• hace 3 meses
Cuenta la historia de amor de Kusey y Yildiz quienes estaban enamorados e iban casarse, pero antes de la boda, Kusey se fue a estudiar a Estambul y termino casandose con otra mujer. Tiempo despues, la esposa de Kuzey se ira, dejandolo en la calle a el y a sus tres hijas, por lo que tendra que regresar a su ciudad natal, donde Yildiz lo estara esperando.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Y eso? ¿Por qué suena la música de aquella casa?
00:10¿Qué pasa? ¿Esta será Naideh?
00:17¿Quién sea ella?
00:22¿Me estoy volviendo loco?
00:27¿Oirás? ¿Oirás? ¿Oirás?
00:32¿Has puesto tú esa música?
00:37Chaval, oye, no quieras asustarme con esa música.
00:42¿Qué pasa?
00:47¿Has puesto tú esa música?
00:52Chaval, oye, no quieras asustarme con esa música.
00:57Ay, madre mía.
01:18¿Qué está pasando? ¿Por qué a mí? ¿Por qué a mí?
01:24¿Oirás?
01:29¿Oirás? ¿Oirás?
01:34Jefe.
01:39Yumuk. ¿Juegas conmigo?
01:44¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
01:49¿Puedo hablar?
01:54¿Puedo hablar?
01:59¿Puedo hablar?
02:04¿Puedo hablar?
02:09Jefe.
02:14¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
02:19¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Me quemo!
02:24¿Qué te pasa, jefe?
02:29¡Me arden las manos si me queman!
02:34¡No puedo beber! ¡Me quiebra la mano!
02:40¿Has tenido una pesadilla?
02:42¡Estoy maldito! ¡De veras que lo estoy! ¡Me persiguen hasta en sueños! ¡Te juro que estoy maldito! ¡Me persiguen, Naideh!
02:50¡Ay, para, para! ¡Sefer, para ya!
02:53¡Me ha caído agua aquí!
02:55¡Yo te defiendo de esos que te hacen llorar, mi querido marido! ¡Ven aquí!
02:59¡Déjame, Naideh, déjame! ¡Es que ahora no puedo, Naideh! ¡Para, de verdad que ahora no puedo!
03:04¡No te ofendas, pero prefiero abrazar a Yumuk y dormir! ¡Por favor, no te ofendas!
03:09¿Dónde está Yumuk? ¿Estará en su estante?
03:12¡Yumuk! ¿Dónde estás, Yumuk?
03:16¡Aquí está!
03:18¿No empezarás a arder, verdad?
03:21¡Ay, mi pobre Yumuk!
03:25¡Venga, a dormir! ¡Espero no volver a molestarte!
03:32¿No ves los ojos más juntos? ¿Es Yumuk, no?
03:38¿Yumuk?
03:41Vale, es Yumuk.
03:44Tiene un corte en la oreja. La reconozco por eso.
03:49Venga, vamos a dormir.
03:51Buenas noches, Naideh.
03:54Buenas noches.
04:18Bueno, pues que durmáis bien. Muchas gracias.
04:21Y que disfrutéis del té. Todo estaba perfecto.
04:24Buenas noches.
04:25Espera, espera, hijo, espera. Por lo menos tómate otro té.
04:28No puedo, papá. Me da pálpitos.
04:30¿Qué? ¡Kusei! ¿Desde cuándo con el té te pasa eso?
04:34Desde ahora. Vamos, ojos azules.
04:36Tómate otro té, Kusei. Anda, tómate otro.
04:39Ya lo hemos tomado, ojos azules. Y estamos cansados. Vámonos a nuestro cuarto.
04:44Ah, claro, hija. Seguro que estáis cansados. Id, id a acostaros.
04:48No, no, mamá. Nos quedamos un rato más.
04:51No puedo sentarme. Tenemos que irnos. Lo siento.
04:55Que descanséis bien. Para mañana por la mañana, buenos días.
05:00Y para la noche, buenas noches.
05:02Para el día siguiente, buenos días. Y para la noche, buenas noches.
05:05No nos veremos en un par de días.
05:07Buenas noches, hijos. Que descanséis.
05:11Kusei, despacio. Ve despacio, hombre. Que me tiras.
05:14Eso ha sido muy feo.
05:16¿Feo por qué? No nos dejan ni tomar un té a solas.
05:18Así que desde ahora, mi paciencia no da para andar con tonterías.
05:22Papá, papá.
05:24Buenas noches, hija. Que duermas bien.
05:26Papá, ¿podemos hablar?
05:28En otro momento, hija. Estoy cansado, muy cansado.
05:31Kusei, espera. Se ve que la niña tiene algún problema.
05:36Papá, necesito con urgencia a Hassan, el peluquero.
05:38Ah, está cerrado. Pero te atiendo mañana a primera hora, cariño.
05:42Pero, papá.
05:43Kusei, atiende a tu hija. Te espero en la habitación, ¿vale?
05:49Queréis demasiado a esa panda de tontos.
05:51Y cuando os hacen una faena, acabáis en la peluquería de Hassan.
05:54Bueno, cariño, veamos qué problema tienes.
06:04Muy bien. Anda, siéntate. Eso es.
06:07Venga, cuéntame. ¿Qué te pasa?
06:11Venga, cielo. Tienes cinco minutos.
06:13Y ya han pasado cinco segundos. ¿Qué color te pongo, cariño?
06:16Un pelirrojo ruptura te iría genial. Un color perfecto.
06:19Papá, despacio.
06:20Sí, cariño. Ya han pasado diez segundos. No piensas empezar a hablar.
06:24Hassan, ¿tú crees que estoy loca?
06:28Buenas noticias. No lo estás, querida. Solo sufres mal de amores.
06:32Aunque, muy cuerda tampoco estás, si es que te has enamorado de ese idiota.
06:37Papá, ¿puede salir del salón, por favor? Ahora estoy hablando con Hassan.
06:40Señor Cussey, por favor, váyase.
06:42Vale, vale. Ya me voy.
06:44Sí, cariño. ¿Te estás volviendo loca?
06:47Pues no lo sé. Un día me desperté y él no estaba.
06:53¿Y si Omer tan solo fue un sueño?
06:56Ay, qué inocente es esta chiquilla.
06:59No seas tonta, mujer. Claro que Omer no fue un sueño.
07:03El sueño fue pensar que podrías construir un futuro con él.
07:07Fue una tontería.
07:09Pero es que no lo entiendo. No soporto que me haya dejado con unas cuantas líneas escritas.
07:13No debería haberse ido así.
07:15Hija, es que es tonto y nos hace perder el tiempo los dos.
07:18Que te estoy abriendo mi corazón, papá.
07:20Señor Cussey.
07:21Te entiendo, cariño. Lo que te duele no es que Omer te haya dejado,
07:26sino la forma en que todo ha terminado.
07:28Eso es. Me duele que se haya terminado así.
07:36Ven.
07:43Cariño mío, no pienses en lo que ha pasado.
07:47Después de todo, cada final es un nuevo comienzo.
07:51Omer no te ha dejado. Te ha dado un nuevo billete de tren. Úsalo.
07:56No sigas. Estás despreciando mis sentimientos.
07:59Hija, no me dejó tu madre con una carta.
08:02La mujer con la que compartí almohadas durante 20 años.
08:05La madre de mis hijas.
08:07¿No me dio la patada con tres palabras?
08:09¿Eh? ¿No lo perdí todo?
08:11Luego subí a ese tren y...
08:13¿Yildiz te hacía la bienvenida?
08:15Sí. Y fue la bienvenida más hermosa del mundo.
08:20Mira, hija. Te espero un futuro maravilloso.
08:24Siempre que sepas bajarte en la estación adecuada.
08:27No lo sabes aún, pero algún hombre te estará esperando allí. Estoy seguro.
08:32Muchas gracias.
08:34¿No me das un abrazo, cariño?
08:40Tú sí que sabes, Hassan.
08:42Gracias, cariño. Te quiero muchísimo.
08:45Y yo a ti.
08:54Así no. Así parezco demasiado insinuante.
09:01Y ahora parezco una escultura.
09:04¿Cómo me pongo para esperarlo en la cama?
09:07¿Qué hago?
09:10¿Qué, cariño? ¿Qué ha pasado?
09:12Ya estoy aquí. ¿Por dónde íbamos?
09:15Ya estamos a solas.
09:17Ven aquí.
09:19Han llevado a la puerta.
09:21Sería ahí al lado.
09:23Solo Miné te llama así.
09:26No conozco a nadie llamado Miné.
09:28Papá.
09:29Oye, ¿qué besas, Gokce?
09:30¿Podemos hablar?
09:32Tampoco conozco a nadie llamado Gokce, amor mío. Espero que tú tampoco.
09:35Papá, ¿estás ocupado?
09:37No, idiota.
09:39Es decir que no, hija querida.
09:41Pero llevamos desde esta mañana esperándote, Dad.
09:44Parece que todos estaban esperando por mí.
09:46Hija, hablamos durante el desayuno. Hasta mañana.
09:49Papá, ¿así que ahora ya pasas de nosotras?
09:52Gosei, me dan pena esas niñas.
09:54Vamos, cariño. Vuelve a hablar con tus hijas.
09:57Vale, vale.
09:58Vámonos a vuestro cuarto, que ya voy.
10:02Ni una ni dos.
10:04¿Por qué he tenido que tener tres hijas?
10:06Ya, y encima quieres la cuarta y la quinta.
10:08Tendré hasta la sexta, hija del tirano.
10:11Vamos, cariño. No me hagas esperar.
10:13Vuelve pronto.
10:15No me lo pongas difícil. Voy y vuelvo.
10:22¡Carajo!
10:33Vale, el tiempo ya ha empezado. Hable de una vez.
10:35No puedes cortarnos, papá. Escucharás hasta el final.
10:38Papá, con calma. Tenemos que hablarte de algo muy importante.
10:41¿Qué es? ¿Os han dejado tan bien esos idiotas?
10:44¿Necesitáis al peluquero Hassan?
10:46Os atenderé durante el horario laboral.
10:48Así que hasta mañana.
10:49No, papá. Nosotros no hemos roto con nuestros novios,
10:52así que no necesitamos ningún peluquero.
10:55Pues si no os han dejado, ¿para qué me llamáis?
10:57Papá, nos aburremos mucho y queremos leer.
11:00Pues leed, hija. Ya sois mayores.
11:02Coged un libro y leed.
11:04Supongo que no querréis que os lea por la noche, ¿no?
11:07No lo decimos por eso, papá.
11:09Queremos volver a nuestros estudios.
11:12Ah, esa oportunidad la desaprovechasteis.
11:15Podríais haberlo hecho antes, pero ahora no.
11:18Tengo planes muy distintos para vosotras, ¿entendido?
11:20No lo entiendo. ¿Qué planes son esos?
11:22¿Vas a dejar que nos casemos, o qué sí?
11:25Oye, ¿a qué viene ese entusiasmo?
11:27Si no puedo ponerme el uniforme del colegio,
11:29me pondré un vestido de novia.
11:31Pero antes de eso,
11:33uno de jena.
11:38Venga, vamos allá.
11:41¡Dáme la jena, padre!
11:46Por favor, padre, la jena tráeme.
11:51Si no me dejas estudiar,
11:56una familia déjame fundar.
12:02Tráeme la jena, padre.
12:07¡Ya! ¡Ya está bien!
12:09De momento, nada de jena ni de bodas.
12:11Pues entonces, si no dejas que nos casemos,
12:13la única solución será escaparnos.
12:16Vamos a hablar en serio.
12:18Si encuentro un colegio que os acepte, os matriculo.
12:20¡Claro que sí! ¡Te han dicho me crees!
12:25Papuchi, ya lo sabía. Muchas gracias.
12:27Pero ojo, no lo deis por hecho.
12:29Porque hasta que os matricule,
12:31tendréis que hacer todo lo que yo os diga.
12:33Prometido, papá. No nos negaremos a nada.
12:35Y lo que nos pidas lo haremos al pie de la letra.
12:37Pero acelera un poco lo del colegio, papá.
12:40A la escuela, madre, quiero ir a tomar apuntes.
12:48Como ya he tomado te esta noche,
12:53dejad que me vaya mi neigoche.
13:03Buena, como ya no tengo más hijas,
13:05me voy con mi ojos azules.
13:08No tienes más hijas, pero sí que tienes una hermanita.
13:12¿Hermano? ¿Hermano?
13:17Kusei, no finges que no me ves.
13:19Al menos dedícame cinco minutos.
13:21No tengo cinco minutos, Kamer.
13:23Los cinco que tenía ya los he gastado.
13:25Kusei, es que...
13:27Lo que me tengas que decir, me lo dices mañana.
13:29Buenas noches.
13:33Mi ojos azules.
13:36Se ha dormido.
13:40Se ha dormido.
13:43Mi preciosa ojos azules.
13:47Mi hermosa bella dormiente.
13:53¿Está roncando?
13:57Bueno, que ronque.
13:59Mi bella roncadora, ¿la ha despierto?
14:03¿Por qué voy a hacerlo? Estoy hablando solo.
14:07Hasta mañana, mi querida hermosa.
14:10¡Era broma!
14:13Creí que dormías de verdad, mi amor.
14:15Mal pensado. ¿Crees que iba a dormir así?
14:17¿Cómo voy a saberlo, cielo? Estás cansada y puedes roncar.
14:20Pero hasta tus ronquidos me gustan.
14:22Muy bien hecho. Te he puesto a prueba.
14:25Me dije, a ver cómo reacciona cuando me oiga roncar,
14:28pero has pasado la prueba.
14:31No sabes con quién te has casado.
14:33¿Tú crees que dejaría de quererte porque ronques un poco, hija del tirano?
14:48Guten Morgen, querida Naideh. ¿Qué haces?
14:51Una tortilla.
14:52Dame eso. Anda, deja que lo haga yo.
14:55Ay, Naideh, sobrina querida, no canses tus hermosas manos.
14:59Mira, lo haré en dos segundos.
15:01¡Vaya! ¡Vaya desastre, tío!
15:03¡No, no, no! ¡Déjalo!
15:05Tío, para ya, que lo tiras todo. Yo la hago, déjame a mí.
15:09Y huele de maravilla.
15:11¿También has hecho borcas?
15:13¡Ay, me había olvidado de ellas!
15:15Échales un ojo.
15:16¡Voy! Pues claro.
15:18No fatigues esas delicadas manos, sobrina.
15:21Yo las saco.
15:24¡Qué bien huelen, sobrina!
15:27Hay que ver qué suerte tiene mi sobrino.
15:30En estos tiempos, no todos tienen la suerte de encontrar una chica guapa, delicada y habilidosa.
15:37¿Qué quieres, tío? Dilo de una vez y déjate de rodeos.
15:42¿Por qué me peloteas?
15:44Quiero a Ishegul.
15:46¿Sería posible que me consiguieras otra cita con ella?
15:52Quiero conocerla mejor.
15:54Por llamarla, 500.
15:56Y por una cita, 1000 euros.
15:59¿Qué es esto? ¿Cómo te has vuelto tan interesada?
16:04Caramba, lo que hay que ver.
16:08¿No hay descuento familiar?
16:10No, no hay descuentos para los conocidos, lo siento. Y tampoco se fían.
16:19200, 200 y 100.
16:25Siempre me han encantado los negocios rápidos.
16:33¿Vas a llamarla?
16:34Sí.
16:35Hola, querida Naideh.
16:37Cariño, guten Morgen, querida Ishegul. ¿Qué tal estás desde que nos vimos? ¿Dónde estás?
16:42Estoy bien.
16:43Cariño, aquí en la playa, dando un paseo.
16:45¿Qué dice?
16:46Está en la playa, dando un paseo.
16:48Seguro que está a dieta. No habrá gastos en comida. Genial. Ser sumo.
16:52Cállate.
16:53Cariño, ¿qué te parecería si tú y yo acompañamos a mi tío,
16:59nos tomamos un dulce y charlamos un rato en la dulcería de la playa?
17:05Pues no sé, ¿el señor Jever está libre?
17:08Mi tío está libre, claro.
17:10Me parece bien. ¿Quedamos a las tres?
17:13Vale, cariño. Muy bien. Vale, adiós.
17:17Gracias. ¿Qué ha dicho? ¿Ha aceptado?
17:21Tío, soy Naide, Naide, la casamentera Naide. ¿Creías que se me escaparía?
17:26Sobrina Naide, ¿así estás?
17:29Tienes razón.
17:31Bien hecho, bien hecho.
17:36Hijo, qué susto me has dado, hombre.
17:39Guten Morgen.
17:40Guten Morgen.
17:43Es que repite todo lo que digo.
17:45Ya.
17:46Sí, claro.
17:48Naide.
17:49Buenos días, cariño.
17:51Le he dado muchas, muchas vueltas.
17:55Y he decidido que no puedo volver a esa casa de nuevo.
18:01Vaya por Dios.
18:03Bueno, hombre, bueno, pues ¿sabes qué? Iré yo solo y así
18:07las 500.000 liras serán todas para mí.
18:10¿Qué?
18:13Tú tranquilo, mi pajarito, tú tranquilo.
18:16Tu padre no tiene miedo, no tiene miedo.
18:19No te dará mal ejemplo, claro que no.
18:22Mi pequeño, Naide, no me hagas eso, por favor, no lo hagas.
18:26¿Qué es lo que hago, Sefer? ¿Qué es lo que hago?
18:29La decisión es solo tuya. Puedes ir o puedes no ir.
18:33Pero ya hablaré con mi pajarito y le contaré cómo es su padre con todo lujo de detalles.
18:39¿Entonces no vas a venir? ¿Es tu última palabra?
18:42Lo es, no, no.
18:44Sefer, cariño.
18:48Sefer.
18:51Sefer.
18:52Sefer.
18:53Sefer.
18:54Sefer.
18:55Mi Sefer.
18:56Sefer.
18:57Sefer.
18:58Sefer.
18:59Sefer.
19:00Sobrinito.
19:05Estoy muy solo en esta casa, Yumo, que estoy muy solo.
19:10¿Y ahora qué? ¿Ese hombre irá o no?
19:14Irá, irá.
19:15Irá, claro, por supuesto que irá.
19:18Voy a coger una boreca, ya van re que son.
19:40Buenos días, mi amor.
19:42Buenos días.
19:48¿Te has despertado hace mucho?
19:50No, pero si no te hubieras despertado, te miraría durante horas.
19:55A veces, por la noche, me despierto, te veo a mi lado y vuelvo a dormirme muy feliz.
20:01Yo también me despierto de vez en cuando.
20:03Te veo a mi lado y vuelvo a dormirme muy feliz.
20:07¿Cuándo asumiremos por fin que esto no es un sueño?
20:11Yo nunca, mi amor, porque la verdad, nunca te he merecido.
20:16¿Qué? ¿Qué quieres decir?
20:19No sé cómo he hecho esto.
20:22¿Qué? ¿A qué te refieres, Kusei? ¿Qué has hecho?
20:26Quiero decir, ¿dónde he tenido la cabeza todos estos años?
20:32Quiero decir, ¿dónde he tenido la cabeza todos estos años?
20:36¿Qué tonto fui? ¿Qué idiota fui haciéndote esperar?
20:40No abras esa herida ahora. Quizá estaba así escrito.
20:44Tal vez tenías que irte.
20:46Puede que esto no hubiera pasado si no te hubieses ido.
20:50Lo siento mucho, Gildes, por tardar 21 años en traerte a este cuarto.
20:57Siento muchísimo haber tardado 21 años en darte esta mañana.
21:03¿Cómo sabías que te esperaba aquí?
21:06Supongo que pensabas que yo era un amor de la infancia.
21:11No te presté suficiente atención, Gildes.
21:14No sé qué hacía Kusei entonces, ni en qué pensaba.
21:18Estaba muy perdido.
21:20Me he encontrado a mí mismo contigo.
