93. Estrella de Amor (Kuzey Yildizi), en español

  • hace 4 meses
Kuzey crecio en un pueblo rural donde la vida era simple. Pero no pudo escapar del atractivo de la ciudad, y habiendose mudado para estudiar cuando era joven, decidio quedarse y construir una nueva vida para si mismo. Se enamoro, consiguio un gran trabajo y tuvo tres hijas. Pero, de repente, su mundo se derrumba cuando su esposa lo abandona, dejandolo en la calle. Sin dinero y con tres hijas adolescentes que cuidar, no le queda mas remedio que regresar a la casa de su infancia y pedir perdon a la comunidad que rechazo. Aunque tiene que trabajar duro para ganarse a los aldeanos, y para convencer a sus hijas adolescentes de que se adapten a la vida en el campo, hay una luz al final del tunel para Kuzey gracias a Yildiz, su novia de la infancia con la que estaba destinado a casarse. Pero ganarsela podria ser su mayor desafio hasta el momento.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¡Pero es lo de siempre!
00:01Papá seguro que está ahora en la Tierra Media cavando las tumbas de nuestros novios.
00:09Ah, aquí está.
00:12¿Qué ocurre?
00:13Buenas noches, Kusei. Te veo muy alegre.
00:15Buenas noches, querida familia.
00:17No es momento de sentarse y hablar. ¡Levantaos!
00:19Porque habrá una boda muy pronto. ¡Arriba!
00:22¡Bien! ¡Voy a casarme con Poirás!
00:24¡Lo sabía! ¡Lo sabía!
00:26¡Nada de Poirás!
00:27Kusei y Gildi se van a casar.
00:28¡Kusei y Gildi se casan por fin!
00:30¿Qué? ¿Pero qué dices, hijo?
00:32¿Es que Shule ha decidido retirar la cláusula?
00:35La cláusula de Shule ya no tiene valor, mamá.
00:37Los documentos que buscaba con tanto ahínco han llegado a mis manos.
00:41En dos meses me concederán el divorcio y podré casarme.
00:48¡Alto un momento! ¡Alto un momento!
00:50¿Cómo es posible? ¿Cómo es posible?
00:52Mírame. ¿No habrás hecho algo malo?
00:56¿Cómo se llamaba?
00:58Demogorgon.
00:59¿Qué Demogorgon dices? El del secuestro.
01:01Ah, es este.
01:02No le habrás hecho nada a Chetín, ¿verdad? ¿Está todo bien?
01:05Yo no, papá. Ha sido todo legal.
01:08Un golpe de suerte.
01:09Que yo sepa, a caballo regalado no le mires el diente.
01:12¡Animaos! ¡Lo tenemos que celebrar!
01:14¡Bailar! ¡La que mejor lo haga bailará en mi boda!
01:17¡Demogorgon! ¡Demogorgon!
01:23¡Esperad un momento! ¡Esperad un momento!
01:26Escuchadme, por favor. Tengo algo que deciros.
01:29Parad de bailar. Tengo algo que deciros.
01:36Veréis.
01:39¡Por favor, callaos!
01:41¡Alto!
01:42Un momento. Lamento haberos gritado.
01:45Ya que estamos hablando de bodas, yo también tengo grandes noticias.
01:50Tenemos algo más que celebrar.
01:52¡Tendremos una boda doble! ¡Una boda doble!
01:58Ahora sí que no hay duda. Voy a casarme con Pueyras.
02:03No, soy yo la que me casaré con mi médico.
02:09Esa es mi noticia.
02:11Si papá me da su bendición, vendrán a pedir mi mano oficialmente.
02:16¿Eso crees, hija?
02:18No lo celebres antes de tiempo.
02:20Recuerda lo que pasó la última vez que estuvieron aquí.
02:23Escucha, Seref. Esta vez es diferente.
02:25He hablado con la madre de Jihan y acepta a nuestra hija.
02:29La acepta, la acepta.
02:31Ya veremos si se la entrego.
02:33¿Qué?
02:34Papá, ¿de qué estás hablando?
02:36Es una broma, por lo que más quieras.
02:39Pero el doctor Jihan no te cae bien.
02:41No es eso, hija, pero parece cosa de risa.
02:44Ahora la quiero, ahora no la quiero. Ya está bien, ¿no?
02:47Papá, papá, no seas así. Te lo pido de rodillas.
02:51Mira, el doctor y yo hemos zanjado esos problemas para siempre.
02:55Anda, concédele mi mano.
02:58Aprovecha, dale la bendición y que se la lleve.
03:02Seref.
03:03Bendígala, bendígala. Que se vaya.
03:05Sí, dásela. Dí que sí.
03:07Dásela, Seref.
03:10Que se la lleven, que se la lleven.
03:13Está bien.
03:20Solo bromeaba, hija, solo bromeaba.
03:23Mi padre es una pasada, no hay otro como él.
03:27Cuando tengo un problema, papá me sale de él.
03:30Mi padre es una pasada, no hay otro como él.
03:35Parad, dejad el baile. Que vengan cuanto antes.
03:38Mamá, prepara la ropa, tú el peinado, tú el maquillaje.
03:41Dame el teléfono.
03:42Bende, cálmate, no parezcas ansiosa.
03:45Tienes que hacerte de rogar.
03:47Eso es. No debo parecer ansiosa, ¿verdad?
03:50Eso.
03:52Pues que vengan dentro de dos horas.
03:54Eso no es hacerse de rogar.
03:56Cuanto antes vengan, mejor.
03:58Cítalos el fin de semana, que no se te note la ansiedad.
04:01Tiene razón, las prisas no son buenas consejeras.
