Category
😹
AmusantTranscription
00:00Il est temps de ralentir
00:21Il est temps de ralentir
00:24Il est temps de ralentir
00:30Il est temps de ralentir
00:39Il est temps de ralentir
00:42Il est temps de ralentir
01:00et j'ai utilisé le temps de descente pour améliorer un peu notre matériel.
01:02Parmi d'autres choses, ils voulaient améliorer les capacités d'entrée atmosphérique de mon propre Super Hawk Fighter.
01:07Il n'y a rien à dire, c'était juste bien pour moi.
01:10Tout est en place pour le test, Docteur Keen.
01:12C'est vrai. C'est le moment de l'enlever.
01:15Tous les personnels, Clearlift Bay 12, transportez l'avion au démarrage.
01:28Prêt, Docteur?
01:29Ce n'est pas faire, Hunter. Si votre vaisseau devient plus rapide, je ne sais pas comment je pourrai vous soutenir.
01:34Je ne laisserai pas ça vous inquiéter, petit gars.
01:36Votre flambeau à oeufs ne peut pas vous soutenir maintenant.
01:38Qu'est-ce que vous parlez ?
01:40Hunter, tout a été vérifié et double-verifié, mais vous allez toujours pousser la construction jusqu'à ses limites, donc soyez prudents.
01:46Elle a raison, Hunter, ça ne signifie pas de voter.
01:48Pour une fois.
01:49Vous n'êtes pas amusants.
01:50Nous sommes prêts quand vous le soyez, Docteur.
01:52C'est le moment de voir ce qu'elle peut faire.
01:54Bonne chance, Hunter.
01:55Merci. Et arrêtez de vous inquiéter, tout le monde.
02:00Fuels, check. Thrusters, check. Shields, check. Stabilizers, check. All systems green. You are ready for launch.
02:08Clear the runway. Standby for launch.
02:30L'accélération est terrible.
02:32Ok, maintenant pour faire clair l'atmosphère.
02:40C'est parti.
02:41J'aime toujours cette partie.
02:53Je l'ai fait, je suis au bout. Tout se passe bien.
02:57G-Forces diminuant. Shields en place.
02:59Compris, G-1. Nous sommes prêts pour la re-entrée. Maximum thrust.
03:04Ok, attendez.
03:14Hey, je pense que ça va fonctionner.
03:17Il a re-entré dans l'atmosphère et se lève à haute altitude.
03:20Alors, comment ça s'est passé, Hunter?
03:22J'ai peut-être perdu quelques doigts, mais le vaisseau est bon.
03:25D'accord.
03:27Je vais rester un peu plus longtemps, ok?
03:29D'accord, Hunter, ne sois pas trop long.
03:31Compris.
03:42Elle a l'air incroyable, jamais meilleure.
03:45Elle n'avait jamais agi aussi bien quand j'avais le temps de ma vie.
03:48Ma petite aventure de joie allait finir plus tôt et plus malheureusement que ce que j'avais prévu.
03:52J'allais directement vers les montagnes de pied de l'Alpes Suisse.
03:55Un endroit bien suffisamment innocents, tu penses.
03:57Et tu aurais raison, normalement.
04:00Hans, tu es là-haut encore?
04:01Salut, Greta!
04:02Que fais-tu? Viens là-bas avant que tu tombes.
04:05Ne t'inquiète pas, je suis juste en train d'attendre le vaisseau de transport que j'ai envoyé à la ville ce matin.
04:08Hans! Il sera là dans un instant.
04:10Que t'attends-tu? Il vaut mieux que tu prennes tes fleurs avant que le soleil s'enlève.
04:13Tu seras sûre de venir là-bas avant que ça devient sombre.
04:15Je le ferai.
04:16Tu devrais bien, tu entends?
04:21Maintenant, où peut-être est-ce que cet oiseau?
04:31Un vaisseau inidentifié approchant à haute vitesse.
04:34Visuel! Tu dois rapporter ça à Malinox en un seul coup!
04:37Pourquoi tu ne le rapportes pas?
04:39Moi?
04:40Quoi? Ils se battent déjà?
04:42Ils se battent déjà? Tue-les en un seul coup?
04:45Oui, sir! En un seul coup!
04:47Ces vaisseaux inidentifiés se battent de nouveau!
04:49Et tout de suite quand ce vaisseau était si proche d'être terminé!
04:53Bien sûr, je n'avais aucune idée que j'avais été vu.
04:55Je n'avais même pas mes scanners de sécurité en ligne.
04:57Blindé comme un oiseau, je suis allé directement dans le vaisseau.
05:00Le vaisseau inidentifié a été tué.
05:10Le vaisseau inidentifié a été tué.
05:20Qu'est-ce que c'était?
05:21Quel genre de vaisseau inidentifié, je suppose.
05:30Je l'aime, Malinox. Est-ce que tu es certain que le vaisseau a été tué?
05:33Oui, c'est un vaisseau inidentifié. C'était surprenantment facile, en fait.
05:37Si les villageois le découvrent, la parole reviendra au Conseil de sécurité mondial.
05:41Il ne doit pas y avoir de témoins. J'ai bien compris?
05:44Parfaitement, maître. J'ai envoyé des troupes pour s'occuper des témoins
05:48et je les ai déguisés comme des vaisseaux de bois locaux pour ne pas arroser de suspicions.
06:00Oh...
06:21Qu'est-ce que tu veux?
06:23Tu es l'un des vaisseaux de bois locaux, n'est-ce pas?
06:25Je veux dire, tu étais l'un d'entre eux avant de retourner dans ce que tu es maintenant, n'est-ce pas?
06:31Oh...
06:34Il vaut mieux que tu ne bouges pas. Tu as peut-être brisé quelque chose.
06:37Oh, mon garçon, je vais devoir te demander un favor.
06:39Mon nom est Hans, d'ailleurs.
06:41Hans, tu me promets quelque chose?
06:42Bien sûr que je le promets, Eagle Rider, tout.
06:44Tu dois promettre que tu ne vas pas dire à personne que tu as vu mon vaisseau venir ici.
06:48Ou que tu m'as trouvé.
06:50Pas du tout. Je te donne mon honneur.
06:52C'est bon pour moi.
06:54Maintenant, j'ai encore un favor à te demander.
06:56Bien sûr.
06:57Très bien.
06:58Quelqu'un doit le cacher pour que personne ne le trouve.
07:03Je le ferai.
07:04Ça sera comme cacher une trappe.
07:18Hey, monsieur!
07:21Alors, comment ça se voit?
07:22C'est parfait, Hans. Bien joué.
07:24Et toi? Tu dois prendre soin de ton bras.
07:27Je vais bien.
07:28Tu n'es qu'un héros. Je vais aller chercher ma soeur.
07:31Attends. Non, reviens.
07:35Quelqu'un vient.
07:38Ce vaisseau est certainement venu d'ici.
07:40Sortez et cherchez l'endroit. Vite!
07:44J'étais en trappe.
07:47Inutile.
07:48Et le pire, c'était que c'était de ma faute.
07:54Quelque chose s'est passé.
07:56Il était ici.
07:57Honnêtement, Greta.
07:59Je te l'avais dit.
08:00Là il est. Viens ici.
08:03Pauvre homme.
08:04Il faut qu'on l'amène à la maison.
08:07Non, non, Hans. Ne t'inquiètes pas.
08:09Toi et ta soeur ne seras pas en sécurité si tu essaies de m'aider.
08:11Ils viendront pour toi.
08:12Je ne sais pas qui ils sont, mais on ne peut pas juste la laisser ici.
08:15Attends une minute. J'ai ça.
08:16Bien sûr, le vieux cabineau de Woodcutter.
08:18Oui, c'est parfait.
08:20Ils étaient assez déterminés, et franchement, je n'ai pas eu beaucoup de combat.
08:23Donc c'était le cabineau de Woodcutter.
08:27C'est mieux.
08:28Tu es très bon à ça.
08:30Hey, qu'est-ce que c'est, Greta ? Un blush ?
08:32Je suppose que tu l'aimes, hein ?
08:33Calme-toi.
08:34Arrête de le pester et viens avec moi à la maison, Hans.
08:36On doit lui trouver quelque chose à manger.
08:38Tu vas bien ?
08:40Merci.
08:41Ce n'est rien. Je suis sûre que tu ferais la même chose.
08:46Si je ne reçois pas le mot à Joe et les autres sur cette base de borax, nous serons en grande difficulté.
08:50Mais mon lien de communication a été détruit. J'ai été coupé.
08:53Mais j'ai entendu quelque chose.
08:57Hein ?
08:58Peut-être que les choses n'étaient pas si désespérées après tout.
09:02Il n'y a personne, c'est déserté.
09:03Attends, tu dois être patient.
09:08Qu'est-ce qui se passe, Greta ? Tu as l'air drôle.
09:10Qu'est-ce que tu fais avec ce t-shirt ?
09:11Si les badmins qui suivent lui le trouvent, ils sauront que nous leur avons aidé.
09:14Je vais juste le nettoyer, c'est tout.
09:16Regarde, tu blushes encore. Tu te fais tout rouge, Hans.
09:18Arrête, Hans. Honnêtement, tu peux être si folle.
09:20Greta a un amoureux. Greta a un amoureux.
09:23Attends, je vais t'attraper.
09:27Qu'est-ce que tu portes ?
09:30Qu'est-ce que tu fais avec un t-shirt homme-femme ?
09:32C'est... c'est mon père.
09:34Allez, où es-tu ? Où es-tu ?
09:37En ce qui me concerne, même si j'étais si fatigué et fatigué, je n'arrivais jamais à me reposer.
09:41J'ai dû vérifier le son que j'avais entendu.
09:43J'ai dû vérifier le son que j'avais entendu.
09:45J'ai pensé que c'était le cas.
09:47Les pigeons-carrières.
09:49Ça pourrait bien fonctionner.
09:54C'était un gros coup, mais c'était un essai.
09:56J'ai détaché le transmetteur de la servo de mon communication.
09:59Je savais qu'il n'avait qu'une radius de quelques centaines de kilomètres,
10:02mais si j'avais eu de la chance, quelqu'un pourrait récupérer le signal et le relayer à la ville de la Porte.
10:06La technologie était un peu primitive, mais ce n'est pas comme si j'avais eu beaucoup d'options.
10:10De toute façon, ce petit oiseau était mon seul espoir.
10:13C'était un gros burdeau pour un pigeon-carrière.
10:19Maintenant, tout ce que je pouvais faire, c'était m'asseoir et m'attendre.
10:21Et j'adore faire ça.
10:25En même temps, à la moitié du monde, à la ville de la Porte,
10:28mes amis étaient dans le même bateau.
10:35Bonjour, c'est Docteur Akins.
10:37Oui, tout de suite.
10:38Ça pourrait être ça.
10:40Qu'est-ce que c'est ?
10:41Je vois.
10:42Très bien, envoyez-moi les coordonnées immédiatement.
10:45Il y a 15 minutes, l'intelligence de la GSC a appris qu'un transmetteur a été récupéré
10:48d'un pigeon-carrière dans les montagnes de l'Alpes Suisse.
10:50Et ce n'était pas votre ordinaire transmetteur de tous les jours,
10:52c'était l'un de nos relais de servomoteurs.
10:54Ça doit être lui !
10:55Un pigeon-carrière ? Maintenant, j'ai entendu tout.
10:57Ils sont absolument sûrs que c'est une partie de Hunter's Comm-Link, Docteur ?
11:00Oui, et l'important, c'est qu'il prouve qu'il est encore vivant.
11:02Vous devez aller le voir avant que le VORAT change ça.
11:10Dites-nous où vous le cachez, Boyer, les choses vont devenir très inconfortables.
11:13Parlez !
11:15Hans, avez-vous promis-tu quelque chose ?
11:20Vous ne m'effrayez pas, même si je savais qui il était, je n'irais jamais le dire, jamais !
11:24C'est tout, nous perdons du temps ici.
11:25J'espère que vous êtes fier de votre petit frère, mon cher.
11:27Vous pouvez le remercier pour ce que je vais faire à vous.
11:33Regarde, le VORAT a capturé quelques enfants.
11:35C'est à leur vitesse.
11:36Tout d'abord, sortons ces enfants d'ici, puis on va chercher Hunter.
11:39Attends, Mickey, peux-tu les trouver sur l'écran ?
11:41Votre souhait est mon commandement.
11:43Des bulles !
11:45Zoomez-y plus proche.
11:47Là, sur le bois, c'est Hunter !
11:50Ce garçon et cette fille doivent savoir quelque chose, ça l'explique.
11:52Pas du tout que le VORAT soit sur eux.
11:54Eh, on dirait que nous sommes au bon endroit.
11:57Vous avez l'air d'attraper des androïdes ?
11:58Bien sûr !
11:59Pourquoi pas ? Vous pensez que vous pourriez gérer le port pendant que nous y étions ?