21:23Bienvenido a tu hogar, mi primer amor.
21:27No me dejes nunca, Gildes.
21:32Bueno, vale ya. Solo han pasado unos días y vas a hacerme llorar.
21:37No dejaremos que nada nos estropee el día de hoy, ni siquiera nuestro pasado.
21:43Te quiero mucho, ojos azules.
21:45Bueno, basta ya.
21:47Si te pones tan sentimental todas las mañanas, no podré soportarlo.
21:50Este matrimonio te ha hecho un hombre muy emotivo.
21:52Y a ti, una mujer un poco bruta, ojos azules.
21:55Yo me he vuelto como tú y tú como yo.
21:57No quiero un hombre tan emotivo, señor Kusei.
21:59Recuerda que eres el toro, Kusei.
22:01Tú eres mi toro.
22:03Fíjate.
22:04Seguro que lo dices para que no me sienta culpable.
22:07¿Qué clase de reina eres?
22:09¿Qué he hecho para merecerte, ojos azules?
22:12¿Qué ha sido del Kusei que ni recogería su narizota del suelo aunque se le cayese?
22:16Si esta nariz se cayese al suelo, tú la recogerías.
22:19Esta nariz no es corriente, es una gran nariz.
22:21Mi querida nariz.
22:24Mi toro romántico de nariz grande.
22:27Venga, vamos arriba al baño.
22:46Hola, Ishigul.
22:49Ishigul, ¿me estás esperando?
22:51¿Me estás esperando, Ishigul?
22:53Así no sirve.
22:56Tengo que hacer una entrada más romántica.
23:01Ishigul.
23:05No, no puedo saltar sobre esa mujer como un oso.
23:08¿Qué haces? No puedes empujarla.
23:10Así no puede ser.
23:13Debes ir con calma.
23:14Con tranquilidad.
23:16Sin agobiarla.
23:20¿Habla usted conmigo, Ishigul?
23:24¿Habla usted alemán?
23:27¿Habla usted conmigo, Ishigul?
23:31Llevo.
23:32Llevo.
23:35Llevo.
23:37Llevo.
23:39Llevo.
23:41¿Estás muy bien?
23:43Espera por mí, Ishigul.
23:45Ya voy.
23:48Iré a tu lado brillando como el sol.
23:52¿Y si me hago una limpieza de cutis?
23:54¡Para!
24:01¿Qué pasa? ¿No está fundida?
24:05La electricidad sale de ahí.
24:07Creo que lo he hecho todo bien.
24:10Esto debería encenderse.
24:14Sefer.
24:15Mujer, vaya surdo.
24:16¿Aún sigues peleando con eso, cariño?
24:18Nayde, yo ya estoy bastante nervioso.
24:20¿Por qué apareces de repente?
24:22Claro que sigo y funcionará.
24:23Venga, cariño, déjalo ya.
24:24Si ayer echaba chispas, habrá algún problema con la instalación de la casa.
24:27Ya llamaremos a un electricista.
24:29Anda, déjalo, no te molestes.
24:31¿Electricista?
24:32Sí.
24:33Mujer, ¿por qué va a molestarme a arreglar una lamparilla?
24:35¿Crees que no sé hacerlo?
24:36Puedo arreglarla, no hace falta nadie.
24:38No sabes arreglarla, Sefer.
24:40Nayde, deja de agobiarme.
24:41Has venido y me has interrumpido la concentración.
24:43Yo la arreglo.
24:44Si está todo bien, las conexiones están bien.
24:46Bueno, vale, pues haz lo que quieras.
24:48Tengo mucho que hacer hoy.
24:50Por el amor de Dios, ya no hay respeto por los maridos.
24:53Esto no es.
24:54Vamos a ver.
24:55¿Dónde fallará?
24:57¿No será aquí?
25:02Ay, claro.
25:04Si no hay electricidad...
25:07...no llega la electricidad.
25:09Por eso no funciona.
25:11¡No!
25:13¡No!
25:16¡Venga!
25:17¡Venga!
25:20¡Sefer!
25:21¡Sefer!
25:22¿Qué te pasa, cariño?
25:25¡Sefer!
25:26¡Sefer!
25:27¡Padre de mi pajarito!
25:29¡Dios mío, estás muerto, Sefer!
25:31¡Ay, estás vivo!
25:36¡Sefer!
25:37¡Sefer, cariño!
25:38Mi capitán.
25:40¡Caballa, caballa!
25:41¿Estás bien?
25:42Algo me ha golpeado.
25:43Me ha pegado.
25:44Algo me ha dado en la cara, en la oscuridad.
25:46No, cariño.
25:47No, no.
25:48Te he dado yo para despertarte.
25:49No sabía qué hacer.
25:50Naideh.
25:51¿Qué?
25:52Eres tú, ¿verdad?
25:53Sí, soy yo, soy yo.
25:55Naideh, ¿entonces por qué me pegas?
25:57Casi me rompes la mandíbula.
25:58Casi me la dislocas.
25:59Ay, cariño, por favor, perdóname.
26:01Ha sido para despertarte.
26:02¡Ay!
26:03Solo para despertarte.
26:04Vamos, mi amor.
26:05Anda, levántate.
26:06Ve al baño.
26:07Date una ducha para quitarte la electricidad.
26:09¡Anda!
26:10Tus patios habré absorbido.
26:11Vamos arriba, cariño.
26:12La electricidad de todo Ordu me ha atravesado.
26:15Por el amor de Dios.
26:16Creo que me ha afectado.
26:18Tengo el cuerpo aún cargado.
26:19Será mejor que...
26:21Anda a ducharme.
26:24A mí, por favor.
26:26Sefer.
26:28Sigo teniendo el cuerpo cargado.
26:30Y oye, no vuelvas a cerrar las cortinas.
26:32Vale, vale.
26:33Venga.
26:41¡Sefer!
26:42¡Cariño mío!
26:43¡Ay, Sefer!
26:44¡Ay, tío, tío!
26:46¿Y esa pinta?
26:47¿Qué pasa, sobrina?
26:48¿Por qué gritas?
26:49Antes de ir a ver a Shegul,
26:50creí que era mejor hacerme unos pequeños retoques.
26:53Pues mira lo que le has hecho a mi marido.
26:55Lo has dejado inconsciente.
26:56Este se ha desmayado porque es un cobarde.
26:59Si apareces delante de él con pinta de demonio,
27:01¿cómo no va a desmayarse?
27:02Espera, espera.
27:03Aquí ahora lo espabilo.
27:05¡Sefer!
27:08¡Sefer!
27:10¡Sefer, Sefer!
27:11¡Sefer!
27:13Espabilate.
27:14Despiértate, hijo, y ve a la cama.
27:16Dios me proteja del malvado demonio.
27:19Anda.
27:22¿Ha vuelto a desmayarse?
27:23Mira, tío, vete, anda, vete.
27:25Ya lo despierto yo.
27:26Márchate.
27:27Si no has dormido,
27:28no tengo tiempo para esto.
27:30¡Sefer!
27:32¡Sefer!
27:34¡Sefer!
27:35¡Sefer!
27:37¡Sefer!
27:38¡Sefer!
27:39¡Sefer!
27:45Esto es precioso.
27:47Es cierto.
27:50Papá, ¿a dónde nos has traído?
27:52¿De quién es esta casa?
27:53No es una casa, sino una oficina.
27:56¿Qué?
27:57¿Qué?
27:58¿En serio?
27:59¿La oficina de quién, papá?
28:01¿Nuestra?
28:02¿Desde que iríamos al colegio?
28:03Iréis, hija.
28:04¿Pero qué haréis hasta que os matricule?
28:07No estaréis ociosas.
28:08Trabajaréis.
28:10¿Y qué haremos aquí, papá?
28:12¿O es que...
28:13¿O es que nos has traído como limpiadoras eventuales?
28:18Nada de eventuales.
28:19Será un trabajo permanente.
28:21¿Qué?
28:22Y ahora seguidme.
28:23Vamos, vamos.
28:35Bueno, sed.
28:36Bienvenidas a mi nuevo estudio de arquitectura,
28:40mis poco contentas ayudantes.
28:42Papá, ¿de verdad has vuelto a tu antiguo oficio?
28:46Pero es un regreso glorioso, Papuchi.
28:49Esto es fabuloso.
28:51¡Miné!
28:55¡Miné!
28:56Mira qué vista.
28:57That's perfect.
28:59Sí.
29:00Desde aquí se ve todo ordu.
29:05¡Papá!
29:06¡Papá!
29:09Este sitio es aún mejor que la oficina de Estambul.
29:12Niña, es lógico.
29:14Esto es ordu.
29:15El paisaje es precioso por todas partes.
29:17No solo eso, papá.
29:18Es tu nuevo estudio.
29:20¿Trabajarás en lo tuyo por primera vez desde que vinimos aquí?
29:24O sea que vuelves a tu oficio, ¿eh?
29:26Por supuesto, hija.
29:28He estado ausente un tiempo.
29:29Sí, ya.
29:30Dijeron que había muerto.
29:32Pero ahora sabrán que el rey de los arquitectos ha vuelto.
29:37¡Ay!
29:40Cuando nos mudamos aquí,
29:41creí que no podríamos volver a la vida de antes.
29:44Tú talabas árboles en el bosque
29:47y nosotras limpiábamos aquel desastre de casa.
29:50Creí que mi hermana mayor nos haría macarrones todas las noches.
29:54Hija, esto es ordu.
29:56Aquí es donde nuestros sueños se harán realidad.
29:59Papahito, no sabes cuánto me alegro de verte tan feliz.
30:03Gracias, gracias.
30:04Papahito, no se ha olvidado de vosotras, mis pequeñas.
30:09Porque hasta que volváis al colegio las dos
30:11seréis mis esclavas ayudantes.
30:17Ay, qué gracioso.
30:18Eres siempre de broma.
30:20Teniendo esta vista, disfrutaremos mucho de ella.
30:24No podrás, señorita.
30:25Desde ahora, la única persona
30:27con libertad para disfrutar esta vista
30:31es Kusei Mololu.
30:34O sea, yo, cariño.
30:36A vosotras, como esclavas ayudantes,
30:38os queda prohibido, terminantemente,
30:41disfrutar de cualquier cosa hasta nuevo aviso.
30:45¿Estás hablando en serio?
30:47Pues claro que sí.
30:48Ayer dijisteis, Papahito, haremos lo que quieras,
30:51te obedeceremos en todo, papuchi.
30:53O no es verdad.
31:05Pero no entiendes que nosotras
31:08lo que queremos es estudiar, papuchi.
31:11No queremos limpiar el suelo,
31:13queremos limpiar nuestras faltas de ortografía.
31:19¡Ay, qué dolor!
31:22No queremos llevar un telantal,
31:26sino que queremos un uniforme superior.
31:32Ya está bien.
31:34Llevaréis un uniforme.
31:36Os matricularé en un colegio.
31:38Tranquilizaos las dos ya.
31:39¡Bien!
31:42Pero, mientras no consiga que os acepten en algún colegio,
31:46seréis mis esclavas ayudantes,
31:48obedeciendo en todo cuanto os diga,
31:50haciendo todo y sin rechistar.
31:52¿Ha quedado claro?
31:53¡Señor, sí, señor!
31:57Ya podéis coger todas las herramientas
31:59y poneros a limpiar.
32:00Yo ahora me marcho.
32:01Pero oídme bien,
32:02móviles fuera y nada de cháchara.
32:04Aquí hacer el vago, ¡no!
32:06Tenéis que acabar de limpiar hoy,
32:08¡o si no!
32:11No hay trato.
32:16¡Caramba!
32:17Los altibajos de ese hombre me dan pánico.
32:26Tío Jefer, tío, ¿qué es eso?
32:29Crisantemos.
32:30Deberías haber comprado rosas.
32:32¿Para qué crisantemos no vas a visitar una tumba?
32:34Los crisantemos están bien.
32:36Tardan en marchitarse y son más baratos.
32:41Bueno, si hasta tiene tierra.
32:43Oye, ¿no habrás cogido la planta del cementerio?
32:46Pero no de un sitio cualquiera.
32:48Las he cogido de la tumba de mis difuntos padres.
32:51¿Qué querías?
32:52Los habrán puesto allí mi hermano y mi cuñada.
32:54Será una broma, ¿no?
32:56Mujer, claro que sí.
32:58Siempre te lo crees todo.
33:00No hables como un rácano delante de esa mujer.
33:02No te comportes así.
33:03Tranquila, sobrina.
33:05Soy un dandy en la calle,
33:07cocinero en la cocina,
33:09y con mi amada seré todo un caballero.
33:12No te preocupes.
33:13Déjame a mí, déjame a mí.
33:16¿Es usted Jefer Kadiolu?
33:18Sí, ese mismo soy yo.
33:21Insolente.
33:22Pagarás por tus palabras.
33:24Esto no queda así.
33:25Lárgate de aquí,
33:26o buscaremos cómo sacarte de aquí.
33:32¿Chaisa?
33:33¿Por qué ha hecho eso?
33:35Ay, tío.
33:37Parece que has conseguido enemistarte
33:39con todas las mujeres de Ordu.
33:41Bravo por ti, bravo.
33:43Tu fama se ha propagado desde el Día de los Euros.
33:47Te juro que no lo entiendo.
33:48¿Qué clase de mujeres hay por aquí?
33:50Ah, ahí viene mi rubia.
33:53Ay, Shagun.
33:54Aquí estamos.
33:57Espero no haberos hecho esperar.
33:59No, que va, en absoluto.
34:00Erlich Willkommen.
34:03Siéntese, señorita.
34:04Acabamos de llegar.
34:08Es muy amable.
34:10Muchas gracias.
34:15¿Y usted está bien?
34:18Y usted está bien de nuevo, señorita Ishegul.
34:22Si la ve el sol, quizá por envidia no quiera salir.
34:28No te pases, tío.
34:34Tenga.
34:37Son poca cosa para usted.
34:40Muy amable de su parte, porque se ha molestado.
34:44¿Las ha arrancado de algún sitio, señor Jebel?
34:48No, señorita Ishegul.
34:49¿Cómo iba a hacer eso?
34:50He buscado las más orgánicas,
34:53las que creciesen en el entorno más natural para usted.
34:56Solo algo así puede encajar
34:59con una mujer de belleza natural como la suya.
35:03Muchas gracias.
35:04Es muy amable.
35:09Y es usted preciosa.
35:10Con su belleza, casi me deslumbra, señorita Ishegul.
35:17¿Qué quiere tomar?
35:18Aquí hay un Soutlac al horno muy bueno.
35:20Pidamos eso.
35:21No, yo no tomaré dulce.
35:23Quiero cuidar mi línea, ¿sabe?
35:26¡Qué ahorradora! ¡Me encanta!
35:29Tío, no te pases.
35:32¿Qué pasa, mujer?
35:34Señorita Ishegul, bravo.
35:36Camarero, tráiganos tres tés.
35:39¡Venga, de prisa!
35:40Tío, tengo un antojo.
