Centaurworld Centaurworld E004 What You Need

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Aaaaaah !
00:02 *Générique*
00:18 *Bruit de moteur*
00:20 *Musique*
00:26 Hum... Wama-wink ! Wama-wink !
00:29 Oh ! Attends, pourquoi je marche de cette façon ?
00:32 Laisse-moi juste...
00:34 C'est bizarre...
00:37 Tu parlais de ma bouche qui devait aller de cette façon ?
00:43 C'est ça ! Le premier arrêt est...
00:45 Les Shamans de la Forêt Perdue !
00:49 Attends, attends, attends...
00:51 A quel point devons-nous aller ?
00:52 Parce que c'est en train de devenir sombre et que Durple n'aime pas le sombre.
00:54 Chad ! Tu détestes ça plus que moi !
00:56 L'autre jour, tu as pleuré !
00:58 Peut-être qu'on devrait juste, vous savez, se camper ici.
01:00 Je veux dire, Zooliz fait déjà son routine de nuit.
01:02 Tu as le bode et le tune.
01:05 Le poids est juste la glace de la nature.
01:08 Il te fait briller encore plus que ce que tu fais déjà.
01:11 Ok, je n'ai pas peur de l'ombre, alors dis-moi ce que ces Shamans de la Forêt
01:16 et je vais les trouver moi-même.
01:17 Oh, bien sûr ! Bien sûr !
01:19 Tu sais, ils sont des arbres.
01:21 Des arbres, dans une forêt.
01:23 Très bien. Quels sont les caractéristiques distinguantes que je devrais savoir ?
01:25 Elles courent autour comme un Gebre ?
01:27 Personne ne courrait autour comme un Gebre.
01:29 Trop froid ! Trop froid !
01:31 Oh, ce Gebre, il a des...
01:34 Des... des... des...
01:37 Ça ne va pas se passer, n'est-ce pas ?
01:49 Je suppose que ça ne fait pas de sens d'aller là-dedans quand il fait froid.
01:53 En tout cas...
01:54 Psst !
01:58 Petite fille.
02:00 Tu es éveillée ?
02:01 Euh... Euh...
02:03 Tu parles de moi ?
02:05 Oui, petite fille.
02:07 Ne m'appelle pas ça, appelle-moi "courtois".
02:09 Est-ce que tu peux lui faire un bruit ? Je ne veux pas qu'ils l'entendent.
02:12 Ok, bien sûr.
02:15 Qu'est-ce que tu veux ?
02:16 Tu sens jamais ce truc où ton corps se sent complètement froid ?
02:21 Tu es tout...
02:23 Et ton cerveau sent...
02:25 Et tu continues, tu sais, de regarder dans l'espace.
02:27 Non, jamais. Je pense que je dois...
02:30 Quelque chose.
02:32 Oui, dormir.
02:34 Oui, ok.
02:37 [musique]
02:55 C'était une mauvaise rendition de notre chanson de réveil.
02:59 Pas de chanson de réveil aujourd'hui. On doit y aller.
03:02 [musique]
03:10 Et voilà le douzeième vers de la chanson de réveil.
03:14 Je suis désolé, père. Ne sois pas malade.
03:17 Est-ce que tu veux essayer de l'enlever ou... ?
03:22 Alors... On va y aller ou quoi ?
03:29 Euh... Lama Wing ?
03:31 Qu'est-ce qui s'est passé ? Je pensais que tu allais conduire la charge ici.
03:34 Oh ! C'est ce que je fais ! Je chasse ! Je conduis la charge !
03:37 Oh, viens, c'est important.
03:41 Je dois arrêter d'être ton corps fou et me prendre à ces shamans.
03:45 Oh ! Je peux venir aussi ?
03:47 Oui, c'est évidemment pas ton corps fou.
03:51 Quelque chose n'est pas bon. Un horse typique.
03:53 Je veux dire, un sociopathe.
03:55 Ce gars.
03:56 Ched, quel est ton problème avec les horses ?
03:58 Horse ? Quel est ton problème avec quelqu'un qui a un problème avec les horses ? Horse !
04:02 Elle est bien, tout le monde. Allons-y !
04:05 Ok, Lama Wing. Tu es l'expert du shaman. Est-ce que c'est le shaman ?
04:16 25% des shamans sont droitiers.
04:19 Alors... Est-ce que c'est un non ?
04:21 Hey ! Qu'est-ce que... ?
04:23 Celui-ci ! Regarde-le !
04:26 Je veux pas de problème.
04:28 32% n'ont pas de mains.
04:30 Ok, alors. Pas de haine, pas de malheur.
04:32 Je suis une famille !
04:34 14% ont trois jambes non-dominantes.
04:36 100% des shamans sont... shamans.
04:39 Combien de pièces clés me garde-t-il ?
04:41 Une.
04:43 Oui ! Mais il doit y en avoir six.
04:46 Et je vais avoir besoin de votre aide pour en avoir cinq.
04:49 Je pense que je fais de la math.
04:52 Le horse, ce n'est pas toujours à moi.
04:54 Je veux dire, vous.
04:56 Hey, ding-dongs ! Regardez !
04:57 Shaman ! Ne rentrez pas !
04:59 Retournez à Grécoire ! Ils ont détruit ma vie !
05:01 Il y a des signes ! Oui ! On est au bon endroit !
05:04 Exposition Liz, vous êtes au bon endroit !
05:07 Salutations, Shaman ! Je...
05:21 Nous sommes ici pour une pièce de la clé.
05:24 Oh, pas ce bois. C'est embarrassant.
05:26 Vous devez regarder là-bas.
05:29 Vous savez que vous le voulez.
05:31 Salutations, Shaman de bois !
05:33 Je suis Horse.
05:35 J'ai été envoyé par Waterbaby pour récupérer...
05:38 une pièce de...
05:40 ce truc. Et je...
05:42 Ok.
05:44 Nos rues se déplacent, nos arbres s'éloignent du ciel au sol.
05:49 Nos yeux de bois nous regardent,
05:51 nous souhaitons l'espoir et la joie.
05:55 Mais pour chaque âme qui marche de cette façon,
05:58 nous devons dire une véritable déclaration.
06:00 Nous donnons ce que vous voulez, mais ce que vous avez besoin.
06:04 Car la verdure a toujours vu la raison et le rime.
06:09 Mais nous n'avons eu que du temps, depuis que nous avons été séparés.
06:14 Et vous pouvez croire que vous connaissez votre vérité.
06:17 Vous ne pouvez pas être un mensonge.
06:19 Ou vous pouvez juste être surpris par ce que vous avez besoin.
06:23 Ce que vous avez besoin.
06:25 La la la la, ce que vous avez besoin.
06:28 Ou vous pouvez juste être surpris par ce que vous avez besoin.
06:33 Ce que vous avez besoin.
06:35 La la la la, ce que vous avez besoin.
06:38 Ou vous pouvez juste être surpris...
06:42 Par ce que vous avez besoin.
06:47 Alors, c'est un oui que vous nous donnez la pièce de clé ?
06:51 En effet, ce que vous avez besoin.
06:53 Ce qui peut être ce que vous voulez.
06:55 Je ne vois pas la différence ici.
06:57 Passez à l'altère et découvrez.
07:02 Oh, hey hey hey, où vas-tu mon pote ? Je t'ai besoin juste ici.
07:06 Je dois la pièce de clé parce que je veux aller chez moi.
07:10 Mais je veux aussi la pièce de clé parce que je dois aller chez moi.
07:14 Quoi ?
07:15 Ne taxe pas ton cerveau, Bub.
07:18 Je suis un expert en arbre.
07:20 Un savant.
07:21 Je l'ai.
07:22 Regarde.
07:23 Hum, qu'est-ce qui te rend un expert en arbre ?
07:27 Hum, qu'est-ce qui me rend un expert en arbre ?
07:29 Oh, ok, j'ai vécu dans un arbre.
07:31 Comme celui-ci.
07:32 Tu ne connaîtrais pas un arbre si il tombait sur ton épaule.
07:35 Prends le canard de la pâte.
07:37 C'est si dur !
07:38 Tu vas au truc que tu veux et tu fais ton souhait.
07:41 C'est facile.
07:42 Rien de si facile.
07:44 Il doit y avoir un secret.
07:45 Ils chantaient des besoins et des désirs.
07:48 Oh, vous.
07:50 Qu'est-ce si ce que vous voulez et ce que vous avez besoin est la même chose ?
07:52 Comme moi et parler de farts ?
07:54 Hum, alors...
07:56 Attends, attends, attends, attends.
07:57 Quoi ? Vous voulez que vos farts vous parlent ?
07:59 Oh, ils le font déjà.
08:00 Je veux juste qu'ils soient gentils avec moi.
08:02 Oui, nous ne...
08:03 Euh, aucun d'entre nous veut entendre ça.
08:04 Il ne dit jamais de choses bonnes
08:07 Quand je mange les aliments que j'aime.
