Lego Jurassic World Legend of Isla Nublar Lego Jurassic World Legend of Isla Nublar E004 Pteranodon’t!

  • il y a 4 mois
Transcription
00:00 [Bruit de moteur]
00:02 [Bruit de moteur]
00:04 [Bruit de moteur]
00:06 [Bruit de moteur]
00:08 [Bruit de moteur]
00:10 [Bruit de moteur]
00:12 [Bruit de moteur]
00:14 [Bruit de moteur]
00:16 [Bruit de moteur]
00:18 [Bruit de moteur]
00:20 [Bruit de moteur]
00:22 [Bruit de moteur]
00:24 [Bruit de moteur]
00:27 [Bruit de moteur]
00:29 [Bruit de moteur]
00:32 [Bruit de moteur]
00:36 [Bruit de moteur]
00:39 [Bruit de moteur]
00:43 [Bruit de moteur]
00:46 [Bruit de moteur]
00:49 [Bruit de moteur]
00:52 [Bruit de moteur]
00:55 [Bruit de moteur]
00:57 [Bruit de moteur]
01:00 [Bruit de moteur]
01:03 [Bruit de moteur]
01:06 [Bruit de moteur]
01:09 [Bruit de moteur]
01:12 [Bruit de moteur]
01:15 [Bruit de moteur]
01:18 [Bruit de moteur]
01:21 [Bruit de moteur]
01:24 [Bruit de moteur]
01:26 [Rires]
01:29 [Rires]
01:31 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:33 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:35 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:38 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:41 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:44 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:47 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:50 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:53 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:56 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:59 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:02 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:04 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:07 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:10 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:13 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:16 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:19 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:22 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:25 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:28 [Bruit de porte qui s'ouvre]
02:31 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
02:33 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
02:36 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
02:39 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
02:42 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
02:45 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
02:48 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
02:51 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
02:54 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
02:57 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:00 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:02 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:05 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:08 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:11 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:14 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:17 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:20 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:23 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:26 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:29 [Bruit de téléphone qui s'éteint]
03:31 - Vas-y plus vite! Plus vite!
03:34 - Merci d'avoir conduit le dinosaure carousel.
03:37 Allez, souvenirs, passez un jour de Jurassic.
03:40 Qui sera le prochain à tamer cette magnifique bête de l'âge oublié?
03:44 Comment ça, petite dame?
03:47 Et bientôt, ils vont se débrouiller dans la savane en cherchant...
03:51 - Ah, les fées! Pas encore!
03:54 [Cris de panique]
03:58 - Allez, c'est la dernière fête du jour!
04:00 - Et sors-toi, gros boule de chien qui marche sur le stéple!
04:04 [Grognement]
04:07 [Cris de panique]
04:10 - Je veux dire... petite dame?
04:13 [Cris de panique]
04:15 [Générique]
04:18 [Générique]
04:21 [Générique]
04:24 [Générique]
04:28 [Générique]
04:30 [Générique]
04:33 [Générique]
04:36 [Générique]
04:39 [Générique]
04:42 [Générique]
04:45 [Générique]
04:48 [Générique]
04:51 [Générique]
04:55 J'ai vu ce qui se passait quand je suis allée à la Toranodon Aviary, parce que c'était le plus génial.
05:00 Peux-tu me dire s'il y a eu des blessures ?
05:02 Hmm... Difficile à dire.
05:04 Sais-tu que les Toranodons ne sont pas considérés comme des dinosaures ?
05:07 Et qu'ils n'ont pas de cheveux ?
05:09 C'est intéressant Hudson, mais...
05:10 C'est bizarre, parce qu'ils sont des carnivores, ce qui me fait penser qu'ils ont des gums vraiment forts.
05:14 Ils gument leur nourriture, comme mon petit frère avec les carottes.
05:16 Oh, non, non... C'est dégueulasse.
05:18 Quoi de neuf ? Quelqu'un a oublié de filer un rapport d'argent en tripliquant ?
05:23 Owen ! C'est juste la personne que j'ai besoin !
05:25 Tu as besoin de moi Claire ?
05:27 Comme un plumeur qui a besoin d'un plier !
05:29 Elle m'a juste appelé pour faire un tour ?
05:33 Oh, ça me fait du bien.
05:36 Bonjour, Simon Mazzrani de nouveau !
05:41 Le parc est fermé.
05:43 As-tu reçu tes souvenirs ?
05:45 Si non, les recevons demain, on ouvre à 9h.
05:47 Avez un bon souvenir !
05:49 Je veux dire, soir.
05:51 Et voilà !
05:53 Tu sais, avec la videotape de mon oncle Dennis sous ce casque,
05:57 ça ressemble à une pièce de pain au piquant dans une bakery.
06:00 Oh, le pain au piquant...
06:02 Danny, reste sur le point !
06:04 Si on ne reçoit pas cette videotape, on ne reçoit pas l'image de la dernière pièce de carte de trésor.
06:07 Et si on ne reçoit pas ça, pas de trésor !
06:09 Mon oncle savait que je suivrais ses pas si quelque chose lui arrivait.
06:12 C'est pour ça qu'il m'a envoyé deux de ses trois pièces de carte quand il pensait qu'il allait être regardé.
06:17 Attends, on ne veut pas faire ça maintenant parce qu'on a oublié quelque chose.
06:20 Comme quoi ?
06:21 Comme comment on sait que des tirs de feu sur la toile et des bouts de bois très sensibles se produisent ?
06:26 Ça s'est passé dans le tombeau de Tortuga !
06:28 Qu'est-ce que... Quelqu'un m'a entendu ?
06:33 Pas moi, certainement !
06:34 C'est un exhibit d'artifices historiques du parc de Jurassic Park.
06:37 Et j'ai dessiné les mesures de sécurité.
06:39 Des caméras de détection de motion multidirectionnelle.
06:41 Des câbles de laser.
06:43 Des lumières.
06:44 Des lumières.
06:45 Des câbles de laser.
06:47 Des plantes de sol très sensibles à la pression.
06:49 Et j'ai déactivé tous ceux-ci de mon ordinateur.
06:52 Allons-y.
06:54 Permettez-moi.
06:55 [Musique]
07:23 Des pédestales de la piste de film.
07:25 J'oublie toujours ces trucs.
07:27 Freeze !
07:28 Non, tu freezes.
07:32 Fin du programme.
07:33 C'est la dernière partie de la simulation et elle est en forme de paire à chaque fois.
07:39 Il doit y avoir un moyen de récupérer ce papier.
07:41 J'ai besoin d'air.
07:43 Air ? C'est ça ?
07:47 Les ventes d'air.
07:48 Mais elles peuvent être accédées seulement avec un carte de clé d'exécutif.
07:51 "Au-dessus de la carte de clé, procure."
07:53 Seulement avec un exécutif, comme Claire Deering, ou Simon, ou Docteur Wu.
07:58 Ou avec quelqu'un qui peut prendre une carte de clé sans que personne ne le remarque.
08:03 Et je lui ai dit que le DNA était en fait pris par un mosquito.
08:08 Pas par l'ombre comme il a dit.
08:14 Qui est ce garçon ?
08:16 Hudson Harper.
08:17 Le passant VIP annuel de Platinum Triple Five Black Diamond.
08:21 Platinum triple quoi ?
08:22 Le passant VIP annuel de Platinum Triple Five Black Diamond.
08:25 Je suis restée ici avec mes parents pendant presque un mois.
08:28 Hudson est un peu un fan des dinosaures.
08:30 "Fan" ne couvre pas mon plaisir pour l'époque préhistorique.
08:35 Vous voyez, je...
08:36 Super ! Ecoutez, petit, merci.
08:39 Mais vous pouvez partir maintenant. On va gérer ça.
08:41 Est-ce que tu es sûr ? Parce que je...
08:43 Ok, à plus tard.
08:45 Est-ce que je peux en prendre un ?
08:46 Euh, tu as besoin d'un entraînement spécial.
08:48 Maintenant, on va faire ça.
08:49 Je suis en train de faire un entraînement avec les Raptors avant le dîner.
08:52 Comment ça s'est passé ?
08:55 Les Stinky Mollux sont assez gentils.
08:57 Leur balance...
08:58 C'était une question rhétorique.
08:59 Laissez-moi faire. S'il vous plaît.
09:02 Je suis sorti.
09:03 Ugh, d'accord.
09:04 Je vais appeler les Paleovettes pour qu'ils apportent des...
09:06 Snacks Stinky Mollux ou quelque chose comme ça, pour qu'on puisse les faire manger.
09:10 Désolé, petit, l'avion est fermé jusqu'à 15h.
09:19 Je vais aller chercher un autre avion.
09:21 Je vais aller chercher un autre avion.
09:22 Je vais aller chercher un autre avion.
09:23 Je vais aller chercher un autre avion.
09:24 Je vais aller chercher un autre avion.
09:25 Je vais aller chercher un autre avion.
09:26 Je vais aller chercher un autre avion.
09:27 Je vais aller chercher un autre avion.
09:28 Je vais aller chercher un autre avion.
09:29 Je vais aller chercher un autre avion.
09:30 L'avion est fermé jusqu'à 15h.
09:31 Fermé ?
09:32 Mais j'ai un Platinum Gold Triple Five Black Diamond Annual VIP Guest Pass.
09:36 Il ne peut pas être fermé pour moi.
09:38 Les Paleovettes sont testées quand elles nestent.
09:40 Elles ne peuvent pas être perturbées.
09:41 Les Paleovettes...
09:42 ...nestent ?
09:44 Laissez-moi en, s'il vous plaît.
09:45 C'est une fois de ma vie.
09:47 Je vais être calme.
09:48 Ils ne sauront même pas que je suis là.
09:49 S'il vous plaît.
09:51 On ne peut pas le faire.
09:52 Règle ou règles.
09:53 Ecoutez.
09:55 J'aime acheter des souvenirs du monde du Jurassic World.
09:58 Simon Mazrani aime les invités pour acheter des souvenirs.
10:01 Si je ne peux pas voir les Paleovettes,
10:03 je serai tellement triste que je ne vais pas acheter plus de souvenirs.
10:06 Comment pensez-vous que Simon Mazrani se sentira de ça
10:09 quand il découvre que vous ne me laissez pas voir les Paleovettes ?
10:12 Vous avez cinq minutes.
10:16 Ouais !
10:18 Où est-ce que je suis ?
10:21 Wow !
10:23 Cool !
10:27 Wow !
10:29 Hey, regardez-moi !
10:33 Ouais !
10:34 Je pense qu'elle a juste faim de se faire chier au carousel.
10:42 Elle reviendra normalement dans quelques jours.
10:44 Appelez-moi si quelque chose se passe.
10:45 Quelques jours ?
10:47 Mais le ride est l'une de nos attractions les plus populaires.
10:50 Ne vous inquiétez pas, petite dame.
10:53 Je vais avoir votre préhistorique Palomino en main dans peu de temps.
10:57 Vic, je ne pense pas...
10:58 C'est votre problème, petit.
10:59 Trop de pensées, pas assez de goût.
11:01 Qu'est-ce que ça veut dire ?
11:02 Ça veut dire que je vais détruire ce dino
11:04 comme les moustiques sauvages qu'on avait à notre château à la maison.
11:07 Vic, ce n'est probablement pas une bonne idée...
11:09 On devrait probablement juste se reposer et profiter du spectacle.
11:12 Allez, allez, vous, mouton de chute hors de date !
11:19 Tidio !
11:20 OK, peut-être que le moustique a gagné cette course.
11:35 Mais maintenant, c'est mon tour.
11:36 Parce que quand Vic Hoskins prend un travail,
11:38 rien ne m'arrête !
11:40 Ah, la sécurité ?
11:41 Excusez-moi, je dois arrêter et prendre ça.
11:43 Go for Hoskins, qui appelle ?
11:45 Un... guest inquiétant.
11:47 Il a vu un enfant entrer dans le Tiranodon Aviary.
11:49 L'Aviary est fermé !
11:50 Qui a laissé cet enfant à l'intérieur ?
11:52 C'est certainement pas l'employé de la plage, Bert Fenster.
11:54 Il est déjà parti pour le jour et a fait sa nourriture à sa maman.
11:57 Il a des témoins.
11:58 De toute façon, je pense que l'enfant a été attrapé par un des Tiranodons.
12:02 Oh, mon Dieu !
12:03 Il vaut mieux que quelqu'un fasse quelque chose, vite !
12:05 Au revoir !
12:06 Je suis en route.
12:09 Une chose importante de sécurité est...
12:11 Oh, hé !
12:12 Attends pour moi !
12:14 Ne fais pas un truc sans moi !
12:17 [Musique]
12:20 [Bip]
12:21 Oh, prends ça, invaseur alien !
12:23 Hé, regarde, singe !
12:25 Va à la Vénus, d'où tu viens !
12:27 C'est Dan-O le Mano.
12:29 Je ne sais pas de cela, Danny.
12:31 Si je suis touchée à prendre le carte-clé de Docteur Wu...
12:33 Tu ne le retrouveras pas, Allison.
12:34 Tu es trop intelligente pour ça.
12:36 Plus intelligente que Docteur Wu.
12:38 Si il était intelligent, il aurait écouté tes idées
12:41 et apprécié ce que tu apportais au laboratoire.
12:43 Est-ce qu'il sait que tu as plusieurs doctorats ?
12:46 Je sais, n'est-ce pas ?
12:47 Eh bien, crois-moi, tu seras appréciée à mon nouveau thème-parc.
12:51 Tu seras la chef scientifique
12:53 et tu auras toute la liberté et les ressources
12:55 pour gérer ton laboratoire de ta façon.
12:57 La plupart du temps, tu seras respectée.
13:00 Ok, je le ferai.
13:02 Je suis en.
13:03 Je suis le Tiger, Allison.
13:05 Maintenant, prends ce carte-clé.
13:07 [Soupir]
13:08 Ah ! C'était presque trop facile.
13:13 [Rire]
13:15 [Musique]
13:30 Allison ?
13:31 C'est toi ?
13:32 Oui, Docteur Wu. Je suis de retour de ma pause.
13:35 [Rire]
13:36 Eh bien, je suis sortie.
13:38 J'ai écrit un nouveau thème de Modified Genetics Monthly.
13:41 Il y avait un article fascinant de ton ancien collègue de l'université, Docteur Schweizenbaum.
13:46 Schweizenbaum ?
13:48 Elle a écrit que dans l'école, tu devais utiliser un calculateur
13:51 pour multiplier la constante des fleurs par la square route du théorème de Rand.
13:55 Eh bien, elle avait un ami imaginaire nommé Stinkles.
13:58 [Soupir]
13:59 Je reviendrai après que je lise une lettre à l'éditeur du magazine.
14:02 Allison, ne touche rien pendant que je suis parti.
14:04 [Bruit de téléphone]
14:07 C'est Dano. Le cheval est dans le jardin.
14:10 D'accord, mais tu as obtenu le carte-clé ?
14:13 Oui. Le cheval dans le jardin est codé pour "J'ai le carte-clé", tu te souviens ?
14:17 [Rire] Elle a demandé le carte-clé.
14:19 Maintenant, nous avons besoin d'une distraction.
14:21 Des idées ?
14:22 Shingen ?
14:23 Désolé, j'étais distraité par un commotion qui se déroule dans le terrain de l'avion de Tyrannodon.
14:28 Ah, la distraction parfaite !
14:30 C'est fermé. Nous devons entrer de l'au-dessus.
14:35 Vic, ne vas pas là-bas, le taser est en train de brûler.
14:37 Les Tyrannodons peuvent être vicieux quand ils nestent.
14:39 S'il vous plaît, ceux qui passent leurs pelicans ne sauront pas ce qui les a tués.
14:43 Je vais essayer de trouver les parents de Hudson.
14:46 Vous restez ici et assurez-moi que Vic ne se mette pas trop dans le délire.
14:49 Oh, on sait tous que c'est inévitable.
14:51 C'est le moment !
15:00 C'est le moment !
15:01 C'est parti !
15:12 Oh, waouh ! Ils nestent !
15:17 Salut les gars, je m'appelle Hudson, je suis le plus grand fan de votre espèce et je...
15:23 Oh, non !
15:24 Le premier déjeuner pour les bébés !
15:35 Attends, ils mangent du salaud.
15:38 La mère m'a mis dans le salaud.
15:40 Elle va me nourrir pour nos bébés !
15:42 Mais je suis ton plus grand fan !
15:44 Oh, non !
15:46 Hey !
15:47 Aidez !
15:49 Aidez !
15:50 Je crois qu'elle dit bonjour !
15:52 Oh, c'est tellement gentil !
15:54 Aidez !
15:56 Vic, tu es un fou, un fou !
16:04 On est presque là.
16:09 Je dois le donner à moi-même.
16:11 C'était un plan brillant et ça a marché sans coup.
16:15 J'ai un coup à faire.
16:16 Pousse-moi, Sengen !
16:25 On est presque là.
16:29 On est presque là !
16:30 Pas d'alarme.
16:36 Quel déjeuner !
16:38 Oh, non !
16:39 Sans coup, hein ?
16:58 Arrête !
17:00 Ça fait mal !
17:02 Non !
17:03 Je crois que je vais piquer !
17:07 Je vais nous en sortir de là !
17:08 C'est bon, vous étrangers !
17:11 C'est le moment de vous dire au revoir
17:12 au plus nouveau membre du Jurassic World Security !
17:15 Nos drones devraient faire les Tyrannodons
17:26 pour le dîner.
17:27 Ce qui est du mac et du fromage, d'ailleurs.
17:29 Hurray !
17:30 Activons la lance-net !
17:31 Oh, mon dieu !
17:36 Oh, non !
17:37 C'est super inconfortable !
17:41 Ne vous inquiétez pas, je vais le faire tourner !
17:43 Oui, je vais me manger.
17:59 Bonjour, Monsieur et Madame Harper.
18:01 C'est Claire Dearing avec Park Operations.
18:03 Nous avons un peu de problème avec votre fils.
18:06 S'il vous plaît, appelez-moi.
18:08 Super ! Un alarme du Centre d'Innovation.
18:12 C'est ce dont nous avons besoin.
18:13 Qui êtes-vous ?
18:22 Qui êtes-vous ?
18:23 Arrête !
18:29 Arrête !
18:30 Arrête !
18:31 Arrête !
18:38 Personne ne vaut la peine de partir de ce parc sans ma permission !
18:44 Je sais que vous ne voulez pas faire ça,
18:45 mais je suis heureux que vous m'acceptiez comme Alpha.
18:47 Restez ici, Red.
18:48 Je vais prendre ce Stiggy à la tête et le sauver !
18:52 J'espère que ça marche.
18:53 Vous savez vraiment ce que vous faites, non ?
18:58 Vous êtes un peu trop drôle.
19:00 Je sais, mais je ne peux pas vous laisser partir.
19:02 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:03 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:05 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:07 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:08 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:10 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:12 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:14 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:16 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:18 Je ne peux pas vous laisser partir.
19:20 Vous savez vraiment ce que vous faites, non ?
19:22 Et ce sac là-bas ?
19:23 Vous pouvez le toucher ?
19:24 Oh, bonne fille !
19:27 OK, prêt à être sauvée !
19:30 D'accord, qui que vous soyez,
19:33 donnez-moi ce tapis et vous retirez !
19:36 Danny ne va pas aimer ça.
19:38 Vous voulez le tapis ?
19:39 Alors, allez le prendre !
19:42 Je vais le prendre !
19:44 Je vais le prendre !
19:46 Je vais le prendre !
19:57 Qu'est-ce que je fais ?
20:12 Qu'est-ce que vous faites ?
20:14 Qu'est-ce que vous faites ?
20:19 On a tout géré !
20:20 Vous faites un bon travail !
20:22 Prêt à être sauvée !
20:32 Je le fais !
20:35 J'ai joué à un jeu vidéo comme ça !
20:40 C'est pas vrai !
20:43 Je suis là !
20:45 Je suis là !
20:47 Allez, allez !
21:06 Allez, allez !
21:34 Attendez !
21:35 Que faites-vous ?
21:36 Ne vous inquiétez pas, je suis expert !
21:38 C'est cool, hein ?
21:44 Trop cool !
21:45 Je vais avoir besoin d'un plan d'atterrissage !
21:52 Allez, je t'en prie !
21:56 Très bien, fille !
22:02 Tu vas bien ?
22:03 Trop cool !
22:04 Allons sortir d'ici avant que les Pteranodons ne se préparent pour un autre atterrissage !
22:08 Pas de soucis !
22:12 On a tout géré !
22:13 Bon, Hudson, c'est temps de te rendre aux parents !
22:18 Est-ce que je peux avoir une course sur le carousel ?
22:22 Je ne savais pas que les Stigimolyks étaient si folles !
22:24 Vas-y !
22:25 Amuse-toi !
22:32 Tu as récupéré Hudson de l'avion !
22:34 Oh, oui !
22:35 Qu'est-ce que tu as là-bas ?
22:37 Quand je cherchais Hudson,
22:39 quelqu'un a essayé de mettre en archive ce vieux enregistrement de la VHS du Jurassic Park !
22:43 Pourquoi ?
22:44 Je vais le trouver !
22:46 Alors, à plus !
22:47 A plus !

Recommandations