La vida prometida Cap 4
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
00:00:30Io ti cerco, ti invoco follemente, per dirti che ti amo appassionato
00:00:50Amapola, dolcissima amapola, la luce dei miei giorni splendente
00:01:08Fai fiorire la passione come il suono della mia canzone
00:01:39Eh, ten tan cuidado, no ve que esta embarazada
00:01:47Perdone, te ha hecho daño?
00:01:51Eh paisano, quieres cambiar money? Dolares americanos, eh?
00:01:54Tal vez, tal vez, gracias
00:01:56Una lira vale un centavo, un cent, do you understand?
00:01:59Si tienes trescientas liras, yo te doy tres dolares, eh?
00:02:02No, un dolar vale veinticinco liras
00:02:05¿Cómo que veinticinco liras?
00:02:06¿Qué dices largo?
00:02:08Le está engañando
00:02:09Eh, vete de una vez
00:02:11Eh, no se le ocurra tocar a este niño
00:02:14Volveos a vuestro país asquerosos, muertos de hambre, italianos sí
00:02:20Un dolar vale veinticinco liras, ¿verdad?
00:02:22Sí, así es
00:02:23¿Y tú puedes cambiarnos?
00:02:25No, yo no tengo dinero, pero conozco a una buena persona que sí puede
00:02:29Si quieren también les busca una casa, aunque a cambio de un pequeño porcentaje
00:02:35Una comisión
00:02:36¿Hemos venido hasta aquí para encontrarnos con lo mismo?
00:02:38Eh, el mundo es un pañuelo
00:02:40Venga, vamos
00:02:41Anda, vamos, sigamos al niño
00:02:50Amor
00:02:52No es nada, es que por un momento
00:02:54¿Qué ocurre?
00:02:56Solo estoy cansada
00:02:57Es normal, ven
00:02:58Ven, ven por aquí, buscaremos a alguien que nos eche un...
00:03:05Ya casi estamos
00:03:09Aprietense un poco más
00:03:11Tú también
00:03:12Quieto, quieto
00:03:13Ya estamos listos, ¿están todos?
00:03:15Me temo que no, falta Antonio
00:03:18Como siempre
00:03:20Ya estoy, ya estoy
00:03:21¿Has visto?
00:03:22Ah, por fin, vamos
00:03:23Perdón, perdón
00:03:28Júntense
00:03:29Siempre llega tarde
00:03:31Quietos
00:03:32Sonrían
00:03:36Venga, sonría
00:03:38Carmela, sonríe
00:03:40Por el fotógrafo al menos
00:03:44Sonrío
00:03:46Ah, por fin
00:03:55Qué hijos más guapos tengo
00:04:01Te echo de menos, Marí
00:04:04Y a ti, Duri
00:04:06Cuánto te echo de menos, Duri
00:04:31Now they go by the name of Rizzo
00:04:34They're under that name in the immigration register as well
00:04:39Rizzo
00:04:42Morín
00:04:43Yes
00:04:44Los hemos encontrado
00:04:45That's great
00:04:47Carmela Rizzo, 475 Monroe Street
00:04:51Su hijo Mikele trabaja en la fábrica Red Hook
00:04:54Su hijo Alfredo, Alfredino
00:04:56Va al colegio de las hermanas Cabrinianas
00:04:58Perfect
00:05:00Necesito que me hagas el favor de entregarle esta nota
00:05:03Okay
00:05:05A alguien que hable mi idioma
00:05:08Gracias, Morín
00:05:09I'll do it right away
00:05:11Right
00:05:27Not here, madam
00:05:28Use the back door
00:05:30No le entiendo
00:05:31Don't speak
00:05:32You must use the back entrance
00:05:33Hey, alma lady
00:05:34No me toque, eh
00:05:36Cómo se atreve
00:05:37I'm a friend of Mr. Ferry
00:05:39Look aquí
00:05:40Es italiana
00:05:41Mr. Ferry, oh
00:05:42Sí
00:05:43Welcome to the Walford Hotel, Ms. Carmela
00:05:46Thank you
00:05:48I'm a friend of Mr. Ferry
00:05:50Look aquí
00:05:51Es italiano
00:05:52Mr. Ferry, oh
00:05:53Sí
00:05:54Welcome to the Walford Hotel
00:05:55Ms. Carmela
00:05:56Thank you
00:05:57Welcome
00:06:09Good morning
00:06:10Who is this lady?
00:06:11No idea
00:06:17Sorry, I'll call you back
00:06:26Soy friend de Mr. Ferry
00:06:28Sure
00:06:29Mr. Ferry is waiting for you
00:06:31Please come in
00:06:32Thank you
00:06:33Please
00:06:36Doña Carmela, por fin
00:06:38Qué placer, Mr. Ferry
00:06:40Pase, pase, por favor
00:06:42Gracias, Morín
00:06:45Vaya, se ha instalado muy bien aquí
00:06:50I'm a friend of Mr. Ferry
00:06:52I'm a friend of Mr. Ferry
00:06:56¿Y usted ha podido instalarse bien?
00:06:59No me quejo
00:07:04Desde luego tiene buenas vistas
00:07:06Desde aquí se ve todo
00:07:08Lo bonito y lo feo
00:07:10Como me dijo aquel día en el barco
00:07:12Eso también pasa en Monroe Street
00:07:17Entonces, ¿vive usted en un hotel y trabaja aquí?
00:07:21Doña Carmela, mi casa es un baúl, un telégrafo, un teléfono
00:07:25Debo estar siempre listo para cambiar y partir
00:07:28Eso me ha enseñado la vida
00:07:31Pero veo que aún sigue llevando arrugadas las camisas
00:07:34Sí
00:07:38Por favor, siéntese
00:07:40Gracias
00:07:43Me ha costado mucho encontrarla, lo sabía
00:07:45Pero lo ha conseguido
00:07:47Sí, pero no ha sido fácil porque ha cambiado de apellido
00:07:49Ahora se apellida Rizzo Inisquiabón
00:07:52Que suena como apellido de noble
00:07:56Menudo varón mi marido, el de los cacahuetes
00:08:03¿Y sus hijos están bien?
00:08:04Sí, sí, están muy bien
00:08:06He sabido que Alfredo estudia y es muy aplicado
00:08:09Sí
00:08:11No le di las gracias por lo que hizo usted por mí
00:08:15En la oficina de inmigración por Rocco
00:08:20Señor Ferri, ¿puedo pedirle al conductor que te espere para su apuntamiento con el señor Brady?
00:08:25Ah, tiene un apuntamiento
00:08:28Está ocupado, está ocupado
00:08:30¿Se defiende en inglés?
00:08:33Sí, sí, voy
00:08:38Lo lamento
00:08:39No, tranquilo, el trabajo es el trabajo
00:08:42Ah, por cierto, he sabido que buscan personal en la lavandería del Walford
00:08:47Si está usted buscando trabajo, es una posibilidad
00:08:51¿Habla en serio?
00:08:52Sí
00:08:53Ah, qué bien
00:08:55Al menos alguien cuidará de que no tenga las camisas arrugadas
00:08:59Bien, gracias
00:09:02Ahora me marcho
00:09:04Yo la acompaño
00:09:12Goodbye
00:09:13Bye, bye
00:09:17Gracias
00:09:48No work, no pay
00:09:52Es que no lo puedo soportar
00:09:58Mr. Ferri
00:10:07Un trabajo así por cinco dólares a la semana
00:10:09¿Cómo iba a decir que no?
00:10:11Comida no nos falta
00:10:13Yo traigo dinero a casa, Mikele trabaja y Antonio también
00:10:16Todos juntos ganáis cinco dólares a la semana
00:10:22Quiero lo mejor para mis hijos
00:10:24¿Y qué problema? Yo me ocupo
00:10:26Ya estamos
00:10:27¿Ya estamos con qué?
00:10:30¿Te crees que no soy capaz?
00:10:32¿Eso crees? ¿Crees que soy un pobre idiota?
00:10:35Cuando llegué tenía 20 liras en el bolsillo
00:10:37Y con lo de los cacahuetes me compré la bodea
00:10:40Luego la perdiste
00:10:41La perdí
00:10:42¿Y qué has hecho tú para ayudarme a recuperarla?
00:10:44Nada, solo tus hijos, siempre tus hijos
00:10:47Para ti no existo, solo existen ellos
00:10:49¿Y dónde están ahora tus hijos?
00:10:51En la casa de Italia bailando
00:10:53Todos menos el que está arriba tocando la flauta
00:10:56Tus hijos
00:10:58Mírame
00:10:59Pero hazme caso
00:11:01Estoy aquí
00:11:03Muy bien, ya te miro
00:11:04Te miro, dime
00:11:05Dime
00:11:06Yo por tu amor lo he aceptado todo
00:11:08Hasta que me acusaran de tener aquí a un chivato
00:11:10Antonio
00:11:11Que mandó a salvo al reformatorio
00:11:13Él hizo lo correcto
00:11:14Tú a mis hijos ni los toques
00:11:16¿Queda claro?
00:11:17Y tampoco me puedes decir esas cosas
00:11:19Si no te las digo a ti, ¿a quién se las digo?
00:11:21Además, es la verdad
00:11:23¡Es la verdad!
00:11:31¿Sabes una cosa?
00:11:32Que no voy a dejar ese trabajo
00:11:34¡No pienso dejarlo!
00:11:36¡Y punto!
00:11:43¡Rocco!
00:11:44¡Vete a esa pierna! ¡Anda!
00:11:46Hazme el favor, ven dentro que es peligroso
00:11:49¡Vete a esa pierna! ¡Por favor!
00:11:52¡Venga!
00:11:56¡Venga!
00:11:57¡Venga!
00:11:58¡Venga!
00:12:00¡Venga!
00:12:01¡Venga!
00:12:03¡Venga!
00:12:05¡Venga!
00:12:06¡Venga!
00:12:07¡Venga!
00:12:08¡Venga!
00:12:09¡Venga!
00:12:10¡Venga!
00:12:11¡Venga!
00:12:16¿Te gustan las palomas?
00:12:19Eran la pasión de mi mujer
00:12:22Les puso nombre
00:12:23La grande y negra es Nerón
00:12:25Porque es mala
00:12:26Otra Rodolfo Valentino
00:12:29Como el actor
00:12:31Rosa es su pareja de siempre
00:12:37¿Sabes que cuando eligen una pareja
00:12:39Les son fieles toda la vida
00:12:41Hasta la muerte
00:12:52Esquiavón
00:12:54¿Qué es lo que te pasa, Esquiavón?
00:13:00¿Qué es lo que me pasa?
00:13:04Pues...
00:13:10Es muy largo y muy difícil
00:13:13Es muy largo y muy difícil
00:13:17Toca
00:13:39Toca
00:13:55¡Eh!
00:13:56¿Has visto?
00:14:05Ese es mi hermano
00:14:07Pues baila de maravilla
00:14:10Chiro me ha hablado de ti
00:14:12Y a mí de ti
00:14:14Me ha dicho que estás en el sindicato
00:14:17¿Sabes?
00:14:19Mi padre también defendía a los trabajadores
00:14:22Entonces era un buen cristiano
00:14:25Estamos organizando una huelga
00:14:27En la fundición Red Hood
00:14:28Donde trabajas tú
00:14:30Será la primera protesta de verdad contra los patrones
00:14:32La más grande de todas
00:14:34Allí está el Yao
00:14:35Estaremos, ¿no?
00:14:36Te dije que Miquel era buen chico
00:14:37Bien
00:14:38Porque cuanta más gente, más fuertes seremos
00:14:45¿Qué te ocurre?
00:14:46¿Sigues pensando en Miquel?
00:14:47¿Y a ti qué te importa?
00:14:49Entonces dilo
00:14:50Di que piensas en mí
00:14:52Anda, vete, que la boca aún te huele a leche
00:14:54Eres un mocoso
00:14:55¿Cómo que mocoso?
00:14:57Aquí debajo hay cosas buenas
00:14:59¿Cómo te atreves?
00:15:00¿Cómo te atreves?
00:15:07Oh, mirad cuántas chicas están llegando
00:15:12Joan
00:15:13Hola
00:15:14How are you?
00:15:15Bien, and you?
00:15:16Bien, bien, bien
00:15:18Hola
00:15:19Carlo y Miquel
00:15:20Hola, this is Beth, this is Sofía and this is Pat
00:15:24Un placer
00:15:25Encantado
00:15:27Chiro
00:15:28You know we have a thing for Italian boys
00:15:32¿Entiendes, Miquel?
00:15:33A estas americanas les encantan los italianos, ¿entiendes?
00:15:38¿Qué, vamos a bailar todas?
00:15:40Oye, hablas muy bien nuestro idioma
00:15:42Estudio los melodramas
00:15:44Vuestras óperas líricas son preciosas
00:15:46Verdi, Puccini
00:15:48¿Quiénes son esos?
00:15:51Miquel
00:15:52¿Me sacas a bailar?
00:15:54¿O vas a pasarte la noche looking at me?
00:15:57¿Cómo decís vosotros?
00:15:59Embobado
00:16:00Embobado
00:16:02Beth, eh?
00:16:04Girl dance
00:16:06¿Cómo se dice vamos a bailar?
00:16:08Miquel, ¿cómo se dice? Así se dice
00:16:10Miqueluxo, vamos
00:16:21Muy bien
00:16:22Veamos que tienes ahí debajo
00:16:29¡Cacahuetes! ¡Cacahuetes tostados!
00:16:33Roasted peanuts, fresh roasted peanuts
00:16:38Peanuts
00:16:39Twenty cents, please
00:16:44Thank you
00:16:46Sir
00:16:48Sir, my jeans
00:16:54Carmela, buenos días
00:16:56Buenos días, Mr. Ferry
00:16:58¿Cómo va? ¿Y el trabajo?
00:17:00Bien, bien. ¿Sus camisas ya están bien?
00:17:18Acabo de enterarme de que hay una huelga en la fundición
00:17:21¿Una huelga en la fundición?
00:17:24No quiero asustarla, Carmela
00:17:26Pero al parecer la policía tiene intención de cargar contra los huelguistas
00:17:31Madre mía
00:17:32Sería mejor que Miquel no participase
00:17:34Él me prometió que no se dejaría engatusar por la política como su padre
00:17:38Y me lo prometió
00:17:39Tengo que advertirle, ¿pero qué hago con el trabajo?
00:17:43Ese chino es una hiena y no me dará permiso
00:17:46No, usted no se preocupe, Carmela. Ya hablo yo con su jefe
00:17:49Vamos juntos
00:17:50Todos juntos
00:18:15¡Venga, everybody! ¡Todos juntos! ¡Vamos!
00:18:18¡Vamos! ¡Vamos!
00:18:25¡Eh! ¿Pero qué estáis haciendo? ¡Soltad todo eso, hombre!
00:18:28Chiro, ¿pero qué haces?
00:18:29¡Quítate al medio, Miquel!
00:18:30Chiro, nos están provocando. Si caemos, se acabó
00:18:33¿Cómo que provocando? Carlos, no van a tardar en cargar, ¿no ves?
00:18:36Somos un montón. A ellos tampoco les conviene
00:18:38¿Quién, Carlos? ¡Carguemos nosotros antes de que carguen ellos!
00:18:41¡Venga, a por ellos!
00:18:49¿Pero qué haces, madre? ¿Estás loca o qué?
00:18:51¡Miquel!
00:18:52¡Mamá, vete!
00:18:53¡Entra ahí! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Entra! ¡Vamos!
00:18:56¡Con uno solo que entre ahí, se acabará todo!
00:18:58¡Tienes que ir a trabajar! ¡Tienes que entrar!
00:19:00¡Pero tenemos derecho a hacer huelga!
00:19:02¡Pero qué derecho, Miquel! ¡Derecho!
00:19:04¡Los pobres no tenemos ningún derecho!
00:19:06¡Está viviendo, señora!
00:19:07¡Y si ellos te están diciendo que sí, es porque te están mintiendo!
00:19:10¡Mamá! ¡Entra!
00:19:11¡Señora Carmela, cálmese! ¡Esos son unos bestias!
00:19:13¡Vamos!
00:19:14¡Mamá, tienes que irte!
00:19:15¡Este no es lugar para mujeres! ¡Váyase!
00:19:18¡Mamá! ¡Mamá, vete! ¡Que se van a cargar!
00:19:21¡Venga! ¡Vamos!
00:19:28¡Ven, Miquel! ¡Ven conmigo!
00:19:29¡Vestés obligando a entrar! ¡Aquí corres peligro, Mamá!
00:19:32Chiro, mamá!
00:19:45Chiro! Chiro, no!
00:19:47Chiro!
00:19:49Chiro!
00:19:50No, Miguel!
00:19:51Chiro!
00:19:52No!
00:19:53No!
00:19:57Chiro, no!
00:20:00Chiro!
00:20:01No, Chiro, no!
00:20:05Chiro!
00:20:06Miguel!
00:20:07What did you make me do, mamá?
00:20:14I was wrong.
00:20:15My mother was wrong too.
00:20:18She did it to protect me.
00:20:22Now I'm here.
00:20:25And maybe you can't even hear me.
00:20:28Do you remember what you told me?
00:20:31That we had to fight together.
00:20:35But I'm alone.
00:20:39Carlos has been detained.
00:20:41And you...
00:20:47I swear I can't forgive myself.
00:20:51Forgive me, please.
00:20:57Miguel, we have to go now.
00:20:59No.
00:21:01Is the police here?
00:21:02Not this time, Meire.
00:21:04Of course they are.
00:21:05Let's go.
00:21:07It's useless to pretend to be a hero.
00:21:09Please.
00:21:10Come on, let's go.
00:21:14Goodbye, friend.
00:21:16Let's go.
00:21:28Doctor!
00:21:43Doctor Wright.
00:21:44We are here for Chiro Malenti.
00:21:46It's too late.
00:21:47I'm sorry.
00:21:51Please, call the other nurse.
00:21:53Yes, doctor.
00:21:54Please, call the other nurse.
00:21:56Yes, doctor.
00:22:25Miguel.
00:22:27Where are you going at this hour?
00:22:29With all that, you're going to bed?
00:22:32I'm leaving.
00:22:33You're leaving?
00:22:35Where?
00:22:36When are you coming back?
00:22:37I don't know.
00:22:39Since when do families leave each other?
00:22:41Since when do people leave each other?
00:22:43I don't know.
00:22:44I don't know.
00:22:45I don't know.
00:22:46I don't know.
00:22:47I don't know.
00:22:48I don't know.
00:22:49I don't know.
00:22:50I don't know.
00:22:51I don't know.
00:22:52Since when do families leave each other?
00:22:55There have nothing bothered you, Mum.
00:22:57I have never asked you for anything.
00:23:00I have always thought of you and the family.
00:23:02Of you and the family.
00:23:06But you can't treat me like a man
00:23:07when you feel good
00:23:08and treat me like a kid when you need my attention.
00:23:11Miguel, I'm sorry.
00:23:12I'm sorry, Miguel.
00:23:14I was wrong.
00:23:15I was wrong.
00:23:16These things happen.
00:23:17Chiro is dead, Mum.
00:23:18Chiro is dead, Mum.
00:23:20Are these things that happen?
00:23:22¿Ha muerto?
00:23:24¿Ha muerto, pobrecillo?
00:23:26Lo siento, Miquel.
00:23:28Lo siento.
00:23:30¿Pero no ves que si no me hubiera equivocado,
00:23:32ahora podrías tú estar en su lugar?
00:23:34Quizás sería mejor.
00:23:44Gracias.
00:23:46Así es más fácil.
00:23:48Perdona, hijo mío, perdona.
00:23:50Perdóname.
00:23:56Miquel.
00:24:20Gracias.
00:24:50Vamos a hacer una prueba.
00:24:52Si todo sale bien,
00:24:54tal vez el negocio vuelva a salir.
00:24:56¿Qué?
00:24:58¿Qué?
00:25:00¿Qué?
00:25:02¿Qué?
00:25:04¿Qué?
00:25:06¿Qué?
00:25:08¿Qué?
00:25:10¿Qué?
00:25:12¿Qué?
00:25:14¿Qué?
00:25:16¿Qué?
00:25:18Tal vez el negocio vuelva a ser tuyo,
00:25:20pero tiene que salir bien.
00:25:22Usted no se preocupe por nada.
00:25:24Todo va a salir muy bien.
00:25:28Bien, toma.
00:25:30Ahí tienes.
00:25:32Gracias.
00:25:34Vete, vete.
00:25:36Adiós, Antonio.
00:25:48Chivato, serás imbécil.
00:25:50¿Pero qué coño haces, eh?
00:25:52Ya lo limpio todo.
00:25:54Perdone, perdone.
00:25:56Ya lo limpio todo.
00:25:58Siéntete, Salvo, vamos.
00:26:00No pasa nada. Le viene de familia.
00:26:02Son todos unos cobardes.
00:26:04Y unos chivatos.
00:26:06¿Cuándo ha salido?
00:26:08Esta mañana.
00:26:10Bien, ¿sabes que ha salido gracias a mí?
00:26:12Que la fianza del reformatorio la he pagado yo.
00:26:14Si antes estabas en deuda conmigo,
00:26:16¿qué has hecho con Don Matranga?
00:26:18Tú, inútil, tráele otro vaso a Salvo,
00:26:20que vamos a brindar.
00:26:22Date prisa y no rompas nada.
00:26:28Adiós, Rocco.
00:26:32Adiós.
00:26:34Adiós, mamá.
00:26:36Pórtate bien en la escuela.
00:26:38Sí.
00:26:40Buenos días, mamá.
00:26:42Hola, Antonio.
00:26:44Oye, ¿es verdad que Salvo ya ha salido del reformatorio?
00:26:48Ah, sí.
00:26:50Menudo regalo de Navidad.
00:26:58Antonio, aquí faltan tres dólares.
00:27:00¿Me lo dices a mí?
00:27:02Se lo digo al que esta semana se ha comprado
00:27:04una camisa y una chaqueta nuevas.
00:27:06Claro.
00:27:08Porque siempre que aquí pasa algo,
00:27:10¿de quién es la culpa?
00:27:12Del delincuente de Antonio.
00:27:14Porque siempre me das motivos.
00:27:16¿Pero por qué? ¿Qué he hecho?
00:27:18Trabajo, ¿no? Gano dinero, igual que Mikele.
00:27:20Pero él es tu preferido,
00:27:22aunque se haya ido de casa.
00:27:24¿Pero qué dices?
00:27:26Esta vez no debes mirarme solo a mí.
00:27:28¿Y a quién debo mirar, dime?
00:27:30Mejor lo dejamos.
00:27:32¿A quién debo mirar?
00:27:38A Esquiabón.
00:27:40¿A Esquiabón?
00:27:46¿Y él qué tiene que ver?
00:27:48¿Sabes que ha vendido el carrito?
00:27:50¿El carrito?
00:27:52Creo que quiere recuperar el negocio.
00:27:54Lleva bastante tiempo
00:27:56hablando con Matranga en la bodega.
00:27:58Cosas de la mano negra.
00:28:00¿Qué es eso de la mano negra?
00:28:02A mí también me interesa.
00:28:04No son cosas de mujeres, mamá.
00:28:06Antonio, ¿a dónde vas?
00:28:08Cuando hablamos de algo serio, te vas siempre.
00:28:10¿Me explicas qué es eso de la mano negra?
00:28:12¿Es como una mafia?
00:28:14¿Hemos cruzado todo el océano
00:28:16para encontrarnos otra vez en la misma situación?
00:28:18¿Me lo puedes explicar?
00:28:20Mamá, olvídalo.
00:28:22Antonio, tienes que escucharme cuando te hablo.
00:28:24Es muy largo, mamá.
00:28:28Es muy largo
00:28:30y muy difícil.
00:28:32Pastorcillo.
00:28:34Oveja.
00:28:40¡Perdona!
00:28:42¿Pero qué haces?
00:28:44¿Siempre estás aquí?
00:28:46Este es mi sitio.
00:28:48¿Dónde va a estar si no un tonto como yo
00:28:50al que insultan y abofetean todos?
00:28:52Venga, ¿me pegas tú también?
00:28:54Anda, calla.
00:28:56Aunque si dan ganas de abofetearte.
00:29:02¿Qué te pasa ahora?
00:29:04¿Otra vez Matanga?
00:29:08No, no.
00:29:10Mi madre.
00:29:12¿Qué ha pasado?
00:29:14Mikele es guapo y fuerte.
00:29:16Alfredo, inteligente.
00:29:18Rocco, un desgraciado.
00:29:20Y yo, un ladrón, un mentiroso y un chivato.
00:29:22¡Eh! ¡Cuántas cosas!
00:29:24A mí no me gustan
00:29:26los chicos buenos.
00:29:28¿Sabes?
00:29:30¿Y por qué te gusta Mikele?
00:29:32Me gustaba Mikele.
00:29:34Pero él prefiere a las americanas.
00:29:38Ven aquí.
00:29:40Ven.
00:29:44Creo que te voy
00:29:46a hacer un regalo, muchacho.
00:29:48¿Un regalo?
00:29:50Sí, ya casi es Navidad.
00:29:52¿Te apetece?
00:29:54Puede.
00:30:00Gracias.
00:30:10Gracias.
00:30:18¿Y Antonio?
00:30:20Ha salido.
00:30:24¿Y Rocco?
00:30:26Está en la azotea,
00:30:28con las palomas.
00:30:30Muy bien.
00:30:34¿Y Alfredo?
00:30:36En la escuela, como todas las mañanas.
00:30:42¿Y qué
00:30:44hace aquí el bote
00:30:46del dinero?
00:30:48Lo estoy vigilando.
00:30:50Alguien de esta familia tiene las manos muy largas.
00:30:52¿Ah, sí?
00:30:54¿Tú sabes algo, esquiabó?
00:30:56No.
00:30:58No, yo no.
00:31:02Esquiabó, hablemos claro.
00:31:04Sé que has sido tú.
00:31:06Así que dime por qué has vendido el carrito
00:31:08y luego finges ir a trabajar.
00:31:10¿Tú te has creído que yo soy tonta?
00:31:12¿Qué ha ocurrido?
00:31:14¿Ocurrido?
00:31:16¿Ocurrido?
00:31:18No ha ocurrido nada.
00:31:20Solo quiero recuperar el negocio.
00:31:22Lo de los cacahuetes era provisional
00:31:24y ahora marcha atrás.
00:31:26¿Y cómo?
00:31:28Business, negocios.
00:31:30¿Con quién?
00:31:32Puedes estar tranquila.
00:31:34Ya hace mucho que no sé lo que es eso.
00:31:36Quiero saber con quién estás haciendo negocios.
00:31:38Ya he ganado dinero.
00:31:40He ganado dinero, mira, fíjate, ¿eh?
00:31:42Y lo meto en el bote.
00:31:44No, no, gracias.
00:31:46Guárdalo para la bodega.
00:31:48¿Con quién haces negocios, con la mano negra?
00:31:50La mano negra.
00:31:52La mano negra no existe.
00:31:54Son cuentos de niños.
00:31:56¿Qué viene la mano negra?
00:31:58No, no.
00:32:00Confía en mí.
00:32:02En dos meses recuperamos la bodega.
00:32:04Palabra de Mateo Esquiabón.
00:32:06Esta noche lo arreglo todo.
00:32:08Esta noche estoy ocupado.
00:32:10I am busy.
00:32:12Estás busy.
00:32:14Muy buenos los huevos.
00:32:44I'm sorry, Mr. Ferry.
00:32:50Miss Rizzo is waiting for you in your office.
00:32:52In my office?
00:32:54Yes.
00:32:56Okay, thanks.
00:33:04Mr. Ferry, ¿me explica qué es esa mano negra de la que todos hablan?
00:33:08Algo de lo que es mejor mantenerse alejado.
00:33:10Secuestros, extorsiones,
00:33:12homicidios,
00:33:14contrabando.
00:33:16Es gentuza.
00:33:18Justamente hoy hay un artículo
00:33:20en la voz de Italia.
00:33:22See you this afternoon, Mr. Ferry.
00:33:24Hasta pronto, señora.
00:33:26Goodbye.
00:33:28Hasta luego, Maureen.
00:33:32Mire.
00:33:34Michele Guarino.
00:33:38El rey de las destilerías de Nueva York.
00:33:40La gente como él ensucia
00:33:42la reputación de los italianos.
00:33:44Temo que esa mano negra
00:33:46ya haya entrado en mi casa.
00:33:48Por esa razón he venido a molestarle.
00:33:50Porque si alguien roba
00:33:52está en su casa,
00:33:54es que tiene problemas serios.
00:33:56¿A quién se refiere?
00:33:58Mi marido, esquivó.
00:34:00Dice que está haciendo negocios,
00:34:02pero no tiene buena pinta.
00:34:04Y como usted tiene tantas amistades,
00:34:06como aquel policía,
00:34:08el que nos logró encontrar.
00:34:10No sé si usted podría pedirle
00:34:12que averiguara qué es
00:34:14lo que está tramando ese desgraciado.
00:34:16Usted tranquila, Carmela.
00:34:18Ya me ocupo yo.
00:34:20Gracias. Es un buen amigo.
00:34:28Carmela.
00:34:32¿Por qué no se queda
00:34:34y me acompaña a comer?
00:34:36Cuando me ha llamado
00:34:38estaba en el restaurante y...
00:34:40por un momento
00:34:42me he hecho ilusiones pensando
00:34:44que comería conmigo.
00:34:46No, no puedo.
00:34:48Debo volver a casa con mis hijos.
00:34:50Además, mi ropa no es la adecuada.
00:34:52Es usted bellísima, Carmela.
00:34:54La ropa es sólo apariencia.
00:34:58Pero la apariencia importa.
00:35:00Yo estoy bien donde estoy.
00:35:02Abajo, donde me puso el señor.
00:35:04Si no, sería un desorden.
00:35:06Ya.
00:35:08Pero gracias.
00:35:10¿Tal vez esta noche?
00:35:12Mi apariencia
00:35:14seguirá siendo un problema.
00:35:20Hasta luego, Carmela.
00:35:30Apariencias.
00:35:34Apariencias.
00:35:36Apariencias.
00:35:38Apariencias.
00:35:40Apariencias.
00:35:42Apariencias.
00:35:44Apariencias.
00:35:46Apariencias.
00:35:48Apariencias.
00:35:50Apariencias.
00:35:54¿Miss Rizzo?
00:35:56¿Sí? ¿Rizzo Esquiabón?
00:35:58Yes. This is for you
00:36:00from Mr. Ferry.
00:36:02For me? Yes.
00:36:04¿Esto?
00:36:06He waits for you at 8 p.m.
00:36:08at the Walford Hotel.
00:36:10No le entiendo.
00:36:12Tonight, 8 p.m.
00:36:14Ah, tonight. Esta noche.
00:36:16Yes.
00:36:18¿Y qué hago con Esquiabó?
00:36:20Ah, Esquiabó trabaja esta noche.
00:36:22Está busy. Okay.
00:36:24I'm sorry. I don't understand.
00:36:26Da igual. Dígale a Mr. Ferry
00:36:28que okay. Okay.
00:36:30Okay, thank you. Bye. Bye.
00:36:32¿Qué será esto?
00:36:34¿Será un vestido?
00:36:36¡Vamos! ¡Dos prisas!
00:36:38Beppe, venga, que es para hoy. ¡Vamos!
00:36:40A ver, coges la estatal
00:36:42para Nueva Jersey. Vamos, cuidado.
00:36:44Si hay algún puesto de control...
00:36:46Ya me lo has dicho. No me paro porque iré despacio.
00:36:48Esquiabón, ten cuidado
00:36:50que llevas mercancía muy valiosa.
00:36:52Y sobre todo,
00:36:54está prohibida. ¿Se lo has dicho, Matranga?
00:36:56Te presento a Don Guarino,
00:36:58el que manda en todo esto.
00:37:00Es el patrón.
00:37:02Es un honor.
00:37:04Gracias por la confianza, Don Guarino.
00:37:06No te preocupes. Ahora hacemos negocios juntos.
00:37:08¿Verdad? Cierto.
00:37:10Vamos, vamos, vamos.
00:37:12Mateo, muévete, vamos.
00:37:14A trabajar, Mateo, a trabajar.
00:37:18Es un cabeza de chorrito.
00:37:20Un babalicón.
00:37:22Y lo mandamos derechito a la policía.
00:37:28Esta vez la mala suerte
00:37:30no me frenará.
00:37:34Todos verán de qué pasta
00:37:36está hecho Esquiabón.
00:37:38Y recuperaré el negocio.
00:37:40Todos lo verán.
00:37:42Chicos, daos prisa.
00:37:44Ha cargado otro camión. Vamos.
00:37:46Salvo, muévete, vamos.
00:37:48Venga, venga, venga. Vamos, vamos.
00:37:50Arriba, arriba. Vamos, vamos.
00:37:52Vamos, vamos.
00:37:54Deprisa.
00:37:56Venga, venga, venga. Deprisa, deprisa.
00:37:58Este es el plan, ¿eh?
00:38:00Esquiabón marcha al sur y vosotros al norte.
00:38:02En la dirección correcta.
00:38:04Moveos, venga. Vamos, vamos.
00:38:26Venga, venga.
00:38:56Te busco
00:38:58Te invoco
00:39:00Follemente
00:39:04Per dirti che ti amo
00:39:08Appassionatamente
00:39:16Amapola
00:39:20Dolcissima amapola
00:39:26Luce dei miei giorni
00:39:30Splendente
00:39:36Fai fiumire
00:39:42La passione
00:39:48Come il suono
00:39:50Della mia
00:39:52La canzone
00:40:08Get back.
00:40:10Get back.
00:40:22Te invoco
00:40:24Follemente
00:40:28Per dirti che ti amo
00:40:32Appassionatamente
00:40:36Let's go.
00:40:38Let's see if he's alive.
00:40:40Amapola
00:40:44Open some of these crates.
00:40:48Definitely a bootlegger.
00:40:50These crates must be full of gin.
00:41:04Captain O'Connor, what is it?
00:41:08I know this guy.
00:41:10He was called Mateo Esquiabón.
00:41:16These fucking crates are empty.
00:41:18They really got us this time, didn't they?
00:41:22Have you seen Mateo?
00:41:24They've fooled us all.
00:41:48Giovanni?
00:41:58Giovanni?
00:42:00Doña Carmen.
00:42:06Your husband...
00:42:14Wait a minute.
00:42:16I have to change.
00:42:36Mr. Ferris, it's getting late.
00:42:38I'm leaving.
00:42:40Before that, could you cancel the restaurant?
00:42:42You're not even going to dinner?
00:42:44No, not even me.
00:42:48Thank you.
00:43:0829...
00:43:1029.50
00:43:16No.
00:43:18I don't even have money for the funeral.
00:43:24And this?
00:43:26How much is it?
00:43:28More than 20 dollars, Mom.
00:43:30I was saving it for the school.
00:43:32But...
00:43:34You need it more for poor Esquiabón.
00:43:36No, Mom.
00:43:38Holy Virgin.
00:43:40How can a child I had to buy
00:43:42some glasses of what he studies
00:43:44gather so much money?
00:43:46No, Mom.
00:43:48It's not what you think. It's all legal.
00:43:50I've earned it.
00:43:52How?
00:43:54At the pier, when the Italians arrive,
00:43:56I change their currency.
00:43:58You fool those people who are like us?
00:44:00Aren't you ashamed?
00:44:02But what have I taught you?
00:44:04No, Mom. I'm not a swindler.
00:44:06In fact, I help poor immigrants.
00:44:08Mr. Ferri taught me. He also started like that.
00:44:10Mr. Ferri?
00:44:12Then he also started badly.
00:44:14But it ended well.
00:44:16I don't want this money, soaked in sweat and tears
00:44:18of all those poor people.
00:44:20I prefer to sell my eyes,
00:44:22which with you only serve me to cry.
00:44:24I'm going to sell everything
00:44:26to the house of Empeños. I'm leaving.
00:44:28Mom, why don't you go to the Jewish neighborhood?
00:44:30And what do you know?
00:44:32In the Jewish neighborhood they do good business.
00:44:34Look at the money, Caco.
00:44:36Save the money for college.
00:44:54Sorry, pawn shop?
00:44:56In the corner, there.
00:44:58Thank you.
00:45:10Good morning.
00:45:14Good morning.
00:45:18I don't speak English.
00:45:20Don't worry, ma'am.
00:45:22You can speak in your language.
00:45:24Thank goodness.
00:45:26Thank goodness.
00:45:28I'm from Naples.
00:45:30My grandfather was from Naples.
00:45:32I wanted to know
00:45:34how much you'd give me for this.
00:45:44It's 8-kilat gold.
00:45:46And it's not good?
00:45:48Let's say it's not of the highest quality.
00:45:50But let's weigh it.
00:45:52You can open it.
00:45:54There are two photographs inside.
00:45:56If you have any,
00:45:58I'd like to keep them.
00:46:00I'm fond of them.
00:46:10Is there a problem?
00:46:22Come here a moment, ma'am.
00:46:28Come in, come in.
00:46:30Are you worrying me?
00:46:32No. Come, sit down.
00:46:34Do I sit here?
00:46:36Sit here.
00:46:40I'll be right back.
00:46:44Don't tell me it was stolen.
00:46:48Lately, I've only had misfortunes.
00:46:52I'm sorry.
00:46:58Don't be scared now.
00:47:02Don't worry.
00:47:04I'm worried, but I'm worried.
00:47:06No.
00:47:14Mom.
00:47:18Mom.
00:47:20It's me, Mom.
00:47:22Maria, is that you?
00:47:24My daughter.
00:47:26My daughter.
00:47:30Maria.
00:47:32It's me, Mom.
00:47:34You're so beautiful.
00:47:36I've been looking for you.
00:47:40I knew you were alive.
00:47:42I knew it. I felt it in here.
00:47:44I told everyone.
00:47:46I told them, Maria is alive.
00:47:48I knew Maria was alive.
00:47:50My daughter.
00:47:56And this little one?
00:47:58He's our son, Salvatore.
00:48:02Salvatore.
00:48:06Salvatore.
00:48:12You called him your father.
00:48:14Now I have to sit down.
00:48:18He's my husband, Moses.
00:48:20It's a pleasure.
00:48:22Likewise.
00:48:24I told you we'd find her, didn't I?
00:48:26I told you.
00:48:28The truth is, she found us.
00:48:30Salvatore.
00:48:34My daughter.
00:48:38She's Grandma.
00:48:44She gave this to me
00:48:46when we arrived.
00:48:50Mrs. Carmé, I'm sorry to have to question you
00:48:52just after the funeral of poor Esquiabón.
00:48:54But we have to investigate.
00:48:56Don't worry, I understand.
00:49:00But I can tell you little.
00:49:02Because I didn't
00:49:04pay much attention
00:49:06to poor Esquiabón.
00:49:08He was a good person.
00:49:10That's for sure.
00:49:12I'm sorry.
00:49:14Because he helped us a lot.
00:49:16And don't you think
00:49:18I could help you now?
00:49:20How?
00:49:22We have to find out
00:49:24who set you up.
00:49:26He told me he was doing things
00:49:28to get the business back
00:49:30and that he had sold the cart.
00:49:32I'm sure he was doing
00:49:34someone a favor.
00:49:36But I don't know who.
00:49:38I only hear rumors.
00:49:40The Black Hand...
00:49:42And what do you know about that?
00:49:44Only that he was also killed.
00:49:46We could have stayed
00:49:48where we were.
00:49:50What's the difference
00:49:52between these bastards
00:49:54and my poor Turi's killer?
00:49:56The difference is that here we do our best
00:49:58to punish the killers.
00:50:00I'm going to go against Matranga,
00:50:02his accomplices, and Guarino,
00:50:04the king of the distilleries.
00:50:06Mr. Ferry told me about that Guarino.
00:50:08I'm sure there's a connection
00:50:10between the two of them.
00:50:12Trust me, Mrs. Carmen.
00:50:14We're on the right track.
00:50:16This time, they have no escape.
00:50:20Let's hope so.
00:50:22Angela!
00:50:24Angelina!
00:50:38Angela!
00:50:40Angelina!
00:50:52Ah, hello.
00:50:54What?
00:50:56Are you peeing on me?
00:50:58Come in, you're free now.
00:51:00I also gave him a little present.
00:51:02Anto, what did you think?
00:51:04That you were my boyfriend?
00:51:06I'm going with whoever I want.
00:51:10I don't care either!
00:51:12I don't give a shit!
00:51:14See this?
00:51:18Give it to me.
00:51:20This was for you.
00:51:22You're so stupid.
00:51:26Anto,
00:51:28we need to talk.
00:51:30Today, at Esquiabón's funeral,
00:51:32what did Ardigo want from your mother?
00:51:34I have no idea.
00:51:36Esquiabón was set up,
00:51:38and the police are doing their job.
00:51:40Come here.
00:51:42If you find out anything,
00:51:44tell me, okay?
00:51:46You're such a good boy.
00:51:48A good boy?
00:51:50Yes, yes.
00:52:12Josephine,
00:52:14have you seen the Gaiteros?
00:52:16Over there.
00:52:18How nice.
00:52:20When is dad coming?
00:52:22He's coming now.
00:52:24Then we'll go to Grandma's house for dinner.
00:52:28I can't believe it.
00:52:30If it weren't for Esquiabón's death,
00:52:32I would never have been able
00:52:34to find my Maria.
00:52:36And look at this.
00:52:38Look what she brought me.
00:52:40The wedding rings.
00:52:42One is mine and the other is your father's.
00:52:44And Mrs. Carmela, we've been looking for you.
00:52:46We haven't stopped,
00:52:48but how did you change your last name?
00:52:50No, no, that was a mistake
00:52:52from the immigration office.
00:52:54Grandma is beautiful.
00:52:56Do you like Rocco's flute?
00:52:58Rocco will teach you all the songs.
00:53:00Grandma.
00:53:02I am Grandma Carmela.
00:53:04How do you say grandma in English?
00:53:06Grandmother.
00:53:08What?
00:53:10Grandmother.
00:53:12Very long. Very difficult.
00:53:14I've learned a new religion.
00:53:16And your mom will learn English.
00:53:26Is it true that you celebrate Christmas twice
00:53:28because now you're a Jew?
00:53:30Hanukkah is not like Christmas, Alfred.
00:53:32But it's celebrated on the 24th.
00:53:34We've celebrated Hanukkah
00:53:36at lunchtime, and now we're here.
00:53:38But where's Antonio?
00:53:40Antonio, where are you?
00:53:42We're about to sit down at the table.
00:53:44He went out to get a cake.
00:53:46He's always late.
00:53:48Come on, don't be like that.
00:53:50You'll see. We'll see when he comes back.
00:53:52Mom, are we expecting someone else?
00:53:54No.
00:53:56But weren't Conchita and the policeman coming?
00:53:58No, they're having dinner with their in-laws.
00:54:00Maybe it's a gift, Mom.
00:54:02A Christmas gift.
00:54:04Could be.
00:54:06What a surprise!
00:54:08Mrs. Carmela.
00:54:10I hope I'm not disturbing you.
00:54:12You never disturb me.
00:54:14It's a pleasure to have you here. Come in.
00:54:16Thank you.
00:54:18I brought you a panettone.
00:54:20Do you know what it is?
00:54:22No.
00:54:24It's a sweet that's eaten at Christmas
00:54:26in my homeland, in northern Italy.
00:54:28Thank you. Alfredo, take it.
00:54:30I'll keep the coat for you.
00:54:32Thank you.
00:54:34You know,
00:54:36I found my daughter Maria.
00:54:38Yes, Alfredo told me.
00:54:40He invited me.
00:54:42Thank you, Alfredo.
00:54:44I'm very happy.
00:54:46It's clear that sometimes
00:54:48miracles happen.
00:54:50Yes, if you believe in them.
00:54:54I'm very happy
00:54:56that you've met.
00:54:58You have a beautiful family, Carmela.
00:55:00Family is important.
00:55:02Especially if you find
00:55:04the right person
00:55:06to train you.
00:55:08Please, come in.
00:55:10Come in, Mr. Ferri.
00:55:12Thank you.
00:55:14Thank you.
00:55:30Giovanni Ardigo!
00:55:44Antonio!
00:55:52Antonio, if you talk to your mother
00:55:54and you're dead, shut up!
00:55:58Antonio.
00:56:00Antonio! It's Antonio!
00:56:02You stay with the girl.
00:56:04I'll be right back.
00:56:10Carmela, wait.
00:56:12Mom!
00:56:14Wait, come with me.
00:56:20No!
00:56:22Giovanni!
00:56:24No!
00:56:26No!
00:56:28Why?
00:56:32Antonio, my son.
00:56:34My son.
00:56:36Have you seen anything?
00:56:38No, Mom.
00:56:40I didn't see anything, Mom.
00:56:42You have to believe me.
00:56:44Carmela, there's nothing to see here.
00:56:46Let's go home.
00:56:48They killed my husband.
00:56:50They killed him.
00:56:52Poor Ardigo.
00:56:54No!
00:56:58They killed him.
00:57:10They killed him.
00:57:16I almost forgot
00:57:18how beautiful our land is.
00:57:20You like it, huh?
00:57:22And you want to go to New York?
00:57:24Are you sure you want to give up
00:57:26this paradise?
00:57:28For a bigger paradise,
00:57:30yes, cousin.
00:57:34But in America,
00:57:36I'm going to rule.
00:57:38I want you to know that.
00:57:40I'm keeping everything.
00:57:42You're so beautiful.
00:57:44You have to be mine.
00:57:46Only mine, Carmela.
00:57:48No!
00:57:50Help!
00:57:54That depends only on you
00:57:56and how willing you are
00:57:58to play, cousin, because there
00:58:00the stakes are high, Vince.
00:58:02Very high.
00:58:04Come on.
00:58:06Your boss is here.
00:58:08Yes, but for a short time.
00:58:20Sooner or later,
00:58:22all this will be mine.
00:58:24Baron, at your service.
00:58:30At your service, Baron.
00:58:34At your service, Baron.
00:59:04At your service, Baron.
00:59:34© BF-WATCH TV 2021
01:00:04© BF-WATCH TV 2021
01:00:34© BF-WATCH TV 2021
01:01:04© BF-WATCH TV 2021