84. Estrella de Amor (Kuzey Yildizi), en español

  • hace 3 meses
Kuzey crecio en un pueblo rural donde la vida era simple. Pero no pudo escapar del atractivo de la ciudad, y habiendose mudado para estudiar cuando era joven, decidio quedarse y construir una nueva vida para si mismo. Se enamoro, consiguio un gran trabajo y tuvo tres hijas. Pero, de repente, su mundo se derrumba cuando su esposa lo abandona, dejandolo en la calle. Sin dinero y con tres hijas adolescentes que cuidar, no le queda mas remedio que regresar a la casa de su infancia y pedir perdon a la comunidad que rechazo. Aunque tiene que trabajar duro para ganarse a los aldeanos, y para convencer a sus hijas adolescentes de que se adapten a la vida en el campo, hay una luz al final del tunel para Kuzey gracias a Yildiz, su novia de la infancia con la que estaba destinado a casarse. Pero ganarsela podria ser su mayor desafio hasta el momento.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Transcript
00:0050 en letra, ojalá haya una cantidad mayor al darle la vuelta.
00:07¿Qué es esto? ¿50 otra vez? ¿Cómo es posible? ¿Y esa quién es?
00:14Si antes estaba hay unos en re en los billetes. ¿Quién será?
00:18¿Fatmar y él? Oye, ¿han quitado hay unos en re y te han puesto a ti?
00:25¿Qué clase de billete es este?
00:30¿Qué haces, hombre? Se te ha ido la pinza. Hablas con el dinero.
00:33Tío, ¿cómo voy a hablar con el dinero? Pone Fatma Aliye. ¿La conoces? ¿Quién es?
00:37Qué vergüenza, Sefer. Fatma Aliye fue la primera mujer novelista de la literatura turca.
00:43Ah, cuando has dicho que vergüenza, creí que era pariente tuya. Tío,
00:46antes estaba hay unos en re. Oye, Cevat me ha dado un billete falso.
00:51¿Cómo ha podido hacerme eso ese canalla? Fíjate. Es falso.
00:55Sefer, confiésalo. Nunca habías visto billetes de 50 liras, ¿verdad?
01:00Los he manejado de 200 liras y siempre había un y unos en re en ellos.
01:06Había visto otros billetes, pero de lejos, y al ver este me dio una sensación rara,
01:11pero es auténtico. Agradece lo que tienes, amigo. Yo me he tirado
01:14muchas noches discutiendo con Yahitar por 10 liras.
01:17Yahitar. Es verdad, sí. Sí. Qué valiosos son estos billetes y nunca había caído en la cuenta.
01:26Siempre decía, quédate con el cambio, y siempre los dejaba de propina. Ay,
01:32por Dios, fíjate. Pero, ¿cómo puede gastarte alguien con lo gastadito que ya estás? ¿En qué
01:38voy a gastarte? Sefer, déjame darte un billete de 200 y calla, que estás perdiendo la chaveza.
01:48Estoy muy deprimido. Me han echado del puerto donde nací. Estos hombres a los
01:55que alimenté durante años ni siquiera me miraron a la cara. Me trataron fatal.
02:00No eres el único, amigo. Estoy solo. Me siento desnudo y solo, Kusei. Nadie es mi amigo.
02:09Siempre me apuñalan por la espalda. ¿Por qué es tan mala la gente? Sí, no hemos hecho más
02:15que dar cariño. Nos hemos portado bien, pero aún así nos han echado. Es increíble. Ahora resulta
02:24que tú eres la víctima. No te aproveches. Ahora toca llorar por mi desgracia. Esto no tiene nada
02:28que ver contigo. Te haces la víctima y no tienes nada que ver. Oye, ¿qué te he dicho? Que te
02:33entiendo. Solo digo que estoy como tú. Yildiz me ha echado del puerto con una votación. Su padre y
02:39ella están perdiendo la cabeza. La familia Kadiolu se ha vuelto muy mala. Son gente malvada,
02:43esos Kadiolu. Solo tú has resultado ser un hombre decente, amigo. Solo nos tenemos a nosotros mismos.
02:49Kusei, hace años que me guardo algo. No se lo he dicho a nadie, ni siquiera a mi
02:57querida Naideh. Es que creo que en realidad soy un... un mololú. No te rías de mí, tío, no te rías.
03:06Te juro que lo presiento. Deja que te explique cómo pudo pasar. Puede que Papá Sheref me entregara
03:12al señor Yazar porque le sobraba. Te juro que es cierto. ¿Quién demonio soy? Entonces, ¿quién
03:17demonio soy? ¿Quién soy? A ver, ¿quién soy? Escúchame bien. Hemos sido demasiado buenos con
03:24esas personas. Nos tratan mal. Nos consideran unos cobardes, unos fracasados. Pero tú, tío, tú,
03:30tú eras la leyenda de los mares, Sefer. Es cierto, ¿verdad? Cuando me reía, todos creían que venía
03:37un tsunami y echaban a correr. Pero ahora creo que soy como un hilillo de agua que gotea del grifo.
03:43¿Y yo qué? ¿Y yo? Yo era la tempestad, la tempestad del norte. Y por culpa de tu hermana,
03:50he acabado como una suave brisa. Ahora soy blando, soy blando. Maldita sea. Tío, pues hay que recordarles
03:56quiénes somos. Vamos a recordárselo. El oleaje de Sefer y los vientos tempestuosos de Kusey. Sefer.
