مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج للعربية الحلقة 5
One PieceSeries FHD
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة 5
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة الخامسة
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج
مسلسل ون بيس الواقعي
مسلسل ون بيس
ون بيس الواقعي مدبلج
ون بيس الواقعي
ون بيس,مسلسل ون بيس,ملخص مسلسل ون بيس,مسلسل ون بيس الواقعي,مسلسل ون بيس الواقعي ملخص,ملخص مسلسل ون بيس الواقعي,مانجا ون بيس,وان بيس الواقعي الحلقة 1,ون بيس الواقعي ملخص,ون بيس الحلقة الف,انمي ون بيس الواقعي,ون بيس الحلقة 1000,الموسم الثاني من مسلسل ون بيس,ملخص انمي ون بيس الواقعي,انمي ون بيس الواقعي كامل,مراجعة مسلسل ون بيس,ملخص مسلسل ون بيس 2023,مراجعة الحلقة 1000 ون بيس,تسريبات مانجا ون بيس,وان بيس الواقعي,نهاية ون بيس,اخبار ون بيس
One PieceSeries FHD
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة 5
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج الحلقة الخامسة
مسلسل ون بيس الواقعي مدبلج
مسلسل ون بيس الواقعي
مسلسل ون بيس
ون بيس الواقعي مدبلج
ون بيس الواقعي
ون بيس,مسلسل ون بيس,ملخص مسلسل ون بيس,مسلسل ون بيس الواقعي,مسلسل ون بيس الواقعي ملخص,ملخص مسلسل ون بيس الواقعي,مانجا ون بيس,وان بيس الواقعي الحلقة 1,ون بيس الواقعي ملخص,ون بيس الحلقة الف,انمي ون بيس الواقعي,ون بيس الحلقة 1000,الموسم الثاني من مسلسل ون بيس,ملخص انمي ون بيس الواقعي,انمي ون بيس الواقعي كامل,مراجعة مسلسل ون بيس,ملخص مسلسل ون بيس 2023,مراجعة الحلقة 1000 ون بيس,تسريبات مانجا ون بيس,وان بيس الواقعي,نهاية ون بيس,اخبار ون بيس
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31Notre navette est prête pour l'enquête !
00:33Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:36Grand-père, c'est ma première navette !
00:38Comment es-tu capable d'être un soldat marocain alors que tu perds ton temps ?
00:42Je ne veux pas être un soldat marocain.
00:45Je suis un pirat !
00:52Non ! Grand-père, arrêtez !
00:55C'est ma navette !
01:00C'est ma navette !
01:09Ton entraînement commence aujourd'hui.
01:14Mais...
01:16Mais d'abord...
01:17Laissez-moi !
01:18... l'enquête.
01:21Non ! Laissez-moi !
01:23Je suis un soldat marocain !
01:27Dépêchez-vous !
01:31Les combats se produisent dans une longue période de temps.
01:34Vous allez bien ?
01:35Un peu.
01:37Non, je ne vais pas bien.
01:38Je suis encore plus loin que vous.
01:40Le risque est géral.
01:42Youssef, répétez à eux de niquer !
01:44Pourquoi ne pas niquer nos soldats le plus rapidement possible ?
01:48Évacuer les soldats marocains ?
01:50Non, impossible !
01:51Nami !
01:52Évacuez les soldats !
01:53Pour voir leur navette.
01:55Nous n'avons pas le temps !
01:56Si ils la quittent, nous mourrons !
01:59C'est toi, l'assassin ! Faites ce que vous devez !
02:01Zorro !
02:02Retirez les câbles de fixation et bougez l'escalier gauche !
02:06Tu sais comment on secourit l'escalier ?
02:08Bien sûr, j'ai secouri des milliers d'escaliers.
02:10Mais c'est une manière différente et je ne suis pas sûr.
02:13Où est l'escalier gauche ?
02:14À gauche !
02:15Youssouf !
02:16Mettez la clé dans l'arrière de l'escalier et éteignez le bâton.
02:18Puis évacuez le chemin !
02:22Youssouf !
02:24Qu'est-ce que c'est ?
02:30C'est bon.
02:35Nous avons une vue claire, monseigneur.
02:37Est-ce qu'il faut allumer le feu ?
02:38Ne l'allumez pas !
02:40J'ai envie d'attraper ces pirates.
02:42Attends.
02:46À la navette des pirates,
02:48à l'ordre des soldats de la mer,
02:50réduisez vos ordonnances et abattez les ordonnances !
02:54C'est bon !
02:55C'est bon !
02:56Réduisez vos ordonnances et abattez les ordonnances !
02:59C'est impossible !
03:02Très bien, monseigneur.
03:03Comme vous voulez.
03:27Oh, mon Dieu !
03:28Comment a-t-il fait ça ?
03:49Oh !
03:50Votre performance est incroyable.
03:52Je n'en peux plus.
03:57C'était incroyable !
03:59Vous nous avez sauvés !
04:00Vous ne m'avez pas dit que vous faisiez ça.
04:02Je ne savais pas que je pouvais.
04:12Nami,
04:13sortez-nous d'ici.
04:15Je le ferai.
04:18Allons-y.
04:26Allons-y.
04:42Que se passe-t-il avec la navette ?
04:43Les barrières sont cassées.
04:44Les dégâts sont faibles.
04:46Il pourrait y avoir de l'ombre.
04:47Ou mieux encore...
04:49Je ne vois pas les soldats de la mer.
04:50Nous ne voyons rien dans cet ombrage.
04:52Nous avons besoin d'un endroit où nous pouvons nous cacher,
04:54pour qu'ils nous envoyent des renseignements.
04:56Mais nos maps ne permettent pas d'entrer dans cet ombrage.
04:59Qu'a dit Luffy ?
05:00Il est sur la navette.
05:01Il n'a rien dit depuis que nous nous sommes échappés.
05:03Il faut qu'on parle avec lui
05:05sur ce sujet et sur l'autre.
05:09Quel sujet ?
05:10Quel sujet ?
05:12Le sujet de la naïveté de l'amiral de la mer,
05:14qui est mon grand-père.
05:16Oh, c'est vrai.
05:17Je ne connais pas bien ce sujet.
05:20Il n'a pas l'air important.
05:21Il n'a pas l'air important.
05:23Tu es l'aideur de l'amiral.
05:25Il semble que cela se passe sous les ordres de ta tâche.
05:32Très bien.
05:46Comment vas-tu ?
05:48Bien.
05:49Mais ma navette a été frappée dans la bataille.
05:53Très bien.
05:55Est-ce que tu veux parler de la bataille ?
05:57Non.
05:59C'était une bonne nouvelle.
06:02Il me semble bien.
06:04As-tu entendu parler ?
06:05Bonjour.
06:09Vous sentez cette odeur ?
06:13Quelle odeur ?
06:15Nessim porte quelque chose.
06:19L'odeur de l'huile.
06:24De la sauce de soja.
06:28Et de la viande.
06:30Je ne sens rien.
06:32Est-ce que j'ai mal au cerveau ?
06:33Je pense que c'est le cas tous les jours.
06:35Luffy, le jeu de suivre l'odeur est amusant,
06:37mais nous devons sortir de cette foule.
06:39Je sais.
06:40Mais j'ai l'odeur d'une nourriture.
06:42Ce qui signifie que quelqu'un,
06:44dans un endroit,
06:45se nourrit.
06:505 degrés vers la droite !
06:53Non, non !
06:543 degrés vers la gauche !
06:56Il a ajouté la nourriture à l'équation
06:58et tout d'un coup, il y a de la saleté.
07:00Qu'est-ce que c'est ?
07:02Est-ce que c'est épaisse ?
07:03C'est incroyable.
07:04Il n'y a pas d'île proche d'ici.
07:20Maman a...
07:22Baratie.
07:50Tout le monde se dirige vers la navette.
07:53C'est magnifique.
07:55Je pense que c'est un restaurant.
07:58Vous savez ce qu'on va faire maintenant ?
07:59Est-ce qu'on va fournir la navette pour qu'ils ne la trouvent pas ?
08:01Est-ce qu'on va aller à la ville de Sharaab ?
08:03Non.
08:04Allons manger !
08:07J'espère qu'il y a de la nourriture.
08:12Wow !
08:14C'est incroyable !
08:15C'est incroyable !
08:16C'est incroyable !
08:17C'est incroyable !
08:21Bonjour à Baratie.
08:22Comment pouvez-vous m'aider ?
08:24Bonjour !
08:25Où allons-nous manger ?
08:26Est-ce que vous avez un arrêt, monsieur ?
08:28Est-ce qu'on a besoin d'un arrêt ?
08:29C'est un restaurant très plongé.
08:31Je vous mettrai sur la liste d'attente.
08:33Pour trois semaines.
08:36Retourne à ta liste à nouveau.
08:38Je ne te conseille pas d'accueillir le roi de la navette du futur.
08:41Et qui est-ce, monsieur ?
08:42Monkey D. Luffy.
08:44Je crois que j'ai entendu parler de lui.
08:46Ah ! Dans ce cas, nous vous trouverons bientôt.
08:49Oui ! J'en étais sûr !
08:51Après trois semaines.
08:54J'espère que vous n'allez pas m'excuser.
08:56C'est moi, Ahmed.
08:58Bien sûr.
09:00D'ici là, mademoiselle.
09:02Vous voyez ?
09:03C'est toujours un succès.
09:15Est-ce que je peux prendre vos armes, monsieur ?
09:19Pas de problème.
09:21Bien.
09:27Voici la liste de nourriture.
09:29La salle s'occupera de vous en peu de temps.
09:34Quelle est la nourriture, mademoiselle ?
09:36La nourriture, c'est...
09:38La nourriture, c'est...
09:40La nourriture, c'est...
09:42La nourriture, c'est...
09:43Quelles sont les nourritures disponibles ici ?
10:08Vous pouvez arrêter et offrir la nourriture plus vite.
10:10Attendez jusqu'à ce que la sauce s'écoule.
10:11Je n'ai pas vu la sauce sur la liste.
10:12Et je ne sais pas si vous êtes d'accord avec la création des chefs.
10:15Vous voulez des arbres à l'extérieur ?
10:17Est-ce que vous voulez que je danse avec la chèvre que j'ai vu ?
10:21Regardez juste la liste de nourriture.
10:22C'est ce qu'il faut pour le chef.
10:25La salle est prête.
10:28Oui, oui, oui.
10:30Bonjour.
10:31Je l'appelle la salle de thunes bleues.
10:33C'est la thune des fées, avec le hélion et la sauce de soja.
10:37Vous l'appelez comme ça ?
10:38Oui.
10:39Et moi, je l'appelle le roi.
10:40Le jour où il offre un plat comme celui-ci,
10:42c'est le jour où l'enfer s'écoule.
10:44Si vous m'opposez à l'arbre à l'extérieur encore une fois,
10:47je vais mourir de fatigue, cher chef.
10:50C'est ce qu'on vous offre.
10:51C'est une insulte à la nourriture.
10:52Si vous aimez la cuisine et la liste de nourriture,
10:54je serai très heureux de vous offrir un autre travail.
10:57En réalité, vous sortirez de la cuisine.
11:00Sortez et prenez les tables.
11:02Vite !
11:04Je vais manger sur cette table,
11:06près de la cuisine.
11:08Jusqu'à ce que j'ai le goût d'un poisson.
11:10Cherchez une table à l'extérieur,
11:12car je n'ai pas le goût d'un poisson que vous avez.
11:16Non, non, on s'arrête.
11:19Vous connaissez les règles.
11:20Nous, nous n'abandonnons pas la nourriture ici.
11:22Et le combat est interdit ici.
11:24Non.
11:25Ce ne sera pas un combat.
11:27Je vais le tuer, c'est tout.
11:28J'aimerais que vous soyez honnête.
11:29Alors, je vous offre un boisson gratuit.
11:32Que pensez-vous ?
11:33Très bien.
11:34Je vais le manger,
11:35après qu'il m'ait pardonné de son mauvais comportement.
11:38Au revoir.
11:47Il est tombé.
11:50Un combattant formidable.
11:55Regardez sur vos tables, s'il vous plaît,
11:57et profitez de votre nourriture.
11:59Bonjour.
12:00Bienvenue dans notre restaurant,
12:02car la nourriture ici est mauvaise et la nourriture est dégueulasse.
12:04Mon nom est Sanji.
12:05Qu'est-ce que je vous prépare ?
12:06Un plat de tout, s'il vous plaît.
12:08Très bien.
12:09N'avez-vous pas besoin d'un boisson pour goûter ce que vous allez manger ?
12:11Vous faites un grand effort pour nous convaincre.
12:14Madame la belle,
12:15je m'excuse de ne pas avoir vu que vous étiez là.
12:17Veuillez-vous un boisson d'aujourd'hui
12:19avec une cuillère d'aujourd'hui ?
12:22Pour quelqu'un comme vous.
12:25Est-ce que ça vous fait mal ?
12:26Votre beauté me fait mal.
12:28J'ai faim et j'ai besoin de quelque chose pour mes amis.
12:30Une cuillère.
12:31J'en bois habituellement trois.
12:32Et une cuillère de lait.
12:33Trois cuillères de lait et de la faim.
12:35Et madame ?
12:36De l'eau.
12:37De l'eau normale, de l'eau gazée ou de l'eau martinée,
12:39avec de la neige en dessous.
12:41De l'eau normale dans une cuillère normale.
12:43Merci.
12:44Tout de suite.
12:50Que se passe-t-il ?
12:51Rien.
12:52Que se passe-t-il ?
12:53Rien.
12:54Que se passe-t-il ?
12:55Rien.
12:56Madame ?
12:57Pardonnez-moi pour mes insolences, madame.
12:59Est-ce que vous préférez l'eau dans une cuillère de l'eau martinée
13:02ou la cuillère de la neige en dessous ?
13:04La cuillère de la neige en dessous, mon amour.
13:11Vous êtes les plus mauvais.
13:16Retirez-le !
13:17Retirez-le !
13:18Retirez-le !
13:19Retirez-le !
13:20Retirez-le !
13:22Retirez-le !
13:23Retirez-le !
13:30Je vous dis pardon.
13:31Mais retirez le, d'accord ?
13:33La
13:51C'est pas possible !
14:01Bonjour
14:05Mayhawk, je t'ai coupé pendant que tu travaillais
14:13Passe le temps de me tuer, Fahad
14:15C'est pas possible !
14:20Qu'est-ce que j'ai à t'offrir, vice-premier ?
14:22J'ai des besoins
14:24Je vais t'offrir tes talents
14:26Qui est ce garçon ?
14:32C'est un jeune homme qui s'appelle Luffy
14:34Et il pense qu'il est un envoyé
14:41Il n'a pas l'air d'être un grand défi
14:46Non, il n'est pas un défi
14:49Il a de grandes capacités
14:51Une seule seconde
15:06Ça suffit
15:08Je dois mettre un terme à ce qui se passe ici
15:22Tu as tué mes hommes
15:24Et tu as détruit mon équipe
15:26Attaque !
15:28Pourquoi me chassez-vous ?
15:30Tu m'as élevé de mon corps
15:32Je vais le faire toujours
15:39Non !
16:02Excusez-moi, vice-premier
16:04Vous m'avez vraiment attiré
16:07Où est-ce que je dois aller ?
16:09Au sud-ouest, dans le quartier de Sambas
16:12Ecoute, Maho
16:14Préparez-le en vie
16:16Et de toute façon
16:22Je ne peux pas en manger une autre
16:24Mais c'est délicieux
16:26Je t'en prie, vice-premier
16:28Je ne me nourrirai pas depuis une semaine
16:30Est-ce qu'on a besoin d'un déjeuner ?
16:32J'ai mon déjeuner avec moi
16:34C'est un déjeuner ?
16:36Allez-y, lèvez vos cuissons
16:38C'est un déjeuner de la meilleure équipe du marécage
16:40Et c'est un déjeuner de notre victoire
16:42Oui !
16:44Excusez-moi, quelle victoire exactement ?
16:46Contre les soldats du marécage
16:48C'était notre première bataille
16:50Je ne sais pas le nombre de batailles que vous avez participées
16:52C'était deux
16:54Mais c'était une catastrophe
16:56Nous n'avions pas de préparation ni d'équipement
16:58Nous avions le droit d'emmerder au bas du marécage
17:00Nous ne l'avons pas emmerdé, Luffy nous a sauvés
17:04Est-ce que c'est vrai qu'on ne peut pas faire de choses simples ?
17:06Parce que c'est embêtant ?
17:08Pourquoi ne nous avez-vous pas dit que votre grand-père n'était pas seulement un soldat du marécage
17:10Mais un député d'amiral ?
17:12Je ne vous connais pas, mais je ne suis pas d'accord avec ça
17:14Vous avez emmerdé le bas du marécage
17:16Votre objectif est naturel
17:18Si j'avais emmerdé le marécage
17:20Personne ne saurait de mon existence
17:22Au lieu de détruire l'office du commandant du marécage
17:24Voici le billet
17:34Merci, monsieur
17:38Très bien, merci
17:42Je ne suis pas heureux
17:44Parce que les soldats du marécage nous suivent
17:46Mais nous avons prouvé
17:48Qu'ils ne peuvent pas nous perdre
17:50Et que cet équipe
17:52Notre équipe
17:54Sera capable de tout
17:56Qui est l'appelé Monkey de Luffy ?
17:58Je suis là
18:00On dirait que les règles de l'hôtel ont été mélangées
18:02L'hôtel de Mubarak n'accepte pas de dépenses immédiates
18:04Vous mangez
18:06Et vous dépensez
18:08Je pense que c'est toi qui a mélangé les choses
18:10J'ai dépensé le prix de la nourriture
18:12Mais je n'ai pas encore donné de l'argent
18:14Comment ça ?
18:16Tu peux l'ajouter à mon billet
18:18S'il te plait, raconte-moi ce que tu veux
18:20Je ne suis peut-être pas important
18:22Mais tu parles au roi des pirates
18:24Au cas où je trouve One Piece
18:26Je reviendrai et j'accorderai le billet
18:28Plus d'intérêts
18:30Plus d'intérêts
18:32J'ai une meilleure idée
18:38J'ai besoin d'un verre
18:40Oui, c'est mieux
18:42Tu es le roi des pirates
18:44Tu seras l'hôtelier
18:46Tu vas payer le prix de la nourriture
18:52Tout ça ?
18:54Tout d'abord, tu vas faire la nourriture
18:56Au lieu de la nourriture que tu as déjà consommé
18:58Viens vite !
19:00La seconde couche se termine dans une heure
19:04Qu'est-ce que tu fais là ?
19:06C'est suffisant, je m'en occupe
19:08Mette la couture, tu n'as pas encore terminé ta couche
19:10Je reviendrai à la cuisine, sinon je partirai
19:12Ne t'en fais pas !
19:14Si tu tombes dans l'océan
19:16Tu deviendras un autre homme
19:18Tu peux m'échapper de la cuisine si tu veux
19:20Mais je ne reviendrai jamais
19:22Cela me convient
19:24Parce que tu ne seras pas un jour
19:26Tu comprends ?
19:48Tu t'es mis à boire ?
19:50Il n'y a pas d'alcool dans ce boisson
19:52C'est comme un dessert
19:54Je me suis retrouvé sous la table
19:58Est-ce qu'il y a de l'or dans ce boisson ?
20:02Tu n'as pas terminé de l'étaler
20:06Est-ce que tu ne crois pas que ce qu'a fait Luffy n'est pas vrai ?
20:10Oui
20:12C'est ce que nous savions
20:14Mais si tu n'as pas remarqué
20:16Nous attaquons les ennemis partout où nous allons
20:18Des meurtrières, des meurtrières
20:20Qu'est-ce que va faire notre vice-premier ministre ?
20:22Non, tu ne comprends pas
20:24Il ne va pas m'attraper après ce que j'ai vécu
20:32Qui veut un autre boisson ?
20:34C'est pour moi
20:36Un verre, s'il vous plaît
20:42Le deuxième est le meilleur
20:44Quelqu'un d'autre ?
20:46Oui, si tu veux que je t'assure de passer à l'île de Konomi
20:48A qui je parle ?
20:50A moi
20:54C'est pour toi
20:566.000
20:58J'ai des monnaies de Barry
21:00Et tes amis aussi ?
21:06Non, j'en ai que moi
21:10Le 22 mars
21:12Les meurtrières sont à l'heure du matin
21:20Le 22 mars
21:22Les meurtrières sont à l'heure du matin
21:34Je sais que je vais me rendre compte de ça