:43:54 (speaking in foreign language)
00:44:06 (speaking in foreign language)
00:44:11 (speaking in foreign language)
00:44:15 (dramatic music)
00:44:38 (speaking in foreign language)
00:44:42 (speaking in foreign language)
00:44:47 (dramatic music)
00:44:50 (speaking in foreign language)
00:44:54 (speaking in foreign language)
00:44:58 (speaking in foreign language)
00:45:02 (speaking in foreign language)
00:45:06 (speaking in foreign language)
00:45:10 (speaking in foreign language)
00:45:14 (speaking in foreign language)
00:45:18 (speaking in foreign language)
00:45:22 (speaking in foreign language)
00:45:29 (speaking in foreign language)
00:45:33 (speaking in foreign language)
00:45:37 (speaking in foreign language)
00:45:40 (speaking in foreign language)
00:45:44 (speaking in foreign language)
00:45:51 (speaking in foreign language)
00:45:55 (speaking in foreign language)
00:45:59 (speaking in foreign language)
00:46:03 (speaking in foreign language)
00:46:07 (speaking in foreign language)
00:46:11 (speaking in foreign language)
00:46:15 (speaking in foreign language)
00:46:39 (dramatic music)
00:46:42 (speaking in foreign language)
00:46:46 (dramatic music)
00:47:11 (speaking in foreign language)
00:47:15 (speaking in foreign language)
00:47:29 (speaking in foreign language)
00:47:37 (speaking in foreign language)
00:47:42 (phone ringing)
00:47:44 (speaking in foreign language)
00:47:50 (speaking in foreign language)
00:47:54 (speaking in foreign language)
00:47:57 (dramatic music)
00:48:00 (speaking in foreign language)
00:48:06 (speaking in foreign language)
00:48:15 (speaking in foreign language)
00:48:23 (dramatic music)
00:48:26 (speaking in foreign language)
00:48:30 (speaking in foreign language)
00:48:34 (speaking in foreign language)
00:48:38 (speaking in foreign language)
00:48:42 (crying)
00:48:44 (speaking in foreign language)
00:49:00 (dramatic music)
00:49:02 (speaking in foreign language)
00:49:17 (dramatic music)
00:49:22 (speaking in foreign language)
00:49:30 (dramatic music)
00:49:32 (speaking in foreign language)
00:49:42 (crying)
00:49:50 (speaking in foreign language)
00:49:58 (speaking in foreign language)
00:50:02 (speaking in foreign language)
00:50:18 (speaking in foreign language)
00:50:21 (speaking in foreign language)
00:50:26 (dramatic music)
00:50:28 (speaking in foreign language)
00:50:32 (speaking in foreign language)
00:50:37 (speaking in foreign language)
00:50:42 (speaking in foreign language)
00:50:46 (speaking in foreign language)
00:50:51 (speaking in foreign language)
00:50:55 (speaking in foreign language)
00:51:00 (speaking in foreign language)
00:51:04 (speaking in foreign language)
00:51:08 (speaking in foreign language)
00:51:13 (speaking in foreign language)
00:51:17 (speaking in foreign language)
00:51:20 (speaking in foreign language)
00:51:24 (speaking in foreign language)
00:51:28 (speaking in foreign language)
00:51:32 (speaking in foreign language)
00:51:39 (speaking in foreign language)
00:51:45 (speaking in foreign language)
00:51:52 (speaking in foreign language)
00:51:56 (speaking in foreign language)
00:52:04 (speaking in foreign language)
00:52:09 (speaking in foreign language)
00:52:17 (speaking in foreign language)
00:52:21 (dramatic music)
00:52:47 (speaking in foreign language)
00:52:51 (door slams)
00:53:09 (crying)
00:53:11 (speaking in foreign language)
00:53:16 (speaking in foreign language)
00:53:20 (speaking in foreign language)
00:53:24 (dramatic music)
00:53:50 (dramatic music)
00:53:53 (speaking in foreign language)
00:53:58 (dramatic music)
00:54:00 (speaking in foreign language)
00:54:04 (speaking in foreign language)
00:54:08 (speaking in foreign language)
00:54:13 (speaking in foreign language)
00:54:17 (speaking in foreign language)
00:54:22 (speaking in foreign language)
00:54:27 (speaking in foreign language)
00:54:31 (speaking in foreign language)
00:55:00 (speaking in foreign language)
00:55:04 (speaking in foreign language)
00:55:08 (speaking in foreign language)
00:55:12 (speaking in foreign language)
00:55:16 (speaking in foreign language)
00:55:20 (speaking in foreign language)
00:55:23 (speaking in foreign language)
00:55:27 (speaking in foreign language)
00:55:31 (speaking in foreign language)
00:55:35 (speaking in foreign language)
00:55:40 (speaking in foreign language)
00:55:44 (speaking in foreign language)
00:56:13 (speaking in foreign language)
00:56:17 (speaking in foreign language)
00:56:21 (speaking in foreign language)
00:56:25 (speaking in foreign language)
00:56:29 (speaking in foreign language)
00:56:47 (speaking in foreign language)
00:56:52 (speaking in foreign language)
00:56:56 (speaking in foreign language)
00:57:00 (speaking in foreign language)