08:09 Tout ce qu'il dit est...
08:11 Hum, parfois.
08:13 Pas maintenant, Herbalton.
08:14 Qu'est-ce qui te prend, mec ?
08:15 Je sens que tu as un problème avec moi parce que je suis un cheval.
08:17 Eh bien, cheval.
08:18 Je ne sais même pas ce que c'est un cheval.
08:20 Je sais ce que c'est un centaure de cheval et je les déteste.
08:23 Et ils sont seulement des chevaux de patte.
08:24 Donc, selon ma mathématique, tu es deux fois aussi mauvais que eux.
08:27 C'est ce que je me dis.
08:28 Je suis fier de toi.
08:38 Mon souhait est réélu.
08:41 Je vais prendre ton avis.
08:43 D'accord, c'est l'heure de Jed.
08:44 Euh, voyons, nous avons le...
08:46 Oui, c'est ton cheval standard.
08:48 Oui, le cheval à fond.
08:50 D'accord, ça se vérifie.
08:52 Laissez-moi vous montrer comment gérer un arbre de souhait, "heurth".
08:55 Ils n'ont jamais mentionné des souhaits.
08:57 Oui, oui, un souhait, c'est génial, qu'est-ce qui a de différent ?
08:59 C'est gratuit.
09:00 Attends, quoi ? Qu'est-ce qui est gratuit ? Je n'ai rien dit.
09:03 Euuuh... Quoi ?
09:13 Désolée.
09:20 Quoi ? Qu'est-ce qui est si "ha ha" ?
09:23 Quoi ? Quoi ?
09:25 Qu'est-ce que je fais ? Qu'est-ce que vous faites à moi, vous fous de la merde ?
09:29 Des genoux envers !
09:33 Quoi ? Vous voyez, ça n'a pas de sens.
09:36 Est-ce que vous pensez vraiment que Jed voulait être un cheval secrètement ?
09:40 Je ne peux pas croire.
09:41 Non, je veux dire... Regarde ça.
09:44 Faites-moi la guerre, vous morts. Allez, faites-le ! Faites-moi la guerre !
09:51 A moins que Jed ait besoin de devenir un cheval parce qu'il déteste les chevaux tellement...
09:56 Tu as fait ça, cheval ! C'était ton souhait, n'est-ce pas ?
09:59 Ouais, tu m'as coupé dans la ligne de souhait !
10:01 Oh mon Dieu, tu peux t'en calmer un instant ?
10:03 C'est comme ça que tu reproduis, n'est-ce pas ?
10:05 Ok, je pense que je comprends, mais je ne peux pas risquer de me faire des bêtises, alors il vaut mieux que nous le testions.
10:08 Zoolius, tu es le prochain.
10:10 Ha ! Je n'ai pas besoin de rien !
10:12 Tu ne peux pas améliorer en perfection.
10:16 Hum... Je veux que Womawink se fasse de tout ce que...
10:21 Tout ce que c'est, mais je dois aussi...
10:25 ... arrêter de...
10:26 ... me...
10:27 ... tuer.
10:28 Oh, il flotte comme sur un poisson.
10:30 Il se fait un boule.
10:31 Et il n'y a pas de façon de me donner tout ça !
10:34 Je me sens comme sur un bateau.
10:36 Allez, A, B, C, D... Non, non ! Ok.
10:39 Si il y a vraiment quelque chose de mal avec Womawink, alors le tree doit le réparer, car elle a besoin de mieux, n'est-ce pas ?
10:45 Les premières deux sont un, et les dernières deux sont deux.
10:47 Non, ça ne marche pas ! Comment tu fais ?
10:49 Eh bien, ça m'a curé de mes bêtises cruelles et inusuelles.
10:52 Alors je dis fais-le !
10:55 Granted.
11:13 Ha ! Elle a besoin de sommeil !
11:15 Et je dois le prochain morceau de la clé pour aller chez elle.
11:18 Granted.
11:19 Oh, ces stupides arbres ! C'est ce que j'avais besoin !
11:24 Pour qu'elle se perde ! Pourquoi tu dois me faire faire comme ça ?
11:28 Attends, est-ce qu'elle est partie pour toujours ?
11:30 Oh, mon petit garçon.
11:32 C'est ce qu'elle a dit qu'elle voulait.
11:34 Oui, tu as raison.
11:41 Attends un instant.
11:42 La mort ?
11:44 Le feu ?
11:45 L'espoir ?
11:47 Chez moi ! Ils m'ont envoyé directement chez moi !
