• 5 months ago
Aired (June 11, 2024): Nag-uumapaw sa energy ang tanghali ng Madlang Pipol nang maghandog ng isang ‘sing-and-dance’ performance sina Sarah Geronimo at Billy Crawford! Kuwento naman ng mag-ex na tila parehong nanghinayang matapos maghiwalay ang ibabahagi sa 'EXpecially for You.' Ang lahat ng ‘yan at iba pang kaganapan, panoorin sa video na ito.

Madlang Kapuso, join the FUNanghalian with #ItsShowtime family. Watch the latest episode of 'It's Showtime' hosted by Vice Ganda, Anne Curtis, Vhong Navarro, Karylle, Jhong Hilario, Amy Perez, Kim Chui, Jugs & Teddy, MC & Lassy, Ogie Alcasid, Darren, Jackie, Cianne, Ryan Bang, and Ion Perez.

Monday to Saturday, 12NN on GMA Network.

#ItsShowtime
#MadlangKapuso
#GMANetwork

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00 [MUSIC PLAYING]
00:00:03 [CHEERING]
00:00:18 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:00:21 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:00:36 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:00:56 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:01:16 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:01:36 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:01:56 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:02:16 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:02:44 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:03:02 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:03:22 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:03:39 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:03:59 [MUSIC - LILI RAY, "THINKING BOY"]
00:04:17 [CHEERING]
00:04:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04:35 It's showtime!
00:04:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04:44 Let's go!
00:04:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04:51 [NON-ENGLISH SINGING]
00:04:55 [NON-ENGLISH SINGING]
00:04:58 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:01 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:04 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:07 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:10 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:13 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:16 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:19 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:22 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:25 This is your show.
00:05:26 This is your time.
00:05:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:30 It's showtime!
00:05:33 Showtime!
00:05:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:37 Showtime!
00:05:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:40 Showtime!
00:05:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:05:43 Let's go!
00:05:44 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:46 Let's go, Lili!
00:05:47 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:48 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:51 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:54 [NON-ENGLISH SINGING]
00:05:57 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:00 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:03 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:06 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:09 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:12 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:15 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:18 This is your show.
00:06:19 This is your time.
00:06:21 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:23 It's showtime!
00:06:25 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:28 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:31 This is your show.
00:06:33 This is your time.
00:06:35 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:37 It's showtime!
00:06:38 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:41 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:44 Showtime!
00:06:45 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:47 One more!
00:06:48 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:51 Showtime!
00:06:52 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:55 [NON-ENGLISH SINGING]
00:06:58 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:01 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:04 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:07 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:10 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:13 It's showtime!
00:07:16 One, two, three.
00:07:18 What's up, Mad Lab people?
00:07:21 [MUSIC PLAYING]
00:07:24 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:27 Let's go!
00:07:28 Let's go!
00:07:29 Let's go!
00:07:30 Let's go!
00:07:31 Let's go!
00:07:32 Let's go!
00:07:33 Let's go!
00:07:34 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:37 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:40 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:43 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:46 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:49 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:52 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:55 [NON-ENGLISH SINGING]
00:07:58 [NON-ENGLISH SINGING]
00:08:01 [NON-ENGLISH SINGING]
00:08:04 [NON-ENGLISH SINGING]
00:08:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:37 Billy Crawford!
00:08:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:08:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:20 [APPLAUSE]
00:09:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:26 [APPLAUSE]
00:09:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09:53 So this year just made it really happen for us.
00:09:56 Produced by Chin Chan and me.
00:10:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:09 My, my. A perfect collab.
00:10:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:14 [LAUGHTER]
00:10:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:26 It's always a joy and a privilege
00:10:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:32 We love you so much, Billy, as a performer and as a person.
00:10:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:42 [LAUGHTER]
00:10:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:10:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:06 Congratulations, bro. You deserve it.
00:11:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:09 It's just to work with someone like Miss Sarah G.
00:11:12 It's such an honor, such a pleasure.
00:11:14 So [NON-ENGLISH SPEECH] is orchestrated by God.
00:11:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:23 We keep on making original music.
00:11:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:27 Don't stop.
00:11:28 Don't stop.
00:11:29 Yes.
00:11:30 Speaking of my mind, we are losing our minds.
00:11:33 [LAUGHTER]
00:11:35 Jump, jump.
00:11:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:39 [LAUGHTER]
00:11:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:43 [LAUGHTER]
00:11:45 We are losing our minds.
00:11:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:11:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:02 I'll be starting The Voice Kids soon.
00:12:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:08 So we will be starting that.
00:12:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:13 But apart from that, of course, [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:17 And I am preparing my new album as well.
00:12:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:21 Congrats, girls.
00:12:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:30 Yes.
00:12:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:34 Titled My Mind.
00:12:35 You can check this out on all digital streaming platforms.
00:12:38 Also, [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:40 music video on our YouTube channel.
00:12:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:45 Congratulations.
00:12:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:56 I'll be leaving June 20.
00:12:57 July, I'll be leaving.
00:12:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:20 Thank you for guesting Sarah and I.
00:13:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:37 [LAUGHTER]
00:13:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:42 [LAUGHTER]
00:13:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:13:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:11 [MUSIC PLAYING]
00:14:12 [CHEERING]
00:14:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:21 [CHEERING]
00:14:24 [MUSIC PLAYING]
00:14:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:28 [MUSIC PLAYING]
00:14:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:32 [LAUGHTER]
00:14:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:34 [LAUGHTER]
00:14:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:43 [MUSIC PLAYING]
00:14:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:47 [MUSIC PLAYING]
00:14:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:51 [MUSIC PLAYING]
00:14:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:55 [MUSIC PLAYING]
00:14:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:14:58 [MUSIC PLAYING]
00:15:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:04 [LAUGHTER]
00:15:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:07 [LAUGHTER]
00:15:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:10 [LAUGHTER]
00:15:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:14 [LAUGHTER]
00:15:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:17 [LAUGHTER]
00:15:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:19 [LAUGHTER]
00:15:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:15:44 Don't forget, my, my, Sarah G, and Billy.
00:15:57 My, my.
00:15:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:14 Here comes the brightest Showtime kids.
00:16:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:18 We have Argus, Chase, Breezes, and Kulot.
00:16:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:24 What's up, Mad Love People?
00:16:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:40 Hobby Boss?
00:16:41 Yes.
00:16:42 Kareel and MC.
00:16:45 Beautiful.
00:16:46 Billy and Lassie.
00:16:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:51 Billy and Lassie.
00:16:52 BC.
00:16:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:16:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:06 Juggs and Sean.
00:17:09 And Jong and Teddy.
00:17:13 OK, players.
00:17:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:18 Go, Billy.
00:17:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:24 Ready, set, get set.
00:17:26 Timer starts now.
00:17:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:32 Changing, I don't die.
00:17:36 Every blessing way.
00:17:38 [BELL RINGING]
00:17:44 Ryan.
00:17:45 All my life?
00:17:46 All-- huh?
00:17:47 All my life?
00:17:48 All my life is wrong.
00:17:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:53 Steel.
00:17:54 Yes, Jong and Teddy.
00:17:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:56 Dreams.
00:17:57 Huh?
00:17:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:17:59 [LAUGHTER]
00:18:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:04 Dreams by the Cranberries.
00:18:05 It's correct.
00:18:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:21 [LAUGHTER]
00:18:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:25 [LAUGHTER]
00:18:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:27 [LAUGHTER]
00:18:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:29 [LAUGHTER]
00:18:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:31 [LAUGHTER]
00:18:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:33 [LAUGHTER]
00:18:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:35 [LAUGHTER]
00:18:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:37 [LAUGHTER]
00:18:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:39 [LAUGHTER]
00:18:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:41 [LAUGHTER]
00:18:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:43 [LAUGHTER]
00:18:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:45 [LAUGHTER]
00:18:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:47 [LAUGHTER]
00:18:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:49 [LAUGHTER]
00:18:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:51 [LAUGHTER]
00:18:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:53 [LAUGHTER]
00:18:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:55 [LAUGHTER]
00:18:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:57 [LAUGHTER]
00:18:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18:59 [LAUGHTER]
00:19:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:01 [LAUGHTER]
00:19:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:03 [LAUGHTER]
00:19:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:05 [LAUGHTER]
00:19:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:07 [LAUGHTER]
00:19:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:09 [LAUGHTER]
00:19:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:11 [LAUGHTER]
00:19:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:13 [LAUGHTER]
00:19:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:15 [LAUGHTER]
00:19:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:17 [LAUGHTER]
00:19:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:19 [LAUGHTER]
00:19:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:21 [LAUGHTER]
00:19:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:23 [LAUGHTER]
00:19:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:25 [LAUGHTER]
00:19:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:27 [LAUGHTER]
00:19:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:29 [LAUGHTER]
00:19:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:31 [LAUGHTER]
00:19:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:33 [LAUGHTER]
00:19:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:35 [LAUGHTER]
00:19:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:37 [LAUGHTER]
00:19:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:39 [LAUGHTER]
00:19:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:41 [LAUGHTER]
00:19:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:43 [LAUGHTER]
00:19:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:45 [LAUGHTER]
00:19:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:47 [LAUGHTER]
00:19:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:49 [LAUGHTER]
00:19:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:51 [LAUGHTER]
00:19:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:53 [LAUGHTER]
00:19:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:55 [LAUGHTER]
00:19:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:57 [LAUGHTER]
00:19:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19:59 [LAUGHTER]
00:20:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:01 [LAUGHTER]
00:20:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:03 [LAUGHTER]
00:20:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:05 [LAUGHTER]
00:20:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:07 [LAUGHTER]
00:20:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:09 [LAUGHTER]
00:20:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:11 [LAUGHTER]
00:20:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:13 [LAUGHTER]
00:20:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:15 [LAUGHTER]
00:20:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:17 [LAUGHTER]
00:20:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:19 [LAUGHTER]
00:20:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:21 [LAUGHTER]
00:20:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:23 [LAUGHTER]
00:20:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:25 [LAUGHTER]
00:20:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:27 [LAUGHTER]
00:20:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:29 [LAUGHTER]
00:20:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:31 [LAUGHTER]
00:20:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:33 [LAUGHTER]
00:20:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:35 [LAUGHTER]
00:20:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:37 [LAUGHTER]
00:20:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:39 [LAUGHTER]
00:20:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:41 [LAUGHTER]
00:20:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:43 [LAUGHTER]
00:20:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:45 [LAUGHTER]
00:20:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:47 [LAUGHTER]
00:20:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:49 [LAUGHTER]
00:20:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:51 [LAUGHTER]
00:20:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:53 [LAUGHTER]
00:20:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:55 [LAUGHTER]
00:20:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:57 [LAUGHTER]
00:20:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20:59 [LAUGHTER]
00:21:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:01 [LAUGHTER]
00:21:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:03 [LAUGHTER]
00:21:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:05 [LAUGHTER]
00:21:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:07 [LAUGHTER]
00:21:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:09 [LAUGHTER]
00:21:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:11 [LAUGHTER]
00:21:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:13 [LAUGHTER]
00:21:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:15 [LAUGHTER]
00:21:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:17 [LAUGHTER]
00:21:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:19 [LAUGHTER]
00:21:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:21 [LAUGHTER]
00:21:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:23 [LAUGHTER]
00:21:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:25 [LAUGHTER]
00:21:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:27 [LAUGHTER]
00:21:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:29 [LAUGHTER]
00:21:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:31 [LAUGHTER]
00:21:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:33 [LAUGHTER]
00:21:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:35 [LAUGHTER]
00:21:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:37 [LAUGHTER]
00:21:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:39 [LAUGHTER]
00:21:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:41 [LAUGHTER]
00:21:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:43 [LAUGHTER]
00:21:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:45 [LAUGHTER]
00:21:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:47 [LAUGHTER]
00:21:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:49 [LAUGHTER]
00:21:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:51 [LAUGHTER]
00:21:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:53 [LAUGHTER]
00:21:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:55 [LAUGHTER]
00:21:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:57 [LAUGHTER]
00:21:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21:59 [LAUGHTER]
00:22:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:01 [LAUGHTER]
00:22:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:03 [LAUGHTER]
00:22:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:05 [LAUGHTER]
00:22:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:07 [LAUGHTER]
00:22:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:09 [LAUGHTER]
00:22:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:11 [LAUGHTER]
00:22:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:13 [LAUGHTER]
00:22:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:15 [LAUGHTER]
00:22:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:17 [LAUGHTER]
00:22:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:19 [LAUGHTER]
00:22:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:21 [LAUGHTER]
00:22:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:23 [LAUGHTER]
00:22:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:25 [LAUGHTER]
00:22:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:27 [LAUGHTER]
00:22:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:29 [LAUGHTER]
00:22:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:31 [LAUGHTER]
00:22:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:33 [LAUGHTER]
00:22:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:35 [LAUGHTER]
00:22:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:37 [LAUGHTER]
00:22:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:39 [LAUGHTER]
00:22:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:41 [LAUGHTER]
00:22:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:43 [LAUGHTER]
00:22:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:45 [LAUGHTER]
00:22:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:47 [LAUGHTER]
00:22:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:49 [LAUGHTER]
00:22:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:51 [LAUGHTER]
00:22:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:53 [LAUGHTER]
00:22:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:55 [LAUGHTER]
00:22:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:57 [LAUGHTER]
00:22:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22:59 [LAUGHTER]
00:23:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:01 [LAUGHTER]
00:23:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:03 [LAUGHTER]
00:23:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:05 [LAUGHTER]
00:23:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:07 [LAUGHTER]
00:23:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:09 [LAUGHTER]
00:23:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:11 [LAUGHTER]
00:23:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:13 [LAUGHTER]
00:23:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:15 [LAUGHTER]
00:23:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:17 [LAUGHTER]
00:23:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:19 [LAUGHTER]
00:23:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:21 [LAUGHTER]
00:23:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:23 [LAUGHTER]
00:23:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:25 [LAUGHTER]
00:23:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:27 [LAUGHTER]
00:23:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:29 [LAUGHTER]
00:23:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:31 [LAUGHTER]
00:23:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:33 [LAUGHTER]
00:23:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:35 [LAUGHTER]
00:23:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:37 [LAUGHTER]
00:23:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:39 [LAUGHTER]
00:23:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:41 [LAUGHTER]
00:23:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:43 [LAUGHTER]
00:23:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:45 [LAUGHTER]
00:23:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:47 [LAUGHTER]
00:23:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:49 [LAUGHTER]
00:23:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:51 [LAUGHTER]
00:23:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:53 [LAUGHTER]
00:23:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:55 [LAUGHTER]
00:23:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:57 [LAUGHTER]
00:23:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:23:59 [LAUGHTER]
00:24:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:01 [LAUGHTER]
00:24:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:03 [LAUGHTER]
00:24:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:05 [LAUGHTER]
00:24:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:07 [LAUGHTER]
00:24:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:09 [LAUGHTER]
00:24:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:11 [LAUGHTER]
00:24:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:13 [LAUGHTER]
00:24:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:15 [LAUGHTER]
00:24:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:17 [LAUGHTER]
00:24:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:19 [LAUGHTER]
00:24:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:21 [LAUGHTER]
00:24:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:23 [LAUGHTER]
00:24:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:25 [LAUGHTER]
00:24:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:27 [LAUGHTER]
00:24:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:29 [LAUGHTER]
00:24:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:31 [LAUGHTER]
00:24:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:33 [LAUGHTER]
00:24:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:35 [LAUGHTER]
00:24:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:37 [LAUGHTER]
00:24:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:39 [LAUGHTER]
00:24:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:41 [LAUGHTER]
00:24:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:43 [LAUGHTER]
00:24:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:45 [LAUGHTER]
00:24:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:47 [LAUGHTER]
00:24:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:49 [LAUGHTER]
00:24:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:51 [LAUGHTER]
00:24:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:53 [LAUGHTER]
00:24:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:55 [LAUGHTER]
00:24:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:57 [LAUGHTER]
00:24:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:24:59 [LAUGHTER]
00:25:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:01 [LAUGHTER]
00:25:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:03 [LAUGHTER]
00:25:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:05 [LAUGHTER]
00:25:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:07 [LAUGHTER]
00:25:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:09 [LAUGHTER]
00:25:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:11 [LAUGHTER]
00:25:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:13 [LAUGHTER]
00:25:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:15 [LAUGHTER]
00:25:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:17 [LAUGHTER]
00:25:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:19 [LAUGHTER]
00:25:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:21 [LAUGHTER]
00:25:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:23 [LAUGHTER]
00:25:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:25 [LAUGHTER]
00:25:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:27 [LAUGHTER]
00:25:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:29 [LAUGHTER]
00:25:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:31 [LAUGHTER]
00:25:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:33 [LAUGHTER]
00:25:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:35 [LAUGHTER]
00:25:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:37 [LAUGHTER]
00:25:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:39 [LAUGHTER]
00:25:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:41 [LAUGHTER]
00:25:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:43 [LAUGHTER]
00:25:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:45 [LAUGHTER]
00:25:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:47 [LAUGHTER]
00:25:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:49 [LAUGHTER]
00:25:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:51 [LAUGHTER]
00:25:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:53 [LAUGHTER]
00:25:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:55 [LAUGHTER]
00:25:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:57 [LAUGHTER]
00:25:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25:59 [LAUGHTER]
00:26:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:01 [LAUGHTER]
00:26:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:03 [LAUGHTER]
00:26:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:05 [LAUGHTER]
00:26:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:07 [LAUGHTER]
00:26:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:09 [LAUGHTER]
00:26:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:11 [LAUGHTER]
00:26:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:13 [LAUGHTER]
00:26:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:15 [LAUGHTER]
00:26:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:17 [LAUGHTER]
00:26:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:19 [LAUGHTER]
00:26:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:21 [LAUGHTER]
00:26:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:23 [LAUGHTER]
00:26:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:25 [LAUGHTER]
00:26:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:27 [LAUGHTER]
00:26:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:29 [LAUGHTER]
00:26:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:31 [LAUGHTER]
00:26:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:33 [LAUGHTER]
00:26:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:35 [LAUGHTER]
00:26:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:37 [LAUGHTER]
00:26:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:39 [LAUGHTER]
00:26:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:41 [LAUGHTER]
00:26:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:43 [LAUGHTER]
00:26:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:45 [LAUGHTER]
00:26:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:47 [LAUGHTER]
00:26:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:49 [LAUGHTER]
00:26:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:51 [LAUGHTER]
00:26:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:53 [LAUGHTER]
00:26:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:55 [LAUGHTER]
00:26:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:57 [LAUGHTER]
00:26:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:26:59 [LAUGHTER]
00:27:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:01 [LAUGHTER]
00:27:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:03 [LAUGHTER]
00:27:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:05 [LAUGHTER]
00:27:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:07 [LAUGHTER]
00:27:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:09 [LAUGHTER]
00:27:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:11 [LAUGHTER]
00:27:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:13 [LAUGHTER]
00:27:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:15 [LAUGHTER]
00:27:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:17 [LAUGHTER]
00:27:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:19 [LAUGHTER]
00:27:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:21 [LAUGHTER]
00:27:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:23 [LAUGHTER]
00:27:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:25 [LAUGHTER]
00:27:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:27 [LAUGHTER]
00:27:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:29 [LAUGHTER]
00:27:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:31 [LAUGHTER]
00:27:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:33 [LAUGHTER]
00:27:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:35 [LAUGHTER]
00:27:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:37 [LAUGHTER]
00:27:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:39 [LAUGHTER]
00:27:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:41 [LAUGHTER]
00:27:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:43 [LAUGHTER]
00:27:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:45 [LAUGHTER]
00:27:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:47 [LAUGHTER]
00:27:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:49 [LAUGHTER]
00:27:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:51 [LAUGHTER]
00:27:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:53 [LAUGHTER]
00:27:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:55 [LAUGHTER]
00:27:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:57 [LAUGHTER]
00:27:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27:59 [LAUGHTER]
00:28:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:01 [LAUGHTER]
00:28:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:03 [LAUGHTER]
00:28:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:05 [LAUGHTER]
00:28:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:07 [MUSIC PLAYING]
00:28:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:09 [MUSIC PLAYING]
00:28:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:11 [MUSIC PLAYING]
00:28:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:13 [MUSIC PLAYING]
00:28:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:15 [MUSIC PLAYING]
00:28:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:17 [MUSIC PLAYING]
00:28:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:19 [MUSIC PLAYING]
00:28:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:21 [MUSIC PLAYING]
00:28:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:23 [MUSIC PLAYING]
00:28:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:25 [MUSIC PLAYING]
00:28:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:27 [MUSIC PLAYING]
00:28:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:29 [MUSIC PLAYING]
00:28:30 [MUSIC PLAYING]
00:28:31 [MUSIC PLAYING]
00:28:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:33 [MUSIC PLAYING]
00:28:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:35 [MUSIC PLAYING]
00:28:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:37 [MUSIC PLAYING]
00:28:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:39 [MUSIC PLAYING]
00:28:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:41 [MUSIC PLAYING]
00:28:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:43 [MUSIC PLAYING]
00:28:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:45 [MUSIC PLAYING]
00:28:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:47 [MUSIC PLAYING]
00:28:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:49 [MUSIC PLAYING]
00:28:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:51 [MUSIC PLAYING]
00:28:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:53 [MUSIC PLAYING]
00:28:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:55 [MUSIC PLAYING]
00:28:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:57 [MUSIC PLAYING]
00:28:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:28:59 [MUSIC PLAYING]
00:29:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:01 [MUSIC PLAYING]
00:29:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:03 [MUSIC PLAYING]
00:29:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:05 [MUSIC PLAYING]
00:29:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:07 [MUSIC PLAYING]
00:29:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:09 [MUSIC PLAYING]
00:29:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:11 [MUSIC PLAYING]
00:29:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:13 [MUSIC PLAYING]
00:29:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:15 [MUSIC PLAYING]
00:29:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:17 [MUSIC PLAYING]
00:29:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:19 [MUSIC PLAYING]
00:29:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:21 [MUSIC PLAYING]
00:29:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:23 [MUSIC PLAYING]
00:29:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:25 [MUSIC PLAYING]
00:29:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:27 [MUSIC PLAYING]
00:29:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:29 [MUSIC PLAYING]
00:29:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:31 [MUSIC PLAYING]
00:29:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:33 [MUSIC PLAYING]
00:29:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:35 [MUSIC PLAYING]
00:29:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:37 [MUSIC PLAYING]
00:29:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:39 [MUSIC PLAYING]
00:29:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:41 [MUSIC PLAYING]
00:29:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:43 [MUSIC PLAYING]
00:29:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:45 [MUSIC PLAYING]
00:29:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:47 [MUSIC PLAYING]
00:29:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:49 [MUSIC PLAYING]
00:29:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:51 [MUSIC PLAYING]
00:29:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:53 [MUSIC PLAYING]
00:29:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:55 [MUSIC PLAYING]
00:29:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:57 [MUSIC PLAYING]
00:29:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:29:59 [MUSIC PLAYING]
00:30:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:01 [MUSIC PLAYING]
00:30:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:03 [MUSIC PLAYING]
00:30:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:05 [MUSIC PLAYING]
00:30:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:07 [MUSIC PLAYING]
00:30:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:09 [MUSIC PLAYING]
00:30:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:11 [MUSIC PLAYING]
00:30:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:13 [MUSIC PLAYING]
00:30:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:15 [MUSIC PLAYING]
00:30:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:17 [MUSIC PLAYING]
00:30:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:19 [MUSIC PLAYING]
00:30:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:21 [MUSIC PLAYING]
00:30:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:23 [MUSIC PLAYING]
00:30:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:25 [MUSIC PLAYING]
00:30:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:27 [MUSIC PLAYING]
00:30:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:29 [MUSIC PLAYING]
00:30:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:31 [MUSIC PLAYING]
00:30:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:33 [MUSIC PLAYING]
00:30:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:35 [MUSIC PLAYING]
00:30:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:37 [MUSIC PLAYING]
00:30:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:39 [MUSIC PLAYING]
00:30:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:41 [MUSIC PLAYING]
00:30:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:43 [MUSIC PLAYING]
00:30:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:45 [MUSIC PLAYING]
00:30:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:47 [MUSIC PLAYING]
00:30:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:49 [MUSIC PLAYING]
00:30:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:51 [MUSIC PLAYING]
00:30:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:53 [MUSIC PLAYING]
00:30:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:55 [MUSIC PLAYING]
00:30:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:57 [MUSIC PLAYING]
00:30:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30:59 [MUSIC PLAYING]
00:31:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:01 [MUSIC PLAYING]
00:31:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:03 [MUSIC PLAYING]
00:31:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:05 [MUSIC PLAYING]
00:31:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:07 [MUSIC PLAYING]
00:31:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:09 [MUSIC PLAYING]
00:31:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:11 [MUSIC PLAYING]
00:31:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:13 [MUSIC PLAYING]
00:31:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:15 [MUSIC PLAYING]
00:31:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:17 [MUSIC PLAYING]
00:31:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:19 [MUSIC PLAYING]
00:31:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:21 [MUSIC PLAYING]
00:31:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:23 [MUSIC PLAYING]
00:31:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:25 [MUSIC PLAYING]
00:31:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:27 [MUSIC PLAYING]
00:31:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:29 [MUSIC PLAYING]
00:31:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:31 [MUSIC PLAYING]
00:31:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:33 [MUSIC PLAYING]
00:31:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:35 [MUSIC PLAYING]
00:31:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:37 [MUSIC PLAYING]
00:31:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:39 [MUSIC PLAYING]
00:31:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:41 [MUSIC PLAYING]
00:31:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:43 [MUSIC PLAYING]
00:31:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:45 [MUSIC PLAYING]
00:31:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:47 [MUSIC PLAYING]
00:31:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:49 [MUSIC PLAYING]
00:31:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:51 [MUSIC PLAYING]
00:31:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:53 [MUSIC PLAYING]
00:31:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:31:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:09 [LAUGHTER]
00:32:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:38 [LAUGHTER]
00:32:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:42 [LAUGHTER]
00:32:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:44 [LAUGHTER]
00:32:45 I like it.
00:32:48 Young designer of the Philippines.
00:32:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32:57 [LAUGHTER]
00:32:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:00 [LAUGHTER]
00:33:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:42 [LAUGHTER]
00:33:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:52 [LAUGHTER]
00:33:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:00 [LAUGHTER]
00:34:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:04 [LAUGHTER]
00:34:06 Hi, Mother dear.
00:34:08 Hi, Mother Rosario.
00:34:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:14 [LAUGHTER]
00:34:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:20 [LAUGHTER]
00:34:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:40 [LAUGHTER]
00:34:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:44 [LAUGHTER]
00:34:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:50 What is that fruit?
00:34:52 Cotton fruit.
00:34:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:10 [LAUGHTER]
00:35:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:18 [LAUGHTER]
00:35:20 We don't want to avail that one.
00:35:22 Yeah, we don't want to avail that one.
00:35:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:26 [LAUGHTER]
00:35:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:40 What's the difference of the table salt from the Himalayan and the pink salt?
00:35:42 Yeah, it's the person dealing with it.
00:35:44 [LAUGHTER]
00:35:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:54 [LAUGHTER]
00:35:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:35:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:42 It's unavailable.
00:36:43 Yeah.
00:36:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:55 [LAUGHTER]
00:36:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:02 Serious buyer.
00:37:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:18 [LAUGHTER]
00:37:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:25 [LAUGHTER]
00:37:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:55 [LAUGHTER]
00:37:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:08 Yeah.
00:38:09 OK.
00:38:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:44 [LAUGHTER]
00:38:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:47 [LAUGHTER]
00:38:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38:58 [LAUGHTER]
00:38:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:05 [LAUGHTER]
00:39:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:07 [LAUGHTER]
00:39:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:24 [LAUGHTER]
00:39:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39:48 Complete vaccine except for anti-rabies.
00:39:51 The one you forgot.
00:39:53 So you didn't get rabies then?
00:39:56 But why did you get it but not Googled it?
00:40:00 You also like Chumica?
00:40:03 I feel like...
00:40:05 Where did you chat?
00:40:08 In Messenger.
00:40:09 So you can see her profile?
00:40:12 When she sold a dog, I stalked her.
00:40:15 Then I saw her.
00:40:17 She stalked you?
00:40:19 You really like dogs?
00:40:22 But you were already in the aura of a dog?
00:40:28 No judgement?
00:40:30 After I stalked her,
00:40:32 I didn't see her profile when I chatted her.
00:40:36 But after I chatted her,
00:40:39 I got interested.
00:40:41 Before rabies?
00:40:43 Yes.
00:40:44 So when you chatted her about rabies, you already had a pet?
00:40:47 So girls also get rabies?
00:40:50 I think it's okay. It's just fair.
00:40:53 It's a girl's right, right?
00:40:56 That they shouldn't stop their feelings.
00:41:00 Do you do that?
00:41:02 Do girls get rabies?
00:41:04 Yes, in bars, a lot of girls get rabies.
00:41:07 No chemistry.
00:41:09 Pre-pandemic, she even cut my ramp.
00:41:12 I was so busy.
00:41:15 Back then, there were a lot of boys around.
00:41:19 They were forming.
00:41:21 But pre-pandemic,
00:41:23 there were a lot of girls around.
00:41:26 I thought, "Oh, girls are also fighting."
00:41:28 Girls are also very aggressive.
00:41:31 You're the one who's getting close.
00:41:34 Yes, I'm the waitress there.
00:41:36 I'll just get the ice.
00:41:38 Sorry.
00:41:40 I saw girls around.
00:41:42 I asked, "Why are they around?"
00:41:44 On the prowl.
00:41:45 They're already looking for a man.
00:41:47 They're displaying.
00:41:49 It's like, the world is equal.
00:41:52 Yes.
00:41:53 It's normal in society now.
00:41:56 What do you think about girls who do moves?
00:41:59 Did you ask that?
00:42:01 You didn't ask that.
00:42:03 At first, I thought it was a poser
00:42:06 because it's beautiful.
00:42:08 Poser?
00:42:10 He might get a catfish.
00:42:12 I thought it was a poser because I saw his profile pic.
00:42:15 You're talking about eyebags.
00:42:20 Eyebags.
00:42:22 Don't you serve it on your ears or your hair?
00:42:27 On your ears.
00:42:28 I'm wrong.
00:42:30 Wow, you're laughing, MC.
00:42:32 You're laughing, MC.
00:42:34 He's a coward.
00:42:36 He's a coward.
00:42:38 You're the best.
00:42:40 I'm just kidding, MC.
00:42:42 There.
00:42:49 Is it even?
00:42:51 It's even.
00:42:53 Is it?
00:42:55 I'm embarrassed.
00:42:57 It's not even.
00:42:59 It's not beautiful.
00:43:00 Your belt is too small.
00:43:02 It's not a belt.
00:43:04 You're putting your dog on it.
00:43:06 Me?
00:43:08 Curtsy.
00:43:10 This dog is so macho.
00:43:12 This is a different breed.
00:43:15 What breed?
00:43:16 This is a Calabou breed.
00:43:18 The mother dog is a Calabou breed.
00:43:20 Wow.
00:43:22 He's talking like a dog.
00:43:24 Wow, he's laughing.
00:43:27 He's laughing.
00:43:32 And then?
00:43:34 And then?
00:43:36 I love you, mad love people.
00:43:38 We love you, too.
00:43:40 I'm getting emotional.
00:43:42 Do you want to give a shout-out?
00:43:44 Do you want to give a shout-out?
00:43:46 There's a mad love people from America.
00:43:48 Where?
00:43:50 We love you.
00:43:52 Shout-out in Pangasinan.
00:43:54 Buen Lag, Kalasyao, Pangasinan.
00:43:56 It's delicious.
00:43:58 Yes.
00:44:00 New Jersey.
00:44:02 Durham Corners teammates.
00:44:04 New Jersey.
00:44:06 You're so funny.
00:44:08 Anyway.
00:44:10 There's a lot of pink girls.
00:44:12 I love you, pink girls.
00:44:14 Is that a school?
00:44:16 Girls and boys.
00:44:18 What's the shirt you're wearing?
00:44:20 What do you represent?
00:44:22 Mr. and Ms. Barangay Dona Imelda.
00:44:24 Wow.
00:44:26 Dona Imelda.
00:44:28 And you?
00:44:30 I'm a candidate for the pageant.
00:44:34 Where's Dona Imelda?
00:44:36 I'm part of QC.
00:44:38 QC.
00:44:40 They have a social pageant.
00:44:42 There's a tour.
00:44:44 And there's a t-shirt.
00:44:46 Good luck.
00:44:48 Enjoy. Have fun.
00:44:50 God bless you.
00:44:52 To the barangay members,
00:44:54 support their beauty pageant.
00:44:56 Mr. and Ms. Barangay
00:44:58 Dona Imelda.
00:45:00 Imelda.
00:45:02 Marcos, is that a poppin?
00:45:04 Imelda poppin.
00:45:06 Imelda Marcos or Imelda poppin?
00:45:08 Ryan said, "I hope no one will scream when he runs."
00:45:10 I'm not scared.
00:45:12 I'm not scared.
00:45:14 He'll run fast.
00:45:16 He'll scream again when someone screams.
00:45:18 I'll hide behind you.
00:45:20 Then he'll go to the pickup truck.
00:45:24 He'll run.
00:45:26 You moved to him.
00:45:30 Did you feel that?
00:45:32 After that...
00:45:34 The truth?
00:45:36 No.
00:45:38 After he asked that,
00:45:40 the next day,
00:45:42 we didn't talk.
00:45:44 You didn't talk?
00:45:46 When he asked Rabis,
00:45:48 "Why? Are you flirting?"
00:45:52 I can't talk.
00:45:54 He sent a video and he's flirting.
00:45:56 So you think I'm Rabis?
00:45:58 He's really consulting.
00:46:02 So you think I'm Rabis?
00:46:04 Why didn't you reply?
00:46:06 I'm flirting.
00:46:08 Look, we're still laughing.
00:46:12 Of course.
00:46:14 Rabis is not a joke.
00:46:18 So you need to inject him with...
00:46:20 Anti-Rabis.
00:46:22 In fairness,
00:46:24 Rabis is okay.
00:46:26 We drove him to La Union, Philippines.
00:46:28 No, that's a rabbit.
00:46:30 Philippine rabbit.
00:46:32 The one that bites cats.
00:46:34 We drove a Philippine rabbit.
00:46:36 And the front of all the...
00:46:38 The ones that fight.
00:46:40 That's important.
00:46:42 Yes, your dogs need an anti-rabies vaccine.
00:46:44 And if you get bitten by a dog,
00:46:46 if you're not sure about the dog,
00:46:48 you need to get it checked.
00:46:50 Because Rabis is fatal.
00:46:52 You need to inject.
00:46:54 So you succeeded in your aura.
00:46:56 Because he became your boyfriend.
00:46:58 Because of your move,
00:47:00 he saw you, he appreciated you,
00:47:02 he saw your beauty and your heart,
00:47:04 and he loved you.
00:47:06 Your moves have a direction.
00:47:10 Right, Red?
00:47:12 Yes.
00:47:16 It was January.
00:47:18 It was also one year before we became a couple.
00:47:20 Oh, so it was a one-year talk?
00:47:22 Yes.
00:47:24 Why did it take so long?
00:47:26 You said you were attracted to him.
00:47:28 We talked,
00:47:30 but I didn't court him.
00:47:32 I think I courted him
00:47:34 around August.
00:47:36 But we were super close.
00:47:38 They call it
00:47:42 BFF premium.
00:47:44 They call it BFF premium.
00:47:46 Who are they calling?
00:47:48 Because we'll make them call us.
00:47:52 So we can clarify.
00:47:54 Like beef?
00:47:56 What's premium?
00:47:58 BFF, but it's special.
00:48:00 More than BFFs,
00:48:02 that's why there's premium.
00:48:04 Like hotdog premium,
00:48:06 corned beef premium.
00:48:08 Who's subscribing?
00:48:12 No commercial,
00:48:14 no ads.
00:48:16 I laugh when I read comments
00:48:18 on YouTube.
00:48:20 "When is the best part?"
00:48:22 And there's a lot of comments.
00:48:24 I'm waiting for the comments.
00:48:28 But even if you waited for a year,
00:48:32 it was worth it.
00:48:34 You got to where you wanted.
00:48:36 That's how beautiful waiting is.
00:48:38 (cheering)
00:48:40 (cheering)
00:48:44 (cheering)
00:48:46 (cheering)
00:48:48 (cheering)
00:48:50 (cheering)
00:48:52 (cheering)
00:48:54 (cheering)
00:48:56 (cheering)
00:48:58 (cheering)
00:49:00 How long have you been together?
00:49:02 Two years.
00:49:04 That's a long time.
00:49:06 Was it fun? Sweet?
00:49:08 Slow for two years.
00:49:10 You're slow to speak.
00:49:12 You're like a dog.
00:49:16 You're slow to speak
00:49:18 and you're tilting your head
00:49:20 so that you can't hear.
00:49:22 Two years.
00:49:28 Was it a beautiful one?
00:49:30 Even if there's a problem,
00:49:34 it's still beautiful to be together.
00:49:36 Of course,
00:49:38 when you're with your love,
00:49:40 you won't see that
00:49:42 even if you have a problem,
00:49:44 you won't have a hard time.
00:49:46 When you're in love,
00:49:48 you won't see that your dog is hungry.
00:49:50 When you're in love,
00:49:52 you won't feel that your three dogs are sick.
00:49:54 You'll let them go.
00:49:56 How about you?
00:49:58 Was it a beautiful one?
00:50:00 Your relationship with Dale?
00:50:02 You'll go back to him?
00:50:04 You'll remember him?
00:50:06 It's worth it
00:50:08 because he's not that toxic.
00:50:10 If there's a chance
00:50:12 to go back,
00:50:14 will you go back?
00:50:16 She can't answer.
00:50:22 She's so sweet when she smiles.
00:50:24 It's so nice to remove the braces
00:50:26 when there's no anesthesia.
00:50:28 Does it hurt?
00:50:30 I can only see the top of my head.
00:50:32 It's so nice to see you smile.
00:50:34 Are you happy, Red?
00:50:36 You're beautiful.
00:50:38 Did you fall in love with Dale?
00:50:40 Wow!
00:50:46 You're smiling like you're
00:50:48 on your last eviction.
00:50:50 She's caught off guard
00:50:52 with your questions.
00:50:54 When you see her smile,
00:50:56 do you sometimes say that she's a smiling dog?
00:50:58 You know what a smiling dog is?
00:51:00 It's not real.
00:51:02 When you're plastic,
00:51:04 you're smiling like a smiling dog.
00:51:06 Dogs are pitiful.
00:51:10 They're not beautiful when they smile.
00:51:12 It's not real.
00:51:14 They can't defend themselves.
00:51:16 How does a smiling dog smile?
00:51:18 You don't have a reaction.
00:51:22 You have a blank face and a smiling dog.
00:51:24 How about you, Red?
00:51:26 What if you have a chance to go back?
00:51:34 I'm okay now.
00:51:38 I love myself more now.
00:51:42 So you're your own boyfriend now.
00:51:44 Premium.
00:51:46 Self-love premium.
00:51:50 That's nice.
00:51:52 I don't want to go back after we break up.
00:51:54 But she told me,
00:51:56 "I love you, but I love myself more."
00:51:58 Wait a minute.
00:52:04 Before we go there,
00:52:06 what happened?
00:52:08 Why did you have a relationship?
00:52:10 Why did you separate?
00:52:12 I like the one who has a lot of feelings.
00:52:14 Best actor.
00:52:16 And the one who's handsome.
00:52:18 Wait a minute.
00:52:20 It's like a scene from a movie.
00:52:22 I'm already F.
00:52:24 Premium.
00:52:26 He's preparing for your movie.
00:52:32 I'm nervous.
00:52:34 I'm nervous.
00:52:36 Director Jun, especially the actors who asked me,
00:52:38 I said,
00:52:40 "It's gonna be very challenging, but then again..."
00:52:42 She's beautiful.
00:52:44 Box office queen.
00:52:48 I'm not a queen.
00:52:50 You're a man, by the way.
00:52:52 There are a lot of TikTok versions.
00:53:04 There are their own versions.
00:53:06 Don't do it too well.
00:53:08 The version is better.
00:53:10 But thank you.
00:53:12 So you didn't go back.
00:53:14 You just accepted it.
00:53:16 I'm accepting it now.
00:53:18 You're accepting it now.
00:53:20 Because you can't do anything
00:53:22 if you don't accept it, right?
00:53:24 And you have to help yourself to accept it.
00:53:26 Because not everything you do is a decision.
00:53:28 Sometimes, the only thing you can do
00:53:30 is to accept the effect of this decision.
00:53:32 Yes.
00:53:34 But how much did you love her?
00:53:36 From 1 to 100?
00:53:38 100.
00:53:40 Red, how much did you love
00:53:44 Dale?
00:53:46 From 1 to 2?
00:53:48 1 to 100.
00:53:50 More than myself.
00:53:54 There's a corruption.
00:53:58 I felt that.
00:54:00 When she said, "More than myself."
00:54:02 That's what I'm feeling.
00:54:06 More than myself.
00:54:08 Because I remember my mom before.
00:54:10 But it's different.
00:54:12 But what about the question
00:54:14 that was asked by John earlier?
00:54:16 What happened?
00:54:18 You loved someone.
00:54:20 100%?
00:54:22 You thought you were a dragon ball.
00:54:24 And you loved someone more than yourself.
00:54:26 But what happened?
00:54:28 Who wants to tell the story?
00:54:30 Karyl, do you want to tell the story?
00:54:32 It's like this.
00:54:34 It's sweet at the beginning.
00:54:36 She gave me a break
00:54:38 because she felt that I was tired.
00:54:40 But I got tired
00:54:42 a few times
00:54:44 but I didn't leave her.
00:54:46 Why did you get tired, Red?
00:54:48 What happened?
00:54:50 I was holding back my anger
00:54:52 and my anger.
00:54:54 I couldn't release it.
00:54:56 It was like
00:54:58 it was in my heart.
00:55:00 Don't fight with the treadmill.
00:55:02 It's tiring.
00:55:04 It's hard.
00:55:06 Because, Ma'am Vice,
00:55:08 since we started dating,
00:55:10 even if we're not together yet,
00:55:12 I always surprise her
00:55:14 because that's my love language.
00:55:16 I know that she likes flowers
00:55:18 so every month,
00:55:20 I buy her flowers.
00:55:22 Especially the sunflower.
00:55:24 Always.
00:55:26 Oh, thank you.
00:55:28 It's different from skyflix before.
00:55:30 It's different.
00:55:32 Yes.
00:55:34 But it's hard to find a flower.
00:55:36 Yes.
00:55:38 It's hard to find.
00:55:40 It's seasonal.
00:55:42 Until we became a couple,
00:55:44 I was discarding
00:55:46 my life.
00:55:48 I wasn't having a hard time.
00:55:50 I was giving
00:55:52 what a Disney princess deserves.
00:55:54 You're a Disney princess, Red?
00:55:56 I heard that.
00:55:58 He's a Disney princess.
00:56:00 But he's an anime character.
00:56:04 He's a street fighter.
00:56:06 If he's a Disney princess, who is he?
00:56:08 Red.
00:56:10 Red.
00:56:12 Princess Red.
00:56:14 She's the princess.
00:56:16 If I'm a princess,
00:56:20 I'm just a punsalanbang appellator.
00:56:22 Princess Red.
00:56:26 So you did everything.
00:56:28 Then,
00:56:32 I left work.
00:56:34 I tried to do business.
00:56:36 But it didn't click.
00:56:38 So,
00:56:40 I made a mistake. I lost my money.
00:56:44 And of course,
00:56:46 the problem is
00:56:48 I lost my dream.
00:56:50 I lost myself.
00:56:54 So you have a lost era.
00:56:56 Yes.
00:56:58 You have a face that you're lost.
00:57:00 I'm lost.
00:57:02 He's helping me.
00:57:04 But when our anniversary was coming,
00:57:06 the time that I couldn't give him,
00:57:10 he didn't tell me that
00:57:14 he's hurting.
00:57:16 He said, "You used to treat me like this."
00:57:18 He's looking for something that he lost
00:57:20 that you used to give him.
00:57:22 Why?
00:57:28 What's happening to you?
00:57:30 I bit a dog.
00:57:32 You're a pachanga.
00:57:34 Do I look like Rapistol?
00:57:36 So that face
00:57:40 really affected you.
00:57:42 It had a big effect
00:57:44 on our relationship.
00:57:46 That's why awareness is important.
00:57:48 Awareness of what's happening to each other.
00:57:50 For example,
00:57:52 something is happening to your partner.
00:57:54 It's important that you understand what's happening to her
00:57:56 and to you.
00:57:58 If you understand
00:58:00 that she's upset at that moment,
00:58:02 you'll understand
00:58:04 why she can't do it anymore.
00:58:06 Because she's a grown up now.
00:58:08 She's a grown up.
00:58:10 She has a problem.
00:58:12 She's thinking.
00:58:14 You'll adjust.
00:58:16 So it has a negative effect on you.
00:58:18 But when you told her earlier,
00:58:20 you told her earlier,
00:58:22 you told her earlier,
00:58:24 you told her earlier,
00:58:26 you told her earlier,
00:58:28 because you feel she's tired.
00:58:30 Is that really the reason?
00:58:32 Or...
00:58:34 Because when you told her,
00:58:36 "Let's break up because you seem tired."
00:58:38 It's like you're doing her a favor.
00:58:40 Right?
00:58:42 It's like you're doing it for her.
00:58:44 When in fact,
00:58:46 it could be
00:58:48 you're the reason.
00:58:50 Is that really the reason?
00:58:52 Or you're the reason?
00:58:54 She said
00:58:56 she wants space.
00:58:58 So for me,
00:59:00 So for me,
00:59:02 when she asks for space,
00:59:04 it's like she's running out of energy.
00:59:06 It's like she's running out of energy.
00:59:08 But when I told her
00:59:10 that I asked her to break up,
00:59:12 that I asked her to break up,
00:59:14 I want to hear
00:59:16 "Don't."
00:59:18 [music]
00:59:20 [music]
00:59:22 [music]
00:59:24 [music]
00:59:26 [music]
00:59:28 You can do it.
00:59:30 You can do it.
00:59:32 [music]
00:59:34 Not yet.
00:59:36 We're still together.
00:59:38 [laughs]
00:59:40 I'm going to wear a hat.
00:59:42 [laughs]
00:59:44 He's still here.
00:59:46 We've heard
00:59:48 He's still here.
00:59:50 He provoked a separation.
00:59:52 He initiated a bluff.
00:59:54 He provoked a separation.
00:59:56 And he didn't get back.
00:59:58 It's over.
01:00:00 So let's not
01:00:02 Let's not try that.
01:00:04 You're playing sometimes.
01:00:06 You're pushing the limit.
01:00:08 Let's not
01:00:10 Let's not try to
01:00:12 let's not try to
01:00:14 We don't know what the answer is.
01:00:16 It's like that.
01:00:18 It hurts. You can't get it back.
01:00:20 After a month,
01:00:22 about 4 weeks,
01:00:24 I went back to her.
01:00:26 I went back to her.
01:00:28 I courted her again.
01:00:30 Even though she stayed
01:00:32 in another place,
01:00:34 in San Fernando.
01:00:36 There was a time at night
01:00:38 I couldn't get away.
01:00:40 I thought, "Maybe there's a chance."
01:00:42 Even though she said in the chat
01:00:44 that I'm trying to
01:00:46 bring her a stress-relieving
01:00:48 food ice cream.
01:00:50 Samgy.
01:00:52 He raked me
01:00:54 for my exam.
01:00:56 That's why it hurts.
01:00:58 Why the exam?
01:01:00 I wish he'd review it.
01:01:02 No, he can't concentrate.
01:01:04 It should be over.
01:01:06 Oh, well.
01:01:08 But it shouldn't be.
01:01:10 So that's one thing,
01:01:12 the guilt.
01:01:14 Why didn't you let her go back?
01:01:16 She loves herself more.
01:01:18 When I waited for her,
01:01:20 it was like...
01:01:22 During our break,
01:01:24 the next day,
01:01:26 she had a party.
01:01:28 While I was in pain, I saw her happy.
01:01:30 I waited for her.
01:01:32 She just felt it.
01:01:34 After 4 weeks,
01:01:36 she felt it.
01:01:38 Why?
01:01:40 She felt it after 40 days.
01:01:42 That's different.
01:01:44 That's different.
01:01:48 That's the feeling.
01:01:50 A lot of things happened during this tele-series.
01:01:54 Thank you, Koby.
01:01:56 With a little bit of 700k.
01:01:58 Did you have a party, Dale?
01:02:02 You said you're down.
01:02:04 I was joking.
01:02:06 I pity you.
01:02:08 He's laughing.
01:02:10 You're making fun of Paisy.
01:02:12 I was laughing at you.
01:02:14 I was laughing at Robbie.
01:02:16 You got a sweet smile from Dale.
01:02:20 Yes.
01:02:22 He's pitiful.
01:02:24 Maybe that's his coping mechanism.
01:02:26 Actually,
01:02:28 not everyone who has a party
01:02:30 is happy.
01:02:32 Sometimes, they help themselves
01:02:34 to cope.
01:02:36 But not everyone.
01:02:38 Meme Vice,
01:02:40 he thought I was happy.
01:02:42 He didn't know
01:02:44 I just wanted to forget the pain.
01:02:46 That time.
01:02:48 I didn't go to a party.
01:02:50 The effect of liquor,
01:02:52 when you're drunk,
01:02:54 the pain just disappears.
01:02:58 You just forget.
01:03:00 You forget.
01:03:02 If you don't want to face the truth,
01:03:04 you just drink.
01:03:06 Sometimes, it happens.
01:03:08 Why are you laughing?
01:03:10 He's happy.
01:03:12 Yes. Why?
01:03:14 What?
01:03:22 I can't concentrate.
01:03:24 You're not really
01:03:26 in tune.
01:03:28 You're thinking differently.
01:03:30 You're thinking differently.
01:03:32 He's been gone for a long time.
01:03:34 You're waiting for him.
01:03:36 Yes.
01:03:38 So,
01:03:40 you're doubting
01:03:42 that he's having a party.
01:03:44 Maybe he's having someone.
01:03:46 Not really.
01:03:48 We had a break
01:03:50 once.
01:03:52 He talked to me
01:03:54 for a few days.
01:03:56 I was hurt.
01:03:58 He accepted
01:04:00 the breakup.
01:04:02 Of course,
01:04:04 you can't do anything
01:04:06 but move on.
01:04:08 When he came back, you were okay.
01:04:10 When he came back,
01:04:12 I accepted
01:04:14 that he's happy.
01:04:16 If you love someone,
01:04:18 don't let him
01:04:20 get used to
01:04:22 you not being there.
01:04:24 Unless, there's a big reason.
01:04:28 Like, OFW,
01:04:30 they don't have a choice
01:04:32 if they don't move on.
01:04:34 But if you love someone,
01:04:36 don't let him
01:04:38 get used to you not being there.
01:04:40 He should realize that he's enjoying
01:04:42 even if you're not there.
01:04:44 His life is okay
01:04:46 even if you're not there.
01:04:48 [singing]
01:04:50 We walk a while,
01:04:52 we talk a while,
01:04:54 feel my love.
01:04:56 Always there is a
01:05:00 Why?
01:05:02 Don't do this!
01:05:04 It's been a while.
01:05:08 When did you break up?
01:05:10 It's been a year?
01:05:12 December.
01:05:14 It's been half a year.
01:05:16 Half a year.
01:05:18 I was courting him
01:05:20 last February.
01:05:22 It was the last
01:05:24 conversation
01:05:26 in February.
01:05:28 March, April, May, June.
01:05:30 Four months.
01:05:32 So,
01:05:34 you're sure that you're free.
01:05:36 Because, as Red said earlier,
01:05:38 when I asked him if he had a chance
01:05:40 to come back, he said
01:05:42 he's okay because he loves himself more now.
01:05:44 [singing]
01:05:46 So, this is a bright light.
01:05:48 It's hard to not have a light in you.
01:05:50 So, I'm still going to come back.
01:05:52 I'm still going to catch up.
01:05:54 But this is clear. He's okay without you.
01:05:56 So, this is your chance
01:05:58 to explore your life without her.
01:06:00 Are you excited
01:06:02 to meet the Searchies?
01:06:04 Yes.
01:06:06 Okay.
01:06:08 Alright, Dale. Let's start. It's time to meet our Searchies.
01:06:10 Searchie number one,
01:06:12 reveal.
01:06:14 What's up,
01:06:22 my dumb people? I'm Trish,
01:06:24 20 years old, a financialista,
01:06:26 beauty queen of Bulacan.
01:06:28 Oh, beauty queen of Bulacan.
01:06:30 Trish is beautiful.
01:06:32 I know her. Why?
01:06:34 We were classmates before. Really?
01:06:36 We were together when she was a boy scout.
01:06:38 Oh, my.
01:06:40 I'm like Bane and Powell.
01:06:42 Hi, Trish. Hello.
01:06:44 How are you feeling? I'm excited
01:06:46 and I'm able to relate
01:06:48 to them. Wow.
01:06:50 That's good. You'll have a conversation
01:06:52 if you're going on a date.
01:06:54 I hope so. Are you fond of dogs?
01:06:56 Yes.
01:06:58 I'm fond of dogs. Buy one.
01:07:00 [laughter]
01:07:02 There. Business.
01:07:04 Some people here are salarymen, cloud chasers.
01:07:06 But not all of them are salarymen, cloud chasers.
01:07:08 Some are businessmen.
01:07:10 It's okay. You said you're a financialista.
01:07:12 Yes.
01:07:14 Are you fond of dogs?
01:07:16 Yes, I'm fond of dogs.
01:07:18 But you clean the poop.
01:07:20 Yes, I take care
01:07:22 of the dogs.
01:07:24 Some people are fond of dogs but don't want to...
01:07:26 Yes.
01:07:28 You should take care of the dogs.
01:07:30 You should bring a jar or a plastic bag.
01:07:32 But sometimes, dogs are nice to talk to.
01:07:34 Why? Why are you fond of carpets?
01:07:36 It's not nice to have no carpet.
01:07:38 You should train them.
01:07:40 They're really picky. They want a carpet.
01:07:42 You should train them.
01:07:44 For example, if they pee,
01:07:46 you should put a jar on top of it.
01:07:48 I'm training them.
01:07:50 What happened?
01:07:52 I went to the ROTC and they complained.
01:07:54 ROTC?
01:07:56 Potty training.
01:07:58 Trish, if you're a dog, how do you get a hole?
01:08:00 Oh.
01:08:02 It's an interesting question.
01:08:04 Um...
01:08:06 Aw-aw.
01:08:08 She's a beauty queen.
01:08:10 Aw-aw.
01:08:12 How many dogs and cats do you take care of?
01:08:14 Three.
01:08:16 That's why her name is Trish.
01:08:18 If there's only one,
01:08:20 she's the first.
01:08:22 Trish, the fourth.
01:08:24 Is it true?
01:08:26 Yes, three.
01:08:28 She told you.
01:08:30 And her favorite holiday is Halloween.
01:08:32 Why?
01:08:34 She has a Trish or treat.
01:08:36 She has three dogs.
01:08:42 Does your pickup line have anything to do with dogs, Trish?
01:08:44 Nothing.
01:08:46 Are you a banker?
01:08:48 Why?
01:08:50 Can I load your time?
01:08:52 Don't worry,
01:08:54 my interest is 100% with you.
01:08:56 Oh.
01:08:58 How about the smile?
01:09:00 Wow, it's like they're grooming you.
01:09:02 She's not a dog.
01:09:06 Our pets are the cutest
01:09:08 when they're in a new group.
01:09:10 They're so cute.
01:09:12 They're confident.
01:09:14 But it's expensive to groom.
01:09:16 It's like a human.
01:09:18 When you're in the hospital, it's like a human.
01:09:20 I was hospitalized for a day.
01:09:22 I was chipped in.
01:09:24 I paid Php 180,000.
01:09:26 It's expensive.
01:09:28 I told her, "Doc, you pay."
01:09:30 She gave it to you.
01:09:32 Yes.
01:09:34 She's been with us for 6 years.
01:09:36 How many times a dog?
01:09:38 7.
01:09:40 6 times 7.
01:09:42 How many years?
01:09:44 42.
01:09:46 42 years.
01:09:48 She's been through a lot.
01:09:50 She's a survivor.
01:09:52 She's good at fighting.
01:09:54 If they know that
01:09:56 they're going to fight,
01:09:58 they'll be good.
01:10:00 My dog is 16 years old.
01:10:02 16 years? 7 times 7?
01:10:04 112.
01:10:06 Really?
01:10:08 Paris got sick
01:10:10 before she was born.
01:10:12 She's an Aspen.
01:10:14 A Filipino dog.
01:10:16 But it's so nice
01:10:18 to love a dog.
01:10:20 It's nice to love a dog.
01:10:22 Trish, thank you so much.
01:10:24 Searching number 2.
01:10:26 Reveal.
01:10:28 What's up, Magnong people?
01:10:32 I'm Iya, 20 years old.
01:10:34 I'm a morena singer and guitarist
01:10:36 of Kainta Rizal.
01:10:38 Musical.
01:10:40 The spelling of Iya is I-A-H.
01:10:42 Iya.
01:10:44 Iya, are you a horse?
01:10:46 I'm a lion.
01:10:48 If you're a dog,
01:10:50 what kind of dog are you?
01:10:52 I'm a
01:10:54 German Shepherd.
01:10:56 Wow, that's big.
01:10:58 Is German Shepherd a canine?
01:11:00 It's allowed.
01:11:02 It's being done.
01:11:04 How does a German Shepherd bark?
01:11:06 Like this.
01:11:08 You're scared.
01:11:10 Is that how a German Shepherd barks?
01:11:12 How does a German Shepherd bark?
01:11:14 How does a German Shepherd bark?
01:11:16 How does a German Shepherd bark?
01:11:18 How does it sound?
01:11:20 Train him, MC.
01:11:22 But don't make it too long
01:11:24 because we'll open a comedy bar in February.
01:11:26 Come here.
01:11:28 Is it near?
01:11:30 Just a teaser.
01:11:32 Sit.
01:11:34 Sit again.
01:11:36 A dog barks.
01:11:38 A loud bark.
01:11:40 The bark.
01:11:42 The whole bark.
01:11:44 Wow.
01:11:46 That's crazy.
01:11:48 Watch them on Vice Comedy Bar.
01:11:50 Wow, that's the name.
01:11:52 When will it open?
01:11:56 This month.
01:11:58 Love it.
01:12:00 Between Palay and Mother Ignatia.
01:12:02 Love it.
01:12:04 Walking distance.
01:12:06 Between Palay and Mother Ignatia.
01:12:08 Whatever the street, you're in charge.
01:12:10 Just near the ABS.
01:12:12 The old name,
01:12:14 Scout Albano.
01:12:16 Scout Albano.
01:12:18 Warner Panay.
01:12:20 Wow.
01:12:22 Congratulations.
01:12:24 Yes.
01:12:26 So, Ia.
01:12:28 She's a singer and she's done a lot.
01:12:30 What's your pick-up line?
01:12:32 What's her name again?
01:12:34 Your pick-up line.
01:12:36 Dale.
01:12:38 Dale, I hope I'll just call you.
01:12:40 Why?
01:12:42 So I can always be with you wherever I go.
01:12:44 Dale.
01:12:46 But there's a chance that the phone will be lost.
01:12:48 Oh.
01:12:50 That won't happen to you.
01:12:54 Oh, that's a bit salty.
01:12:58 But it's okay.
01:13:00 Dale is just trying to be funny.
01:13:02 Dale is just trying to be funny.
01:13:04 Searching number 3.
01:13:06 Reveal.
01:13:08 What's up, badlang people?
01:13:12 I'm Alwina May Rivera.
01:13:14 19 years old.
01:13:16 I'm a psychology student of Angono Rizal.
01:13:18 Alwina.
01:13:20 She wants to make it up.
01:13:22 Is Alwina making it up?
01:13:24 Yes, Angel.
01:13:26 Alwina.
01:13:28 Okay.
01:13:30 You're a student of Bulacan.
01:13:32 No, Angono Rizal.
01:13:34 Where did you hear Bulacan?
01:13:36 Trish.
01:13:38 What's that?
01:13:40 What's your pick-up line, Alwina?
01:13:42 Dale.
01:13:44 Will you get drunk?
01:13:46 Why?
01:13:48 Can I be your honey?
01:13:50 Oh, my God.
01:13:52 You can be my honey right away.
01:13:54 I thought it was Jollibee.
01:13:56 She hid it.
01:14:04 It's no exit.
01:14:08 It's no exit.
01:14:10 Honey makes you drunk.
01:14:12 Especially Queen Bee.
01:14:16 We haven't asked Alwina yet.
01:14:20 How she barks like a dog.
01:14:22 If you're a dog, what kind of dog are you?
01:14:24 Shih Tzu.
01:14:26 If you're a Shih Tzu, bite this.
01:14:28 How does a Shih Tzu bark?
01:14:32 What are the characteristics of a Shih Tzu?
01:14:36 He's gentle.
01:14:38 He's a lap dog.
01:14:40 Lap dog?
01:14:42 He's always jumping around.
01:14:44 He's also dancing.
01:14:46 Yes.
01:14:48 He's gentle.
01:14:50 He's playful.
01:14:52 What's the sweetest dog?
01:14:56 Labrador and Golden Retriever.
01:15:04 Especially for kids.
01:15:06 Golden Retriever is for kids.
01:15:08 Labrador?
01:15:12 Labrador and Golden Retriever.
01:15:14 But for those who have a Labrador,
01:15:16 you have to walk.
01:15:18 You can't just walk.
01:15:20 It will grow.
01:15:22 We had a Labrador and we walked it.
01:15:24 What happened?
01:15:26 We walked it because it didn't follow us.
01:15:28 So we just walked it.
01:15:30 Fixer.
01:15:32 It's a different walk.
01:15:34 You can't just walk.
01:15:36 It's different.
01:15:38 It's licensed.
01:15:42 Red, how are the three girls?
01:15:44 What can you say about them?
01:15:46 They're beautiful.
01:15:48 Really?
01:15:50 Who's the sweetest girlfriend of Dale?
01:15:52 Number 3.
01:15:56 Alwina.
01:15:58 Who's the one who's like...
01:16:00 Crying?
01:16:02 I think it's me.
01:16:06 You're still trying to convince yourself.
01:16:08 Who do you think is the most loyal to the three of them?
01:16:12 Number 1.
01:16:14 Who do you think is the happiest among the three of them?
01:16:18 Number 2.
01:16:20 They all have a point.
01:16:22 But you're going to give the green flag.
01:16:24 So let's start the questions.
01:16:26 Dale,
01:16:28 here's your questions.
01:16:30 If you want each other,
01:16:34 why don't you just be yourselves
01:16:36 and give it a label?
01:16:38 If you want each other.
01:16:42 If you want to give each other,
01:16:46 why don't you just talk about it and put a label?
01:16:48 Because there's a...
01:16:52 There's a context to that.
01:16:54 Because their BFF is premium.
01:16:56 Oh, so you two are BFFs.
01:16:58 Do you still believe in that?
01:17:00 BFF premium,
01:17:02 situation-ship,
01:17:04 jokes,
01:17:06 If you have feelings for each other,
01:17:08 just label it.
01:17:10 For me,
01:17:14 they're just afraid to take risks.
01:17:16 But for me,
01:17:18 if you really want each other,
01:17:20 you're willing to take all the risks.
01:17:22 And I'm like that as a girlfriend.
01:17:24 I'm like that as a teacher.
01:17:26 I'll do everything
01:17:28 to make our relationship work
01:17:30 and to get a label
01:17:32 so I can introduce you to my parents.
01:17:34 If you get a label,
01:17:38 there's an expiry date.
01:17:40 I hope there's none.
01:17:42 Expiration date.
01:17:44 If you get a label,
01:17:46 there's an expiration date.
01:17:48 But you shouldn't put it.
01:17:50 Because if you put it,
01:17:52 it's a label for the airpods.
01:17:54 You should give it a risk.
01:17:56 Are you mad?
01:18:00 Eia?
01:18:02 For me,
01:18:04 even if I like someone,
01:18:06 I don't want to take a risk.
01:18:08 For me, I don't rush things.
01:18:10 It takes time.
01:18:12 What if I'm infatuated with that person
01:18:14 and I might hurt him?
01:18:16 That's also valid.
01:18:18 Alwina?
01:18:20 For me,
01:18:22 if I like that person
01:18:24 and he likes me,
01:18:26 I'll look at his actions.
01:18:28 If what he's saying is aligned
01:18:30 with what he's saying,
01:18:32 like there's action,
01:18:34 then for me,
01:18:36 I think, let's go.
01:18:38 Let's not waste time.
01:18:40 If I like you,
01:18:42 then there.
01:18:44 You don't like gray areas?
01:18:46 I don't like complicated.
01:18:48 Deal.
01:18:50 You heard their answers.
01:18:52 Who will you award with the first green flag?
01:18:54 Number 1.
01:18:58 Why?
01:19:00 Besides what he wants,
01:19:02 if he feels love,
01:19:04 he'll direct it
01:19:06 in a relationship.
01:19:08 Then,
01:19:12 he'll introduce
01:19:14 his parents.
01:19:16 And he'll have a label.
01:19:18 If it's Trish.
01:19:20 But sometimes,
01:19:22 you like that person and you're in love,
01:19:24 but you can't give him a label
01:19:26 because you know you can't make him laugh.
01:19:28 If I'm going to date you,
01:19:32 I'll ride a boat next month.
01:19:34 I don't have
01:19:36 any assurance.
01:19:38 I can't commit to you.
01:19:40 But I love you,
01:19:42 but I can't commit.
01:19:44 I love you, but I have many issues
01:19:46 that I'm thinking.
01:19:48 So, enjoy the others.
01:19:50 Well, everybody has reasons.
01:19:52 So, congratulations Trish.
01:19:56 You have a green flag.
01:19:58 Is it approved by your ex, Red?
01:20:00 Yes.
01:20:02 You don't have any other bet?
01:20:04 Yes.
01:20:06 Deal. Question number 2.
01:20:08 What effort you'll never forget
01:20:12 for your relationship?
01:20:14 Not effort.
01:20:16 Effort.
01:20:18 What effort?
01:20:20 What effort you'll never forget
01:20:22 for your relationship?
01:20:24 Let's start with number 3, Alwina.
01:20:28 Maybe,
01:20:30 when I go to a place,
01:20:32 I always remember
01:20:34 the person,
01:20:36 give him a gift,
01:20:38 or anything.
01:20:40 I'll always remember him.
01:20:42 The effort that
01:20:44 I'll give him a gift,
01:20:46 wherever I go,
01:20:48 I'll remember him.
01:20:50 She'll remember.
01:20:52 She'll buy a gift
01:20:54 that's memorable for her.
01:20:56 Is that the biggest effort
01:20:58 for you that you've done for a boyfriend?
01:21:00 Maybe,
01:21:08 if it's really that,
01:21:10 I'll avoid him.
01:21:12 Because he'll give you a gift.
01:21:16 When they went to Albay, he gave you a Mayon.
01:21:18 You'll never forget that.
01:21:20 It's like you're riding a plane.
01:21:22 Alwina is a superhero.
01:21:26 Let's continue with
01:21:30 search number 1, Trish.
01:21:32 For me,
01:21:34 the biggest effort I've done is
01:21:36 to take time for my ex.
01:21:38 Because as a student,
01:21:40 financial management student,
01:21:42 and I'm also a pageant student,
01:21:44 I reached a point where
01:21:46 I'll go to school without sleeping.
01:21:48 Then, I'll come to the event,
01:21:50 I have a lot of schedules, I also have training
01:21:52 at night, but when he said
01:21:54 that he needs me,
01:21:56 I really make time
01:21:58 to accompany him.
01:22:00 I really put effort so that he'll feel that
01:22:02 even if I'm busy, whatever I do,
01:22:04 he won't be gone.
01:22:06 That's effort.
01:22:08 And especially if your partner
01:22:10 sees what you did,
01:22:12 if he saw your sacrifice,
01:22:14 he'll say, "He's tired, but he still went."
01:22:16 "He's tired, but he's still here."
01:22:18 "He can sleep, but he won't miss
01:22:20 this event."
01:22:22 That's a big effort.
01:22:24 Let's continue with search number 2, Ia.
01:22:26 For me,
01:22:28 it's Poppy Love. So, what I did to her,
01:22:30 even though I don't know
01:22:32 how to give letters or quotes,
01:22:34 I made a
01:22:36 recyclable jar
01:22:38 and I put "31 reasons why
01:22:40 I love you."
01:22:42 Actually, young love,
01:22:50 they put effort.
01:22:52 Like, a scrapbook,
01:22:54 you do that, right?
01:22:56 Then, you hide
01:22:58 the gifts, you put them in something.
01:23:00 Like, a box,
01:23:02 an explosion box.
01:23:04 You dry the box.
01:23:06 You put it in your notebook.
01:23:08 Movie tickets.
01:23:10 I did that before.
01:23:12 I bought a rose, I put it in a book, I dried it.
01:23:14 What happened?
01:23:16 I put the dried rose in an Adobo.
01:23:18 Did you make it a laurel?
01:23:20 I was surprised.
01:23:22 If I do that, I'll have pepper.
01:23:24 But why is it always two pieces of pepper?
01:23:26 One is in a sachet.
01:23:28 Because that's the only thing you need.
01:23:30 You only have two?
01:23:32 I thought it's just for us.
01:23:34 No, you'll buy it.
01:23:36 Okay.
01:23:38 Effort. That's very cute.
01:23:40 Dale,
01:23:42 who will you give the green flag to?
01:23:44 Number 2.
01:23:46 The one?
01:23:48 31 reasons.
01:23:50 Why I love you.
01:23:52 What's the other reason?
01:23:54 Give it to 31.
01:23:56 Number 1 reason.
01:23:58 Where did you put it?
01:24:00 She's caring.
01:24:02 I love you because you're caring.
01:24:04 What's number 16?
01:24:06 Do you remember?
01:24:08 It's like you don't remember.
01:24:10 That's nice.
01:24:12 31 reasons why I love you.
01:24:14 It's like a calendar.
01:24:16 I want to hear the reasons.
01:24:18 But it won't happen.
01:24:20 Alwina and Trish will block that.
01:24:22 Just kidding.
01:24:24 Congratulations, Ia.
01:24:26 Do you approve Red?
01:24:28 For me, it's number 1.
01:24:30 Because what she said
01:24:32 is what I did.
01:24:34 She came from school and she's tired.
01:24:36 She'll travel for 2 hours.
01:24:38 She's with me.
01:24:40 She came from school and she's tired.
01:24:42 She'll travel.
01:24:44 What's the route of your jeep?
01:24:46 How many trips?
01:24:48 She's traveling.
01:24:50 She's a 2-hour driver.
01:24:52 2 hours?
01:24:54 Congrats, Ia.
01:24:56 You have a green flag.
01:24:58 Trish and you have 2.
01:25:00 There's a third question.
01:25:02 In a relationship,
01:25:04 is it important to give a gift?
01:25:06 Why?
01:25:08 Let's start with Ia.
01:25:10 For me,
01:25:12 It's important for you, Ia.
01:25:14 It's important
01:25:16 but
01:25:18 it's not always necessary.
01:25:20 Your partner should not be obligated
01:25:22 when giving a gift.
01:25:24 Even small or big
01:25:26 gifts,
01:25:28 that's what's important.
01:25:30 And it's appreciated.
01:25:32 So, there.
01:25:34 It's okay for you
01:25:36 if your boyfriend doesn't always give you a gift?
01:25:38 It's okay.
01:25:40 That's what Dale is looking for
01:25:42 so he won't have to spend money for him.
01:25:44 Just kidding.
01:25:48 Now,
01:25:50 it's Alwina's turn.
01:25:52 For me,
01:25:54 it's important
01:25:56 because my love language is
01:25:58 giving gifts.
01:26:00 It's not always necessary
01:26:02 but I appreciate
01:26:04 if you put in the effort.
01:26:06 I love
01:26:10 giving gifts to the people I love.
01:26:14 I really want to see
01:26:16 when I give a gift to them,
01:26:18 I want to see
01:26:20 their happiness
01:26:22 when they open the gift
01:26:24 because they feel appreciated.
01:26:26 It's hard
01:26:28 to think of a gift.
01:26:30 It's really an effort.
01:26:32 Especially when you've been together for a long time.
01:26:34 But it's nice
01:26:36 to give.
01:26:38 Of course.
01:26:40 When you see the reaction, that's what's nice.
01:26:42 Trish.
01:26:44 For me,
01:26:46 if it's about material things,
01:26:48 no.
01:26:50 Gifts are not important
01:26:52 because for me,
01:26:54 the greatest gift that you can give to your partner
01:26:56 is your understanding.
01:26:58 Because there are people who love you
01:27:00 but they don't understand you.
01:27:02 So for me,
01:27:04 it's important that you give it to me.
01:27:06 That's the gift
01:27:08 that I'll really like.
01:27:10 And I know that you'll like it.
01:27:12 Aww.
01:27:14 Admit it.
01:27:16 All of you who have had a relationship
01:27:18 and experienced relationships,
01:27:20 there's a point in your relationship
01:27:22 where you wish that he/she would understand you.
01:27:24 Right?
01:27:26 And there's a point in your relationship
01:27:28 where you complain that
01:27:30 he/she doesn't understand you.
01:27:32 Why are you like that?
01:27:34 He/she doesn't understand me.
01:27:36 And you just wish that
01:27:38 he/she would understand you.
01:27:40 They said something beautiful.
01:27:42 Don't choose.
01:27:44 Who will you give
01:27:46 the green flag to?
01:27:48 To...
01:27:50 To...
01:27:54 Number 3.
01:27:56 To Alwina.
01:27:58 You're making it longer.
01:28:00 Why do you like Alwina?
01:28:02 I think she's like me
01:28:04 when it comes to expressing love.
01:28:06 Because in a relationship,
01:28:08 love is not enough.
01:28:10 So it's exciting
01:28:12 and it's fun when you receive a gift.
01:28:14 He likes to give gifts.
01:28:16 He knows that Alwina's
01:28:18 love language is
01:28:20 gift-giving.
01:28:22 That's how she is.
01:28:24 He said, "Oh, this is a gift. I'll give it to my boyfriend."
01:28:26 I chose this as a gift.
01:28:28 It's beautiful.
01:28:30 Anyway, you gave them three green flags.
01:28:32 Each.
01:28:34 We'll just ask
01:28:36 Red.
01:28:38 If you were to decide who you want
01:28:40 to be with on a date,
01:28:42 Trish, Ian, or Alwina?
01:28:44 I relate to
01:28:50 number 1.
01:28:52 Trish.
01:28:54 She relates to the answers.
01:28:56 She's pure.
01:28:58 She's genuine.
01:29:00 Genuine.
01:29:02 She's like that with her dress.
01:29:04 With her dress.
01:29:06 Trish is the one
01:29:08 who pushes you.
01:29:10 Will you follow her or
01:29:12 will you choose someone else?
01:29:14 Dale, who do you want to be with on your date?
01:29:16 Number
01:29:20 1.
01:29:22 Trish.
01:29:24 Congratulations, Trish.
01:29:26 But before that,
01:29:28 here are the searches that you didn't get to choose.
01:29:30 Search number 2.
01:29:32 Go ahead.
01:29:34 Hi, Dale.
01:29:38 Nice to meet you.
01:29:40 I hope you and Trish work together.
01:29:42 I hope you don't hurt her.
01:29:44 Thank you.
01:29:46 Thank you so much, Ian.
01:29:48 Here's another search that you didn't get to choose.
01:29:50 Alwina, introduce yourself.
01:29:52 Hi, Dale.
01:29:56 Nice to meet you.
01:29:58 Good luck
01:30:00 with your work.
01:30:02 Enjoy your experience.
01:30:04 Thank you.
01:30:06 Thank you, Alwina.
01:30:08 Dale, listen to
01:30:10 the message
01:30:12 from your ex, Red.
01:30:14 Her outfit is beautiful.
01:30:20 Good thing you delivered it.
01:30:22 Hi.
01:30:28 Thank you for
01:30:30 building my confidence
01:30:32 and for loving me unconditionally.
01:30:34 Good luck to your study.
01:30:36 I hope
01:30:38 you finish it because I know
01:30:40 you can do it. Do it for yourself.
01:30:42 Just for yourself.
01:30:44 Don't think about the others.
01:30:46 Don't think that they will judge you.
01:30:48 That's all. Thank you.
01:30:50 Dale, your message
01:30:52 to Red.
01:30:54 After the last
01:30:56 few months,
01:30:58 we've met and talked again.
01:31:00 In the last two years,
01:31:02 I've never regretted
01:31:04 meeting you.
01:31:06 I'm telling you
01:31:10 that
01:31:12 you're the standard
01:31:14 of a woman in my life.
01:31:16 I've been dreaming of you for a long time.
01:31:18 I don't want to lose you.
01:31:20 But this is
01:31:22 the plan of Lord Satan to grow together.
01:31:24 Not together.
01:31:26 Thank you.
01:31:28 Can I have a last hug?
01:31:30 Dale is rolling.
01:31:36 What did he say?
01:31:38 "Pajikash."
01:31:40 Thank you, Dale.
01:31:44 Red, what can you say to Tricia?
01:31:46 Hi, Tricia.
01:31:50 Enjoy yourself later.
01:31:52 And good luck.
01:31:54 Thank you.
01:31:56 Thank you.
01:31:58 Tricia, put Dale Bely aside.
01:32:00 [piano playing]
01:32:02 I'm from the It's Showtime
01:32:12 studio.
01:32:14 [music playing]
01:32:28 [music playing]
01:32:30 What's up, Madlang people?
01:32:38 I'm Juliza Faith.
01:32:40 Let's go to Dela Salipa
01:32:42 here in Batangas.
01:32:44 I'm currently a
01:32:46 grade 12 STEM student.
01:32:48 And I plan to take a civil engineering course
01:32:50 when I get to college.
01:32:52 This is my hometown
01:32:54 in the canteen.
01:32:56 I'm a classmate.
01:32:58 At a young age, I learned how to live independently
01:33:00 here in my dorm
01:33:02 just a walking distance from my school.
01:33:04 When I get home in Laguna,
01:33:08 I do vocal trainings and play badminton
01:33:10 with family and friends.
01:33:12 I'm one step closer
01:33:14 to achieving my dreams.
01:33:16 And my battle is heard
01:33:18 by the whole town.
01:33:24 [speaking in Tagalog]
01:33:26 [speaking in Tagalog]
01:33:28 Juliza Faith Ryan!
01:33:32 [cheering]
01:33:34 [music playing]
01:33:38 [singing in Tagalog]
01:33:48 [singing in Tagalog]
01:33:50 [singing in Tagalog]
01:33:52 [singing in Tagalog]
01:33:54 [singing in Tagalog]
01:34:06 [singing in Tagalog]
01:34:16 [singing in Tagalog]
01:34:18 [singing in Tagalog]
01:34:26 [singing in Tagalog]
01:34:34 [singing in Tagalog]
01:34:42 [singing in Tagalog]
01:34:44 [singing in Tagalog]
01:34:52 [singing in Tagalog]
01:34:58 [singing in Tagalog]
01:35:10 [singing in Tagalog]
01:35:12 [singing in Tagalog]
01:35:22 [singing in Tagalog]
01:35:32 [singing in Tagalog]
01:36:00 [music playing]
01:36:02 [speaking in Tagalog]
01:36:04 [speaking in Tagalog]
01:36:06 [speaking in Tagalog]
01:36:08 Hi!
01:36:10 She and Jay, pala sila.
01:36:12 [speaking in Tagalog]
01:36:14 Gusto ko yung uniform ni Jury.
01:36:16 [speaking in Tagalog]
01:36:18 [speaking in Tagalog]
01:36:20 [speaking in Tagalog]
01:36:22 Gusto ko talaga yung mga high socks.
01:36:24 Ganda ng uniform.
01:36:26 Mahaba talaga medyas niya lahat.
01:36:28 Ganda.
01:36:30 Tsaka maganda yung school din nila.
01:36:32 'Di ba, minsan may sasabihin ka, "Ang pangat ng uniform sa school namin,
01:36:34 yung gano'n kaya ayaw mag-uniform
01:36:36 ng iba pa, o ka-artin."
01:36:38 Ikaw, Jeliza Faith Raya.
01:36:40 Are you happy? Proud ka bang
01:36:42 sinusuit ang uniform niyo?
01:36:44 Masarap mag-perform sa TV
01:36:46 na ang suot mo yung uniform, no?
01:36:48 Parang winawagayway mo
01:36:50 yung flag ng school.
01:36:52 Taka necktie pa siya.
01:36:54 Ganyan talaga yung necktie, yung maluwag talaga.
01:36:56 Hindi yung
01:36:58 nakasusulta.
01:37:00 Parang nakakababae.
01:37:02 Yung mga mga maluwag.
01:37:04 Pa'no pag nakakalalake?
01:37:06 Masikip.
01:37:08 Ay, nakakabaklang necktie pa niya.
01:37:12 Ay, nakatagili.
01:37:14 Yung ganitang ganyan?
01:37:16 Pagay ka pala dyan, Jongjo,
01:37:18 panga.
01:37:20 Nakatie kayo.
01:37:22 Pag ganyan ang necktie mo, masarap sabihin mo,
01:37:24 "Pu-upgrade naman sa business ko."
01:37:26 Totoo.
01:37:28 Gwapo ni Jongjo niyo.
01:37:30 Alam sa school niyo nasa Sallie ka ngayon?
01:37:32 Yes, po.
01:37:34 Kinausap ka ng dean?
01:37:36 Actually, kinausap ako ng principal ko.
01:37:38 O, ano sabi?
01:37:40 Huwag ka nang babalik dito.
01:37:42 Kung di ka lang rin, mamapapasok ka dito.
01:37:44 Ano sabi?
01:37:46 Good luck daw po, and the school will support you.
01:37:48 Wow.
01:37:50 Lahat naroonood talaga.
01:37:52 Yan ang masarap napatawag ng principal.
01:37:54 Totoo.
01:37:56 Ikaw, anong dahilan? Napatawag ka ba ng principal?
01:37:58 Hindi, ang tanong, "Nag-school ka ba?"
01:38:00 Nako, nag-school lang po.
01:38:02 Grabe ka kay MC, kay Lassie.
01:38:04 Grabe.
01:38:06 Grabe si boss ng MC.
01:38:08 Boss MC, kamusta po?
01:38:10 Ay, oh, boss!
01:38:12 Balita ko nga.
01:38:14 Hindi ko pwede rin dito, kasi syempre, boss na namin po.
01:38:16 Bakit?
01:38:18 May ari na ng comedy pa.
01:38:20 Actually, model niya si Vice, pero siyang may ali.
01:38:22 Oo, siya talaga may ali.
01:38:24 Pa-sweldo ko lang si Vice.
01:38:26 May suran ganon.
01:38:28 Yung mga comedyante, ang tawag sa kanya,
01:38:30 "Boss MC."
01:38:32 Pero yung construction worker, "Boys MC."
01:38:34 Boys MC!
01:38:36 Kamusta ba ang boss yan si MC?
01:38:38 Kamusta ang boss si MC?
01:38:40 Ito, ka-away lagi.
01:38:42 Ka-away sila lagi.
01:38:44 High school ka ba?
01:38:46 College? High school?
01:38:48 Magka-college po. Kaka-graduate lang po.
01:38:50 Kaka-graduate lang.
01:38:52 Cornerstone College.
01:38:54 Management.
01:38:56 Sila Yeng.
01:38:58 Sila Yeng.
01:39:00 Sila Yeng. Sila Eric.
01:39:02 San Bulacan yan?
01:39:04 Yes po. Sandalwood School nila.
01:39:06 San Jose po.
01:39:08 Di ba dyan yung, sa San Jose ba yung
01:39:10 Grotto Vista?
01:39:12 Yes po.
01:39:14 Resort?
01:39:16 Magbabayit sa akin yung mga may ari niyan.
01:39:18 Resort?
01:39:20 Resort, oo.
01:39:22 Anong mayro'n dyan?
01:39:24 Karaoke. Ang daming karaoke dyan.
01:39:26 Kahit sa'ka pumunta may karaoke.
01:39:28 Pag-unglele. Sabay-sabay kumakanta yung mga
01:39:30 nasa karaoke.
01:39:32 Anong title nung kinanta mo kanina?
01:39:34 Naruto ako po.
01:39:36 Ritchie?
01:39:38 Ikaw naman One Night Only.
01:39:40 Dream Girls.
01:39:42 O, mga panglaban talaga.
01:39:44 Kayo talaga yung mga champion sa school nyo?
01:39:46 Champion ka sa school?
01:39:48 Sa chess?
01:39:50 Singing!
01:39:52 Ikaw din champion ko?
01:39:54 Yes po.
01:39:56 Boxing sa'yo?
01:39:58 Hindi.
01:40:00 Wow!
01:40:02 Sorry, boss MC.
01:40:04 Sorry po.
01:40:06 Panglaban sa boxing to.
01:40:08 Ito nung lalabanan niya si Pakio, sabay talaga ni Mama Junisha,
01:40:10 huwag kang lalaban dyan.
01:40:12 Bakit? May rabi siya.
01:40:14 [laughs]
01:40:16 Okay, congrats sa'nyong dalawa.
01:40:18 Junisha and Jury K.
01:40:20 Ito na ang komento ng ating mga horado.
01:40:22 Unahin na natin si Clarice.
01:40:24 Hello, madlang people!
01:40:26 Hi, Julisha!
01:40:28 Alam mo, napaka-charming mo
01:40:30 tingnan sa stage
01:40:32 and angelic ng boses mo kanina.
01:40:34 And at the same time, ando din yung power.
01:40:36 Ang sarap-sarap pakinggan ng placement
01:40:38 ng boses mo, no? Para siyang naka-level na.
01:40:40 Kahit nasa taas ka na,
01:40:42 parang iisa lang yung level.
01:40:44 Kung baga, pag nag-recording ka, di na siya kailangan i-level pa.
01:40:46 Kasi nakamix na siya.
01:40:48 Gano'n siya pakinggan.
01:40:50 Ayun, yung song mo kanina napakahirap
01:40:52 nang narito ako, no?
01:40:54 Yung melody niyan, sobrang daming dinadaan ng nota.
01:40:56 So you have to be on point.
01:40:58 Kailangan maging swak ka dun.
01:41:00 Siguro kanina may mga parts lang na bahagya
01:41:02 hindi lang natatamaan.
01:41:04 Daran na rin siguro ng kababat.
01:41:06 Pwede mo naman pag-aralan pa ng mas naigibat.
01:41:08 Yon, congratulations, Julisha!
01:41:10 Thank you po!
01:41:12 Yes, thank you so much, Horado Clarice.
01:41:14 And then, Horado Yeng Constantino.
01:41:16 Yo! Hi, showtime pa!
01:41:18 My madam people,
01:41:20 Juwari, napakaganda ng iyong pangalan.
01:41:22 Nakakaiba.
01:41:24 Alam mo, napakaganda ng texture
01:41:26 ng voice mo.
01:41:28 Dun sa soft, dun sa medyo kulot,
01:41:30 tapos dun sa may paos.
01:41:32 Tapos the way mo'n din-deliver yung bawat line,
01:41:34 grabe yung gigil, damang-damako.
01:41:36 Siguro, ewan ko, baka malakas yung kanina yung gumapagan ako.
01:41:38 Woo!
01:41:40 Gano'n ako kasi parang nadalang-dala ako.
01:41:42 The way na damang-damang mo yung pag-aawit mo,
01:41:44 and the way that you carried yourself,
01:41:46 grabe, sobrang confident ka.
01:41:48 Thank you po!
01:41:50 Parang ano e, inangkin mo na e.
01:41:52 Congratulations, sobrang nag-enjoy ako.
01:41:54 Thank you po!
01:41:56 At may pabaner ng malaki talaga sa likod.
01:41:58 Oo, meron nga!
01:42:00 Oo, may budget. Kasi iba rito, nagdala rin ng support,
01:42:02 pero hindi nakikita sa TV kasi index card lang yung pag-index.
01:42:04 [laughs]
01:42:06 Pero sa iyo talaga may patarpoli.
01:42:08 Ay, ang laki!
01:42:10 Sino silang family mo?
01:42:12 Principal po ng school po.
01:42:14 [cheers]
01:42:16 Tingnan po nga naman si principal.
01:42:18 Oo, diba dumayo off din sa kanyang junior sa school?
01:42:20 Oo, support!
01:42:22 At ang bata ni principal ha.
01:42:24 Bata pa.
01:42:26 Tignan mo sana si principal. I-introduce mo sa madlang people si principal.
01:42:28 Ayan po yung principal po namin, si Miss Crystalyn Faith po.
01:42:30 Hello po!
01:42:32 Crystalyn Faith!
01:42:34 Proud na proud po kayo sa inyong estudyante.
01:42:36 Yes po. Yes ma'am. I guess ma'am.
01:42:38 Thank you very much.
01:42:40 Panlaban niyo po talaga siya?
01:42:42 Yes po. Siya po ay champion po ng private and public school sa San Jose del Monte, Bolando.
01:42:46 Oh! Champion!
01:42:48 Ikaw din naman, di ba? Champion ka ng private and public resorts?
01:42:52 Yes! Totoo yan!
01:42:54 Kasi papa-outing ako.
01:42:56 Papa-outing ako marami. Ganun.
01:42:58 Yung patarpolin po ninyo yan, anong po ba yan?
01:43:00 Sinagot po ba yan ng PTA?
01:43:02 Pwede sir. Ay, pwede ma'am.
01:43:04 [laughs]
01:43:06 Pwede kasi ako sir.
01:43:08 Yes. That's acceptable.
01:43:10 Sir and ma'am, I would gladly appreciate.
01:43:12 Yes.
01:43:14 So, ano Mjury?
01:43:16 Mjury po. Pasensya.
01:43:18 Kasi Jury pangalan.
01:43:20 So, ayun. Maraming salamat po sa pagpunta dito.
01:43:22 Thank you po.
01:43:24 Sana magpapadala po kayo ng maraming estudyante ninyo dito.
01:43:26 Oo.
01:43:28 Si Ma'am Jury.
01:43:30 Nakakatuwa yung ganun, ano, na yung principal talaga all out yung support dun sa mga estudyante nila.
01:43:34 Nakakalakas ng loob.
01:43:36 Totoo. Diba yung confidence na meron.
01:43:38 Ganda yan. Kaya dibigay niyo.
01:43:40 Kasi sikat lalo yung school ninyo dahil sa pasensya ni Jury ngayon.
01:43:42 Ang cornerstone college ng San Jose del Monte.
01:43:46 Bulacan.
01:43:48 O, eto ano naman kaya ang mga sabi natin.
01:43:50 Puno morado, Louie Ocampo.
01:43:52 Hello, madam people. Hello.
01:43:54 Okay.
01:43:56 Jelisa.
01:43:58 Medyo ninerbios ako sa performance mo.
01:44:00 Kasi napaka
01:44:02 ang hirap kantahin yung narito ako.
01:44:04 Very wide. Ang bababa ng mga nota.
01:44:06 Tapos bandandulo
01:44:08 tumataas talaga na napakasagad.
01:44:10 So, you delivered naman.
01:44:12 Kasi lang medyo
01:44:14 there were some notes that were a bit off.
01:44:16 So, I think you stretched it a little.
01:44:20 Ang hirap kasi talaga kantahin yon.
01:44:24 But I must congratulate you for having the courage.
01:44:26 And, you know, parang talagang, sige, laban ako, kakantahin ko 'to.
01:44:30 So, it was good.
01:44:32 It was good naman.
01:44:34 Yun lang nga, there were a couple of notes that were off.
01:44:36 So, yan. Yan yung masasabi ko.
01:44:38 Jury naman, you have the power, you have the garalgal,
01:44:42 you have the voice quality.
01:44:44 It was all good. Maganda.
01:44:46 Maganda yung performance mo, jury.
01:44:48 Gusto ko yung voice quality mo.
01:44:50 Tapos yung tapang at yung angas.
01:44:52 Habang one night only, gusto ko yun.
01:44:54 So, it was a very good performance.
01:44:56 So, congratulations.
01:44:58 Thank you po.
01:45:00 Maraming salamat.
01:45:02 Yes, maraming salamat po.
01:45:04 Punong horado, Sir Louis Ocampo.
01:45:06 Si Julissa, 'di ba, tag dito, Batangueña ka?
01:45:08 Hindi.
01:45:10 Pero, taga, ano, Lasallipa, yung tama ba?
01:45:12 Hindi.
01:45:14 Ah, de Lasallipa.
01:45:16 San Pablo.
01:45:18 Pero, San Pablo.
01:45:20 Mga taga San Pablo rin dito.
01:45:22 Ah, sila pala.
01:45:24 Magalaguna pala.
01:45:26 Kasi, kung batangueña 'to,
01:45:28 "Narine ako ang kakasama."
01:45:30 Narine ako, narangigang, nakatinginigang.
01:45:36 Galing.
01:45:38 Diin sa ulap.
01:45:40 Pwede pala yung version niya, na.
01:45:42 Pwede pala yun.
01:45:44 Ala, e, puso't isip ko,
01:45:46 jajari jan.
01:45:48 Ay, remix.
01:45:50 Remix.
01:45:52 [singing]
01:45:54 [singing]
01:45:56 [singing]
01:45:58 Ang tatanghaling kambiyon sa araw na ito
01:46:00 ay makakatanggap ng P10,000
01:46:02 at bawalik sa Sabado para sa preliminary exam
01:46:04 o weekly finals.
01:46:06 [music]
01:46:08 Sino ba ba, Julissa Faith at
01:46:10 Juari, ang nakakuha ng mas matahas
01:46:12 na grado?
01:46:14 Ang nakuha niyang marka mula sa ating
01:46:16 mga jurado ay 94%.
01:46:18 Pasado ka at pasok ka na
01:46:20 sa preliminary round.
01:46:22 [music]
01:46:24 [music]
01:46:26 [music]
01:46:28 Juri Sabit ng
01:46:30 Cornerstone College, Incorporated
01:46:32 San Jose, Del Monte.
01:46:34 Congratulations, Juri.
01:46:36 Abangan namin ang iyong pagbalik sa prelims.
01:46:38 Maraming salamat
01:46:40 naman sa iyong pagsala, Julissa
01:46:42 Faith, makakatanggap ka naman ng
01:46:44 P5,000.
01:46:46 Pangarap ay kakamptin na mga isudyante ang magkagaling
01:46:48 sa singing dito sa
01:46:50 Tawag na sa Hollander School
01:46:52 Showdown.
01:46:54 Congrats, Juari.
01:46:56 Paglabibol, abangan niyo po si Kuya Ogla
01:46:58 Gassit sa Bold OA Hits on June 16,
01:47:00 2024, 8pm at
01:47:02 HAN Casino for inquiries and reservations.
01:47:04 Please call 0917-1900-432.
01:47:06 At saka sa
01:47:08 Januari, June 22,
01:47:10 magkita kita po tayo sa
01:47:12 Quezon City Circle para sa
01:47:14 Pride event, Love Laban, may
01:47:16 onsite po ako dyan. Magpunta kayo
01:47:18 libre po yan.
01:47:20 Happy Pride!
01:47:22 Madalang people, magaudition na sa
01:47:24 Tawag ng Tahanan and especially for you,
01:47:26 pumunta lang sa ABS-CBN Audience Entrance
01:47:28 ngayong Sabado. At ngayong araw, June 11,
01:47:30 merong audition sa Municipal Stadium,
01:47:32 GSIS Street, Barangay, Kitnangbayan,
01:47:34 Uno, San Mateo, Rizal.
01:47:36 Yes, Mayor Jason Joyce,
01:47:38 happy happy birthday. Maraming salamat
01:47:40 madalang people, TFC subscribers,
01:47:42 madalang Showtime Online, as ka pabila,
01:47:44 madalang enthusiasts, kapuso, magkita kayo tayo
01:47:46 muli pungas. 12 noon, this is our show.
01:47:48 Our time is
01:47:50 Showtime!
01:47:52 Hey, Salamat, when you
01:47:54 cross us off with
01:47:56 wits, happy toycon.
01:47:58 My coordinates, Facebook,
01:48:00 on Spotify and Apple Podcasts.
01:48:02 Hindi na maa, saka
01:48:04 dame dame dame dame dame
01:48:06 sinasabi.
01:48:08 Hey, hey, sinasabi.
01:48:10 Wok wok wok wok wok wok wok
01:48:12 ♪ I'ma let you see the side of me ♪
01:48:14 ♪ Walk, walk, walk, walk, walk, walk, walk ♪

Recommended