00:57:03 (speaking in foreign language)
00:57:07 (speaking in foreign language)
00:57:11 (speaking in foreign language)
00:57:15 (speaking in foreign language)
00:57:19 (speaking in foreign language)
00:57:23 (speaking in foreign language)
00:57:27 (speaking in foreign language)
00:57:31 (speaking in foreign language)
00:57:35 (speaking in foreign language)
00:57:39 (speaking in foreign language)
00:57:43 (speaking in foreign language)
00:57:47 (speaking in foreign language)
00:57:50 (speaking in foreign language)
00:57:54 (speaking in foreign language)
00:57:58 (speaking in foreign language)
00:58:02 (speaking in foreign language)
00:58:06 (speaking in foreign language)
00:58:10 (speaking in foreign language)
00:58:14 (dramatic music)
00:58:39 (dramatic music)
00:58:41 (speaking in foreign language)
00:58:52 (speaking in foreign language)
00:58:56 (speaking in foreign language)
00:59:00 (speaking in foreign language)
00:59:05 (speaking in foreign language)
00:59:09 (speaking in foreign language)
00:59:13 (speaking in foreign language)
00:59:17 (speaking in foreign language)
00:59:21 (speaking in foreign language)
00:59:50 (speaking in foreign language)
00:59:54 (speaking in foreign language)
00:59:58 (speaking in foreign language)
01:00:02 (speaking in foreign language)
01:00:06 (speaking in foreign language)
01:00:10 (speaking in foreign language)
01:00:14 (speaking in foreign language)
01:00:18 (speaking in foreign language)
01:00:22 (speaking in foreign language)
01:00:26 (speaking in foreign language)
01:00:30 (speaking in foreign language)
01:00:34 (speaking in foreign language)
01:00:38 (speaking in foreign language)
01:00:43 (speaking in foreign language)
01:00:48 (speaking in foreign language)
01:00:52 (speaking in foreign language)
01:00:56 (speaking in foreign language)
01:01:00 (speaking in foreign language)
01:01:04 (speaking in foreign language)
01:01:08 (speaking in foreign language)
01:01:12 (speaking in foreign language)
01:01:16 (speaking in foreign language)
01:01:20 (speaking in foreign language)
01:01:49 (dramatic music)
01:01:52 (speaking in foreign language)
01:01:59 (speaking in foreign language)
01:02:03 (speaking in foreign language)
01:02:07 (speaking in foreign language)
01:02:11 (speaking in foreign language)
01:02:15 (speaking in foreign language)
01:02:19 (speaking in foreign language)
01:02:23 (speaking in foreign language)
01:02:27 (speaking in foreign language)
01:02:31 (speaking in foreign language)
01:02:35 (speaking in foreign language)
01:02:40 (speaking in foreign language)
01:02:45 (speaking in foreign language)
01:02:49 (speaking in foreign language)
01:02:53 (speaking in foreign language)
01:02:57 (speaking in foreign language)
01:03:02 (speaking in foreign language)
01:03:29 (speaking in foreign language)
01:03:33 (speaking in foreign language)
01:03:40 (speaking in foreign language)
01:03:59 (speaking in foreign language)
01:04:03 (speaking in foreign language)
01:04:08 (speaking in foreign language)
01:04:12 (speaking in foreign language)
01:04:15 (speaking in foreign language)
01:04:19 (speaking in foreign language)
01:04:23 (speaking in foreign language)
01:04:27 (speaking in foreign language)
01:04:31 (speaking in foreign language)
01:04:36 (speaking in foreign language)
01:04:40 (speaking in foreign language)
01:04:45 (speaking in foreign language)
01:04:49 (speaking in foreign language)
01:04:53 (speaking in foreign language)
01:05:16 (speaking in foreign language)
01:05:20 (speaking in foreign language)
01:05:24 (speaking in foreign language)
01:05:50 (speaking in foreign language)
01:05:54 (speaking in foreign language)
01:05:58 (speaking in foreign language)
01:06:02 (speaking in foreign language)
01:06:06 (dramatic music)
01:06:20 (speaking in foreign language)
01:06:24 (speaking in foreign language)
01:06:53 (speaking in foreign language)
01:06:57 (speaking in foreign language)
01:07:06 (speaking in foreign language)
01:07:19 (speaking in foreign language)
01:07:23 (speaking in foreign language)
01:07:43 (speaking in foreign language)
01:07:48 (speaking in foreign language)
01:07:52 (speaking in foreign language)
01:07:56 (speaking in foreign language)
01:08:01 (speaking in foreign language)
01:08:05 (speaking in foreign language)
01:08:09 (speaking in foreign language)
01:08:14 (laughing)
01:08:16 (speaking in foreign language)
01:08:21 (speaking in foreign language)
01:08:25 (speaking in foreign language)
01:08:29 (speaking in foreign language)
01:08:33 (speaking in foreign language)
01:08:37 (speaking in foreign language)
01:08:52 (speaking in foreign language)
01:08:57 (speaking in foreign language)
01:09:01 (speaking in foreign language)
01:09:24 (speaking in foreign language)
01:09:27 (dramatic music)
01:09:44 (dramatic music)