https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Mega Man Legends 2: PSP Improvements online multiplayer on Playstation emulator with RomStation.
Play Mega Man Legends 2: PSP Improvements online multiplayer on Playstation emulator with RomStation.
Category
🎮️
Jeux vidéoTranscription
00:00 [Bruit de moteur]
00:02 [Bruit de moteur]
00:04 [Bruit de moteur]
00:06 [Bruit de moteur]
00:08 [Bruit de moteur]
00:10 [Bruit de moteur]
00:12 [Bruit de moteur]
00:41 Barrel?
00:43 Je pensais que nous devions commencer bientôt.
00:50 Difficile de croire que ça fait 10 ans que votre fille et son enfant sont perdus ici.
01:01 Qu'étaient-ils en train de penser?
01:04 De laisser leur fille en retard et aller dans un endroit si dangereux?
01:09 [Bruit de fusil]
01:12 Est-ce que tu es sûr que tu ne changeras pas d'avis?
01:15 Est-ce que tu es encore déterminé de retourner là-bas?
01:18 Il est trop tard pour retourner.
01:21 J'ai passé toute ma vie à travailler vers ça.
01:24 Je ne peux pas retourner.
01:26 Monsieur Wernher von Blücher, monsieur Wernher von Blücher,
01:29 C'est déjà l'heure.
01:30 Je vais y aller, d'accord?
01:33 Monsieur Wernher von Blücher, monsieur Wernher von Blücher,
01:36 Je pense que Roel n'a pas décidé de venir.
01:39 Oh, oui.
01:43 Elle est un peu déçue de penser à quelqu'un qui a trouvé la motherlode avant elle.
01:48 Après tout, elle a cherché à trouver ça toute sa vie.
01:52 J'ai toujours été fier de Roel, tu le sais.
01:55 Mais tout est faire en amour et en guerre.
01:58 Je ne sais pas pourquoi, mais je ne peux pas laisser ça se passer.
02:01 Je ne peux pas laisser ça se passer.
02:04 Je ne peux pas laisser ça se passer.
02:07 Je ne peux pas laisser ça se passer.
02:10 Je ne peux pas laisser ça se passer.
02:13 Je ne peux pas laisser ça se passer.
02:16 Je ne peux pas laisser ça se passer.
02:19 Je ne peux pas laisser ça se passer.
02:22 Je ne peux pas laisser ça se passer.
02:25 Si des pirates apparaissent, je veux les prendre soin d'immédiatement.
02:28 Oui, monsieur.
02:29 Personne n'a voyagé vers une île prohibite et ne retourné pas à raconter la histoire.
02:32 Mais aujourd'hui, deux hommes qui ont dévoué leurs vies à étudier cette île...
02:36 Pourquoi tu as appelé tant de journalistes ?
02:38 Je ne peux pas faire tout le plaisir moi-même, n'est-ce pas ?
02:40 Plus, plus joli, n'est-ce pas ?
02:43 Tu ne change jamais, n'est-ce pas ?
02:45 Juste essaye de ne pas te faire fourer sur moi.
02:54 Mesdames et Messieurs,
02:56 Merci de votre patience.
02:58 Je voudrais vous présenter une petite description de notre plan d'expédition.
03:02 Dites-moi, que pensez-vous que vous faites ici ?
03:13 Je pensais que vous étiez sortis du jeu des pirates.
03:15 Arrête, Clyde. Ne vous en faites pas.
03:18 Nous avons assez de problèmes comme ça.
03:20 Quoi ? Votre petit magasin de département est déjà en place ?
03:23 Non, ça n'a pas fini.
03:26 Nous sommes juste un peu en retard ce mois.
03:29 Il nous faut juste un peu d'argent pour faire des achats.
03:32 Si vous n'avez pas acheté seulement ce que vous aimez, peut-être qu'on ne serait pas dans cette fixation.
03:37 Fermez vos poches. Je veux écouter ce qu'il dit.
03:40 Qu'est-ce que vous dites, vous gros tigre ?
03:42 Qui pensez-vous que vous êtes ?
03:44 Pas de bêtises jusqu'à ce que le travail soit terminé.
03:46 Vous vous souvenez, Tiesel ?
03:47 Tiesel !
03:52 Comme je suis sûr que vous le savez,
03:54 personne n'a réussi à atterrir sur l'île,
03:56 au-delà de cette nuage tumultueuse,
03:58 et à vivre pour raconter la histoire.
04:00 Personne, c'est-à-dire que le Professeur Barrel et moi.
04:03 30 ans, le Professeur Barrel et moi avons voyagé sur cette île,
04:09 et nous sommes revenus.
04:11 Au cours des années, nous avons été demandés de nombreuses fois ce que nous avions vu là-bas.
04:15 Nous avons gardé ce savoir pour nous-mêmes.
04:17 Mais maintenant, je veux vous donner
04:20 l'opportunité de le voir pour vous-mêmes.
04:23 Oh...
04:25 Hmm...
04:51 Hmm...
04:53 Roll, le déjeuner est prêt.
05:00 J'ai fait les oeufs de la manière que vous les aimez.
05:03 Hey, regarde, c'est Gramps !
05:06 Hein ?
05:09 Ne t'inquiète pas, Roll,
05:12 le moteur ne peut pas être trouvé si facilement.
05:14 Hmm...
05:16 Oh...
05:20 Hmm...
05:22 Le Professeur Barrel et moi sommes confiants que la Mère Lolo,
05:33 qui a été cherchée par toute l'humanité pendant de nombreuses générations,
05:37 se trouve cachée quelque part sur cette île.
05:40 Oh...
05:42 C'est la fin de mon présentation, merci.
05:52 Et maintenant, avez-vous des questions ?
05:55 Excusez-moi,
05:57 a-t-il eu de la preuve dans votre recherche
06:03 sur ce que peut être la Mère Lolo ?
06:05 C'est une bonne question.
06:07 Personnellement, je crois qu'elle est quelque chose de très important pour la humanité.
06:12 Quelque chose qui nous aidera à nous améliorer et au monde.
06:16 Peut-être une nouvelle source d'énergie,
06:18 plus puissante que nos réfracteurs actifs.
06:21 Et vous, Professeur ?
06:22 Dites-moi, que pensez-vous ?
06:24 Eh bien, je pense...
06:29 Ma...Makilda !
06:32 Vous...vous êtes en vie !
06:36 C'est elle !
06:39 C'est celle qui m'a emmenée dans ce loger !
06:42 Est-ce que vous pensez que ce grand trésor de perdue ne peut pas être ce que vous pensez ?
06:50 Gardez vos yeux sur elle.
06:52 Ce qui vous arrive n'est pas mon problème.
06:56 En tout cas, je vous donne un avertissement.
06:59 Ce que vous appelez la Mère Lolo n'est pas ce que vous pensez que ce serait.
07:05 Non, ce n'est pas un trésor du tout.
07:09 C'est une catastrophe qui attend d'arriver.
07:13 Gats !
07:15 Arrêtez !
07:21 Poucez-vous !
07:22 Arrêtez le feu !
07:25 Regardez ça, Diesel ! N'est-ce pas génial ?
07:28 J'ai le goût d'un grand trésor !
07:31 Sortez de mon chemin, je ne peux pas voir !
07:33 Regardez ce que vous faites ! Vous essayez de me tuer ?
07:36 Je suis désolée, je ne voulais pas causer telle dégout.
07:44 En tout cas, le enfant ne doit pas être autorisé à se réveiller, il n'y a pas de raison pour me dire ce qui se passe si il le fait.
07:49 Vous comprenez ?
07:50 Vous avez été éloigné.
07:52 Une catastrophe ? Un enfant ?
08:00 Que voulez-vous dire, Matilda ?
08:03 Mega Man, as-tu vu ça ? Cette femme, c'était ma mère.
08:11 Mais comment ? Pourquoi ?
08:14 Ma mère ne ferait pas quelque chose comme ça.
08:17 Elle le ferait ?
08:18 Allons y trouver.
08:19 Quoi ?
08:20 Allons y aller et on verra tout pour nous-mêmes.
08:24 Mais...
08:26 C'est la seule façon de être sûr, tu sais.
08:29 Je crois que tu as raison.
08:32 Allons-y !
08:35 Je vais me changer et puis j'allumerai le moteur.
08:39 Tu peux me nettoyer les assiettes ? Merci.
08:42 Le voyage continue.
08:46 Le voyage continue.
08:50 Le voyage continue.
08:54 Le voyage continue.
08:58 Le voyage continue.
09:01 Le voyage continue.
09:04 Le voyage continue.
09:13 Le voyage continue.
09:17 Le voyage continue.
09:23 Le voyage continue.
09:30 Le voyage continue.
09:34 Le voyage continue.
10:02 Hey, Data ! Tu es un peu dans le moyen, tu sais.
10:05 Hey ! Je pensais juste que je pouvais t'aider à te détendre.
10:09 Ouais, bon... Bon, merci, mais peux-tu te cacher ?
10:13 Data, s'il te plaît, vas-y vite !
10:20 Boy, Mega Man, je suis déçue ! Je pensais que tu étais plus courageuse que ça !
10:24 Tu peux le faire ! Allez, Mega Man !
10:27 Data, tu restes hors de la voie de Mega Man.
10:32 Oh, mon dieu !
10:35 Voilà ! Tout est fait ! Tout est en ordre.
10:40 A cette vitesse, nous devrions arriver à Gramps à tout moment.
10:43 Boy, ce nouveau moteur est vraiment quelque chose !
10:46 Complètement différent du vieux !
10:49 C'était cher, mais c'était vrai. Je vais m'occuper de ça.
10:54 Oh, merci !
11:00 Data, c'est presque l'heure du déjeuner. Tu peux tout préparer ?
11:03 Mega Man, merci.
11:13 Eh bien, j'étais un peu déçue avant et...
11:17 Je me demandais ce que je ferais si ils trouvaient le moteur.
11:22 Je crois que j'ai un peu peur.
11:24 Peur ? Pourquoi ?
11:27 J'ai cherché pour le moteur, car je pensais que si je l'avais trouvé, je pourrais voir mes parents de nouveau.
11:34 Je suppose que je me suis juste foutue.
11:38 J'ai dû accepter la réalité.
11:42 J'ai dû baisser les faits.
11:45 Ils sont partis. Les deux sont partis.
11:49 Oh, mais quand tu m'as dit qu'on devait aller voir pour nous-mêmes,
11:56 j'ai souvent pensé à ce que ma mère m'a dit.
11:58 Il y a longtemps, elle a dit que les diggers ne devaient jamais quitter la maison.
12:02 C'est vrai !
12:03 Ma mère, mon père et le moteur...
12:08 Je ne les quitterai pas encore.
12:11 C'est le spiritu, on va les trouver.
12:14 De toute façon, Mega Man, qu'est-ce qu'on doit faire quand on va voir Gramps ?
12:21 Je ne sais pas.
12:23 Je ne sais pas.
12:50 Elle a l'air beaucoup comme ma mère, mais je ne peux pas croire que ma propre mère fasse quelque chose comme ça.
12:57 Je me demande qui elle est.
12:59 Le flotteur ne peut pas passer par les vents qui entourent Forbidden Island.
13:06 On va avoir besoin d'un vaisseau spécial si on veut y arriver.
13:09 Mon père a déjà conçu un vaisseau spécial, appelé Dropship.
13:14 Je suis assez sûre qu'on pourrait l'utiliser pour y arriver.
13:17 Je suis vraiment désolée, Mega Man. J'ai besoin d'améliorer le flotteur.
13:27 J'ai peur. J'ai vendu tout ton équipement, pardonnez-moi.
13:31 Ok, on peut s'y arranger une fois qu'on arrive, non ?
13:38 Roll, tu sens quelque chose qui brûle ?
13:45 Hmm...
13:46 -Data ! -Je vais voir ce qui se passe !
13:50 Attends, Mega Man, prends ça avec toi !
13:52 Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
13:53 C'est un éteignement de feu, je te le dirai plus tard.
13:56 Ok, soutiens-moi !
13:58 Tu sais comment utiliser ton éteignement de feu, non ?
14:05 -Je ne sais pas. -C'est un éteignement de feu.
14:08 -Je ne sais pas. -C'est un éteignement de feu.
14:10 -Je ne sais pas. -C'est un éteignement de feu.
14:12 -Je ne sais pas. -C'est un éteignement de feu.
14:14 -Je ne sais pas. -C'est un éteignement de feu.
14:16 Ok, bon courage ! Juste en cas, je...
14:32 Ok, bon courage ! Juste en cas, je...
14:34 Mission start !
14:39 Mission 3 "L'éteignement de feu"
14:42 "L'éteignement de feu"
14:44 "L'éteignement de feu"
14:46 "L'éteignement de feu"
14:48 "L'éteignement de feu"
14:52 "L'éteignement de feu"
14:54 "L'éteignement de feu"
14:56 "L'éteignement de feu"
14:58 "L'éteignement de feu"
15:00 "L'éteignement de feu"
15:02 "L'éteignement de feu"
15:04 "L'éteignement de feu"
15:06 "L'éteignement de feu"
15:08 "L'éteignement de feu"
15:10 "L'éteignement de feu"
15:12 "L'éteignement de feu"
15:14 "L'éteignement de feu"
15:16 "L'éteignement de feu"
15:18 "L'éteignement de feu"
15:20 "L'éteignement de feu"
15:22 "L'éteignement de feu"
15:24 "L'éteignement de feu"
15:26 "L'éteignement de feu"
15:28 "L'éteignement de feu"
15:30 "L'éteignement de feu"
15:32 "L'éteignement de feu"
15:34 "L'éteignement de feu"
15:36 "L'éteignement de feu"
15:38 "L'éteignement de feu"
15:40 "L'éteignement de feu"
15:42 "L'éteignement de feu"
15:44 "L'éteignement de feu"
15:46 "L'éteignement de feu"
15:48 "L'éteignement de feu"
15:50 "L'éteignement de feu"
15:52 "L'éteignement de feu"
15:54 "L'éteignement de feu"
15:56 "L'éteignement de feu"
15:58 "L'éteignement de feu"
16:00 "L'éteignement de feu"
16:02 "L'éteignement de feu"
16:04 "L'éteignement de feu"
16:06 "L'éteignement de feu"
16:08 "L'éteignement de feu"
16:10 "L'éteignement de feu"
16:12 "L'éteignement de feu"
16:14 "L'éteignement de feu"
16:16 "L'éteignement de feu"