Knuckleheads (2016) Knuckleheads E019 – Tales from the Woods

  • il y a 2 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00Alors j'ai commencé à regarder partout pour lui.
01:02Et tout d'un coup, j'ai commencé à pleurer comme un bébé.
01:04Tout d'un coup...
01:06Hey, yo ! J'entends quelqu'un m'appeler.
01:09Yo, bro.
01:10Qui est-ce ?
01:12Là-bas, mec.
01:13Je suis un froideau dans la voiture.
01:15Quoi ?
01:16Ouais, c'est vrai.
01:17Quoi de neuf ?
01:18Putain ! Un froideau qui parle !
01:21Ou est-ce que je hallucine ?
01:23Non, tu ne hallucines pas.
01:24Je suis un froideau qui parle.
01:25Et je sais ce qui s'est passé avec ton bière, c'est ça.
01:28Où est-ce que c'est ? Où est la bière ?
01:29Je vais te le dire.
01:30Mais d'abord, tu dois m'embrasser sur la bouche.
01:35Wow !
01:36Je ne sais pas ce que tu penses,
01:38mais il n'y a pas de moyen que je m'embrasse sur un froideau.
01:40Pas de moyen.
01:41Yo, yo, yo, écoute, je vais t'expliquer.
01:43Je ne suis pas vraiment un froideau, d'accord ?
01:45C'est mon ex, Morgan the Fairy.
01:47Elle m'a fait comme ça, yo.
01:54Bordel ! Comment peux-tu faire ça à moi ?
01:57Oh ! Non, non, non, ce n'est pas ce que ça ressemble à, bébé.
01:59Ne t'en fais pas.
02:01Oh, Morgan !
02:02Vraiment ?
02:05C'est pour ça que tu dois m'embrasser,
02:06pour que je puisse briser ce spell.
02:08Oh, je dis non.
02:09Il n'y a pas de moyen que je m'embrasse sur un froideau.
02:11Tu comprends ?
02:12D'accord, au revoir.
02:13Bonne chance de trouver cette bière, quoi que ce soit.
02:18Ok, ok, ok, je le ferai.
02:21C'est ce que je parle.
02:22Je savais que tu allais être mon ami.
02:28Ah, merde !
02:30Qu'est-ce que c'est ?
02:32Attends, tu es un froideau qui a été transformé en froideau ?
02:35C'est fou, n'est-ce pas ?
02:37Oui, alors où sont mes bières ?
02:40Oh, le petit pied de Bigfoot l'a pris.
02:43Le petit pied de Bigfoot ?
02:44Oui.
02:46Je l'ai vu s'éteindre sur ton pick-up,
02:49et puis,
02:50il s'est effrayé comme un fou.
02:53Ok.
02:54Tu sais quoi ?
02:56Ok, tu sais où je peux le trouver maintenant ?
03:00Pas vraiment.
03:01Mais je te le dis, je connais quelqu'un qui peut.
03:03Il vit juste autour du bloc.
03:04Suivez-moi.
03:15Ce n'est pas agréable de marcher dans les bois avec ces flip-flops.
03:19Pourquoi ne pas enlever ton équipement de plonge ?
03:21Oui, je le ferais.
03:22Mais un de mes amis m'a mis ce spell.
03:24Carmen.
03:25Elle m'a attrapé en me faisant sortir avec sa meilleure amie dans le jacuzzi.
03:28Putain.
03:34T'es un putain !
03:35Comment as-tu pu faire ça à moi ?
03:37Oh, non, non, non.
03:38C'est pas ce que ça ressemble à, bébé.
03:39Ne sois pas fou, maintenant.
03:41Ah !
03:42Carmen !
03:43Vraiment ?
03:45Oh, n'est-ce pas qu'il y a un moyen de briser ce spell ?
03:47Oh, oui, oui.
03:48Il y a une solution.
03:49Je dois, genre,
03:50briser ces boules de tigre à pleine lune
03:52en mangeant du poivre sur la voiture.
03:55Et j'en ai déjà été proche, une fois.
04:13Oh, yo, c'est ici.
04:16Hey, yo, Buzz !
04:17Buzz !
04:18Buzz !
04:20Où es-tu, frère ?
04:22Quoi ?
04:23Oh, mon dieu.
04:24J'ai halluciné, ou je me suis fait entendre des cloches ?
04:27Non, tu ne t'es pas halluciné, Buzz.
04:29J'ai sonné ta cloche.
04:33Radical, mec.
04:35Oh, ouais.
04:41Ma cloche !
04:44Oh, ouais.
04:45C'est drôle.
04:49Désolé, frère, mais...
04:50Tu sais où je peux trouver
04:51ce petit gars avec des gros pieds ?
04:53Quoi ?
04:54Tu veux dire Big Norm ?
04:55Big Norm ?
04:56C'est celui qui a volé mes bières ?
04:57Où est-il ?
04:58Oh, mec.
04:59Tu l'as juste manqué.
05:00Il était juste ici.
05:01Il a pris des boules de tigre
05:02pour sa fête à la plage.
05:04Il a une fête à la plage ?
05:05Oh, merde !
05:06On doit l'emmener avant
05:07qu'il n'empêche ma voiture.
05:09Hey, calme-toi, mec.
05:11Oublie ta bière.
05:12Oublie tes problèmes.
05:13Mange des boules de tigre.
05:15Ça va te faire plaisir.
05:18Ouais, merci, mais non merci.
05:19Je ne fais pas ça.
05:20Non, écoute.
05:21Ils t'emmèneront exactement
05:23où tu dois être, mec.
05:25Vraiment ?
05:28Si ils m'aident à trouver mes bières...
05:48Sous-titrage ST' 501
06:18Sous-titrage ST' 501
06:49Ah !
06:50C'est la troisième boule que t'as cassée, mec !
06:54Désolé.
06:56Hey, Big Norm !
06:58Tu as un instant ?
06:59Du wants to talk to you right quick.
07:01Yeah ?
07:02What do you want, man ?
07:03Well, I want my beer
07:04and I want it right now.
07:07I don't have it.
07:08Hey, don't mess with me, okay ?
07:10The frogman said
07:11you climbed in my pickup.
07:14All right, I tried taking it, I did.
07:16But I got zapped
07:17by a big electric shock, man.
07:19So I bolted.
07:20I don't have your beer.
07:21What are you talking about ?
07:22You got zapped ?
07:24What's going on, Norm, sweetie ?
07:25We want to play.
07:28What's up, Morgan ?
07:30What the hell are you doing here ?
07:31No one invited you.
07:32Don't tell me you invited them, Norm.
07:34Hey, babe, relax.
07:35Don't make a scene.
07:36Everyone's welcome here.
07:37Big Norm's beach party.
07:38Yeah, everyone except this asshole.
07:41What are you getting so worked up for ?
07:43Calm down, babe.
07:44Stop acting so crazy.
07:46What ?
07:47You think I'm acting crazy ?
07:49Yeah.
07:50Maybe like a little bit.
07:52Hey, everyone !
07:54Do you think I'm acting crazy ?
07:56Yeah, yeah, yeah.
07:59Yeah ?
08:00You want to see somebody act crazy ?
08:02Screw all of you !
08:14Hey, yo !
08:15You can't leave us like this, right ?
08:24Peace, yo !
08:25Thanks for the kisses !
08:27Welcome anytime, man !
08:28Bye-bye !
08:39Damn it !
08:40Where the hell is my beers ?
08:43Bonjour, humain.
08:44Je m'appelle Bobby,
08:45et je suis un robot de l'espace.
08:47N'étiez-vous pas mon véhicule d'accueil
08:49il y a quelques secondes ?
08:50Oui.
08:51Mon type peut prendre la forme
08:52d'un véhicule d'accueil dans toute la galaxie.
08:55Ah, d'accord.
08:56Alors, qu'est-ce que vous faites ici ?
08:58Eh bien,
08:59la Terre est une destination
09:00de démarrage populaire cette année.
09:02C'est vrai ?
09:03Ah.
09:04Hey.
09:05Est-ce que vous savez
09:06quoi que ce soit de mes misérables bières ?
09:08Euh...
09:09Oui.
09:10Je les ai prises.
09:11Mais pourquoi tu faisais ça ?
09:13Ah, je ne sais pas.
09:14C'était vraiment chaud.
09:15J'étais emplacé dans le soleil.
09:17Mais ne vous inquiétez pas,
09:18je n'ai bu que quelques-unes.
09:19Quand je bois trop,
09:20ça peut être dangereux.
09:21Sans aller en détail,
09:22j'ai eu un peu d'un épisode
09:23la semaine dernière, en fait.
09:30Il ne manque que deux ou trois.
09:32Bon, ok.
09:33Peut-être que c'était quatre ou cinq.
09:36Mais ça reste entre nous.
09:38Vous ne m'avez jamais vu.
09:41Chut !
09:49C'est pour ça que j'ai pris autant de temps
09:51et qu'il manque quelques-unes des bières.
09:55Est-ce que vous pensez honnêtement
09:56que je vais croire cette histoire ?
09:57Allez, admettez que vous avez bu les bières.
09:59Mais c'est exactement
10:00comment ça s'est passé, mon ami.
10:02Jésus, Barry, tu es incroyable.
10:07Euh...
10:08Pourquoi faites-vous
10:09des sandwichs au fromage grillé ?
10:11Oh, ceux-ci ?
10:12Ceux-ci ne sont pas juste pour nous, mon ami.
10:15Oh, qui en sont-ils ?
10:16Barry, vous n'allez jamais croire ça.
10:18Qu'est-ce que tu parles ?
10:19Quelque chose de fou s'est passé
10:20pendant que je t'attendais, Barry.
10:22Écoutez ça.
10:25Quand vous étiez en train d'accueillir la bière,
10:26je pensais que j'allais chercher le feu.
10:28Donc, j'ouvre la porte du feu
10:30pour mettre un lèvre dedans, c'est ça ?
10:31Et je vois ce livre là-bas,
10:33à moitié caché dans les aigus.
10:39Danger.
10:40Ce livre est diabolique.
10:43Diabolique ?
10:45Attention.
10:46Ne dites pas les mots magiques qui ont disparu en l'air.
10:49Avec votre doigt droit élevé,
10:51et votre doigt index gauche,
10:52et votre nostril gauche.
10:53Quoi ?
10:57Optimus,
10:58Moctus,
10:59Belecto,
11:00Mougamou !
11:07Aïe.
11:10Aïe.
11:16Barry ?
11:17C'est toi ?
11:24Qui en es-tu maintenant ?
11:25Oh, je suis un envoyé de l'enfer.
11:27Et je suis ici pour vous annoncer
11:28que vous êtes un mot loin
11:30de l'enlèvement de l'enfer
11:32des Quatre Horsemens
11:33de l'Apocalypse.
11:36Donc tu me dis que si je fais ça,
11:38et que je dis
11:40que si je fais ça,
11:42je vais amener les Quatre Horsemens de l'Apocalypse ?
11:46Oui.
12:04Tu vas bien ?
12:05Ça a l'air comme une mauvaise copie que tu as là.
12:08Messieurs,
12:09je pense qu'il serait agréable
12:10si nous disions un bonjour
12:12à l'étranger amiable
12:14qui nous a appelé.
12:27Oh, mon Dieu !
12:29Oh, mon Dieu !
12:30C'est Sam, les Quatre Horsemens de l'Apocalypse
12:31sont sur la porte de l'avant !
12:32Tu ne devrais pas avoir dit
12:33Wagadou Ali
12:34avec un doigt sur ton nez
12:35en se posant sur un pied.
12:36Ne dis pas que je ne t'ai pas rappelé.
12:38Bonjour ?
12:39Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
12:40Ne regarde pas ! Ne regarde pas !
12:41Si nous l'ignorons,
12:42peut-être qu'ils vont s'en aller.
12:43Je doute sérieusement de ça.
12:46C'est tellement dégueulasse.
12:48OK, c'est tout.
12:49C'est parti pour la porte.
12:51Quoi ? Je ne sais pas.
12:53Je veux dire, c'est une porte assez sympa.
12:55De la maple solide.
12:56Elle a l'air toute nouvelle.
12:57Qu'est-ce que tu parles ?
12:58Ce n'est pas de la maple, c'est de l'aube.
13:00Je suis sûr que c'est de l'aube.
13:01Non, regarde, c'est de la maple.
13:03Regarde le grain.
13:04C'est exactement comme mon cabinet de cuisine
13:06à la maison.
13:07Tu ne sais pas de quoi tu parles, Big Phillip.
13:09Ça, c'est de l'aube.
13:11Excusez-moi,
13:12êtes-vous des hommes, des carpentiers ?
13:15Les Horsemens de l'Apocalypse !
13:17Brisez la porte en un seul coup !
13:19OK, OK.
13:21Mais ce n'est pas de l'aube, c'est de la maple.
13:27Bonjour.
13:28Préparez-vous chez vous.
13:30Vous voulez des fraises ?
13:31J'ai des fraises.
13:32J'allais vous offrir un verre,
13:33mais Barry ne l'a pas ramené.
13:35Je ne sais pas pourquoi ça lui prend autant de temps.
13:37Vous êtes trop gentils.
13:38Mais nous sommes ici pour vous torturer
13:40et ensuite nous allons détruire la race humaine.
13:46D'accord, d'accord.
13:47Comment allez-vous faire ça ?
13:50Oh, calmez-vous, monsieur.
13:52Je ne veux pas de problème.
13:53Est-ce que vous n'avez pas envie d'ouvrir votre bouche, s'il vous plaît ?
13:56Non, je ne vais pas faire ça.
13:58J'ai dit d'ouvrir votre bouche !
14:01D'accord, d'accord, d'accord.
14:10Qu'est-ce que je viens de manger, mon ami ?
14:12Mon cher collègue a juste pris contrôle de votre corps.
14:16Vous avez été possédé.
14:28Aaaaaah !
14:32Aaaaaah !
14:34Aaaaaah !
14:36Aaaaaah !
14:38Aaaaaah !
14:43Aaaaaah !
14:45Aaaaaah !
14:54Aaaaaah !
14:56Aaaaaah !
14:58Aaaaaah !
15:05Aaaaaah !
15:10Comment vais-je le sortir de mon corps ?
15:12Il doit y avoir un moyen.
15:26Aaaaaah !
15:28Aaaaaah !
15:30Je vais me faire foutre !
15:32Vous l'avez dit, n'est-ce pas ?
15:34Non, non, non, pas moi.
15:36Vous l'avez dit.
15:38Oh !
15:40Oh, oh !
15:42Regardez ce temps !
15:43Je devrais probablement partir.
15:44J'ai un rendez-vous avec...
15:46mon ostéopathe, en fait.
15:48J'ai eu un terrible...
15:50mal au dos, récemment.
15:52Ah !
15:54Je vais me faire foutre, je pense.
15:56Je vais juste...
16:02Vous voulez que nous voulions le chercher, boss ?
16:04Le chercher ? Avec quoi ?
16:06L'armée ?
16:08Hey, c'est pas une mauvaise idée, boss.
16:10Avez-vous le numéro de l'armée ?
16:12Attendez, c'est probablement sur Internet.
16:18Est-ce que vous recevez un signal ?
16:20Parce que je ne reçois rien.
16:22Nous sommes déjà ici trop longtemps.
16:24Maintenant, c'est le moment de détruire la race humaine.
16:27Hey, hey, attendez un instant.
16:29Vous ne pouvez pas juste détruire la race humaine.
16:31Désolé, mon ami, mais c'est ce que nous faisons.
16:34C'est écrit ici dans notre description de travail.
16:36Détruire la race humaine.
16:38C'est ce que nous avons appris à l'école.
16:40Nous avons tous gradué ensemble.
16:43Vous savez, je n'ai jamais reçu mon diplôme.
16:46Vous n'avez pas de diplôme ?
16:48Non, j'ai étudié la psychologie du terrorisme et l'histoire de la torture.
16:52Vraiment ?
16:53D'accord, les gars, les gars.
16:55Il y a trop de choses incroyables que la race humaine a créé au cours des siècles
16:58pour que vous détruisez simplement comme ça.
17:01Oh oui ? Comme quoi ?
17:03Bien, laissez-moi vous montrer.
17:13L'amandine et les bananes.
17:15D'accord, goûtez ces mauvais garçons.
17:19C'est délicieux.
17:21Un peu de vanille, je détecte.
17:38Les gars, j'ai le petit doigt de l'ami.
17:40J'ai le petit doigt de l'ami.
17:49J'ai le petit doigt de l'ami.
18:11Bordel, ma fane est de retour.
18:14Vous avez des extraits ?
18:16C'est la vie ou quoi?
18:18Oui, oui, oui, oui.
18:19Tu as raison.
18:20Je ne sais pas, qu'est-ce que j'ai dit à vous les gars?
18:22La race humaine peut avoir beaucoup de mal avec ça,
18:24mais quand vous vous rappelez, ça a créé des smoothies,
18:26du spray, des bananes,
18:28des télévisions de réalité.
18:29Je veux dire, comment pouvez-vous détruire tout ça?
18:31C'est une terrible perte pour l'univers entier.
18:33Hum, l'homme a un point.
18:35Oui, c'est vraiment une décision difficile.
18:38Qu'est-ce qu'on va faire?
18:40Eh bien...
18:41Qu'est-ce qu'on va faire?
18:43Qu'est-ce qu'on va faire?
18:45Eh bien...
18:46Je peux manger.
18:47Je vais vous dire quoi, je vais faire du fromage.
18:50Il n'y a rien de mieux que de se mettre sur un bateau, les gars,
18:52avec votre ligne dans l'eau, manger du fromage.
18:54Ne bougez pas, je reviendrai tout de suite.
18:56Et c'est là que vous avez terminé la histoire.
18:59Je dois dire, mon pote, c'est assez difficile à croire.
19:02Je vous jure, c'est exactement comme ça s'est passé.
19:04Venez avec moi, ils sont sur le bateau, vous pouvez les rencontrer.
19:06Regardez, vous avez ramené le bière, n'est-ce pas?
19:08Fromage et bière.
19:10Je pense que maintenant, on va sauver la race humaine, c'est sûr.
19:18Merci pour un jour vraiment amusant.
19:20Nous avons décidé de séparer la race humaine pour le moment.
19:22À l'année prochaine pour l'été.
19:24J'en ai marre.
19:26J'ai réussi, mon pote, j'ai réussi.
19:27J'ai sauvé la race humaine.
19:29Oui...
19:30Je ne sais pas si tu me lèves ou pas à ce moment-là,
19:33mais...
19:34ça mérite un bière.
19:36À la dernière fois.
19:38Salut.
19:41Oh ouais, essaye ça.
19:43C'est comme l'apocalyptique, pote.
19:45Tu es sûr que c'est la bonne chose?
19:47Oh ouais, regarde ce gars.
19:49Il a juste mangé un tas de bières, pote.
20:10Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée