Hindi man naka-graduate sina, naipagtapos naman nila ang kanilang mga anak! Ang kanilang inspiring story, ating alamin!
Hosted by the country’s top anchors and hosts, 'Unang Hirit' is a weekday morning show that provides its viewers with a daily dose of news and practical feature stories.
Watch it from Monday to Friday, 5:30 AM on GMA Network! Subscribe to youtube.com/gmapublicaffairs for our full episodes.
Hosted by the country’s top anchors and hosts, 'Unang Hirit' is a weekday morning show that provides its viewers with a daily dose of news and practical feature stories.
Watch it from Monday to Friday, 5:30 AM on GMA Network! Subscribe to youtube.com/gmapublicaffairs for our full episodes.
Category
😹
FunTranscript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:07 Doctor.
00:20 Wow.
00:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24 Negotiante.
00:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30 Congratulations.
00:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34 Batch 2024.
00:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:57 Graduated?
00:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:59 Hi, Raf.
01:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:01 Congratulations.
01:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:05 Mateo, last year--
01:07 Yes, actually.
01:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:18 USJR San Jose, Recoletos.
01:20 Actually--
01:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:23 Last year, well.
01:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:31 [LAUGHTER]
01:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:39 Long time-- many years ago.
01:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:48 But you know, I think it's every parent's dream--
01:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:55 --inspiring stories, especially today.
01:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:04 It's a very good example.
02:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:16 This is her Christmas gift, birthday gift,
02:18 and everything.
02:19 [LAUGHTER]
02:20 Appreciate it.
02:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:22 Education is very, very important.
02:23 Of course.
02:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:25 Keep an open mind, keep learning all the time.
02:31 Yes.
02:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:32 Yes.
02:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:34 [LAUGHTER]
02:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:35 [LAUGHTER]
02:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:14 [ Applause ]
03:16 [ Music ]
03:18 [ Applause ]
03:20 >> And our graduates of the day,
03:22 Nanay Leguarda Dela Cruz
03:24 and Tatay Apolinario Dela Cruz.
03:26 [ Applause ]
03:28 - Tay Nay, magandang umagaw, pasok po.
03:30 - Pasok po.
03:32 - Good morning po, Nay.
03:34 - Yeah, Nay.
03:36 - Para sa inyo, po Nay.
03:38 - Para sa inyo po.
03:40 - Tay, congratulations, sir.
03:42 May special ribbon of appreciation din kami.
03:44 - Siyempre, pagkilala natin sa kanila, Mateo.
03:48 At siyempre, Mateo,
03:50 mukat kay Nanay Leguarda,
03:52 Tatay Apolinario, kasama din nila?
03:54 - Yes, kasama, of course,
03:56 they're very, very beautiful, dalawang anak
03:58 na isang doktora po.
04:00 Apriline Dela Cruz, and of course,
04:02 one business owner, na si Nori Lynn Dela Cruz.
04:04 Magandang umagaw, pasok po.
04:06 - Good morning, nakakatua naman.
04:08 Anakunakunakunay.
04:10 Saludo kami sa inyo.
04:12 Apat na anak niyo na pagtapos niyo,
04:14 at may isa pa kayong nasa kulehiyo, di ba?
04:16 Paano niyo po nagawa yung matay?
04:18 Mayroon apat na anak po.
04:20 - Galing, galing. Naghelmet pala talaga kayo.
04:22 [laughter]
04:24 - Pwede niyo tanggalin, mam, kung gusto niyo.
04:26 - Ah, kasi engineer siya. Anong engineer?
04:28 Civil, wow. Pagawa tayo.
04:30 - Galing, galing. O, tita, tita,
04:32 sususumarami itong mga ano.
04:34 - Oo, ano.
04:36 - Opo, para maluwang tayo.
04:38 - Si Madam April Lin.
04:40 - May business siya.
04:42 - Doctor. - Ah, doctor ka pala.
04:44 Anong doctor ka, mam?
04:46 Ay, ayun, pero at least doctor ka na.
04:48 Paano niyo po ginawa ito, nanay Liguana,
04:50 tata Epole, na yun yung ganyang pag...
04:52 talagang pagsusumikap
04:54 ng paghangad na mapagtapos
04:56 ang mga anak niyo. Paano niyo po ginawa yun?
04:58 - Ah, kasi po, nung
05:00 kami po kasi hindi nakatapos po
05:02 ng pag-aaral, syempre po,
05:04 ang hangad po ng mga magulang
05:06 nang ganyang mga anak ay
05:08 mabigyan ng magandang kinabukasan.
05:10 Ang
05:12 maibibigay lang po namin sa kanila
05:14 ay yung mabigyan po namin sila ng edukasyon.
05:16 Sabi niyo nga po kangina,
05:18 yun yung maipapamanan namin sa kanila
05:20 na hindi mananakaw ng iba.
05:22 - Walang makakakuha, no.
05:24 - Mahira po talaga yung
05:26 magpa-aaral,
05:30 magpalaki lang yung mga anak.
05:32 Pero, palibasa po,
05:34 yung bismong inspiration namin na
05:36 'wag nilang danasin yung
05:38 aming binana.'
05:40 Yun po nang palakas sa amin, para sila
05:42 ay maigapang namin sa
05:44 at makatapos sa pag-aaral.
05:46 - Very, very inspired.
05:48 Pwede magtanong po, ano pong trabaho nyo?
05:50 - Dati po ako e,
05:52 nag-OFW.
05:54 - OFW.
05:56 - Nag-driver.
05:58 Nag-gag po ang naging trabaho ko.
06:00 - So, nag-OFW kayo,
06:02 nag-driver kayo. Ano pong bus, jeep?
06:04 - Yung FX.
06:06 - Ah, yung FX, nagsaservice kayo.
06:08 Kayo, may trabaho, nagtatrabaho din kayo?
06:10 - Opo, marami pong trabaho.
06:12 - Pinasukan?
06:14 - Opo. Natuto po kami,
06:16 kasi po sa buked, natuto po kami
06:18 magtanim, gumapas.
06:20 - Gumapas ang palay?
06:22 - Opo, tapos po, nanahin ang mga bag.
06:24 Tapos po, nagtinda po.
06:26 Hanggang ngayon po, nagtitinda pa rin.
06:28 - Ginagawa nyo, sa pagdanais nyo, talaga
06:30 ang pag-aral ng inyong mga anak.
06:32 Ano yung mga nag-struggle nyo, along the way,
06:34 habang pinapa-aral nyo, sabay-sabay,
06:36 halos yun, matayo. Yung apat na anak,
06:38 mabigat yun, pag nag-matrykulan.
06:40 Paano, ano yung mga pagsubok?
06:42 - Ano po,
06:44 sa apat pong mga anak nyo,
06:46 siyempre po, nahihirapan kami sa
06:48 financial.
06:50 Siyempre po, nakukuha namin
06:52 mga hutang para po,
06:54 yung ibang pangangailangan na may bigay namin
06:56 sa kanila. At hindi po
06:58 namin sila naaalagaan ng mabuti sa...
07:00 Kasi po, madaling araw,
07:02 aalis ka na, magkatrabaho ka na.
07:04 Sila po mismo yung
07:06 gumagawa ng aming dapat gawin.
07:08 Sila po mismo ang naghanda ng pagkain nila.
07:10 Sila po ang nag-aasikaso sa sarili nila.
07:12 - Galing. Very inspiring.
07:14 At nai-tay, no, ngayon,
07:16 four out of five graduates na po.
07:18 Anong pakiramdam nyo po?
07:20 - Siyempre po, napakasaya.
07:22 - Oo.
07:24 - Isa po, nahihiyak po kami kasi po,
07:26 yung hindi po namin
07:28 inaasahan eh nangyari
07:30 sa buhay po namin na
07:32 makapag-tapos ng mga anak.
07:34 - Oo.
07:36 Talagang nakakaiyak yung mga ganyan.
07:38 Si Apriline,
07:40 saka si Eliza, may mensahe ba kayo
07:42 kay nanay at kay tatay?
07:44 - So, siyempre po, una,
07:46 thankful kami kasi sila yung unang
07:48 naniwala sa amin. Nung nangarap kami,
07:50 sinuportahan po nila kami.
07:52 At kung ano man yung ano kami
07:54 ngayon, ay yung nai-dial sa kanila po.
07:56 - Iginapan, talagang literal na.
07:58 - Tanong, sino nagpili sa mga course
08:00 at career direction?
08:02 Sila din o kayo-kayo na?
08:04 - Kami po. - Kayo, yung gusto nyo.
08:06 - Galing. - So, ano masasabi nyo
08:08 sa inyong mga
08:10 magulang? May mga mensahe ba
08:12 kayo? - Ako po,
08:14 siyempre, nagpapasalamat po
08:16 ako kasi po, sila nanay at tatay
08:18 po noon,
08:20 halos hindi po namin sila makita sa bahay.
08:22 - Sino yung eldest?
08:24 - Ayun po yan.
08:26 - Hindi po namin sila makita sa bahay kasi po,
08:28 alis sila madaling araw, uyong po sila.
08:30 Halos minsan po, tulog na po kami.
08:32 Si tatay po, bago siya umalis noon,
08:34 mag-iint siya ng tubig, madaling araw po yun.
08:36 Magpaparikit na po siya.
08:38 - Ng apoy? - Opo, kasi nga po,
08:40 di kahoy lang po kami.
08:42 Tapos, umaga po, sobrang yung
08:44 pasasalamat namin sa kanila kasi po,
08:46 hindi dahil sa kanila,
08:48 - Sacrifice.
08:50 - Sa kanila, ang sacrifice, wala po kami ngayon
08:52 sa
08:54 situation po namin ngayon.
08:56 Umaga po, medyo
08:58 nag-ano na po kami, umaga, medyo
09:00 nakaahon na po kami sa kanila.
09:02 - At ano yung gusto nyo
09:04 sa kanila ngayon?
09:06 Siyempre kahit paano nga, tapos na kayo.
09:08 Ano yung gusto nyo
09:10 sabihin sa kanila?
09:12 At ginawa nilang
09:14 pagsasacrifice para sa inyo?
09:16 [music]
09:18 - So?
09:20 - Ang kanilang mesayay ko po
09:22 sa kanila, sana
09:24 huwag nilang makakalimutan, magpasalamat
09:26 sa ating Panginoong, namang una na po yun.
09:28 Pangalawa,
09:30 maging mabuti sila sa
09:32 kanilang kapwa. - Tapos?
09:34 - Maging mabuti naman. - Umaga, mabuting tao.
09:36 - Iyon lamang po, damang kasi,
09:38 daras po nang
09:40 ano yun sa kanila, nandito sila
09:42 sa kanilang, sa pinagkatira namin.
09:46 - Pride yan eh, pride nyo yung
09:48 mga anak kayo naman, yung mga magulang nyo, di ba?
09:50 - Well,
09:52 very inspiring to ta, and congratulations
09:54 po, nanay-tay. - Congratulations po.
09:56 - Congratulations po sa inyo. Pero, hindi po
09:58 tapos dyan. May very, very special
10:00 tao na gusto din magbigay
10:02 ng mesayay para sa inyong dalawa.
10:04 Panorin po natin po.
10:06 - Nanay, tatay,
10:08 alam kong
10:10 masaya kayo ngayon, sa amin yung
10:12 mga magkakapatid.
10:14 Kahit naman ang katagumpayan
10:16 namin sa buhay ay nakamit
10:18 namin dahil sa inyo.
10:20 Pero lahat niyang magiging sa amin ng
10:22 motibasyon
10:24 at support, ah,
10:26 yung pangalan mo
10:28 na, anak,
10:30 magaal ka mabuti, kasi tanggeng edukasyon
10:32 lamang ang tanggeng may pamamahal mo
10:34 sa akin. Ikaw magiging
10:36 kuwaran at inspiration
10:38 ng mga kapatid mo.
10:40 Nanay-tay, mahal na mahal po
10:42 na.
10:44 - Nakunaman, nanay-tay!
10:46 Sinanay to lang, sinanay lang.
10:48 Naiiyak lang, mesahe po ninyo sa inyong
10:50 panganay nila. - Panganay po.
10:52 - Ano mong mesahe niyo sa anak niya?
10:54 - Salamat, anak, sa
10:56 mga anak ko po, salamat.
10:58 Dahil kahit po,
11:00 ah, naging,
11:02 ano po siya, na siya po naging
11:04 huwara ng mga kapatid niya.
11:06 - Tay kayo po,
11:08 mesahe niyo sa panganay.
11:10 - Toto po, naging usapan namin
11:12 mag-ama noon, bago siya nag-aran,
11:14 siya magiging
11:16 kuwaran. Kung ano
11:18 magiging siya, yun ang giging mga kapatid niya.
11:20 - Galing panganay sa
11:22 pamilya, oh. - Oo, siya ang
11:24 panganay sa pamilya. - At ginawa niya.
11:26 - Ginawa niya. - Papapalabat ako sa kanya.
11:28 - Opo, opo. - At sa mga magulang po,
11:30 na katulad ninyo po, talagang nagsusumikap
11:32 para makapagtapos ang kanila
11:34 mga anak, ano pong advice nyo
11:36 para sa mga parents na noon ganyan sa ating
11:38 umaga?
11:40 - Mahira po talaga
11:42 ang
11:44 yung ating pangarap para sa ating mga
11:46 anak eh, matupad.
11:48 Pero yun pong hirap
11:50 na yun, kailangan mag-i-inspiration
11:52 din natin. Kasi po,
11:54 wala pong ginhawa na hindi pinagihirapan.
11:56 Eh, mahira lang po naman yung
11:58 nagpapaaran ng
12:00 lahat po naman eh, pinagihirapan
12:02 talaga. Pagtiisan
12:04 po natin bilang mga magulang,
12:06 talaga pong pagtiisan natin yung
12:08 yung pangarap natin para sa ating
12:10 mga anak eh, ating
12:12 matupad. - Magulang
12:14 talaga lagi ang gagabay sa mga anak
12:16 para sila imapapunta sa tamang direction.
12:18 Maraming maraming
12:20 salamat po, Nanay Leguarda
12:22 at Tatay... - Palagpakal po natin
12:24 si Nanay at Tatay.
12:26 - Siyempre salamat sa inyong mga...
12:28 Nakul, yung mga anak maraming surpresa sa kanila, mga magulang
12:30 mo't iyo, diba? - Sigurado. - Congratulations
12:32 po ulit at saludo po kami
12:34 sa inyong mga...
12:36 sa inyong kasipagan.
12:38 Congratulations po.
12:40 Babalik po, ang unang inip.
12:42 [Music]
12:44 [Music]
12:46 [BLANK_AUDIO]