04:03Kusey. Sefer. Kusey. Sheref Cruz. Eres el mejor. Oye, toma este y dame 200.
04:12Claro, amigo, ¿faltaría más? Adiós. Tío, dámelo. El año que viene. ¿Tú también? ¡Por favor!
04:28Hola. ¿Por qué gritas? Vas a conseguir que me atrapen. Oye, Ruhi, ¿qué haces? Me has dado un
04:37susto de muerte. ¿Qué quieres? Es el problema de ser un fugitivo. ¿Problema para ti o problema para mí?
04:43No dejas de aparecer así de repente. Ah, ¿así que te molesto? Vale, pues disparame. ¿Pero de verdad crees
04:50que haría tal cosa? Y suelta eso de una vez, que pareces un psicópata. No puedo, es mi única amiga.
05:01Pero, hombre, ten piedad de la planta. ¿No sería mejor que la sacaras de la maceta y la plantaras
05:06en la tierra? Así podrías crecer libremente. No estaría bien. No, te digo que es mi única amiga.
05:12Yildiz creía que tenía muchos amigos hasta ayer. Pero ahora solo tengo a esta planta y a ti.
05:17Tienes razón. Nunca queremos ver la verdadera cara de los amigos. Y aunque la veamos, no queremos creerla.
05:27No has hecho las paces con Kuzey, ¿verdad? No, que va. Y creo que será imposible. ¿No vas a
05:34perdonarlo nunca? No, jamás, Ruji. Esta vez no solo Kuzey. Sus hijas también me han hecho mucho daño.
05:42Pero el amor verdadero es difícil de encontrar, Yildiz. Es necesario cuidarlo un poco y también ser
05:47algo tolerante. Ruji, mira, he sido tolerante con Kuzey durante 20 años. Él no debería haber
05:54desperdiciado ni un solo día de estar conmigo, pero ya sabes lo que me hizo. Sí, algo de razón tienes.
06:01Bueno, no te robo más tiempo. Me marcho ya. ¿Y a dónde vas? Mi hermano no está en casa. Hay sitio.
06:08Elige una habitación y quédate. Muy arriesgado. No puedo quedarme en el mismo sitio mucho tiempo.
06:13¿Por qué? ¿Y a dónde irás? Junto a alguien que me debe un favor. ¿Por qué hablas siempre con tanto
06:18misterio? ¿Quién es? No quiero decirte mi escondite y hacerte mi cómplice. Es mejor que no lo sepas,
06:24Yildiz. Vale, ¿confías en ese amigo? Bueno, cuando llegue allí, ya veremos si es amigo o no.
06:33Hasta la vista. Muy bien. Ten mucho cuidado. Ya. Adiós.
06:40¡Mamá! ¿Tienes un palo escondido? No, hijo. Bienvenido, Kuzey. ¿Tienes hambre? ¿Puedo ponerte arroz?
07:02No, mamá, no. Me he tomado el mejor arroz del mundo en el puerto. ¿Era como este? No lo sé. ¿No lo has probado?
07:08No, claro que no. No voy a comer el arroz de esa víbora hasta que estés divorciado. Y cuando el
07:15juez ponga por fin punto final a lo tuyo con esa arpía, entonces me tomaré encantada arroz y
07:21jalba para celebrarlo. Pues empieza los preparativos. Ya falta poco. Pronto tomaremos ese arroz. Muy
07:28pronto. Ya lo verás. Por supuesto. Ojalá, Kuzey, ojalá. Mamá, que lo que falta será coser y cantar.
07:35Mira, te puedo asegurar que Shule tendrá que oler la jalba y tragarse nuestro banquete de boda.
07:43Verás qué rápido pasa todo. Hijo, si no arreglas el lío que has montado, sólo podrás casarte en
07:48sueños. ¿Qué dice Ginly siempre? La verdad siempre acaba por salir a la luz. Todo volverá a su cauce.
07:55Ya lo verás. No te preocupes. Ojalá, hijo, ojalá. Muy bien, muy bien. ¿Pero qué haces, mamá? Tienes al león
08:02de tu hijo aquí y aún sigues sacando la basura cuando hace frío. Mamá querida, guapa, dame eso.
08:08Ay, bendito seas mi león.
08:32¡Ostras!
08:38Saludos, amigo. Te voy a dar una... ¿Ruji? ¿Qué demonios haces aquí? Cállate, no grites. Estaba
08:46escondido. Me he camuflado. Aquí llamamos demasiado la atención. Vamos adentro. Sujeta esto.
08:52Estaba asfixiado. Tengo claustrofobia. Tío, ¿cómo vas con esa pinta? Así llamas aún más la
09:02atención. De eso nada te equivocas. Nadie me reconoce de este modo. ¿Qué llevas ahí? ¿Una
09:08planta? Ah, ya veo. Vas en plan león. ¿Dónde has dejado a Matilda? ¿Quién es Matilda? La niña de
09:13El Profesional. León y ella llevan una planta y van juntos por ahí. La niña de la peli. No hay nadie
09:20más. Solo estamos la planta y yo. O sea que esta versión es distinta. Es la versión de Ordu. Kusei,
09:24no quieres dejarme entrar y por eso me entretienes. ¿Es esa tu intención? No, tío, no digas bobadas.
09:30Es que no entiendo por qué has venido aquí. ¿Es por algo de Gildis? No, ella es lo único que nos
09:35relaciona. Si Gildis no existiera, no seríamos amigos. No soy yo tu amigo, tu colega, Kusei.
09:41Tío, demasiadas quejas de una vez. Perdona por haberte preguntado, ¿vale? Oye, ¿cuánto tiempo
09:47llevabas ahí metido? En realidad, no mucho. No sería mucho, pero apestas. Pasa y dúchate. Te daré ropa limpia.
09:54Venga. Señor León, ¡la policía! Era broma. Anda, tonto. ¿Por qué me haces esto, Kusei?
10:02¿Quién está ahí?
10:14¿Quién está ahí? ¿Quién es? Nadie, hombre. Venga. Pasa, estábamos entre nosotros.
10:32Buenos días, amigo, amigo, amigo, amigo. ¿Y esto? ¿Qué te ha pasado? ¿Te ha adelgazado la nariz?
11:01No serás nadie, nadie. ¿Pero qué es esto? Es como un erizo.
11:22¡Ay, Dios! ¿Qué es esto? ¡Tú! ¿Qué haces en mi cama, tío? ¡Sal de ahí!
11:27¡Séfero, cálmate! ¿Cálmate? Me he encontrado a este tío a mi lado en la cama por la mañana.
11:33¿Qué está haciendo aquí? Kusei me acogió por la noche, pero no había otro sitio donde dormir.
11:39¿Qué iba a hacer? Déjate de historias. Podrías haber dormido junto a la puerta o en el suelo,
11:44o al lado del radiador. ¿Por qué te metiste en mi cama? Séfero, no te pongas tan dramático, hermano.
11:50¿Hermano? ¿Hermano? ¡Vaya! Un cactus ha dormido entre nosotros y ahora ya no somos amigos.
11:59Ahora solo soy tu hermano, ¿eh, Kusei? No es eso, amigo.
12:06No lo quiero aquí. ¡Que se vaya fuera! ¡Lárgate! ¿A dónde puedo ir, Séfero? ¡Soy un fugitivo!
12:11Me da igual que seas un fugitivo. ¿Es que piensas fugarte con Kusei? ¿Piensas huir toda tu vida y que velemos por ti?
12:17Tienes que ver cómo eres, Séfero. Salvé a tu hermana. Recuérdalo. No solo una vida, sino miles.
12:22Me deberás cuidar si es necesario. Tenlo presente.
12:25Oye, ya tengo bastante con mis problemas. Ni siquiera puedo cuidar de mi mujer. No puedo mantenerla.
12:30¿Cómo voy a cuidarte? Tío, tranquilo. Yo me encargo. ¿Por qué te preocupas?
12:33Solo tendrás que poner otro plato en la mesa. Eso es todo.
12:36Uno pequeño en la esquina de la mesa, tal vez. Pero no puede dormir entre nosotros.
12:41Que quede claro. No duermes más aquí. Venga, abrazaos y enterra del hacha.
12:44No sabes el dicho. Tener un amigo es bueno, pero tener dos es mejor.
12:48Eso. Bien dicho, amigo.
12:53¿Amigo? Kusei, este te ha llamado amigo. Dios, me va a dar algo. Estoy muy estresado.
12:59¿Cómo que amigo? ¿Por qué lo llamas amigo? ¿Pero por qué?
13:02Tío, ahora seremos tres amigos. No cambiará nada, Séfero.
13:05Nunca lo llamaré así. No seas idiota. Para mí solo existe Sef Kuz. No puedo hacerte esto.
13:12Como quieras. Vale. Mira, a Sef Kuz le añadimos rouge y ya está. No hay ningún problema.
13:18¿Y cómo quedará Sef Kuz rouge? Pues no me da la gana. Parece una marca cutre.
13:22No, de eso nada. Ni hablar. Bueno...
13:27¿Y ahora qué, amigos?
13:31Oye, Kusei, mira a este. Fíjate, ni siquiera se le ve. Esto no puede funcionar.
13:36Míralos a nosotros y luego míralo a él. Está delgado, como un palillo, como una estilla.
13:41Fíjate, mira qué debilucho es. Es como un niño. Si puedes levantarlo sin esfuerzo y tirarlo, ¿ves?
13:47Tío, no seas idiota. ¿Y qué más da? Pues en vez de amigo le llamamos amiguito.
13:51El tío es pequeño, será un amiguito.
13:53Mira, Kusei, no me fastidies. No quiero ningún amiguito. Para mí solo existe Sef Kuz.
13:58A ver, en saludo. ¡Sef Kuz!
14:02Quita ese rouge. No digas eso, que tú no existes. Lo tuyo ha sido cosa de una noche.
14:06Y nada más.
14:08¡Fuera!
14:10Tío, ¡fuera!
14:11Lárgate, sal de ahí. Lárgate de una vez.
14:13¡Kusei!
14:14¡Fuera! ¡Lárgate ya!
14:16¡Te largues!
14:20Faltaría más.
14:24Está triste.
14:26Ya, se acostumbrará a con él, tío.
14:27Seguro, ya verás.
14:30Apártate.
14:37Ruhi, hijo, no has comido nada. Toma unas bórecas, las he hecho yo misma.
14:43Para mí, mamá Emine, bendita seas.
14:46Nunca he probado bórecas caseras, de verdad.
14:50No importa. No puedo comer por la mañana, no va con mi naturaleza.
14:55¿No va con su naturaleza? La naturaleza que le va es la del monte.
14:59¿Sabes una cosa, Ruhi? Te admiro mucho.
15:03No puedo mentir. Es muy difícil encontrar hombres como tú hoy en día.
15:11Ay, papá Sherev, por favor. Este solo estaba allí por casualidad.
15:15Fue una simple coincidencia. De haber estado yo allí, habría hecho lo mismo.
15:19Su acto heroico fue casualidad. Yo habría hecho lo mismo.
15:23¿Por qué le das tanta importancia? Fue una simple coincidencia.
15:26Sefer, se nota en las lenguas que estás celoso.
15:29¿Por qué iba a estar celoso de él? ¿Por qué iba a estarlo? ¿De qué?
15:32Ay, si está ahí, si casi no se le ve, ¿por qué iba a tener celos de alguien invisible?
15:40Bueno, tienes que perdonarme, Ruhi. Al principio fui injusto contigo.
15:45Pero, ¿qué podía hacer? Cuando Kusei no estaba, andaba siempre detrás de Yildiz.
15:50Y te digo la verdad, aquello no me tenía muy contento.
15:54Papá, borrón y cuenta nueva. Ahora, Ruhi es un buen amigo.
15:58Nuestro tercer amigo, ¿verdad, Sefer?
16:10Ay, Naideh, ¿a qué ha venido eso? Menudo carácter tiene.
16:14Que Dios te dé paciencia.
16:16Que nos la dé a todos, pembe. Nos hará buena falta.
16:20¿Papi?
16:22No.
16:23Papá, ¿no qué? Si no he dicho nada.
16:25Conozco ese papi. Muy bien, vas a pedir algo y sea lo que sea, la respuesta es no.
16:30Hermano, escucha a las niñas.
16:33Papá, mira, las tres hemos pensado...
16:37No penséis, hija. La última vez que lo hicisteis fue la última que di a Yildiz, así que dejad de pensar.
16:42Eso no cuenta. Estás hablando de algo que no viene al caso.
16:45Ay, parad ya, que no os aguanto.
16:48Papá, escucha, no volveremos a trabajar en la panadería.
16:51Ah, ¿en serio? ¿Y por qué?
16:53Porque... porque...
16:58¿Porque qué?
17:00Es que, verás, papá, en la panadería hay una persona a quien no quiero mencionar que les cae mal
17:07y mis hermanas no quieren volver a trabajar más allí.
17:10Es inevitable en cualquier trabajo. Siempre hay alguien que no te cae bien, es normal.
17:14Kuzey, hijo, conozco la situación y las niñas no lo dicen por decir esta vez.
17:19Confía en tu madre y no ahondes más en esto.
17:22La verdad es que tu madre tiene razón, Kuzey.
17:25Y quizá deberías tener más tiempo contigo a las niñas.
17:29Que trabajen un poco en el barco, ¿qué te parece, eh?
17:33Y ojo, que los seres de la Tierra Media están por todas partes.
17:39¡Alto, alto, alto!
17:41He oído mal lo que el abuelo ha dicho, los seres de la Tierra Media.
17:45¿Cómo vas a verlo?
17:47No tengo ni idea.
17:48Dejad de cuchichear, niñas.
17:50Soy Xerez Mololu.
17:52Tengo ojos en todas partes y oídos en cada esquina.
17:56Por supuesto, por algo te llaman el padre de los padres.
18:00Mi padre siempre acaba enterándose de todo.
18:05¿Qué dices, Kuzey?
18:07¿Vas a llevarte a las niñas contigo?
18:10¿Qué puedo decir?
18:11Cuando el padre de padres dice algo, no puedes pasar por alto sus palabras.
18:16O sea que de panaderas a grumetes, vaya cambio, vámonos.
18:19Feride, tú también.
18:21¿Yo también?
18:22También.
18:24Que aproveche.
18:25Adiós.
18:26Gracias.
18:27Enroque.
18:28Acérquense.
18:31Coman.
18:33Adiós.
18:34Muchas gracias.
18:51Siento como la sangre corre por mis venas.
18:56Tengo los pulmones llenos de virilidad, amigo.
19:00Y no me siento capaz de controlar los músculos de los brazos.
19:03Los tengo que explotar.
19:05Es casi imposible controlar al gorila que llevo dentro.
19:12Eso es un chimpancé.
19:14Da igual, tío, lo llevo dentro, eso es lo que cuento.
19:16Papá, ¿pero de qué estáis hablando?
19:18Eso, si solo vais a pescar, ¿no exageráis un poco?
19:21¿Dios, ponéis así cada mañana?
19:24No, hija, hoy es un día distinto.
19:26Ahora Sefer, el rey de las olas, y Kuzey, el rey del norte,
19:30van a demostrar quiénes son los que mandan aquí.
19:33Se van a pelear con alguien.
19:35¡Ostras!
19:36Pues hace un montón de tiempo que me muero de ganas de ver una pelea así.
19:40¿Puedo participar?
19:41No, no puedes, porque de momento sois unas aficionadas.
19:45Ahora os quedáis aquí y nos observáis.
19:48Veréis cómo pelean los hombres.
19:50¡Nosotros, los hombres!
19:52No metas a Sefer en esto, anda.
19:54Papá, vámonos todos al barco.
19:56Papá, vámonos todos al barco.
19:58No digas tonterías mocosas.
19:59Habráse visto la niña.
20:00Si no nos peleamos aquí, no podréis subir al barco, inocentes.
20:04Atended, niñas.
20:05Ahora vamos a pelearnos y vosotras esperáis aquí.
20:09Y aunque nos partan la cara o nos aplasten la cabeza contra el suelo,
20:13no daréis ni un paso, ¿está claro?
20:15¿Pero por qué?
20:17Porque estamos acostumbrados a que nos zurren.
20:20Ay, si Capadocia pudiese hablar.
20:22¿Verdad, amigo?
20:23Pero esta vez será distinto.
20:25Ahora les cortaremos la lengua a ellos.
20:27Ya veréis.
20:30¡Esto es Ordu!
20:41¡Saludos a todos!
20:44¡Hola!
20:46Míralos, no tienen modales.
20:48El patrón Sefer y el capitán Kusei están aquí.
20:50¡Levantaos!
20:51¡Poneos de pie!
20:53Espera, espera, amigo.
20:54La culpa es nuestra.
20:55Deberíamos habernos presentado antes.
20:57¡Venga, vamos!
20:58¡Ah, es cierto!
21:00¡Venga, vamos allá!
21:01¡Se...
21:03...f Kuse!
21:04¡Vamos allá!
21:10¡Fuera!
21:11¡Vamos allá!
21:12¡Largo!
21:14¡Largo de aquí!
21:15¡Cortad, cobardes!
21:16¡Vamos allá!
21:19¡Así nos rescatamos!
21:21¡Así somos!
21:22¡Los auténticos chef Kuse!
21:24¿Verdad?
21:28¡Seguid corriendo!
21:29¡Vamos!
21:35¡Fuera de aquí!
21:36¡Papá!
21:37¡Papá!
21:38¡Papá!
21:39¡Papá!
21:40¡Papá!
21:41¡Papá!
21:42¡Papá!
21:43¡Papá!
21:44¡Papá!
21:45¡Papá!
21:46¡Papá!
21:47¡Papá!
21:48¡Papá!
21:49¡Papá!
21:50¡Papá!
21:52¡Dale!
21:53¡No queda nada!
21:57¡Toma!
22:01¡Y ahora!
22:02¡Os pregunto!
22:04¿Hay alguien que no nos quiera en esta cetería?
22:08¿Eh?
22:12¿Hay alguien que no nos quiera en este puerto?
22:16¿Eh?
22:17¡Amigo!
22:18¡Ese!
22:19¡Ese dice que no!
22:20No he dicho tal cosa.
22:21Tampoco has dicho lo contrario.
22:22¿Dices que no o qué?
22:28¡Largo de aquí!
22:31Querría preguntar de nuevo, pero ya no quedan hombres, tío.
22:35Niñas, coged dos sillas para que nos sentemos.
22:45Calma, amigo.
22:46Calma.
22:47He hecho sitio.
22:56Soy el rey del norte.
23:01Al fin.
23:02Por culpa de Gildis nos habíamos convertido en gatitos.
23:06Pero eso se acabó.
23:08No se ha acabado.
23:10Acabamos de empezar.
23:14Perdón.
23:16Que se vayan enterando todos.
23:37¿Por qué siguen amarrados los cabos?
23:39¿Por qué?
23:40¿Por qué siguen amarrados los cabos?
23:43Pero bueno.
23:45¿Qué demonios pasa?
23:46¿Dónde están los marineros?
23:47¿Cómo es posible?
23:48Nos tenéis a nosotras.
23:49Nos bastamos.
23:51Bueno.
23:52Ahora el barco sí que es todo un chiste.
23:54¡Sully!
23:57Más alto, tío.
23:58O no te hacen caso.
24:01Mira.
24:02Ahí está.
24:03Diga, capitán.
24:04¡Ay, Sully!
24:05¡Ay, Sully!
24:06Gildis habrá cogido su barco.
24:07Lo habrá desamarrado.
24:08Habrá zarpado.
24:09Lo habrá pescado todo ya.
24:10Y nosotros aún aquí.
24:11Los cabos aún están amarrados.
24:12No.
24:13La capitana Gildis no ha zarpado aún.
24:14Su barco está allí.
24:15¿Aún no?
24:17Qué alivio, Sully.
24:18Dios te bendiga.
24:19Pone a los chicos a trabajar.
24:20Que suelten los cabos y zarparemos.
24:22Venga, vamos.
24:23No pueden, capitán.
24:24¿Por qué, Sully?
24:25Capitán.
24:26Han abandonado todos el barco.
24:27Uno por uno.
24:28¿Qué?
24:30Tío, con el lío ese de la tetería,
24:32a lo mejor has hecho que todos los hombres se hayan oído.
24:35No.
24:36¿Por qué se han ido todos?
24:37Algo de razón han tenido.
24:38Dicen que si están sin pescar tanto tiempo,
24:40no ganan dinero.
24:41Y se han ido.
24:43Eso es mentira, Sully.
24:44Con las 100 liras diarias que os estoy pagando,
24:47tampoco creo que tengáis motivos para quejaros.
24:50Claro.
24:51Cómo se nota que nunca has sido capitán.
24:53Lo que les alegra el corazón es poder pescar.
24:56Esas 100 liras no funcionan con los marineros,
24:58te lo digo yo.
25:00Dejaos de chorradas.
25:02¿Por qué no te has ido tú, Sully?
25:04No me importa tanto el dinero, capitán.
25:06Tú sí que eres un hombre.
25:09¿Solo eso?
25:11Es un campeón.
25:12Sully, empezarás en mi lancha con un buen sueldo.
25:14Baja de ese barco.
25:15Vamos.
25:16Tío, ¿en serio le estás ofreciendo trabajo a mi ayudante?
25:19No te metas.
25:20Es la primera vez en mi vida que encuentro a un hombre decente.
25:22¿Aceptas mi oferta o no?
25:24Sueldo más alto conmigo.
25:25Vamos.
25:26No, queda. Estoy bien aquí.
25:27Así se habla.
25:30Ven aquí, niña.
25:31Venga.
25:32Vamos.
25:33Me la llevo a ella o a Sully.
25:34Toma una decisión ya.
25:36Decídete.
25:37¡Papá!
25:38¡Socorro, papá!
25:39Sefer, escucha.
25:40Te propongo algo.
25:41Si quieres, puedes ser mi capitán adjunto
25:43y tendremos tres encantadoras auxiliares.
25:45¿Qué te parece?
25:47Bueno, vale.
25:48¿Qué?
25:49¿Qué demonios es ser capitán adjunto?
25:51Es la primera vez que lo oigo.
25:52Ningún capitán tiene adjunto.
25:53El barco es tuyo y tú eres el capitán.
25:55Vaya una oferta de pacotillo.
25:57Tío, el barco no es mío.
25:58Es de mi padre.
25:59Puede enfadarse como Yazar en cualquier momento y quitármelo.
26:02Venga, dime que sí.
26:03Enséñame a ser capitán.
26:04Y a mis hijas a ser auxiliares de cubierta.
26:06¿Qué dices?
26:09Está bien.
26:10Te enseñaré a ser capitán.
26:11Vale.
26:12Venga, niña.
26:13Vete.
26:14Ven aquí.
26:15Muy bien, ayudantas.
26:16Soltad los cabos.
26:17Subamos a bordo.
26:18Los corderos del mar nos esperan.
26:20Dios, cómo extrañaba esto.
26:22¡Vamos!
26:23Dejad de besuquearos, bobeos.
26:25Has pasado miedo.
26:27¡Venga, venga, venga, venga, venga, venga, venga!
26:30¿Cómo subimos a bordo, papá?
26:32Venid, venid.
26:34¿Por ahí?
26:36Venga, niñas.
26:37¿Por qué sois tan lentas?
26:39Salta por encima.
26:40Venga, date prisa.
26:41Sube de una vez.
26:43Por el amor de Dios.
26:44¿Se hace así?
26:45¿Se sube así?
26:46¡José!
26:47Ay, casi me rompo la cadera.
26:49Vale, vale.
26:50Está bien.
26:53Sí, señor.
26:54Ojos azules.
26:55Es hora de saltar rumbo a una nueva aventura.
26:58Vámonos ya.
27:05¿Qué pasa?
27:10No funciona.
27:15Se habrá averiado.
27:17¡Sally!
27:23¡No puedo soltar esto!
27:24¡Déjate quejarte y trabaja!
27:25¡Sally!
27:26Aquí estoy.
27:27Ya he oído.
27:28Ah, buen chico.
27:29Los motores no arrancan, Sally.
27:30¿Cómo voy a alcanzar a mi ojos azules?
27:32No lo sé, capitán.
27:33No soy mecánico.
27:34No entiendo de eso.
27:35Pues haz algo, Sally.
27:36Lo que sea.
27:37¡Sefer!
27:38Aquí estoy.
27:39¿Qué pasa?
27:40Hermano.
27:41Capitán Sefer.
27:42Menos mal.
27:43Los motores no arrancan.
27:44¿Qué?
27:45¿No arrancan?
27:46No fastidiesen.
27:47Mi primer día de capitán adjunto.
27:48¿Cancelamos el viaje?
27:49No.
27:50He de ver a Gildis cuanto antes.
27:51Así que ponlo en punto muerto y que se deslice.
27:55Tu padre es muy cómico.
27:56Tío, dedícate al teatro.
27:58Estarías genial en una comedia de verdad.
28:00¿En serio?
28:01En punto muerto y que se deslice.
28:02Podemos empujarlo por detrás, papá.
28:05No, no.
28:06Será que está sin gasolina o lo que lleve.
28:08Podemos ir a buscarla.
28:09Quizá podríamos intentar rematarlo con un plato.
28:17Mírate.
28:18No funcionan los motores y te partes de risa.
28:20¿Así adiestras a los auxiliares de cubierta?
28:22Cierto.
28:23Cierto.
28:24Vuestro padre tiene razón.
28:25No os lo tomáis en serio.
28:27Trabajáis fatal.
28:28Esto no está bien.
28:29Iré a comprobar el motor y si hay algún problema, lo arreglaré.
28:33¡Poneos en fila por estatura!
28:35No podéis vestiros así.
28:36Dale ropa adecuada.
28:42¿Y ahora qué hacemos, papá?
28:44Papá, no.
28:45Eso es en casa.
28:46Estamos en el barco.
28:47Aquí soy el Capitán Kusei.
28:49Primera regla.
28:50¡Señor!
28:51¡Sí, señor!
28:52Esto es el Mar Negro.
28:53Nada parecido a la panadería donde cocíais pan y borejas.
28:56Quien no trabaja bien, acaba alimentando a los peces.
28:59Es la segunda regla.
29:00¿Preguntas?
29:03Papuchi.
29:04Perdón, Capitán.
29:05Quiero preguntarle algo.
29:06¿Podría ver esto en otro color?
29:08No me combina.
29:09Hay colores que se ven más bonitos bajo el mar.
29:11Puedo darte uno así, si quieres.
29:13Papá, tengo una pregunta.
29:15Por favor, ¿tienes esto en una talla extra pequeña?
29:18No me sirve.
29:19Me queda muy grande.
29:20Si engordas, te quedará bien.
29:22Papá, esto está mojado por dentro.
29:24Y creo que son grandes para nosotros.
29:26Os servirán el año que viene también.
29:28¡Sefer!
29:29No grites, hombre.
29:30Aquí estoy.
29:31¿Qué pasa?
29:32Malas noticias.
29:33Las venas que van al corazón del barco han sido cortadas.
29:35¿Qué quiere decir eso?
29:37Nos han saboteado.
29:39Es un sabotaje.
29:40Alguien con muy mala uva ha entrado en el barco y ha arrancado los cables que van al motor y lo han hecho de cuajo.
29:46¿Alguien con muy mala uva?
29:47Sí.
29:48Entonces lo ha hecho alguien con quien te has peleado.
29:50Pues nos hemos peleado con 20 o 30.
29:53Y cualquiera de ellos tendría que haber venido como un rayo para sabotearlo.
29:56No, no.
29:57Eso lo ha hecho un viejo enemigo.
29:59Los bizantinos.
30:02Sefer, una vieja enemiga mía.
30:06Se refiere a vuestra madre, a Shule.
30:08No, este no es el estilo de Shule.
30:10Ha sido alguien más cercano a mí.
30:12Piensa, más cercano.
30:19Sefer, eres tonto.
30:20Deciría que alguien más cercano, no que te acerques.
30:22No me llames tonto delante de las niñas.
30:24No sé, al oír más cerca...
30:26Vale.
30:28¿Quién?
30:32¿Qué?
30:33¿Por qué me miráis a mí?
30:34¿Estáis locos?
30:35¿Por qué ibas a sabotear el barco?
30:37Claro que tú no.
30:38Tu hermana.
30:39Está claro que ha querido fastidiarme, pues se la devolveré.
30:42¿Y qué harás?
30:43Es hora de que navegue con mi ojos azules, Sefer.
30:46Haz lo que sea para arrancar los motores y zarpar.
30:49Dadme la bendición, niñas.
30:51Iré allá, pero es posible que no vuelvas.
30:57Gracias.
30:59Ten cuidado.
31:00Adiós.
31:04¿Y qué hacemos ahora, Sefer?
31:06Pasad para la cocina, venga.
31:08Aceite o café.
31:10Y coged las botas.
31:12¡Sali!
31:13Aquí estoy.
31:14Ah, vale.
31:15Buen chico.
31:16Ven.
31:17Ven.
31:18Vamos a la sala de máquinas.
31:19Quítate la cola.
31:20Venga.
31:21No tienes respeto.
31:48¿Dónde están las otras cajas?
32:01Pero si no las he cogido.
32:08O ya las he llevado.
32:09Esto me huele mal.
32:10Bueno.
32:13Buenos días, ayudantes.
32:14Hola, Capitana Yildiz.
32:15Buenos días.
32:16Buenos días.
32:17¿Todo listo para zarpar?
32:18Sí, Capitana.
32:19¡Venga, soltad los cabos!
32:20Hoy todos los peces del mar serán nuestros, si Dios nos ayuda.
32:21¡Venga, soltad los cabos! Hoy todos los peces del mar serán nuestros si Dios nos ayuda.
32:52¡Hola!
32:55¿Qué pasa? ¿Qué haces? ¿Por qué das vueltas alrededor de mí como un tiburón?
33:00No las doy alrededor de ti, sino de Mahmud.
33:03¿Qué demonios dices? ¿Quién eres?
33:05Soy el gran tiburón blanco. ¿Lo conoces?
33:08Y te advierto que como sigas rondando a mi rapunzel, te comeré de un bocado.
33:13Se puso como una fiera. Estaba como loco totalmente.
33:17Ese bruto siempre se pone igual.
33:19El toro está celoso.
33:22Qué feliz coincidencia que Mahmud apareciese en ese momento.
33:27Esto es solo el principio, toro. Te voy a poner más celoso aún.
33:35¿Ahora qué pasa?
33:49¡Maquinista! ¡Maquinista! ¡Ve a ver qué les ha pasado a los motores!
34:09¡Maquinista! No hace falta que mireslo. Lo he averiado yo.
34:13Fíjate. Creí que habría un cable rojo y un azul, pero resulta que eran varios. Los he cortado todos.
34:19¿Qué haces en mi barco? ¿Se puede saber qué has hecho?
34:23Lo mismo que tú. Te colaste en mi barco y cortaste los cables.
34:27Mira que te avisé. Te dije que te fueras de este puerto, pero ¿qué hiciste?
34:32Soy una mujer compasiva. No te saboteé el barco en alta mar como tú.
34:37No tienes piedad, ¿verdad?
34:39Cállate ya, Gildis. Cada vez que me hablas, me insultas. Y todo tiene un límite.
34:43Vaya, vaya. El verdadero Kusei se ha mostrado. ¿Qué pasa? ¿He ofendido tu hombría?
34:50Gildis, para ya. Mira, cometí un error y te quiero. Por eso no digo nada, pero ya está bien.
34:56De eso nada. ¡Jonus! ¡Cogedlo!
34:59¿Ahora qué? ¿Vas a hacer que tus bombones amarillos me zurren?
35:02¿Qué hacemos, Capitana Gildis?
35:04Quiero que arrojéis a esa morsa barbuda por la borda.
35:13¡Ah!
35:29¿Qué pasa? ¿Todos fuera de combate? ¿No queda nadie más? ¡Puedes venir!
35:38¡Largaos de este barco ahora mismo! ¡Quiero hablar con la Capitana Gildis en privado!
35:44¡Fuera todos!
36:04¿Se van sin botes salvavidas? ¿Están locos? ¿Por qué se tiran?
36:08¡Ahora saltarás tú como ellos! ¡Lárgate!
36:10¡No me moveré de aquí hasta hablar contigo! ¡A ver a dónde huyes ahora!
36:15¡Claro que te irás! ¡No me voy! ¡Te irás!
36:18¡No pienso moverme! ¡Ya veremos!
36:27¡Dímelo ahora! ¿Vas a marcharte de una vez o no?
36:30¡No me voy!
36:33¡No me marcho! ¡Y voy para ahí!
36:36¡No te acerques!
36:38¡No te acerques! ¡Lo haré, ojos azules!
36:44¡No subas! ¡Voy a subir! ¡No subas!
36:47¡Voy a subir, ojos azules! ¡No puedo evitarlo!
36:50¡He dicho que no subas!
36:52¡No lo hagas! ¡Sí que voy a subir, ojos azules!
36:59¿Qué te pasa?
37:01¡Me has dado! ¿Cómo que te he dado?
37:03¡Sí, me has dado en el pie! ¡Se apuntaba al suelo! ¿Cómo he podido darte?
37:07Ojalá me hubieras dado en el corazón.
37:10No seas chiquillo, Kusei. Estás perdiendo mucha sangre.
37:15Si te perdí a ti, no me importa perder sangre.
37:18Espera aquí. Voy a por el botiquín y llamaré al guardacostas.
37:22Vendrán enseguida, ¿vale?
37:24Deja, deja. Llamaré yo. Tú, ve a buscar el botiquín. Date prisa.
37:27Vale.
37:29¡Date prisa! ¡Sí, vale!
37:37¡Oh! ¡Ah!
37:40Tengo que ocuparme...
37:42...de la radio.
37:56El teléfono está aquí también.
38:01¡Al agua!
38:07¿Cómo duele esto, maldita sea?
38:17Kusei, Kusei, ¿estás bien?
38:20¿Estás bien? ¡Sí!
38:22¡Ven! ¡Primero levántate! ¡Hay que poner el pie en alto! ¡Levántate!
38:25¡Agárrate a mí!
38:27¡Despacio, despacio! ¡Eso! ¡Siéntate! ¡Siéntate!
38:30No recuerdo qué debo hacer ahora. ¡Despacio!
38:33¡Ahora! ¡Espera ahí! ¡Espera, espera!
38:35¡Kusei, en el suelo! ¡Voy a levantarte el pie!
38:38¡Despacio, despacio! ¡Ay, Dios!
38:42Tranquilo.
38:44¡Ya está! A ver, te haré un torniquete y eso detendrá la hemorragia, ¿vale?
38:53¡No grites! ¡No grites! ¡Aguanta, por favor!
38:57Esto sangra mucho.
38:59Mi querida Gildis, te dije que acabarías matándome.
39:01Lo que hay que oír. Cuando viniste aquí, dijiste que no morirías por mis balas.
39:05Es que entonces todavía no sabía nada de tus balas azules.
39:09¡Ahora estate quieto! ¡No ves cómo estás sangrando!
39:12Sangro por dentro. Eso que importa me desangro por dentro.
39:15Si no te conociera, me darías pena. Y aún así me la das.
39:18Pero recuerdo lo que me hiciste y entonces se me hiela el corazón y pienso que te lo mereces.
39:22Sigue diciendo eso, pero al final seré el que gane.
39:25¿Qué? ¿Cómo puede ser eso?
39:27Aunque me dejes, yo no te dejaré.
39:29Aunque me dejes, yo no te dejaré.
39:32¡Vale, está bien! ¡No me dejes! ¡No me dejes!
39:37¿Por qué no para de sangrar esto? Tengo que llamar al guardacostas.
39:43¿Qué me ha pasado a la radio? ¿Cómo está así?
39:46Un ratón se habrá comido los cables.
39:49¡Kusei! Sé quién ha sido el ratón.
39:52No ha sido un ratón, sino una rata. Una de nariz grande.
39:56Por el amor de Dios.
39:59¿Y mi teléfono? ¿Dónde está mi teléfono?
40:03¿Lo has cogido también?
40:05No, que va. Vi como el mismo ratón lo tiraba al mar.
40:09¡Kusei! ¿Por qué lo has hecho? ¿Por qué lo has hecho?
40:13Porque quería estar solas contigo, ojos azules.
40:16Estás perdiendo mucha sangre.
40:19Es mi corazón lo que sangra. Mi corazón, ojos azules.
40:24Abrázame. Moriré en tus brazos.
40:29¡Kusei!
40:39¡Kusei!
40:41¡Kusei!
40:43¡Kusei, despierta! ¡Kusei, te lo suplico! ¡Despierta!
40:55¡Kusei, por favor, abre los ojos! ¡Kusei!
41:02¡Kusei!
41:05¡Kusei!
41:19¡Kusei!
41:24¡Kusei!
41:34¡Kusei!
41:40¡Kusei!
41:45¡Kusei!
41:54Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada