Blade's Dance with You (2024) Ep 4 Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
00:30她就笑 跨山越海驰骋苍穹 战士与破晓
00:35天性不曾凋零 莽撞摧毁一世一朝 誓与天比高
00:40心儿有三两只脚 一杆胆相照
00:44同营江湖 秋月送未老 与君共逍遥
01:00你的杀气太重了 Your murderous intent is too strong.
01:30天性不曾凋零 莽撞摧毁一世一朝 誓与天比高
02:00莽撞摧毁一世一朝 誓与天比高
02:30那你就先下去给他开路 Then you go down and open the way for him.
03:00如果瑶瑶还活着 也如你这般大了 If Yaoyao were still alive, she would be as big as you.
03:20醒了? Are you awake?
03:23为什么不杀我? Why didn't you kill me?
03:26你父亲叫什么名字? What's your father's name?
03:28你不配知道 You don't deserve to know.
03:29你不说的话 我也没办法帮你 If you don't tell me, I can't help you.
03:32莫威杀的人太多了 There are too many people killed by Mo Wei.
03:34他只是在套话 他绝不能杀他 He was just bluffing. I can't kill him.
03:37不是我要杀他 是盟主 It's not me who wants to kill him. It's the leader.
03:41原来如此 I see.
03:47终归到底他还是知道了 In the end, he still knows.
03:51回去告诉他 莫威的命是我的 Go back and tell him that Mo Wei's life is mine.
03:54时候到了 我自会杀他 When the time comes, I'll kill him.
03:56他到底在说什么? What is he talking about?
03:59我还不努力 一问就会露馅 I'm not going to ask. I'll tell you right away.
04:02好 我会把你的话原封不动地传达给盟主的 OK. I'll tell the leader what you said.
04:07待在这儿 Stay here.
04:18都背着我干了什么 What are you doing behind my back?
04:19什么? What?
04:28请公子恕罪 莫威只是做了本应该公子做的事 Please forgive me. Mo Wei just did what you should have done.
04:33别再跟我打眼了 Don't play dumb with me anymore.
04:36否则我将你这茉莉山庄夷为平地 Otherwise, I'll move your Mo Li Village to a flat land.
04:40公子 息怒啊 Sir, calm down.
04:42这山庄可是庄主多年的心血 可回不得啊 This village has been the leader's blood for many years, but I can't go back.
04:46闭嘴 这里没你的事 Shut up. It's none of your business.
04:50我已经秘密召回了边军守将 还有数万将士 I've already secretly summoned the border guards and tens of thousands of soldiers.
04:56就等公子振臂一挥 便可以助公子兴军策 事已至此 公子要杀妖寡 莫威别无他意 只是此事牵扯到了数万将士的性命 臣死不足惜 望公子三思 It's time for you to kill the demons. Mo Wei has no other intentions. It's just a matter of life and death for tens of thousands of soldiers. Please think twice.
05:13原来你一个人做到了这个地步 难怪父皇要杀你 So this is what you did. No wonder my father wanted to kill you.
05:19公子明明有着京师之才 却被流放到了茉莉山庄 跟那对魔子二人在朝中霍乱朝纲 臣看不下去 闭嘴 不 臣要说 你放肆 公子息怒啊 公子 如果不是我自愿的 谁又能帮助得了我 我就是不想折磨 不想看到再次血流成河 只想过安静平稳的生活 难道这样也不可以吗
05:49公子若执意这样想 并不是忍让 而是一再退缩 这样做太自私了 难道因为公子想过平静的生活 就让百姓跟着受苦 够了
06:04臣知道臣要说什么 臣也知道臣该做什么 因为此事我已谋划多年 我不是为我自己 而是希望我助公子能够成就天下霸业 让百姓能过上富足的生活 这也是我唯一活下去的动力
06:30而公子身为七皇子 又生于帝王之家 就应该担起你应该担的责任 而不是一再退缩 天下百姓他们为你们流血牺牲 公子能忍心看下去吗
06:48这不是你谋反叛乱的理由
06:50我不是你的君 到了杀你的时候 我会亲自动手 警告你 别再轻举妄动
07:20城南小漠有多重 只见梅花不见人 人有生老三千疾
07:50人有生老三千疾
08:00人有生老三千疾 唯有相思 不可依
08:08唯有相思 不可依
08:21唯有相思 不可依
08:27这么快就来了
08:28主人有令 只要你踏出茉莉山庄就是死罪
08:31It's a capital offence!
08:49Your Highness, I've investigated thoroughly.
08:52Those assassins are all Crown Prince's men.
08:56I know.
08:58Your Highness, you are still reckless.
09:01The Crown Prince and the Empress Dowager won't let you off.
09:04This is my business.
09:06Your Highness.
09:09Leave the manor tonight.
09:11I can't leave.
09:12I'm leaving.
09:13Who will protect Your Highness?
09:14No need to say anymore.
09:15Don't forget your mission.
09:17Even if you have to search the world,
09:19even if you have to dig a hole in the snow mountain,
09:20you have to find the medicine.
09:22Yes.
09:23I'll do it right away.
09:27Come back after a few days.
09:32Your Highness, you can't.
09:35The best thing to do now is to kill him.
09:39Don't you have enough people to kill?
09:41I know he is His Majesty's man.
09:43But the daughter of the Prince who found Lu Zuo
09:46won't admit to seeing him.
09:47His Majesty can't do anything about it.
09:49You want to repeat the mistake?
09:52What you did that year
09:54is enough for me to tear you to pieces.
09:56The reason I let you find the medicine
09:58is to make you atone for your sins.
10:04Yes.
10:05It's not enough for me to die.
10:08But
10:10if Zhao Xiaoran is still alive,
10:14there are too many people who want to die.
10:23I understand your thoughts.
10:26In that case,
10:28I have another way.
10:31That is to let Zhao Xiaoran
10:33really become your man.
10:37What do you mean?
10:43With the appearance of the Prince,
10:45let alone ordinary women,
10:46even if many men see the Prince,
10:48they will praise him for his appearance.
10:52Nonsense.
10:55This is not nonsense.
10:58Your Highness,
10:59if you care more about Zhao Xiaoran
11:04or are more considerate,
11:06Zhao Xiaoran will definitely fall in love with you
11:10and won't let you go.
11:12Let's go.
11:24Where did you go?
11:26I...
11:30I made you dumplings.
11:32Nonsense.
11:33You obviously went to see Mo Wei.
11:36I did go to see him,
11:38but he has already left.
11:39This guy really let Mo Wei go.
11:50But why is he smiling at me?
11:53What does he mean?
11:55Why are you staring at me?
11:57Do you want me to feed you?
12:07Don't come over.
12:09What are you afraid of?
12:11These are just dumplings.
12:12I made them myself.
12:13Are you crazy?
12:15Don't follow me.
12:40Didn't I tell you not to follow me?
12:43Dumplings.
12:44What are you doing?
12:45Eat it.
12:46Didn't Mo Wei say that
12:47as long as I am gentle and considerate,
12:49he will fall in love with me?
12:52Why does he seem to be driven crazy by me?
12:58Did you poison it?
13:00I will eat it.
13:03Be careful, it's hot.
13:09Xiao Ren.
13:14I don't want to see you anymore.
13:20I must kill Mo Wei.
13:21Hurry up and tell me where he is.
13:25Go back and tell His Majesty.
13:27I will handle Mo Wei's matter for him.
13:30His Majesty?
13:31What His Majesty?
13:35You don't know His Majesty?
13:37Of course I know His Majesty.
13:39Isn't His Majesty the emperor?
13:41Why did he suddenly mention the emperor?
13:46I warn you.
13:47It was the chief who asked me to catch Mo Wei and go back.
13:49You'd better hurry up and tell me where he is.
13:52He's lying.
13:53Who the hell is he?
13:56Mo Wei will be back in a few days.
13:58You stay in the manor
13:59and wait for him.
14:01I can't wait for Mo Wei to kill him.
14:03What should I do?
14:04The time given by the chief has come.
14:06It's still the same sentence.
14:08Don't walk around.
14:12Don't waste it if you don't eat it.
14:32What's going on?
14:33Your Highness.
14:34These three people are guarding outside the Mo Li Manor.
14:36They were found dead in the bamboo forest outside the city.
14:41Useless.
14:43Get rid of them.
14:44Send more people to keep an eye on Mo Li Manor.
14:46Yes.
14:47Wait.
14:52Mother, why are you here?
14:54Did you forget what I told you?
15:00What did you say?
15:02I told you to stay in the Crown Prince's Mansion.
15:04Don't do anything else.
15:07If the throne wants to be stable,
15:09it must be fair and square.
15:11If you make the whole city in a mess,
15:14and let your father know,
15:16I can't help you either.
15:19I know, Mother.
15:21But these three people did it privately.
15:23You can't blame me, Mother.
15:27You hit me again.
15:29I said
15:31to let you stay here.
15:33I will deal with him.
15:35How will you deal with him?
15:37It's been so many years.
15:38Everyone else is dead.
15:39Only he is still alive.
15:49They heard too much.
15:51They can't live.
15:52If you kill them, who will help me kill Jun Mo?
15:55He won't live long either.
16:01Wait for me.
16:07Didn't I tell you to stay in the mansion?
16:09Why are you following me?
16:11I can only find Mo Wei if I follow you.
16:14The person you want to kill should be me, right?
16:23Since you followed me,
16:25let's have a good talk.
16:27Since you followed me, let's have a good talk.
16:31The person you want to kill should be me, right?
16:33The person you want to kill should be me, right?
16:35The person you want to kill should be me, right?
16:37The person you want to kill should be me, right?
16:39What made you change your mind?
16:41He's too good.
16:43I'm no match for him.
16:51It's because I...
16:53It's because I...
16:55It's because I...
16:58Do you know this jade pendant?
17:00Of course not.
17:02It's because I...
17:07Do you know Zhao Li?
17:11I don't know what you're talking about.
17:25Do you know how much you've hit me?
17:27I forgot!
17:29I'm going to book Yu Zhong!
17:31I think you've forgotten the lesson I taught you last time.
17:33I think you've forgotten the lesson I taught you last time.
17:37You friends are always here.
17:39You friends are always here.
17:41They are all my friends.
17:43What are you doing now?
17:45It's something I should have done a long time ago.
17:47It's something I should have done a long time ago.
17:49Yes, it should have been revealed!
17:51Yes, it should have been revealed!
17:53What about you?
17:57Still so stubborn
18:08Stop it!
18:23Chinese TV Series Exclusive YouTube
18:53Chinese TV Series Exclusive YouTube
19:23Chinese TV Series Exclusive YouTube
19:53Chinese TV Series Exclusive YouTube