04:04Espera el fin de semana.
04:07De acuerdo, que vengan el fin de semana.
04:10Será lo mejor, sí.
04:13Y yo no puedo casarme todavía.
04:20Estoy harta, mamá, no te doy pena.
04:22No llores, hija, no llores.
04:31Esma.
04:40Todos los que lanzan piedras al mar inconscientemente buscan huir de sus problemas.
04:44No, Esma, no tengo problemas.
04:46Es que me aburro, por eso me he acercado a la playa.
04:49Antes lo hacíamos, ¿recuerdas?
04:51De pequeñas competíamos lanzando piedras.
04:53Sí, pero si perdías, te enfadabas y me las tirabas a mí.
04:56Ya entonces tenía mal genio.
04:58Estabas enamorada, amiga, solo eso.
05:01No me lo recuerdes, Esma.
05:02He venido a lanzar piedras para relajarme.
05:04Y como vuelva a pensar en eso otra vez, acabaré volviéndome loca.
05:07Si mi silencio te ayuda a relajarte, entonces me callaré.
05:10Pero dime, ¿cómo apagas el fuego que llevas dentro?
05:14Lo apagaré, Esma.
05:16Quizá no hoy, pero algún día lo haré.
05:18No intentes engañarte.
05:20El fuego permaneció ahí, incluso durante su ausencia.
05:23Ahora que Kusei ha vuelto y te dice que te ama, no lo podrás apagar.
05:27Ni yo misma consigo entender qué me dio Kusei para que viviera así esos 20 años.
05:32¿Por qué me aferré a su amor de esa manera?
05:34¿Por qué no pude dejarme llevar por otros vientos?
05:37¿Qué fue lo que me dio Kusei que me tuvo aferrada a él durante 20 años?
05:41Estabas atada a lo que no te dio.
05:44Porque él nunca te dio nada.
05:46Tus manos estaban vacías.
05:48Y las llenaste.
05:50Las llenaste de amor por ese hombre.
05:53No te rendiste.
05:55No lo hiciste.
05:58Todos estos años de soledad he vivido como si estuviera enterrada.
06:03Kusei vivió feliz durante 20 años con la mujer que amaba,
06:07mientras que yo solamente tenía esperanza.
06:10No remuevas el pasado.
06:12Ese tiempo, afortunadamente, ha quedado atrás y debes olvidarlo.
06:16Yiliz, ahora puedes disfrutar de la vida.
06:19Kusei y tú os merecéis una oportunidad.
06:23No lo sé, Esma. No lo sé.
06:25Ya estoy cansada.
06:27Necesito hacer algo. Pensar en otras cosas que no sean Kusei.
06:32¿Recuerdas que en prisión conocí a una niña que se llamaba Pamuk?
06:36Sí, me lo dijiste. ¿Le ocurre algo?
06:39Sufre problemas psicológicos.
06:41La doctora de la cárcel dice que necesita salir.
06:44Dice que a la niña le sentaría bien el aire puro.
06:47Quiero pasar un tiempo con ella.
06:49¿Qué piensas hacer, Yiliz? ¿Llevarla contigo?
06:52No lo sé, Esma.
06:54Haré lo que quiera, Pamuk.
06:56Quiero curarla, ayudarla a recuperarse.
06:59Hazlo, cariño.
07:01De paso puedes curar a la niña que aún llevas dentro de ti.
07:05Tal vez.
07:20Chefer, ¿me puedes llenar la cuchara de arroz?
07:23Mira que eres pesado.
07:25¿Por qué no tomas la sopa primero?
07:27Está muy lejos.
07:29La he puesto yo ahí. Cámbiala de sitio si quieres.
07:36Kusei. ¿Qué pasa?
07:38Kusei. ¿Qué?
07:40Amigo. ¿Quién es?
07:42Kusei. No abras.
07:44Tengo frío, amigo.
07:46Es León, el de la lechería.
07:48Kusei.
07:50Vas a dejar pasar a un extraño largo.
07:52No estamos en casa afuera.
07:54No hagas el tonto. Es un amigo.
07:56¿Un amigo?
07:58Siento molestar, amigo, pero ahí fuera ha vuelto el invierno.
08:01¿Puedo entrar y calentarme un poco?
08:03Por supuesto. Entra.
08:05¡Lárgate! ¡Lárgate!
08:07¡Kusei!
08:09Me rompes la muñeca. ¡Que se vaya!
08:11¿Qué está haciendo aquí?
08:13Tranquilizaos. Ya está bien.
08:15Kusei, es mi casa. No digas tonterías.
08:18¿Qué?
08:20Es la casa del Sr. Shenev. ¡Que se vaya!
08:22Ha entrado por la ventana. ¡Fuera!
08:24¡Kusei! ¡Kusei!
08:26Ábrele. Pasa, Roque. Dame la planta.
08:28Aguántala. Toma.
08:30¡Kusei!
08:32Te parto la crema.
08:34Dame a mí la planta.
08:36Pasa, Roque.
08:38Maldita sea. ¿Qué te pasa ahora?
08:40No me toques.
08:42¿Qué se siente?
08:46Camer, cielo, trae un plato de la cocina.
08:48Este pobre muchacho estará hambriento.
08:50No tengo hambre, señora Emine.
08:52Lo que necesito es entrar en calor.
08:54Quizá con una cama y una manta...
08:56Que se vaya.
08:58¿Puedo dormir aquí? Por favor.
09:00Naturalmente. Ya conoces la casa. Sube y acuéstate.
09:02No, lo siento, pero no.
09:04¿Cómo va a quedarse? ¿Por qué tiene que dormir aquí?
09:06¿Acaso ahora es de la familia?
09:08Otra, ya has bebido bastante.
09:10Oye, me ha cogido el vaso.
09:12¿Qué pasa?
09:14Adiós, buenas noches.
09:16Que duermas bien, amigo.
09:18Señora Emine, mira.
09:20Con los zapatos en la cama,
09:22¿cómo vas a subir así?
09:24Ha entrado a casa con zapatos.
09:26No se lo diré a nadie.
09:28No le permitiré esa falta de respeto.
09:30¡Quítate los zapatos!
09:32¡Sefer!
09:34Sefer, cálmate.
09:36Si me disculpa, subiré para que
09:38mi amigo y mi otra no se maten.
09:40Sí, sí, ve arriba.
09:41¡Séfero!
09:48¡Dale unas zapatillas!
09:50Es como un niño.
09:51¡Cusey!
09:52¡Ayuda! ¡Ayuda, Cusey!
09:54¡Espera!
09:55¡Ayúdame!
09:56¡Séfero!
09:57¡Séfero!
09:59¡Descálpate, maleducado!
10:00¡Quítate los zapatos!
10:01¡Séfero!
10:02¡Deja que se coja!
10:03¡Séfero!
10:04¡He traído zapatillas!
10:06¡Séfero!
10:07¡Esta es mi casa!
10:08¡No voy a permitir que todo el mundo...
10:10¿Lo has visto pasar?
10:12¿Dónde está?
10:13¡Si ese idiota vuelve por aquí, me avisáis!
10:16¡Mi hijo no sea loco! ¡No me maten!
10:31Pero ¿será posible?
10:33Ni siquiera se ha quitado las gafas,
10:35tiene la boca abierta y está dormido.
10:38¿Y quién es ese?
10:45Soy la mujer emigrante.
10:47¡Mi amigo no me quita las gafas!
10:50¡Séfero!
11:00¡Me molesta tú!
11:02No compartiré mi amigo con ti.
11:05¿Te cuesta si la boca abierta finges estar dormido para poder espiarme?
11:08No, pero has apagado la luz y me molesta. Por eso me he puesto las gafas.
11:12Y abro la boca porque cuando tengo calor respiro mal. Es un acto reflejo.
11:16Si necesitas ayuda, te daré un puñetazo y te cambiaré de sitio la mandíbula.
11:21Lárgate de aquí. Kusei, te lo ruego.
11:23Se ve a las lenguas que es un hombre malvado, una mala persona.
11:26Es un peligro tenerlo en casa. ¡Que se vaya!
11:29No, Sefer. Nuestro amigo es un hombre de acción, un héroe.
11:34Por eso es nuestro deber protegerlo.
11:36Pues entonces que se vaya a nuestra casa.
11:38¿Qué me dices? Mi casa está vacía. Vete, te presto mi cama.
11:41Eso no estaría bien. Debo estar con mis amigos.
11:43Hazme un favor, tráeme un poco de leche.
11:45¿Pero qué dices? Antes te mato. ¿Qué te crees? No soy tu criado.
11:49Buenas noches, chicos. Sefer, ¿podemos hablar un momento, por favor?
11:54Naideh, ahora no puedo hablar. No puedo dejar a este tipejo con Kusei a solas.
11:59Vete, ya hablaremos por la mañana.
12:02Oye, maridito, es algo importante. ¿Puedes venir, por favor?
12:06Naideh, te he dicho que ya hablaremos.
12:08¿Quieres que te haga sufrir? ¡Sal ya, es importante!
12:14¡Maldita sea! ¡Apártate! ¡Espera, Naideh!
12:19Kusei, amigo, hagamos nuestro saludo de amistad. ¡Venga!
12:23¡Ruuuukus!
12:25¡Sefer!
12:27Y no se te ocurra tocar esa almohada. Quiero verla ahí en medio cuando vuelva.
12:31¡Cállate!
12:32¡Vuelve cuando vuelvas!
12:39Naideh, ¿por qué me molestas? ¿Qué quieres a esta hora de la noche?
12:43Sefer...
12:44¿Qué?
12:45Esto no lo aguanto.
12:46¿El qué?
12:47Mi cama está tan vacía si no estás tú.
12:51Naideh, ¿crees que a mí me gusta? Pero es preciso. ¿Qué puedo hacer yo?
12:56Ya, mentiroso. No volvemos a casa de tu padre porque prefieres a Kusei.
12:59No es cierto. Sabes que no podemos volver porque el señor Yasar ya no es mi padre.
13:02Ya está bien. Nos ha perdonado. Volvamos allí.
13:06Naideh, no podemos. No sabes lo que dices. Si lo supieras, no volverías.
13:10Aunque yo perdonase a Yasar, tú nunca lo harías.
13:13Estoy más que dispuesta a perdonarlo, Sefer.
13:15No lo perdonarías.
13:16Sí, lo haré. Ya está más que perdonado.
13:19¿Lo dices de verdad?
13:20Pues claro, porque no iba a hacerlo. ¿Qué me ha hecho tu padre? Nada en absoluto.
13:24¿Recuerdas las cosas que... que había dentro de la...
13:29Ya sabes, las ha cogido. Se ha adueñado de todas ellas.
13:32¿Qué cosas? ¿Qué ha cogido?
13:35Vamos, por parte es primer presidente de los Estados Unidos.
13:40¿A mí qué me dices?
13:41Benjamin. Benjamin Franklin.
13:45Benjamin. Benjamin Franklin Sefer.
13:49Tu padre ha cogido los dólares que yo había ahorrado.
13:52No solo los dólares. Los euros, las monedas de oro, todo lo que había en la caja. Hasta los dinares.
13:58¿Qué hiciste? ¿Por qué se los diste?
14:00Naideh, ¿qué dices? Piensa un poco. No le di nada.
14:02Los ha repartido entre los tres hermanos, Poirás, Gildis y yo.
14:05Ay, qué me da. Ay, qué me va a dar.
14:09Vamos, arriba.
14:10Ay, voy a infartar.
14:12¿Lo ves? ¿Lo ves? Tenía razón.
14:14¿Ves cómo ya no podemos volver a la casa de mis padres?
14:17Debemos volver inmediatamente. Nos vamos cuanto antes.
14:20Naideh, después de lo sucedido, no volveré.
14:22No me arrodillaré ante ellos por dinero.
14:24Que se lo queden, que se vayan al infierno.
14:26Tú haz lo que quieras, que al infierno los envío yo.
14:28Venga, nos vamos.
14:29Naideh, no me desquicies. No puedo irme.
14:31¿No ves que no puedo? Se me enfría la cama.
14:33¿Qué?
14:34Venga, nos vamos.
14:35Naideh, no me desquicies. No puedo irme.
14:37¿No ves que no puedo? Se me enfría la cama.
14:41¡Qué poco respeto!
15:01Vas a ver tú, cara dura.
15:03No querías pasar frío, pero lo vas a pasar.
15:06Oh, tienes el sueño profundo, ¿verdad?
15:12Ahí.
15:14Ahí te quedas.
15:15Ahí, quietecito.
15:18Abriré para que se enfríe.
15:21Voy a dejarla entreabierta
15:23y le dará directamente los riñones.
15:25Vas a aprender lo que es el frío.
15:27Quizá tenga que quitarle algo más de abrigo.
15:30Fuera las gafas.
15:33Esa boca abierta me está dando una idea.
15:38Asesina pisarte la cabeza.
15:41Descarado.
15:43Así te congeles.
15:45Lo tienes bien merecido.
15:47Mira que querés robarme a mi amigo.
15:50¡José!
15:51¡Oh!
16:05¡Qué bonito, pembe! ¡Qué manos tienes!
16:07No es nada.
16:08Cuando nos hayamos casado, te tejeré muchas cosas más.
16:12Cariño, ¿has hablado con tu padre?
16:15¿Cuándo se haga la pedida?
16:17Agárrate, doctor.
16:20Mi padre dice que la pedida de manos será este fin de semana.
16:25¡Al fin!
16:27¡Nos casamos! ¡Nos casamos!
16:31No grites, no grites.
16:32Si das esos gritos, te oirá todo el mundo.
16:35¡Que me oigan, pembe! ¡Que me oigan todos!
16:38¡Pembe y Giselle se van a casar!
16:41Doctor, soy muy feliz, pero me preocupa algo.
16:44¿Qué pasa si tu madre se arrepiente?
16:47No digas eso.
16:48Ha descubierto qué corazón tienes.
16:50Ahora no cambiará de opinión.
16:52Espero que no.
16:53No podría soportarlo otra vez,
16:55porque cada palabra que ella me dice me atraviesa el corazón.
16:59No quiero volver a sufrir como en los viejos tiempos.
17:02No te preocupes.
17:03No te preocupes.
17:04No te preocupes.
17:06No te preocupes.
17:07No te preocupes.
17:08No te preocupes.
17:09Como en los viejos tiempos.
17:11No te preocupes por eso.
17:12Solo tienes que pensar en el vestido y en el velo.
17:15¡Casémonos en verano!
17:16¿En verano?
17:17Claro, podemos celebrarla en un jardín
17:20e invitaremos a toda tu familia.
17:21No, no tiene por qué ser una boda multitudinaria.
17:26Es mucho lío.
17:27Escúchame, si es por los regalos,
17:28a mí no me interesa ni el oro, ni el dinero, ni los regalos.
17:32No lo decía por eso, pembe.
17:34Pero quiero celebrar el día más feliz de nuestras vidas
17:36y darte una gran boda.
17:37No, no, no es necesario.
17:39Yo preferiría mejor una boda íntima con la familia, ¿sabes?
17:44Y el dinero de esa gran celebración...
17:47Donárselo todo al orfanato.
17:51Pembe, ¿qué tipo de mujer eres?
17:53Pues soy... más bien bajita y...
17:57Y estoy... entrada en carnes.
17:59Habladora, y creo que soy muy simpática.
18:03Y además, tienes un gran corazón.
18:07Y eres hermosa.
18:09No quiero una gran boda,
18:11pero sí que me gustaría una despedida de soltera.
18:15Lo que tú desees son órdenes.
18:17-¡Sweet, sweet, sweet love! -¡Sweet, sweet, sweet love!
18:21-¡I need your sweet! -¡I need your sweet!
18:23-¡Honey, all the time! -¡All the time!
18:27-¡I need your sweet! -¡I need your sweet!
18:30-¡Sweet love! -¡Sweet love!
18:32-¡Without your sweet love! -¡Sweet, sweet, sweet love!
18:36¿Qué pasa?
18:37¡Nos movemos! ¡Nos estamos moviendo! ¡Tírate el freno!
18:40¡Sweet, sweet, sweet love!
18:43¡Sweet love!
18:44¡Honey, I need your love!
18:46¡Sweet, sweet, sweet love!
19:00¿Sabes que morirás porque entras en esa bodega?
19:06¡No abras la puerta! ¡Te matarán!
19:18¡Quédame ahí!
19:24¿Qué vienes a buscar?
19:27¿Qué te pasa? Soy yo.
19:33¿Qué hacías? ¡Me da un ataque!
19:35¡Abrí la puerta!
19:40Ya veo.
19:42¿Por qué te asustas?
19:44Si te asustas, no leas estos libros.
19:46¿Quién lo dice? Me gusta asustarme.
19:48¿No te parece bien? Pueden ser mis lecturas preferidas.
19:52¿Qué quieres?
19:54¿Estamos en plena noche? ¿Algún problema?
19:56¡Ay!
19:57Fueras.
19:58¿Qué?
20:00Como cuñada,
20:02he venido a salvarte.
20:04¿Soy tu última salida antes del puente?
20:07¿Puente?
20:08Si no tomas esta salida,
20:10te espera una travesía muy peligrosa
20:14que te llevará hasta el cielo.
20:17¿Hasta el cielo?
20:19¿De qué hablas?
20:21No me asustes.
20:22No te llevaré mi dinero.
20:24Me lo devuelves.
20:28¿Qué haces aquí, chica?
20:31Es muy guapa, pero estás equivocada.
20:34No he tomado el dinero.
20:35Me lo ha dado mi padre.
20:38Ahora voy a contar hasta tres.
20:41Y antes de que termine,
20:43me dirás dónde está el dinero, podrás.
20:45Si no, elige cómo quieres morir.
20:48¡Soy temible!
20:49No sabes de lo que soy capaz.
20:53Uno.
20:54Cuñada.
20:55Dos.
20:56¡No puedo!
20:57¡Tres!
20:58¡Papá!
20:59¡Ven aquí!
21:01¡No me toques!
21:02¡Papá!
21:05¡Papá!
21:11¡Papá!
21:13¡Papá!
21:14¡Ven aquí!
21:15¡No quieras morir!
21:16¡Papá!
21:20¡No están aquí!
21:22¡Y tú, huyó!
21:23¡No te muevas!
21:24¡Vuelve a tu casa!
21:28¡Papá!
21:29¿A qué viene esto?
21:31Muy fácil, mamá. A mi cuñada no le gusta cómo habéis repartido vuestros bienes.
21:36Hija, ¿es verdad lo que dice?
21:38No, de ninguna manera. Los bienes son suyos y puede repartirlos como quieran.
21:43Entonces, ¿por qué dice eso?
21:45Porque le he pedido a mi cuñado Poirás que por favor me entregue las posesiones personales que yo tenía guardadas dentro de la caja fuerte.
21:55¿Te has vuelto tarumba? No nos faltes al respeto.
21:59En esta familia no hay posesiones personales. Tu suegro lo ha repartido todo en tres partes iguales entre los tres hermanos.
22:06¡No puede, no puede! Eso no era de la familia. Era mío y no lo repartiré.
22:10¡Cállate, cállate! Si sigues gritando así, las dividiré en una parte más y me la quedaré.
22:16Pero papá...
22:17¿Qué dices, papá? ¿Por qué cuatro partes?
22:19Cuatro.
22:20Mejor que cuatro. Cinco partes, cinco. Si no me engaño, también vivo en esta casa.
22:25Se te está yendo de las manos.
22:27¡Ya vale, vale, vale! ¡Son mías, mías y me las vais a devolver!
22:31¿Quieres dejar de gritar?
22:34¡Ay! ¿Qué es esta bulla? Estoy reclamando lo que es mío, Gildis.
22:38Tu papá me ha dejado sin mi oro, sin mis dólares, sin mis euros, sin mis dinares.
22:45Quiero lo que es mío, pero tu padre lo ha repartido.
22:49¡Pero es sólo mío, mío, mío y mío!
22:51¿Por qué dices eso, cuñada? En esta casa nunca ha habido ni mío ni tuyo.
22:55Lo que hay es de la familia.
22:57No es cierto, Gildis. Eso es mío.
23:01Si no saco esas monedas una vez a la semana para pulirlas, me falta el aire.
23:08Me sofoco.
23:09Mira, mira, mira. Te comportas como una niña.
23:12No había visto un acto tan caprichoso en mi vida.
23:14El oro y el dinero han corrompido tu corazón.
23:17Hay gente que se muere de hambre, que no tiene que comer y tú quejándote de vicio.
23:22Si no te sientes un poco avergonzada, no tengo nada que hablar contigo.
23:26Puedes quedártelo todo. Dios perdone tu egoísmo.
23:33¡Bravo! ¡Bravo!
23:36Todo eso son mis ahorros. Son míos.
23:43¡Gusei!
23:48¿Qué haces tumbado en mi cama? ¿Cómo has entrado aquí?
23:51Elijo mi traje de novio. Me cuesta decidirme. Son muy bonitos.
23:55Te he traído un catálogo de vestidos de novia. Lo miraremos juntos.
23:59Puedes beneficiarte de mis brillantes ideas.
24:01Deja de perseguirme. Déjame en paz.
24:03¿Cómo has entrado en la casa? ¿Cómo has evitado a mi padre?
24:06Tengo una llave. Te presento a la llave que puede abrir todas las puertas.
24:11¿Ahora usas de ganzúa esa nariz? Hablo en serio. ¿Cómo has entrado?
24:15¿No será que ungaste en mi bolso?
24:18Me cogiste la llave, te la llevaste e hiciste una copia.
24:22Quizá te haya robado el corazón, pero no soy un ladrón.
24:25Le diste una llave a Ruhi cuando estuvo aquí y él me la dio a mí.
24:29Ruhi, eres un león traidor. Confié en ti como amigo, pero me has fallado.
24:35Yildiz, asúmelo ya. Todos buscan un final feliz para este maravilloso amor, menos una persona.
24:41Tú.
24:42¿Y qué haces por ese amor?
24:44Busco dónde casarnos.
24:46Puede ser en un jardín, en un castillo, en una montaña, en un barco,
24:51en un barco en alta mar, en un barco amarrado en el puerto...
24:54Por lo que más quieras, me vas a matar.
24:57Habla en serio por una vez en tu vida, Kusei. No juegues con los demás.
25:01Lo lamento. Decidí no volver a tomarte en serio, Yildiz.
25:04Cuando te tomo en serio, se me altera el sistema nervioso, siento escalofríos, me hierve la sangre, y noto como la cabeza se me va.
25:12Así que te niegas a recibir ayuda profesional, pero te burlas de todo lo que hago, ¿no es así, Kusei?
25:17¿Por qué no me escuchas nunca? Te dije que estaba yendo a terapia. Ojalá hicieras lo mismo.
25:22Crees que me conoces, ¿verdad? ¿Quién te dice que no estoy yendo a terapia como tú?
25:27¿Qué dices? ¿También estás yendo?
25:29Claro que sí. ¿No lo has notado? Si la ciencia médica no puede ayudarme, estoy perdida. Sería incapaz de soportar tu locura.
25:35¿Y por qué me lo ocultabas? Por fin has entendido que no solo soy yo el que causa problemas en la relación.
25:41Lo sé y te lo dije. Tenemos un problema. Tienes un problema, tengo un problema, y lo tiene la pareja.
25:46Si no nos sentimos bien por dentro, no podremos disfrutar de una relación sana.
25:50De acuerdo, bien. Entonces podemos ir a una terapia de pareja. Así atacaremos todos los flancos.
25:55Terapia individual para ambos y terapia de pareja.
25:59No somos pareja. Somos pareja, terapia de pareja, estamos casados, vivimos juntos, somos amigos, solo amigos.
26:07¡Al diablo la amistad, chica! Cuando vayamos a terapia de pareja, por fin trataremos tu obsesión con la amistad.
26:12¿Me culpas a mí? ¿Qué sé yo? Pues no deberías. Si estoy obsesionada por algo, es por tu culpa.
26:17Por favor, ojos azules, vayamos una vez. Solamente una vez. Si no te gusta, lo dejamos.
26:22¿Te parece que tienes que perder por ir a una sesión que pierdes, eh?
26:25Si nos sale bien, seguiremos con las sesiones individuales. Venga, una vez, solo una.
26:39Vamos a probar. Está bien, pero solo iremos una vez.
26:43¡Así me gusta! Perdón, mi amor. Digo, amiga mía.
26:48Ahora vete fuera. Buenas noches.
26:53Eres mío, ojos azules. Llamaré mañana a primera hora para pedirle una sesión urgente a mi terapeuta.
26:58No, no lo hagas. No quiero a tu terapeuta. Iremos a mi terapeuta. Lo llamaré para pedirle una consulta.
27:03¡Bien, ojos azules, bien! Escucha, ve echándoles un vistazo a los vestidos de novio.
27:08¡Déjate de tonterías, hombre! ¡Vete! ¡Alto, alto!
27:12Con tus tonterías me sacas de quicio. Había olvidado que tengo algo que es tuyo.
27:17¿Qué es mío? ¿Cuántas cosas tienes que sean mías?
27:20Es el millón que perdiste por mí.
27:22Gillis, ¿qué vendiste esta vez? No puedo sacarte las castañas del fuego siempre.
27:25Cálmate, no he vendido nada. Lo ha devuelto el ladrón.
27:28¿Chetín?
27:29Sí, Chetín. Él me lo dejó cuando me dio las pruebas, pero se me había olvidado.
27:34Gillis, ¿qué le has hecho a ese hombre para convertirlo en un ángel?
27:37Un día te devuelve un millón, te da documentos...
27:39¿Lo ves? Tú eres el único que se me resiste, grande John. A los demás puedo controlarlos.
27:45Sí, sí, ya. Vale. Buenas noches.
27:51Mira los vestidos.
27:52Lárgate.
27:54Pero míralos.
27:55Lárgate.
28:09¿Qué demonios hago?
28:21Bien. Entiendo que el origen de sus problemas es que no encuentran la convergencia de sus caminos individuales.
28:27Quizás sea porque Gillis ha cerrado todos los caminos, doctor. Pero yo sigo intentándolo sin parar.
28:32Si no tienen claro el camino de cada uno, encontrar una senda común es casi imposible.
28:36Ajá. Es muy simple. El doctor ha visto tu problema a la primera.
28:41Eres incapaz de confiar en mí. Tú has fallado. No has logrado superar la prueba.
28:46Pero eso no es verdad. He superado todas las pruebas, doctor.
28:49Le arranqué un pelo de la nariz a su padre. Metí un palo en una colmena. Me abogetearon. Incluso me monté en un toro.
28:56¿Cómo dice?
28:57¿Por qué mencionas esas pruebas?
28:59¿Por qué no? ¿Temes que se vea que eres una psicópata?
29:02Esta mujer me puso miles de condiciones para darme el siquiero, doctor.
29:06¿Por qué le pidió todo eso?
29:08¿Qué? Es que él hizo lo mismo conmigo, doctor. Yo también pasé por el camino.
29:12Me exigió hacer cosas que no habría hecho nunca en la vida.
29:16Me teñí el pelo de rubio.
29:18¡Olé!
29:20Y aún hay más. Me obligó a cortarle el bigote a mi hermano, creándole un gran trauma a su maravilloso bigote.
29:26¿Quién eres? ¿Quién eres?
29:29Y me abofeteó mi cuñada.
29:33¿Por qué?
29:34Él lo pedía.
29:36¿Por qué?
29:39¿Por qué?
29:41Él lo pedía.
29:42No, no fue por diversión. Ella me lo hizo antes.
29:45¿Y te parece comparable? ¿Acaso puse en riesgo tu vida?
29:49¡Tú pusiste en riesgo la mía, salvaje!
29:52¡Estuve a punto de perder la vida!
29:54¡Sufrí una hemorragia cerebral por tu culpa!
29:57¡Estuve a punto de morir!
29:59Oye, oye, para.
30:01Casi consigues que muera desangrado cuando me disparasteis.
30:05Primero su padre.
30:07Y ella después.
30:09¿No se cansaban de dispararme?
30:11¿Qué?
30:12Sí, te disparé, pero no te pasa nada. Estás sentado aquí, vivito y coleando.
30:15Perdón, siento mucho no haberme muerto. La próxima vez me dejas tu llido.
30:19Cualquiera que te oiga podría pensar que eres una víctima.
30:22Pero tranquilo, que te voy a desenmascarar.
30:25Doctor, mire.
30:27Él sabía que yo...
30:30Era alérgica a las picaduras de las abejas y aún así me metió una colmena en casa.
30:35¡Vaya, se me resbaló de las manos!
30:37¡¿Qué has hecho?!
30:39¡Fuera, fuera!
30:41¡¿Qué has hecho?! ¡Eres un irresponsable!
30:44¡Uy!
30:46¡Me he picado!
30:51¡Te salvé, te salvé!
30:53No seas tan desagradecida, lo tenía controlado.
30:56Lleva bandídoto y te lo inyecté.
30:59Oye, ¿todavía tengo que darte las gracias por eso?
31:01Pues no pienso hacerlo, lo siento mucho porque yo hice lo mismo por ti.
31:07Es verdad, después de haber azuzado a todo el enjambre.
31:19Otro día me atrapó el pie con una trampa para osos y casi me deja sin él.
31:29Un momento, por favor, esperen.
31:33Por lo que me cuentan, este es más un problema de venganza que un problema de confianza.
31:38Como son incapaces de afrontarlo de un modo adulto y civilizado, optan por el camino de la violencia.
31:43¿Y a usted le parece injustificado, doctor? ¿Qué camino debería tomar yo?
31:46Este hombre me abandonó hace 20 años, me hizo perder 20 años.
31:50¿La ha oído? Está obsesionada.
31:52Ella habla constantemente de esos 20 años, es monotemática.
31:56No puedo olvidar lo que hiciste, primero tienes que pagar.
31:59No compartiré contigo un solo día de mi vida si no pagas por esos 20 años.
32:03Entiendo, muy bien.
32:05Veo que no logran separarse de sus argumentos ni empatizar con los del otro.
32:10Nos enfrentamos fundamentalmente a un problema de empatía.
32:13No, mire, yo entiendo a Gildis.
32:16Me esperó durante mucho tiempo, fue infeliz, pero...
32:19Por supuesto, por supuesto que me entiende muy bien.
32:22Y por eso todos los días, siempre se burla como un estúpido de esos 20 años, de los 20 años que pasé sin él.
32:28Un momento, por favor, me gustaría hacer una observación.
32:30Perdone, doctor, me he dejado llevar, pero este tema me supera.
32:35Muy bien.
32:36Estos problemas que tienen son antiguos y se han enquistado.
32:40¿Han probado a hablarlos entre ustedes para resolverlos?
32:44Una hora, como mucho una hora.
32:46Nosotros nunca estamos a solas.
32:48Oiga, ¿quién es esta mujer? No la conozco porque nunca estamos a solas.
32:51Me pregunto por qué será.
32:53Vale, eso no importa.
32:55Bien, deberían pasar tiempo juntos y a solas.
33:00Les prescribiré que estén juntos al menos tres días.
33:04¿Qué?
33:07¿Pero qué dice, doctor? ¿Cómo quiere que esté sola con él tres días?
33:10Nos estrangularemos antes de que llegue la primera noche.
33:12Si se centran en algo más que en sus problemas y sus diferencias, lo superarán.
33:16No se preocupen.
33:18Vuelquen su afecto en alguien que los necesite.
33:21Se trata de que quiten el foco de su relación amorosa.
33:24No lo tengo claro, doctor. Por muy necesario que sea, hay límites.
33:27Si tengo que cuidar de su padre, me disparará.
33:29No, no me refiero a un adulto, me refiero a un niño.
33:34Quiero que se ocupen de un niño, uno que conozcan tres días.
33:37Simplemente prueben.
33:39Olvídense de sus problemas y céntrense en su bienestar.
33:42Asuman la responsabilidad.
33:44Mi capacidad como padre está demostrada. Tengo tres hijas mayores.
33:48Mira, la que tira del pelo, la que le pone el pie encima a la otra,
33:51y aquella que da patadas son hijas mías.
33:54Son mi orgullo de padre.
33:56No se trata de demostrar que se es buen padre o madre,
33:59sino de crear una zona común de responsabilidad.
34:03No, no me parece bien.
34:05Escúcheme, no puedo cuidar de nadie si él está cerca.
34:08Sé positivamente que acabará por sacarme de quicio.
34:10No puedo hacerlo, es una locura. Lo siento, pero no puedo.
34:13Tranquila, sus temores son infundados.
34:15Entonces nos veremos después de esta corta experiencia familiar.
34:19Hasta dentro de tres días.
34:21Espera, espera. Doctor, acabo de tener una idea.
34:24Mira, ¿qué le parece?
34:26Es solo una idea.
34:28Podemos tener un hijo y volver dentro de nueve meses y diez días.
34:33Doctor, ¿lo ve? ¿Cómo quiere que soporte a este lunático?
34:36¿Cómo se le pasa por la cabeza que eso pueda funcionar?
34:40Era una broma.
34:42Espera, solo era una broma.
34:44Me voy.
34:45No aguantas una broma.
34:46Doctor, adiós.
34:47Ya ve que no tiene sentido el humor. No puedo hacer nada para cambiarla.
34:58De acuerdo, pero ¿de dónde sacaremos un niño?
35:00Tranquilo, que ya tengo una niña.
35:02¿En serio? ¿Cómo puedes haberla encontrado tan pronto?
35:04Nos lo acaban de recomendar.
35:05¿Qué?
35:08Me preocupo por los demás.
35:10Sabes que me conoces pero apenas sabes de mi vida.
35:12Siempre ayudo y doy mi amor a los niños que lo necesitan.
35:15No lo sabías, ¿verdad?
35:16¿A dónde la vamos a buscar?
35:19¿Recuerdas que me encarcelaron por tu culpa?
35:21Allí dentro conocí a la pequeña Pamuk.
35:24Desde entonces la visito de vez en cuando y trato de ayudarles a ella y a su madre cuando lo necesitan.
35:30Muy bien, es buena idea.
35:31Pero, ¿qué le dirás?
35:32Hola, señora, necesitamos a su niña para una terapia.
35:35¿Puede prestárnosla unos días? Después se la volveremos a traer.
35:38No le vamos a decir eso, Kusei.
35:40Estuve con su madre hace poco tiempo.
35:42Pamuk tiene problemas psicológicos.
35:44Los médicos piensan que le vendría bien hacer salidas.
35:47Querían que se fuera con su abuela pero la niña se niega.
35:50A mí me aceptaría.
35:51No podemos jugar con la salud mental de esa pequeña.
35:53Si quieres una loca, yo ya tengo una.
35:55Miné esta como una cabra.
35:56Probemos con ella.
35:58Escúchame, Kusei.
35:59Voy a ir a buscar a Pamuk.
36:01¿Puedes acompañarme o quedarte?
36:03Vale, está bien.
36:04Te acompaño a conocer a la pequeña Pamuk.
36:09Bien.
36:24¡Ay, qué horror!
36:26Siento como náuseas.
36:29¡Buenos días!
36:31Sí, buenos días.
36:32¿Naide, qué?
36:33Este fin de semana vendrán a pedir mi mano.
36:36Hay mucho que hacer y tú ahí sentada perdiendo el tiempo.
36:39Fíjate en ella, Pembe.
36:40Tiene muy mala cara.
36:42La culpa es vuestra.
36:44Me habéis dejado en la miseria.
36:47Creo que me ha afectado a la salud.
36:49Si estás mal, ve a ver al médico.
36:51Yo sé cuál es el problema de salud que tiene Naide.
36:54Le duele el estómago por el oro perdido.
36:58Estoy muerta de dolor y tú te burlas de mí.
37:00Felicidades, Kamer.
37:02Ya te arrepentirás.
37:03Ay, me siento fatal.
37:05Este dolor me está matando.
37:07Hazme caso, vete a ver al médico.
37:09Vete tú al médico.
37:10Solo buscas una excusa para verlo.
37:12A mí no me metas.
37:13Por favor, por favor.
37:14Tú sabes lo que dices.
37:16Si tienes dolor, es mejor que te vea antes de que empeores.
37:19Vale, vámonos.
37:21Espera, te ayudo.
37:22No me toques.
37:23Coge el bolso.
37:33Bienvenida al mundo exterior, querida Pamuk.
37:35Es la primera vez que veo tantas cosas.
37:38Esto no es nada.
37:39Iremos a ver muchos lugares.
37:42¿Vendrá también mi mamá?
37:46No, tu madre no vendrá con nosotros.
37:48Estaremos solo nosotros tres.
37:50Entonces no iré.
37:51Me quedo.
37:52Quiero que vengas conmigo.
37:54No, tu madre no vendrá con nosotros.
37:56Estaremos solo nosotros tres.
37:58Entonces no iré.
37:59Me quedo.
38:00Quiero que vengas conmigo.
38:02Me quedo.
38:03Quiero volver con mi mamá.
38:04Pero Pamuk, tu madre quería que estuviéramos juntos unos días.
38:08Es igual.
38:09No quiero irme de aquí.
38:15Escucha, Pamuk.
38:16Tenemos que hacerlo por tu madre.
38:18Esta es nuestra misión secreta.
38:20¿Qué quieres decir?
38:22Veremos muchos lugares contigo y haremos fotos.
38:24Y entonces, cuando vuelvas con mamá, le enseñarás todas esas fotos y se sentirá como si hubiese venido.
38:30Ya me gusta más.
38:31Lo haremos por tu madre.
38:32En ese caso, vale. Vámonos ya.
38:36En marcha, guapa.
38:41Usted primero, Alteza, por favor.
38:47Cuidado con el pájaro, Sally, ¿vale?
38:49Claro.
38:50Dame el cinturón.
38:54Ya está.
38:57Mejor conduce tú.
38:58¿Por qué? ¿No te fías de ti?
39:00Este viaje no quiero que la niña vaya sola atrás.
39:02No has criado a tres hijas, no tienes sillita.
39:05Bueno, han pasado muchos años desde entonces.
39:07Vale.
39:08Ven, te abriré la puerta.
39:10Porque soy así, siempre amable, gentil y considerado con las mujeres.
39:14No lo puedo evitar.
39:15Vale, ábremela.
39:18Adelante, señora.
39:21No hay quien te conozca.
39:23Cuidado con el brazo, que no te golpee la puerta.
39:25Sentiría que así fuera.
39:26Ya puedes.
39:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada