Get Backers Capitulo 14

  • hace 3 meses
Un Duo de superhumanos llamados Ban Midou y Ginji Amano hacen cualquier cosa por la cantidad adecuada y tienen un 99% de éxito en la devolución de objetos perdidos o robados a sus dueños originales. Midou y Ginji son contratados con frecuencia para trabajos aparentemente rutinarios que resultan ser más difíciles de lo que parecen; y ya sea localizar una muñeca para una niña, recoger un raro violín robado o enredarse con la mafia, ¡tienen numerosas aventuras llenas de pequeñas trifulcas!
Transcript
00:00¡Vamos a reírnos y volvemos al cielo!
00:04¡Solo vamos a romper el amor que nunca se va a mover!
00:16¿Estás vivo o no?
00:18¡Estás volviendo a no saber nada!
00:23¡Estás volviendo a no saber nada!
00:26¡Estás volviendo a no saber nada!
00:29¡Estás volviendo a no saber nada!
00:32¡Estás volviendo a no saber nada!
00:35¡Estás volviendo a no saber nada!
00:38¡Estás volviendo a no saber nada!
00:41¡Estás volviendo a no saber nada!
00:44¡Estás volviendo a no saber nada!
00:47¡Estás volviendo a no saber nada!
00:50No puedo dejar de pensar en el hazar pintado por la investigación de los filósofos Brazinas
00:59Por eso no sorprendo, no dejando que me olvide
01:04Somos humanos.¡Somos solo sueños!
01:07Sigo buscando un 0 ¡Y mi mancha está abierta!
01:11Con tanto amor y todo sueño. ¡Recuerdo esta noche!
01:20QUE RUINS TENEMOS AQUÍ
01:50¿Es un niño?
01:52Soy yo.
01:55Ese pequeño niño...
01:56Ese niño soy yo cuando fui abandonado en la fortaleza.
02:04Señor, dígame...
02:05¿Qué es este lugar?
02:08Este lugar...
02:09Este...
02:11Lugar es...
02:12Es...
02:19¿Qué estás haciendo?
02:22¿Por qué me haces esto?
02:25¿Por qué?
02:34Tienes que calmarte ahora, Eclint G.
02:36Ese niño fue enviado por el enemigo.
02:39¿Por qué?
02:40¿Por qué?
02:42Este podría ser el objetivo del enemigo.
02:44Manipular a Gingy con imágenes del pasado,
02:47sabiendo que su infancia está llena de heridas psicológicas tan profundas
02:52que sacarlas a relucir causará una explosión de emoción y energía.
02:57Pensé que lo había evadido completamente.
03:05No hay ningún error.
03:06Lo sé porque ya he peleado antes con él.
03:08Expulsó una cantidad masiva de energía.
03:10Solo ahora, con solo mirarlo, está completamente encendido otra vez.
03:15¿Eso podría tener algo que ver con el hecho de que está en la fortaleza ahora?
03:19¿Hay algo en este lugar que sobrecarga su poder eléctrico?
03:24Qué interesante.
03:39Esto no servirá en lo absoluto.
03:41Estuve a punto de caer en manos del enemigo igual que tú.
03:45Eso es cierto.
03:46Por el momento, tú eres mi compañero en esta misión, ¿verdad?
03:51Lamento mucho todo esto.
03:56Pero la diversión tiene que terminar.
03:58Es hora de levantarse, Gingy.
04:01Vaya, vaya.
04:02Sí, en los Gingys ciertamente hay mucho poder en ti.
04:05Ya veo.
04:07Creo que entiendo.
04:08Si esa es la manera en como va a ser, está bien.
04:22Esta es la vía correcta, ¿verdad?
04:24Sí, vi el mapa que tenía Kazuki por solo un segundo.
04:26Pero estoy seguro de que vamos bien.
04:28El Eel está en alguna parte arriba.
04:36Parece que encontré al verdadero Gingy, ¿cierto?
04:40Señora Kabane, ¿qué demonios está tratando de hacer?
04:43Mira a tu alrededor, amigo.
04:46¡Hay muchos como yo!
04:47¡Alguien dígame qué demonios está pasando aquí!
04:52Gingy, es un ataque eléctrico.
04:54Dispara un rayo en el victorio ahora.
04:56¡Gingy, ahora!
05:05Así que esto no fue más que series de imágenes tridimensionales proyectadas desde este dispositivo.
05:10Nada en ese pasaje era real, ¿entiendes?
05:15Ellos usaron sus cuerpos como pantallas y los mezclaron en proyecciones tridimensionales,
05:20esperando el momento correcto para atacarnos.
05:22Bueno, apenas son una amenaza para nosotros ahora, ¿cierto?
05:27¡Ah!
05:31De todos modos, pensé que me serían de utilidad.
05:33Me parece que el enemigo estaba esperando que destruyera a tu verdadero yo,
05:37junto con todos los impostores que envió a atacarme.
05:45Pero por supuesto, eso es inconcebible.
05:47El Gingy a mano real nunca hubiese sido vencido tan fácilmente, ¿no es cierto, Emperador Relámpago?
05:56Ahora podemos irnos. Vamos.
06:08¡Mamá! ¡Mamá!
06:09¡Kazuki, escapa rápido!
06:12No, mamá. Nunca podría escapar y dejarlos aquí. ¡No puedo dejarte!
06:15Es lo mejor para proteger la escuela.
06:18Por esa razón, debemos asegurarnos de que sobrevivas ahora, Kazuki.
06:23¿Pero a dónde debería ir?
06:39Lo siento, mamá. Parece que tu deseo no será realidad.
06:46¿Señorita Himiko?
06:49Gracias a Dios...
06:50Está sano.
06:55¿Quién es Himiko? Vamos, niña, ya quédate tranquila.
06:58Esto es una medicina. Si la tomas, te ayudará.
07:01Oye, tú...
07:03No reaccionas, ¿eh?
07:15Así que ellos ingresaron al sistema tridimensional del que estabas tan orgulloso.
07:19Tengo los datos que necesitaba, así que el plan fue todo un éxito.
07:23¡Ah! ¡Qué pérdida de tiempo! En vez de quedarte atascado en esta tontería, deberíamos...
07:28¡Es suficiente, Fudou!
07:34Oye, Sakura.
07:35¿Sí?
07:36Déjame preguntarte algo. ¿Crees que es justo decir que Cristo fue un ser incompleto?
07:41Él fue crucificado, ¿cierto?
07:43Todo por culpa de Judas, uno de sus apóstoles que lo traicionó.
07:47Pero a través de su resurrección, se convirtió en el verdadero Mesías.
07:52Mis lentes son lo mismo. Necesitan su propio Judas. ¿Entiendes?
07:57Esos agentes fueron traicionados antes de que llegaran aquí.
08:01El cálculo lo es todo, y mis cálculos han producido un resultado inevitable.
08:06Es por eso que todo lo que ustedes tienen que hacer es obedecerme.
08:11Como él.
08:13¿Cierto, Yubei?
08:17Y ahora el momento ha llegado finalmente. Es su turno.
08:21Su objetivo es el Maestro de las Bestias, Shido Fuyuki.
08:26Y el Chico del Poder Mental, Ban Mido.
08:40Oye, finalmente te levantaste, ¿no?
08:42¡Dios mío!
08:44¿Estás diciendo que todo este tiempo fuiste un hombre?
08:46Por la forma en que reaccionas, supongo que todo este tiempo fuiste una chica.
08:50¡Cállate!
08:52Así que tu herida ya está mejor.
08:54Bastante bien, gracias. Tú fuiste quien me ayudó, ¿cierto?
08:59Es Ren, Ren, la farmaceuta. Deberías agradecerle a Gramps, no a mí.
09:04Él inventó la medicina que te salvó.
09:07¿Estabas despierto?
09:09¡Gramps!
09:10¿Y tú eres...?
09:11Yo soy el farmaceuta. Parece que te has mejorado mucho.
09:15Sí, señor. Lo he hecho y le debo mi rescate a usted.
09:18No, tu resistencia está muy cerca de ser milagrosa.
09:22Aquí las heridas se cierran mucho más rápido de lo que lo hacen en el mundo exterior.
09:26Tú pareces ser un caso especial.
09:29Ren es exactamente de la misma forma.
09:31Ni a hablar. Un pequeño y débil chico como éste no duraría ni un día aquí en la fortaleza.
09:36Debes haber sido secuestrado y traído aquí del exterior, ¿verdad?
09:39Bueno, algo así, sí.
09:41Ahí está. Exactamente lo que pensaba.
09:43Ustedes los intrusos no son más que problemas.
09:45Escucha, la fortaleza no es un patio de recreo, ¿está bien?
09:49¿Vaults?
09:51¿Conoces a los Vaults o algo así?
09:53Un poco, sí.
09:55Cuando los Vaults estaban dirigiendo esto, este lugar no era tan malo.
09:59Teníamos algo que era como una especie de reglas, más o menos.
10:02Y nada malo le hubiese pasado a alguien como tú.
10:06Ellos eran increíbles.
10:07Los miembros principales de los Vaults eran algo que nunca podrías imaginar.
10:11Admiraba a cada uno de ellos.
10:13Eran cuatro reyes.
10:14Y estaba el Emperador Relámpago.
10:19Pero ahora...
10:20Todos los sujetos malos se han reunido bajo el mundo de Macubex.
10:23¿Qué dijiste acerca de Macubex?
10:25¡Vaya! ¡Los coleccionistas han llegado!
10:28¡Ay, no!
10:29La última vez les dijimos que se había acabado.
10:31Ya no queda ningún objeto de valor.
10:33¿Ah, sí?
10:34No recuerdo haber acordado eso, amigo.
10:37Te acabamos de escuchar.
10:38Eres el difamador de Macubex, ¿cierto?
10:40Eso se llama traición, ¿sabes? ¡Traición!
10:43¡Suéltame, perdedor!
10:44¿Ah? ¿Así que te gusta hablar tonterías?
10:46Chicos, hagamos que estos no vuelvan a hablar más.
10:54¿Qué está pasando?
10:56¿Qué decían que les iban a hacer?
10:59¡Oh, no! ¡Señor Kazuki!
11:03No vuelvan a acercarse a esta tienda, ¿me escuchan?
11:05Si alguna vez los atrapo aquí, saben lo que les voy a hacer.
11:09¡Sí, señor! ¡Ya entendimos! ¡Corre, rápido!
11:14¿En realidad eres Kazuki, el maestro de los hilos?
11:18Escucha, Ren.
11:19¡Sí, señor!
11:20Los bots ya no están aquí.
11:23Pero pronto llegará el momento que este lugar les pertenezca a ustedes.
11:28No, mejor dicho, ese momento ya llegó.
11:35Sí, señor.
11:39Oiga, ¿a dónde va?
11:41Voy a hablar con Makubex.
11:44Voy a preguntarle por qué las cosas son de esta forma.
11:48Espere, señor Kazuki.
11:50¿Está diciendo que va a hablar con Makubex?
11:52¿Sabe dónde está?
11:53No, al menos no exactamente.
11:55Me han dicho que quizás esté en uno de los pisos superiores.
11:58Supongo que interrogaré a algunos de sus subordinados y lo averiguaré.
12:01Tu pensamiento es ligero.
12:03Él sabe las debilidades de los corazones de la gente.
12:06Makubex conoce muy bien el lado oscuro de los corazones.
12:10¿El lado oscuro de los corazones?
12:13Incluso si atrapas a alguien bajo su mando y lo interrogas, no te responderá.
12:18Si alguno habla y alguien lo informa, lo que le espera es un infierno en la tierra, más aterrador que la muerte.
12:24Así es como Makubex ha mantenido un control tan poderoso en este lugar.
12:28Él ha creado un mundo lleno de sospechas, donde la gente se vigila una a otra constantemente,
12:33esperando la traición.
12:34¿Por qué el Makubex que yo conozco habría de hacer algo tan terrible?
12:38Ven, Kazuki.
12:40Quizás no tenga tanto poder, pero puedo ayudarte.
12:44Para que puedas acercarte un poco más a esos terribles lentes.
12:53¿Despertaste, señorita Veneno?
12:55¿Negociadora?
12:56Llámame Jeven, ¿sí?
12:58¡Ah, diablos!
13:00¿Y dónde estamos?
13:01En algún lugar de la casa del enemigo, supongo.
13:04¿Y qué haces aquí, déjame adivinar?
13:06Ignoraste las advertencias, viniste por nosotros y te atraparon.
13:10¡Eso es bastante arrogante, viniendo de alguien que dejó que la golpearan y la encadenaran!
13:14¡Tú cállate!
13:15¿Qué dijiste?
13:16¿Tú qué dijiste?
13:20Vamos a dejarlo hasta aquí, no es momento para una pelea.
13:23Estoy de acuerdo, tenemos que irnos.
13:25Bueno, bueno, bueno, parece que los bebés están despiertos.
13:28¿Y cómo se sienten hoy, señoritas?
13:30Por lo general no me importa que un extraño me llame nena.
13:33Pero tuve una visión con tu parva de idiotas y me estoy empezando a sentir vulgar.
13:37¿Qué dijiste?
13:38¡Perra!
13:42Cumplí con mi parte, el resto depende de ti.
13:44Gracias por dejarme la parte difícil.
13:46¿Quieres repetir eso de par de idiotas?
13:48¿Por qué no te ayudamos?
13:50¿Por qué no te ayudamos?
13:53Me pica toda la espalda por estar acostada en el piso.
13:55¿Podrían rascármela?
13:56¿Qué?
13:57¿Crees que vamos a caer en esa trampa?
13:59¿Qué tan tontos te parecemos?
14:01¿Podrían?
14:05Sí, supongo.
14:06Sí, mientras que sea solo tu espalda.
14:18¿Qué?
14:19¿Qué?
14:20¿Qué?
14:24Ahora quítenos las cadenas.
14:28¿Qué es esto?
14:30Esa es mi pequeña carta del triunfo, mi séptimo veneno.
14:33Lo llamo el perfume de los títeres.
14:36No está en un frasco, es la fragancia que sale de mi propio cuerpo.
14:42Ahora, busquemos a Lill mientras tenemos ventajas sobre los demás.
14:45¿Qué me dices de Vali y los otros?
14:47Sería mejor encontrarnos con ellos, o al menos contactarlos.
14:50¿Crees que dejaría que me atraparan por nada?
14:53Este es un perfume de rastreo.
14:55Dejo la fragancia mientras camino como una cuerda a través de un laberinto, creando señales para que me sigan.
15:00Cuando estuve a punto de perder la conciencia, tuve algunas décimas de segundos suficientes para usar esto.
15:07Van seguirá la fragancia y me encontrará a vez.
15:10Ahora, vámonos.
15:11Así que esta es la verdadera habilidad de la señorita veneno, Kimiko Kudou.
15:16Si hay tantos expertos reunidos aquí, ¿por qué aún tengo un mal presentimiento?
15:23Van, Ginji, espero que estén bien.
15:29¿Qué es todo esto?
15:30Este es el plano que Ren y yo hicimos de la fortaleza, de todo lo que está más arriba de los pisos medios.
15:36Aquí está mi tienda.
15:37Ahí está la entrada que usamos para entrar a este lugar.
15:40Fuimos atacados por un enemigo que usó humo venenoso y todos nos dispersamos.
15:44Después de eso, otro sujeto se disfrazó de mí para acercarse a los de mi grupo. Estuve cerca de morir.
15:50Eso es muy extraño, ¿verdad?
15:52Comenzó desde el momento en que entraste.
15:55Makubex habría salido herido al entrar tú por esa puerta.
15:58Tienes razón. No podré pelear bien mientras esté atascado en los pisos superiores.
16:03Pero tampoco hay mucho espacio en los pisos inferiores, o incluso arriba hasta el séptimo piso.
16:15¿Qué pasaría si está mucho más abajo de lo que pensamos?
16:18Si así fuera, entonces él estaría...
16:22¡Dilo, despreciable! ¿Dónde está Makubex?
16:24¡No lo sé! ¡Te estoy diciendo que no lo sé!
16:29Oye, chico mono. ¿Seguro que el enemigo está arriba de nosotros?
16:33¿A qué te refieres?
16:35Echa un vistazo.
16:36¿Al conducto de basura?
16:38Usualmente estas cosas van hacia los contenedores del sótano.
16:42Pero apuesto a que hay una instalación del basurero aparte.
16:45¿Qué tiene que ver con los demás?
16:47A menos de que mis sentidos estén fallando, la fragancia del perfume de Himiko proviene del conducto de basura.
16:53Así que tal vez Makubex se escondió muy lejos de aquí, pero no arriba.
16:58Está debajo de nosotros, en un lugar cerca de la instalación del basurero.
17:02Y han decidido hacernos una visita.
17:05Los derrotamos y siguen viniendo.
17:08¿Quiénes son estos sujetos?
17:09¡Marionetas conectadas al sistema!
17:12Es un sistema que conecta el cerebro a una computadora.
17:15La computadora lo controla explotando su máximo potencial.
17:18Si tan solo pudiésemos perfeccionar este sistema, estarían a salvo.
17:24Ese bastardo analizó con detalle este plan.
17:27Entiendo. Así que todos estos sujetos son los títeres de Makubex, ¿no es cierto?
17:31Exactamente.
17:32Aunque son los títeres de la computadora de la madre de Makubex.
17:36¡Tú!
17:38Takuma Fudou.
17:40Conocido como el Iluminado Fudou.
17:43Antes, cuando era un ladrón, pertenecía a la misma profesión.
17:47Vive solo para sus propios deseos, como un hombre hecho de las partes más terribles de la humanidad.
17:53Las peores.
17:54Pero es fuerte.
17:55Puedes contar con eso.
17:56He estado esperando volver a verte, Mido.
17:58Aunque te debo una de la última vez, ¿recuerdas?
18:01Gracias a ti, he tenido que adquirir un hardware nuevo.
18:05Pero encaja más con mi personalidad que con mi piel original.
18:08Nunca imaginé que eras el tipo que seguía órdenes de Makubex.
18:11No sigo órdenes.
18:13Él me necesita.
18:15De eso se trata todo.
18:18¡Ah!
18:19¿Los títeres de Makubex?
18:20Sí.
18:21Los títeres de Makubex.
18:23De eso se trata todo.
18:25¡Ah!
18:26La computadora solitaria necesitaba un perro faldero que ladrara mucho pero que nunca mordiera.
18:38Sé que planeas hacerme enfadar y aprovechar cualquier oportunidad para usar la telepatía conmigo.
18:43Pero no caeré en ese truco dos veces.
18:46Siento las vibraciones, Mido.
18:49Dicen que quieren derrotarte.
18:51Mi deseo de destruirte vibra en mi interior.
18:55No puedo creerlo, por como lucen las cosas al instante en que esos dos se cruzaron dieron tres golpes consecutivos.
19:02Pero mis ojos solo pudieron seguir el primero.
19:06Interesante.
19:07Tendrás que enseñarme alguna vez, Van, Mido.
19:09Enséñame cómo reaccionas cuando tomas las cosas en serio.
19:15Voy a descansar un rato.
19:18La respuesta ya ha sido establecida.
19:20No hay necesidad de ver el resultado.
19:22Te daré las órdenes a ti, Sakura.
19:28Estos sujetos por separado no son problema.
19:32Pero cuando están agrupados, demonios.
19:34No lo has olvidado, ¿verdad, Mido?
19:36¿Olvidaste que no puedes usar la telepatía conmigo?
19:39¡Mordedura de serpiente!
19:46Eso fue un segundo.
19:49Oye, serpiente tarada, deja de fingir y usa tu maldita telepatía.
19:53No puedo, idiota.
19:54La telepatía no funciona contra la premonición de este bastardo.
19:57¿Premonición?
19:58¿No te refieres a...?
19:59Sí, a eso me refiero.
20:01Él tiene la habilidad de leer lo que vas a hacer antes de que lo hagas.
20:05Con un segundo, él lee el segundo anterior.
20:07Con dos segundos, lee los dos segundos anteriores.
20:10Si cometo un error y empiezo a usar la telepatía, todo habrá terminado.
20:14El segundo en que me concentre en eso me derribará.
20:16¿Lo entendiste?
20:20¡Dos segundos!
20:23¡Mido!
20:29La próxima vez serán tres segundos.
20:36¿El látigo de Lulang?
20:38No puede ser.
20:40¡Taruki Emishi!
20:41¡Hola, Fudou!
20:44¡Aquí estoy!
20:45Vengo de recorrer un largo camino para ayudar a Shido.
20:48¿Quién es este?
20:49Echa un buen vistazo, Emishi.
20:51Eres un solo hombre.
20:53¿Cómo piensas pelear contra cincuenta títeres y luego enfrentarte a mí?
20:57¿Dijiste que había cincuenta títeres?
20:59Vuelve a contar, amigo.
21:05Bien.
21:06Dejaré esta pelea inconclusa por esta vez.
21:09Pero algún día te venceré, Mido.
21:11Tenlo por seguro.
21:12¡Cuenta con eso!
21:18¡Shido!
21:19Regresaste otra vez, ¿verdad, Shido?
21:21No has cambiado nada, Emishi.
21:23Tú has cambiado un poco, ¿sabías eso?
21:25Cuando yo venía hacia ti como ahora, lo que solía recibir era un gran empujón.
21:30¿Eso es cierto?
21:31Oye, chico mono.
21:32¿Quién diablos es este payaso que está colgado a tu hombro?
21:35Taruki Emishi, antiguo miembro de la pandilla de los Folders.
21:38Hola, sí.
21:39Solía estar con ellos, pero ahora estoy trabajando con la Resistencia.
21:41¿Qué clase de Resistencia?
21:42Un movimiento de resistencia en contra de Macubex, por supuesto.
21:46Oye, esas son noticias alentadoras.
21:48¿Y qué es tan alentador de un bromista como este?
21:50Él tiene habilidades.
21:51En la época de los Volts, pudo encajar con los Cuatro Reyes.
21:55En el campo de batalla, en todo caso.
21:57El que se enrede con él terminará cubierto de sangre por su látigo antes de que se entere.
22:02Por eso lo llamaron el hombre que se ríe al derramar sangre.
22:05El bromista de la carne fresca.
22:07Gusto en conocerte.
22:11¡Un, dos, tres, cuatro!
22:41¡Un, dos, tres, cuatro!
23:11¡Un, dos, tres, cuatro!
23:12¡Un, dos, tres, cuatro!
23:13¡Un, dos, tres, cuatro!
23:14¡Un, dos, tres, cuatro!
23:15¡Un, dos, tres, cuatro!
23:16¡Un, dos, tres, cuatro!
23:17¡Un, dos, tres, cuatro!
23:18¡Un, dos, tres, cuatro!
23:19¡Un, dos, tres, cuatro!
23:20¡Un, dos, tres, cuatro!
23:21¡Un, dos, tres, cuatro!
23:22¡Un, dos, tres, cuatro!
23:23¡Un, dos, tres, cuatro!
23:24¡Un, dos, tres, cuatro!
23:25¡Un, dos, tres, cuatro!
23:26¡Un, dos, tres, cuatro!
23:27¡Un, dos, tres, cuatro!
23:28¡Un, dos, tres, cuatro!
23:29¡Un, dos, tres, cuatro!
23:30¡Un, dos, tres, cuatro!
23:31¡Un, dos, tres, cuatro!
23:32¡Un, dos, tres, cuatro!
23:33¡Un, dos, tres, cuatro!
23:34¡Un, dos, tres, cuatro!
23:35¡Un, dos, tres, cuatro!
23:36¡Un, dos, tres, cuatro!
23:37¡Un, dos, tres, cuatro!
23:38¡Un, dos, tres, cuatro!
23:39¡Un, dos, tres, cuatro!
23:40¡Un, dos, tres, cuatro!
23:41¡Un, dos, tres, cuatro!
23:42¡Un, dos, tres, cuatro!
23:43¡Un, dos, tres, cuatro!
23:44¡Un, dos, tres, cuatro!
23:45¡Un, dos, tres, cuatro!
23:46¡Un, dos, tres, cuatro!
23:47¡Un, dos, tres, cuatro!
23:48¡Un, dos, tres, cuatro!
23:49¡Un, dos, tres, cuatro!
23:50¡Un, dos, tres, cuatro!
23:51¡Un, dos, tres, cuatro!
23:52¡Un, dos, tres, cuatro!
23:53¡Un, dos, tres, cuatro!
23:54¡Un, dos, tres, cuatro!
23:55¡Un, dos, tres, cuatro!
23:56¡Un, dos, tres, cuatro!
23:57¡Un, dos, tres, cuatro!
23:58¡Un, dos, tres, cuatro!
23:59¡Un, dos, tres, cuatro!
24:00¡Un, dos, tres, cuatro!
24:01¡Un, dos, tres, cuatro!
24:02¡Un, dos, tres, cuatro!
24:03¡Un, dos, tres, cuatro!
24:04¡Un, dos, tres, cuatro!
24:05¡Un, dos, tres, cuatro!
24:06¡Un, dos, tres, cuatro!
24:07¡Un, dos, tres, cuatro!
24:08¡Un, dos, tres, cuatro!
24:09¡Un, dos, tres, cuatro!
24:10¡Un, dos, tres, cuatro!

Recomendada