12:05Très bien, je suppose que vous n'allez pas parler.
12:08Vous meurtrières !
12:09Très bien, gardez-les couverts jusqu'à ce que Mellanox arrive.
12:11Il est bon avec les enfants.
12:13Je suis désolée, c'est tout mon faute.
12:14Hans, sois calme.
12:15Non, Hans, continue de parler.
12:16Depuis quand as-tu écouté ta soeur ?
12:28Il vient vers nous !
12:37Ne restez pas là ! Tirez-les !
13:07Prends quelqu'un de ton côté !
13:24Incroyable ! Et je pensais que rien n'arrivait ici !
13:27Alors, vous deux, ça va ?
13:29Qu'est-ce que vous savez de l'autre pilote ? Pouvez-vous nous dire où il est ?
13:32Notre ami vous a donné le pendent, n'est-ce pas ?
13:35En fait, je l'ai emprisonné, mais je devais le lui donner.
13:38Oh, Hans !
13:39Ça n'a pas d'importance comment vous l'avez reçu.
13:41C'est juste que vous l'avez, et nous l'avons vu.
13:43Hans, peux-tu nous emmener vers lui ?
13:47Là ! Il est là-haut !
13:53Peut-être qu'il est pire que ce que nous pensions.
13:56Hans !
13:59Hans !
14:02Il est là ! Vous nous avez fait peur !
14:04Je vois que vous vous sentez à l'aise, comme d'habitude.
14:06Ça vous a pris longtemps, mais un gars peut mourir d'âge d'âge en attendant que vous le rescuez.
14:11Que pensez-vous de l'utilisation d'un pilote-pigeon ?
14:13Vous ne pouvez pas prendre un téléphone comme une personne normale ?
14:15Oh, merci. Encore en un morceau, gros gars ?
14:17Plus ou moins, Mickey.
14:19Mais ce n'est pas le moment pour des réunions familiales.
14:21Mon vaisseau a été tiré par une arme de Vorak, située dans une vallée à peu près 5 kilomètres d'ici.
14:25Je pensais qu'on les trouverait ici.
14:27Alors, qu'est-ce qu'on attend ?
14:28Super ! Encore plus d'androïdes ! Mon jour de chance !
14:30Est-ce que tu es sûr de ce que tu fais, Hunter ?
14:35Hunter...
14:40Qu'avons-nous ici ?
14:41Bien, bien, plus que d'habitude...
14:44Laissez-les venir !
14:45Après tout, si j'ai tiré un d'entre eux, ce qui m'empêche de tirer tous cinq
14:48dans le ciel avec des fesses, je n'ai pas peur d'eux !
14:51Commencez la formation d'attaque !
14:54Les Voraks convergent sur notre position.
14:57Il y a le quartier !
15:04Qu'est-ce qu'ils attendent de faire avec ces petits tireurs ?
15:06Nous frapper à la mort ?
15:07Joe, donne à ces fous un goût de la puissance de feu !
15:09L'arme d'attaque de Starboard est fermée.
15:19Joe, prépare-toi pour lancer des pigeons dans leur base, maintenant !
15:21Compris. Ils arriveront dans la zone dans un instant.
15:27Ok, attaquons-les avec tout ce qu'on a !
15:42Vous incompétents robots ! Vous m'avez failli encore !
15:44Vous laissez-les entrer !
15:45Mais Malinox !
15:46Sors de là ! Maintenant, nous devons annoncer notre faillite aux Cyber-Guns !
15:48Je les déteste ! Vous ne pouvez pas simplement nous abandonner ici !
15:50Sors de là !
15:51Cette partie est terminée.
15:56Ceux-là, ces tireurs égoïstes !
15:58Parfois, j'ai l'impression que je ne pourrai jamais les défendre !
16:01Qu'est-ce que je dis ?
16:02Je suis Malinox, Lord of the Vorak,
16:04et finalement, je dois prouver victoire !
16:16Et ainsi, notre travail était terminé.
16:18Mais avant que je puisse partir, il me restait une chose à faire.
16:22Je ne peux pas vous remercier assez.
16:24Si vous n'avez pas risqué vos vies pour m'aider, je ne sais pas ce que j'aurais fait.
16:26Oh, bien, ce n'était rien.
16:28Comme si ce n'était rien.
16:29Cette pigeon de transport et le tien auraient pu sauver la planète.
16:31Eh bien, quand tu le dis de cette façon...
16:33De toute façon, je ne vais jamais oublier ce que vous deux avez fait ici aujourd'hui.
16:35Merci.
16:38Un plaisir.
16:40J'ai gardé mon mot à ne pas dire, même s'ils ont essayé de me faire peur.
16:43Je sais que tu l'as fait, Hans.
16:44Tu es un très courageux petit gars.
16:45Je suis fier de t'appeler mon ami.
16:46Merci beaucoup.
16:47Nous nous sentons de la même manière.
16:48Je dois y aller maintenant.
16:49J'aimerais pouvoir rester plus longtemps,
16:50mais j'ai peur que je n'aurai pas beaucoup de temps dans mon boulot.
16:52Oui, je comprends.
16:53On se revoit peut-être de nouveau.
16:57Dans des temps comme celui-ci, il y a beaucoup de mauvaises au revoirs.
17:01Une partie de moi voulait rester dans ce lieu paisible,
17:03mais je ne pouvais pas.
17:04Je ne pouvais aussi éviter le fait
17:06que c'était ma négligence qui nous a tous amenés dans tellement de travail.
17:09Je me souviens de ce moment.
17:11Je me souviens de ce moment.
17:12Je me souviens de ce moment.
17:13Je me souviens de ce moment.
17:14Je me souviens de ce moment.
17:15Je me souviens de ce moment.
17:16Je me souviens de ce moment.
17:17Je me souviens de ce moment.
17:18Je me souviens de ce moment.
17:19Je me souviens de ce moment.
17:20Je me souviens de ce moment.
17:21Je me souviens de ce moment.
17:22Je me souviens de ce moment.
17:23Je me souviens de ce moment.
17:24Je me souviens de ce moment.
17:25Je me souviens de ce moment.
17:26Je me souviens de ce moment.
17:27Je me souviens de ce moment.
17:28Je me souviens de ce moment.
17:29Je me souviens de ce moment.
17:30Je me souviens de ce moment.
17:31Je me souviens de ce moment.
17:32Je me souviens de ce moment.
17:33Je me souviens de ce moment.
17:34Je me souviens de ce moment.
17:35Je me souviens de ce moment.
17:36Je me souviens de ce moment.
17:37Je me souviens de ce moment.
17:38Je me souviens de ce moment.
17:39Je me souviens de ce moment.
17:40Je me souviens de ce moment.
17:41Je me souviens de ce moment.
17:42Je me souviens de ce moment.
17:43Je me souviens de ce moment.
17:44Je me souviens de ce moment.
17:45Je me souviens de ce moment.
17:46Je me souviens de ce moment.
17:47Je me souviens de ce moment.
17:48Je me souviens de ce moment.
17:49Je me souviens de ce moment.
17:50Je me souviens de ce moment.
17:51Je me souviens de ce moment.
17:52Je me souviens de ce moment.
17:53Je me souviens de ce moment.
17:54Je me souviens de ce moment.
17:55Je me souviens de ce moment.
17:56Je me souviens de ce moment.
17:57Je me souviens de ce moment.
17:58Je me souviens de ce moment.
17:59Je me souviens de ce moment.
18:00Je me souviens de ce moment.
18:01Je me souviens de ce moment.
18:02Je me souviens de ce moment.
18:03Je me souviens de ce moment.
18:04Je me souviens de ce moment.
18:05Je me souviens de ce moment.
18:06Je me souviens de ce moment.
18:07Je me souviens de ce moment.
18:08Je me souviens de ce moment.
18:09Je me souviens de ce moment.
18:10Je me souviens de ce moment.
18:11Je me souviens de ce moment.
18:12Je me souviens de ce moment.
18:13Je me souviens de ce moment.
18:14Je me souviens de ce moment.
18:15Je me souviens de ce moment.
18:16Je me souviens de ce moment.
18:17Je me souviens de ce moment.
18:18Je me souviens de ce moment.
18:19Je me souviens de ce moment.
18:20Je me souviens de ce moment.
18:21Je me souviens de ce moment.
18:22Je me souviens de ce moment.
18:23Je me souviens de ce moment.
18:24Je me souviens de ce moment.
18:25Je me souviens de ce moment.
18:26Je me souviens de ce moment.
18:27Je me souviens de ce moment.
18:28Je me souviens de ce moment.
18:29Je me souviens de ce moment.
18:30Je me souviens de ce moment.