The Adventures of the Galaxy Rangers The Adventures of the Galaxy Rangers E047 – Supertroopers

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Ils nous ont donné les plans pour notre premier hyperdrive,
00:02 permettant à la mankind d'ouvrir les portes aux étoiles.
00:06 Nous avons assemblé un équipe d'individus uniques pour protéger la Terre et nos alliés,
00:13 des pionniers courageux, commis à l'idéal de la justice,
00:17 et dédiés à la préservation de la loi et de l'ordre à travers la nouvelle frontière.
00:21 Ce sont les aventures de la galaxie Rangers !
00:25 ♪ Into these wild worlds, but no danger they ride ♪
00:30 ♪ That's the galaxy Rangers, using the sky, no guts, no guts ♪
00:36 ♪ Oh, take a stand ♪
00:40 ♪ Ready to prove it again ♪
00:45 ♪ Oh, take a stand ♪
00:49 ♪ Oh, take a stand ♪
00:52 ♪ Oh, take a stand ♪
00:56 Docteur Kruger, vous devrez me donner le batch 22,
01:01 ou vous serez pris en contempt de la Board of World Leaders !
01:05 Sénateur Weiner, vous savez que le batch 22 est trop dangereux.
01:08 Ce super-virus peut tuer toute la vie carboneuse sur n'importe quel planète.
01:13 C'est pourquoi mon subcomité va décider de quoi faire avec ça !
01:16 Nous avons été prévus à le détruire !
01:18 Donnez-moi le batch 22, ou je vous enverrai en prison !
01:24 J'espère que vous savez ce que vous faites, Weiner.
01:28 C'est mieux.
01:30 Allons-y, les gars.
01:34 Weiner, vous avez fait bien.
01:46 Maintenant, le batch 22 nous appartient.
01:51 Kilbane, que faites-vous ici ?
01:54 Nous avons une petite réunion de super-troopers.
01:56 Vous vous souvenez de Brainchild et de Jackhammer ?
01:59 Et bien sûr, de Bravestone et de Shimmera.
02:02 Kilbane, je vous ai dit que mon plan allait fonctionner.
02:05 Qu'ai-je fait ?
02:07 Réfléchis. Tu as suivi mes instructions parfaitement.
02:11 Maintenant, dors.
02:13 Oui, dors.
02:15 Shimmera, tes charmes hypnotiques sont plus irrésistibles que jamais.
02:19 Le jour du super-trooper est venu.
02:22 Commandant Wash, Docteur Nagata.
02:32 Le Cryocrit est un endroit étrange pour un briefing, hein ?
02:36 Certaines de ces personnes étaient mes amies.
02:38 Les super-troopers étaient notre responsabilité.
02:41 Oh, et Nagata et moi.
02:43 Je n'ai pas l'air d'avoir une bonne impression de ce bâtiment.
02:46 Alors, qu'est-ce qu'on fait ici ?
02:49 Kilbane et Brainchild ont organisé les autres super-troopers.
02:53 Kilbane et Brainchild n'ont pas pu organiser une fête de thé.
02:56 Ils ont kidnappé le sénateur Whiter et l'ont forcé à se faire sécher le Batch 22.
03:00 Qu'est-ce qu'ils veulent ?
03:02 Eux, les super-troopers froids.
03:04 Kilbane veut les révivre et les guider.
03:07 Il est fou.
03:08 Fou suffisamment pour dénoncer le Batch 22 sur un monde innocent.
03:11 Quel est le plan, monsieur ?
03:13 Kilbane et Brainchild ont demandé à vous, Commander Walsh et moi
03:18 de transmettre les capsules cryogéniques à Wolfden.
03:21 Notre ancien bâtiment de formation des super-troopers.
03:23 Comment sentimental.
03:24 Vous savez qu'il va nous croiser.
03:26 J'ai un plan, mes amis.
03:28 Nagata's plan est très dangereux.
03:30 Et très risqué.
03:32 J'aime déjà.
03:34 Wolfden Base.
03:39 Mon premier projet de commande était de développer et entraîner
03:42 une équipe top secrète de soldats génétiquement enginérés
03:45 pour protéger la Terre des ennemis aliens de l'espace.
03:49 Je ne savais pas ce qui allait être déclenché.
03:53 Ce lieu apporte des souvenirs.
03:55 J'espère des bons.
03:57 Les deux, Commander. Les deux.
03:59 Gardez vos poignets !
04:05 Look alive ! Watch out for that robot cannon !
04:07 Move it, Goosebump !
04:09 Nagata, readout on the bio-systems.
04:19 Response time improved 0.9%.
04:22 Bio-defense is almost at optimum genetic levels.
04:31 Attention, je change de l'armure en live.
04:35 Fin de la course. Commencez !
04:37 Attention ! Descendez !
04:41 Si nous attaquons le target A4, nous pourrons éviter les casualties et gagner la course.
04:49 Écoute, Runt, arrête de t'inquiéter des casualties.
04:52 Tu vas me faire tomber mon plan d'attaque.
04:55 Qu'est-ce qui te prend, Goosebump ? T'es pas fier de te battre ?
05:00 Désolé, Kilbane. Pas de casualties si je peux t'aider.
05:03 C'est pas vrai !
05:18 Bien joué, Goosebump ! Le Blue Team a gagné !
05:24 Tout le monde doit prendre sa dose de faibleur génétique avant de tomber.
05:29 Excellent ! Leur bio-système est en place.
05:32 Bien. Mais si y'a des changements, nous arrêterons la dose de faibleur génétique.
05:37 Bien sûr. Nous voulons une performance à fond. Mais nous ne voulons pas qu'ils deviennent instables.
05:42 Nous sommes très proches de la revue complète de la board des leaders.
05:45 Je veux le meilleur pour nos super-troopers.
05:48 C'est parti, Goosebump.
05:50 Délicieux faibleur génétique.
05:53 Allez, Jackhammer, donne-le moi.
05:58 Nos super-systemes génétiques sont bien plus forts que ceux de tous les humains.
06:03 Grâce à ça.
06:05 Hey, Ruth. Tu peux être la meilleure armée que nous avons.
06:12 Mais tu n'as pas les goûts pour la vraie combattre.
06:15 Goose, Kilbane pense toujours qu'il est chaud. Tu sais qu'il est jaloux.
06:21 Allez, on va tous manger. Join-nous.
06:23 Non merci, Darkstar. Je n'ai pas faim.
06:25 Goose, on est des amis, tu te souviens ? Ne me l'arrête pas.
06:28 Darkstar, je...
06:29 Darkstar, viens, je t'attends.
06:31 Tu ne vois pas que je parle à Goose ?
06:33 Hey, Ruth. Bon match aujourd'hui.
06:35 Mais des coups de pieds ne seront pas des choses quand nous allons contre un vrai alien.
06:39 Allez, Darkstar.
06:40 Je te parle plus tard, Goose.
06:42 A plus sur le campus, Ruth.
06:45 Bien joué, trooper.
06:48 Merci, sir.
06:49 Gooseman, as-tu pris tes doses de faibleur génétique ?
06:53 Non, je n'aime pas ce que ça me fait, ni les autres.
06:57 Je vais bien sans ça.
06:59 Jane, le faibleur génétique active les fonctions de votre structure de gène.
07:03 Je suis aussi bon que les autres. Peut-être le meilleur, même sans ça.
07:07 Je ne suis pas inquiet, Joseph.
07:11 Avec le faibleur génétique, nous avons créé des soldats superbes.
07:15 Mais ça les rend aussi folles, trop folles, trop agressives.
07:19 Excepte le jeune Gooseman.
07:21 Non, laisse-le partir. Peut-être qu'il a raison de ne pas en avoir besoin.
07:24 Voyons voir.
07:25 Tu veux dire qu'utiliser le jeune Gooseman comme contrôle ?
07:27 Comparer son progrès au reste des soldats ?
07:29 Oui, il est le plus jeune, et son design génétique est plus avancé que leurs.
07:34 Il est différent.
07:35 Ça le montre.
07:36 Joseph, qu'est-ce que c'est que ça ?
07:41 Je ne sais pas.
07:42 Le sénateur Weiner.
07:43 Son review de la bourse n'est pas prévu pour un mois.
07:47 Fais-le, Gooseman. Tu es faible.
07:50 Peut-être que je suis plus stylé que toi.
07:52 Comment aimerais-tu des bonnes poignées ?
07:54 Silence, je me concentre.
07:56 Je vais te montrer comment le faire.
08:00 Tu devrais te faire en forme, Goose.
08:03 Nous serons hors de Wulff Den bientôt.
08:06 Et quand les soldats superbes seront prouvés à l'échec, nous serons des soldats.
08:10 Alors quoi ?
08:11 Alors qu'il n'y aura pas de place pour des salauds.
08:13 Tant que l'il y a de la place pour les soldats.
08:16 Regarde tes jouets, Batman.
08:21 Permettez-moi.
08:24 Walsh, nous devons être absolument sûrs que vos super-troopers seront réussis.
08:38 Pas tous les aliens veulent nous invader et nous vaincre.
08:41 Nous avons besoin de combattants qui ne feront pas de merci.
08:45 Pas de merci ? Qu'est-ce que tu suggères, Sénateur ?
08:48 C'est un millier de fois plus potent que ton facteur d'enregistrement génétique.
08:53 X-Factor va améliorer leurs structures de DNA pour faire de vos soldats vraiment super-humains et inutiles.
09:00 J'ai tué cette formule. C'est très insolite et dangereux.
09:04 Aliensteve, je suis dangereux.
09:06 Nous ne pouvons pas attendre votre programme de formation.
09:08 Nous devons devenir plus vulnérables à l'attaque d'aliens chaque jour.
09:12 Nous circulons simplement ce gaz dans le barrage d'air.
09:15 Ces gens sont des êtres humains.
09:17 J'ai fait un peu d'enquête, alors ne jouez pas à la foule avec moi.
09:21 Walsh ?
09:22 Je sais où sont venus les modèles génétiques de Goosebump.
09:25 Ils sont créés pour servir notre objectif.
09:27 Vous pouvez examiner nos rapports de progrès, Weiner.
09:30 Puis je veux que vous sortiez de là.
09:32 Vous serez désolé ! Vous m'entendez ?
09:34 Je vais donner au Board de leaders des super-troopers comme la galaxie n'a jamais vu.
09:40 [Musique]
10:08 Je pensais que vous aviez assez de pratique.
10:10 Je suppose. Je suis hors d'ammo.
10:12 [Musique]
10:16 Qu'est-ce qui vous dérange, Shane ?
10:18 Les super-troopers ne savent rien que de la guerre.
10:21 Je me demande parfois des choses.
10:23 Il doit y avoir plus à vivre que...
10:25 Walsh !
10:26 Toi !
10:28 Goosebump !
10:29 Pourquoi n'es-tu pas là avec les autres ?
10:31 Tu devrais être dans le barrage !
10:33 Es-tu fou ?
10:35 Boss, une emergency !
10:37 Les super-troopers sont en colère !
10:39 Weiner, déplace X-Factor et mettez-le dans le système de l'air de la barrage !
10:44 Je les ai encerclés, mais ils se sont brisés dans la porte de sécurité.
10:49 Qu'est-ce que tu nous as fait, Nagata ?
10:52 C'est l'énergie ! C'est un accélérateur DNA !
10:55 Qu'est-ce que tu essayes de faire, Nagata ? Tu vas nous tuer ?
10:59 Retourne-toi !
11:02 Qu'est-ce que tu as fait ?
11:05 Laisse-moi partir !
11:07 Goose, oublie Weiner. Nous devons aider Nagata.
11:10 D'accord, allons-y.
11:12 Incroyable ! Le gaz a complètement changé leur physiologie !
11:24 Je vais adapter le système de l'énergie pour les rendre inconscients.
11:33 Regarde ce que j'ai fait à cette porte.
11:36 Ce que tu as besoin...
11:38 ...c'est un peu plus d'énergie.
11:43 Maintenant, la finale connexion.
11:50 Nous venons avec toi, Nagata.
11:58 Commandeur !
11:59 Je vais bien.
12:00 Reste ici, je vais t'aider.
12:02 Mais le gaz va t'affecter aussi.
12:04 Je vais garder ma bouche fermée.
12:06 Va t'en, super-truc.
12:08 Le corps de Nagata ne peut pas être en sécurité.
12:10 Mais en le refroidissant, nous pouvons prendre son cerveau et le faire tomber.
12:13 C'est un peu comme ça.
12:15 C'est un peu comme ça.
12:16 C'est un peu comme ça.
12:17 C'est un peu comme ça.
12:18 C'est un peu comme ça.
12:19 C'est un peu comme ça.
12:20 C'est un peu comme ça.
12:21 C'est un peu comme ça.
12:22 C'est un peu comme ça.
12:23 C'est un peu comme ça.
12:24 C'est un peu comme ça.
12:25 C'est un peu comme ça.
12:26 C'est un peu comme ça.
12:27 C'est un peu comme ça.
12:28 C'est un peu comme ça.
12:29 C'est un peu comme ça.
12:30 C'est un peu comme ça.
12:31 C'est un peu comme ça.
12:32 C'est un peu comme ça.
12:33 C'est un peu comme ça.
12:34 C'est un peu comme ça.
12:35 C'est un peu comme ça.
12:36 C'est un peu comme ça.
12:37 C'est un peu comme ça.
12:38 C'est un peu comme ça.
12:39 C'est un peu comme ça.
12:40 C'est un peu comme ça.
12:41 C'est un peu comme ça.
12:42 C'est un peu comme ça.
12:43 C'est un peu comme ça.
12:44 C'est un peu comme ça.
12:45 C'est un peu comme ça.
12:46 C'est un peu comme ça.
12:47 C'est un peu comme ça.
12:48 C'est un peu comme ça.
12:55 C'est un peu comme ça.
13:00 C'est un peu comme ça.
13:01 C'est un peu comme ça.
13:02 C'est un peu comme ça.
13:03 C'est un peu comme ça.
13:04 C'est un peu comme ça.
13:05 C'est un peu comme ça.
13:06 C'est un peu comme ça.
13:07 C'est un peu comme ça.
13:08 C'est un peu comme ça.
13:09 C'est un peu comme ça.
13:10 C'est un peu comme ça.
13:11 C'est un peu comme ça.
13:12 C'est un peu comme ça.
13:13 C'est un peu comme ça.
13:14 C'est un peu comme ça.
13:15 C'est un peu comme ça.
13:16 C'est un peu comme ça.
13:17 C'est un peu comme ça.
13:18 C'est un peu comme ça.
13:19 C'est un peu comme ça.
13:20 C'est un peu comme ça.
13:21 C'est un peu comme ça.
13:22 C'est un peu comme ça.
13:23 C'est un peu comme ça.
13:24 C'est un peu comme ça.
13:25 C'est un peu comme ça.
13:26 C'est un peu comme ça.
13:27 C'est un peu comme ça.
13:28 C'est un peu comme ça.
13:29 C'est un peu comme ça.
13:30 C'est un peu comme ça.
13:31 C'est un peu comme ça.
13:32 C'est un peu comme ça.
13:33 C'est un peu comme ça.
13:34 C'est un peu comme ça.
13:35 C'est un peu comme ça.
13:36 C'est un peu comme ça.
13:37 C'est un peu comme ça.
13:38 C'est un peu comme ça.
13:39 C'est un peu comme ça.
13:40 C'est un peu comme ça.
13:41 C'est un peu comme ça.
13:42 C'est un peu comme ça.
13:43 C'est un peu comme ça.
13:44 C'est un peu comme ça.
13:45 C'est un peu comme ça.
13:46 C'est un peu comme ça.
13:47 C'est un peu comme ça.
13:48 C'est un peu comme ça.
13:49 C'est un peu comme ça.
13:50 C'est un peu comme ça.
13:51 C'est un peu comme ça.
13:52 C'est un peu comme ça.
13:53 C'est un peu comme ça.
13:54 C'est un peu comme ça.
13:55 C'est un peu comme ça.
13:56 C'est un peu comme ça.
13:57 C'est un peu comme ça.
13:58 C'est un peu comme ça.
13:59 C'est un peu comme ça.
14:00 C'est un peu comme ça.
14:01 C'est un peu comme ça.
14:02 C'est un peu comme ça.
14:03 C'est un peu comme ça.
14:04 C'est un peu comme ça.
14:05 C'est un peu comme ça.
14:06 C'est un peu comme ça.
14:07 C'est un peu comme ça.
14:08 C'est un peu comme ça.
14:09 C'est un peu comme ça.
14:10 C'est un peu comme ça.
14:11 C'est un peu comme ça.
14:12 C'est un peu comme ça.
14:13 C'est un peu comme ça.
14:14 C'est un peu comme ça.
14:15 C'est un peu comme ça.
14:16 C'est un peu comme ça.
14:17 C'est un peu comme ça.
14:18 C'est un peu comme ça.
14:19 C'est un peu comme ça.
14:20 C'est un peu comme ça.
14:21 C'est un peu comme ça.
14:22 C'est un peu comme ça.
14:23 C'est un peu comme ça.
14:24 C'est un peu comme ça.
14:25 C'est un peu comme ça.
14:26 C'est un peu comme ça.
14:27 C'est un peu comme ça.
14:28 C'est un peu comme ça.
14:29 C'est un peu comme ça.
14:30 C'est un peu comme ça.
14:31 C'est un peu comme ça.
14:32 C'est un peu comme ça.
14:33 C'est un peu comme ça.
14:34 C'est un peu comme ça.
14:35 C'est un peu comme ça.
14:36 C'est un peu comme ça.
14:37 C'est un peu comme ça.
14:38 C'est un peu comme ça.
14:39 C'est un peu comme ça.
14:40 C'est un peu comme ça.
14:41 C'est un peu comme ça.
14:42 C'est un peu comme ça.
14:43 C'est un peu comme ça.
14:44 C'est un peu comme ça.
14:46 Hey, attention!
14:47 Cours!
14:49 Je ne suis plus l'un d'entre vous.
15:03 Bien, bien.
15:06 Cagou, c'est l'heure.
15:08 Bonjour, professeur.
15:11 Hey, ronche!
15:12 Je vois que vous n'avez pas apporté de renforcement.
15:14 Je vous ai dit qu'ils n'arrêteraient jamais d'utiliser le 22.
15:17 Mon plan était parfait.
15:19 Je ne vois pas Darkstar ici, ou Stingray.
15:21 Ces fous, ils ne méritent pas d'être des super-troopers.
15:25 Tout ce que nous avons gagné, c'est le 22 et le sénateur Weiner.
15:28 Le sénateur, bien sûr.
15:30 C'est gentil de vous voir, sénateur.
15:34 Il n'est plus d'aide à nous, maintenant que nous avez vous.
15:40 Je pensais que nous avions un bargain.
15:42 Seuls les weaklings gardent des bargains.
15:44 Et les super-troopers sont les plus forts.
15:47 Je vous ai toujours dit...
15:49 Certaines personnes n'apprennent jamais.
15:51 Le système d'attaque. Il est réactivé.
16:02 Il est réactivé.
16:04 Je savais que ces codes étaient liés à Wolfenbase.
16:17 Regardez Weiner. Je dois obtenir le 22.
16:21 Je vais le faire.
16:23 Je vais le faire.
16:26 Je vais le faire.
16:29 Je vais le faire.
16:56 Votre insurgence de vie n'a pas payé.
16:58 Donnez-moi le 22.
17:00 Brise-enfant !
17:08 Détruisez-le ! Détruisez le 22 !
17:14 J'ai eu ça.
17:15 Où est Darkstar ? Dites-moi ou je vous en briserai en deux.
17:23 Tu ne la trouveras jamais, sale saloperie.
17:25 Tu vas te faire froid.
17:27 En avant !
17:31 Qu'est-ce qui se passe ? Vite ! Retourne à ton siège !
17:41 Nous n'avons pas vu le dernier d'eux.
17:47 Walsh, je suppose que tu penses que je t'ai donné mon gratitude.
17:54 Tu ne me donnes rien, Weiner.
17:56 Respecte-moi mes secrets, je respecte les tois.
17:59 Tu as encore tout, Walsh.
18:01 Même après que les super-troopers ont été cassés.
18:03 Tu as pu mettre en place tes Galaxies Rangers.
18:06 Les Galaxies Rangers sont plus que les super-troopers pourraient espérer.
18:10 C'est une galaxie très difficile, Sénateur.
18:13 La race humaine a besoin de tout le soutien qu'elle peut avoir.
18:16 Comme Gooseman et ces autres fous de la vie ?
18:20 Sénateur, tu n'as pas entendu ?
18:22 Pas de goût, pas de gloire.
18:26 Sous-titrage FR : VNero14
18:31 Sous-titrage FR : VNero14
18:36 Sous-titrage FR : VNero14
18:41 Sous-titrage FR : VNero14
18:46 Sous-titrage FR : VNero14
18:51 Sous-titrage FR : VNero14
18:56 Sous-titrage FR : VNero14
19:01 Sous-titrage FR : VNero14
19:05 Sous-titrage FR : VNero14
19:10 Sous-titrage FR : VNero14
19:14 Sous-titrage FR : VNero14
19:18 Sous-titrage FR : VNero14
19:22 *musique*

Recommandations