11:50 Rider ! Rider !
11:52 Oh, je peux toujours parler.
11:54 Rider !
11:56 On dirait qu'on va rester ici un moment, alors...
12:01 Le truc de la farce ! Qu'est-ce que c'est ?
12:04 Oui, dis-nous plus de ton bêtis de cruelle avant que je ne me fasse un panique-attaque.
12:10 Il n'a jamais dit quelque chose de bien
12:13 Quand j'ai mangé les aliments que j'aime
12:16 Tout ce qu'il a dit était...
12:17 Parfois.
12:20 Mais maintenant qu'il peut dire quelque chose de bien
12:27 J'espère qu'il va me compléter
12:33 Par exemple, tu es le meilleur fils
12:35 Et tu es beau et gentil
12:38 Et intelligent
12:40 S'il te plaît, dis quelque chose de bien
12:44 Oh, mon petit garçon.
12:47 Rider !
12:54 Ça ne ressemble pas...
12:59 Je suis toujours coincée dans le monde des centaures !
13:07 Bonjour ?
13:08 Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
13:10 Womawink !
13:14 Oh, tu es petit.
13:15 Les arbres t'ont transformé en bébé ?
13:17 Womawink ?
13:24 Tu vas bien ?
13:26 C'est juste un mauvais rêve.
13:35 Quand je me réveille, je reviendrai.
13:37 C'est juste un mauvais rêve.
13:39 Quand je me réveille, je reviendrai.
13:41 C'est juste un mauvais rêve.
13:42 Quand je me réveille, je reviendrai.
13:44 Tu m'ignores ou je suis invisible ?
13:47 Invisible. J'ai compris.
13:51 Bonjour.
13:53 On dirait que tu es l'unique survivant.
13:56 Eh bien, si on est ensemble, on...
14:00 Oh.
14:02 Oh, les Shamans des Trees.
14:03 Oh, les Shamans des Trees.
14:04 Pouvez-vous me retrouver mon sac ?
14:05 Pouvez-vous me retrouver mon sac ?
14:06 Oh, les Shamans des Trees.
14:07 Oh, les Shamans des Trees.
14:08 Oh, les Shamans des Trees.
14:09 Oh, les Shamans des Trees.
14:10 Oh, les Shamans des Trees.
14:11 Oh, les Shamans des Trees.
14:12 Oh, les Shamans des Trees.
14:13 Oh, les Shamans des Trees.
14:14 Oh, les Shamans des Trees.
14:15 Oh, les Shamans des Trees.
14:16 Oh, les Shamans des Trees.
14:17 Oh, les Shamans des Trees.
14:18 Oh, les Shamans des Trees.
14:19 Oh, les Shamans des Trees.
14:20 Oh, les Shamans des Trees.
14:43 Oh, les Shamans des Trees.
15:12 Oh, les Shamans des Trees.
15:13 Oh, les Shamans des Trees.
15:14 Oh, les Shamans des Trees.
15:15 Oh, les Shamans des Trees.
15:16 Oh, les Shamans des Trees.
15:17 Oh, les Shamans des Trees.
15:18 Oh, les Shamans des Trees.
15:19 Oh, les Shamans des Trees.
15:20 Oh, les Shamans des Trees.
15:21 Oh, les Shamans des Trees.
15:22 Oh, les Shamans des Trees.
15:23 Oh, les Shamans des Trees.
15:24 Oh, les Shamans des Trees.
15:25 Oh, les Shamans des Trees.
15:26 Oh, les Shamans des Trees.
15:27 Oh, les Shamans des Trees.
15:28 Oh, les Shamans des Trees.
15:29 Oh, les Shamans des Trees.
15:30 Oh, les Shamans des Trees.
15:54 Oh, les Shamans des Trees.
16:23 Oh, les Shamans des Trees.
16:24 Oh, les Shamans des Trees.
16:25 Oh, les Shamans des Trees.
16:26 Oh, les Shamans des Trees.
16:27 Oh, les Shamans des Trees.
16:28 Oh, les Shamans des Trees.
16:29 Oh, les Shamans des Trees.
16:30 Oh, les Shamans des Trees.
16:31 Oh, les Shamans des Trees.
16:32 Oh, les Shamans des Trees.
16:33 Oh, les Shamans des Trees.
16:34 Oh, les Shamans des Trees.
16:35 Oh, les Shamans des Trees.
16:36 Oh, les Shamans des Trees.
16:37 Oh, les Shamans des Trees.
16:38 Oh, les Shamans des Trees.
16:39 Oh, les Shamans des Trees.
16:40 Oh, les Shamans des Trees.
16:41 Oh, les Shamans des Trees.
17:02 Oh, les Shamans des Trees.
17:26 Oh, les Shamans des Trees.
17:55 Oh, les Shamans des Trees.
18:24 Oh, les Shamans des Trees.
18:25 Oh, les Shamans des Trees.
18:26 Oh, les Shamans des Trees.
18:27 Oh, les Shamans des Trees.
18:28 Oh, les Shamans des Trees.
18:29 Oh, les Shamans des Trees.
18:30 Oh, les Shamans des Trees.
18:31 Oh, les Shamans des Trees.
18:32 Oh, les Shamans des Trees.
18:33 Oh, les Shamans des Trees.
18:34 Oh, les Shamans des Trees.
18:35 Oh, les Shamans des Trees.
18:36 Oh, les Shamans des Trees.
18:37 Oh, les Shamans des Trees.
18:38 Oh, les Shamans des Trees.
18:39 Oh, les Shamans des Trees.
18:40 Oh, les Shamans des Trees.
18:41 Oh, les Shamans des Trees.
18:42 Oh, les Shamans des Trees.
19:06 Oh, les Shamans des Trees.
19:30 Oh, les Shamans des Trees.
19:58 Oh, les Shamans des Trees.
20:10 Oh, les Shamans des Trees.
20:18 Oh, les Shamans des Trees.
20:34 Oh, les Shamans des Trees.
20:46 Oh, les Shamans des Trees.
20:56 Oh, les Shamans des Trees.
21:06 Oh, les Shamans des Trees.
21:26 Oh, les Shamans des Trees.
21:38 Oh, les Shamans des Trees.
21:39 Oh, les Shamans des Trees.
21:40 Oh, les Shamans des Trees.
21:41 Oh, les Shamans des Trees.
21:41 Oh, les Shamans des Trees.
21:42 Oh, les Shamans des Trees.
21:43 Oh, les Shamans des Trees.
21:43 Oh, les Shamans des Trees.
21:44 Oh, les Shamans des Trees.
21:44 Oh, les Shamans des Trees.
21:45 Oh, les Shamans des Trees.
21:46 Oh, les Shamans des Trees.
21:47 Oh, les Shamans des Trees.
21:48 Oh, les Shamans des Trees.
21:49 Oh, les Shamans des Trees.
21:50 Oh, les Shamans des Trees.
21:51 Oh, les Shamans des Trees.
21:52 Oh, les Shamans des Trees.
21:53 Oh, les Shamans des Trees.
21:54 Oh, les Shamans des Trees.
21:55 Oh, les Shamans des Trees.
21:56 Oh, les Shamans des Trees.
21:57 Oh, les Shamans des Trees.
21:58 Oh, les Shamans des Trees.
21:59 Oh, les Shamans des Trees.
22:00 Oh, les Shamans des Trees.
22:01 Oh, les Shamans des Trees.
22:02 Oh, les Shamans des Trees.
22:03 Oh, les Shamans des Trees.
22:04 Oh, les Shamans des Trees.
22:25 Oh, les Shamans des Trees.
22:26 Oh, les Shamans des Trees.
22:27 Oh, les Shamans des Trees.
22:28 Oh, les Shamans des Trees.
22:29 Oh, les Shamans des Trees.
22:30 Oh, les Shamans des Trees.
22:31 Oh, les Shamans des Trees.
22:32 Oh, les Shamans des Trees.
22:33 Oh, les Shamans des Trees.
22:34 Oh, les Shamans des Trees.
22:35 Oh, les Shamans des Trees.
22:36 Oh, les Shamans des Trees.
22:37 Oh, les Shamans des Trees.
22:38 Oh, les Shamans des Trees.
22:39 Oh, les Shamans des Trees.
22:40 Oh, les Shamans des Trees.
22:41 Oh, les Shamans des Trees.
22:42 Oh, les Shamans des Trees.
22:43 Oh, les Shamans des Trees.
22:54 Oh, les Shamans des Trees.
23:05 Oh, les Shamans des Trees.
23:16 Oh, les Shamans des Trees.
23:26 Oh, les Shamans des Trees.
23:36 Oh, les Shamans des Trees.
23:46 Oh, les Shamans des Trees.
23:56 Oh, les Shamans des Trees.
24:06 Oh, les Shamans des Trees.
24:16 Oh, les Shamans des Trees.
24:26 Oh, les Shamans des Trees.

Recommandations