35:42Chico, chico, tráeme también un Soutlac,
35:44uno grande, bien grande.
35:46¡Venga!
36:04De buena gana, le diría a mi guerrero de la Tierra Media
36:09que viniese hasta aquí.
36:12Encenderíamos la estufa, asaríamos castaños
36:16y mi corazón sería feliz.
36:19¡Osman!
36:20Sí, también lo llamaríamos.
36:22Después de todo, es tu novio.
36:23¿Cómo no lo íbamos a llamar?
36:24Mine, ¿qué demonios dices?
36:26Ven a ver lo que ha hecho el señor Osman.
36:29Vale, a ver.
36:32¿Qué ha hecho?
36:33Aceptar la petición de amistad que le envié
36:35desde una cuenta falsa.
36:37Llámalo y dile que venga enseguida.
36:38Voy a ahogarlo en las aguas del Mar Negro
36:41o lo enveneno con el gasóleo de su minibus.
36:43Eso es mejor, más original.
36:44¿Por qué?
36:45Porque así lo mato con su propia arma.
36:47Tienes todo el derecho a hacerle lo que quieras.
36:50Si mi Legolas no hubiese rechazado
36:52la petición falsa que le envié,
36:54le habría cortado sus deditos.
37:01Pero, Osman, quizá tenga una buena razón
37:03por haberle aceptado.
37:05¿Tú crees?
37:06¿Una buena razón?
37:07Vamos a preguntarle, ¿vale?
37:08Y lo haremos como Nilsukadiolu.
37:11Mi admirado Osman...
37:13No, llega con Osman.
37:16Creo que nuestra amistad
37:18no debería ser solo virtual.
37:21¿Qué tal si...
37:23si nos vemos?
37:24¿Sí?
37:25¡Oh!
37:26Ha sido muy directa al grano.
37:27No soporto perder el tiempo, hermana.
37:29Ya lo sabes.
37:32¿Ha contestado?
37:33Aún no lo ha visto.
37:34¿Por qué demonios tiene que tener tratos
37:36con Nilsukadiolu?
37:37¡Ojalá te aplaste una piedra, Osman!
37:39Gokche, lo que no entiendo
37:40es por qué te enfadas tanto.
37:42Si al final Nilsu eres tú.
37:44No soy Nilsu ni nada,
37:45porque Osman no lo sabe aún.
37:48¿Y qué?
37:49¿Ha visto el mensaje o no?
37:50No, aún no.
37:51Y no tengo paciencia
37:52para esperar a que lo vea.
37:53Venga, que nos vamos.
37:54Haremos una prueba en directo.
37:55¿Qué?
37:56¿A dónde vas?
37:57Vamos a la agencia de actores.
37:58Buscaremos a dos mujeres atractivas
38:00y bien proporcionadas
38:01y les haremos a Osman y Aymin
38:03una prueba de lealtad.
38:04¿Bien proporcionadas?
38:06Pero...
38:07¿qué necesidad hay de hacer esa prueba?
38:10¿Vas a dejarme en la estacada otra vez?
38:12Claro que no, mujer.
38:14Pero...
38:15¿no podemos dejar fuera de esto a Legolas?
38:17Porque él...
38:18rechazó la petición enseguida.
38:20Mi inocente masa de músculos.
38:23¿En serio?
38:24El rechazo virtual no implica
38:26que haya un rechazo en la realidad.
38:28Aunque bueno,
38:29si tú confías en tu inocente masa de músculos,
38:31allá tú, haz lo que quieras.
38:32No seré yo quien se meta.
38:35No...
38:36No es eso.
38:37Es que como estamos limpiando...
38:38Ya hemos acabado esta limpia de sobras.
38:40¡Nos vamos, Minek!
38:41¡Get up!
38:42¡Get up!
38:45¡Gokce!
38:46¡Cómo eres!
38:49Ojalá las chicas no sean muy guapas.
38:56¡Dios mío!
39:02Bueno, señor Jeper,
39:03¿estás acostumbrando a Ordu?
39:05Le digo una cosa, señorita Ishigul.
39:07No hay nada como la tierra de Uno.
39:09Es como si nunca me hubiera ido.
39:11Me levanto,
39:13bajo a la playa
39:14y doy un paseo.
39:15Genial.
39:16Bueno,
39:17pues un día podemos pasear juntos.
39:19¿Qué me dice?
39:20¿Qué voy a decir?
39:21¡Claro!
39:22Sería un placer, señorita Ishigul.
39:24Pero vamos a ver, vamos a ver.
39:26Ya está bien.
39:27Ya tanto señor y señorita.
39:28Es muy formal.
39:29No estamos en una entrevista de trabajo.
39:32Verás, sobrina,
39:33el matrimonio es como crear una nueva empresa.
39:37Debe dar beneficios.
39:39Nunca debe generar pérdidas.
39:42Tío, no te pases.
39:44Tiene mucha suerte, señorita Ishigul.
39:46Soy un gran administrador.
39:48Me crié con disciplina alemana.
39:51Sí, querida.
39:52No te puedes ni imaginar
39:54cuántas y cuántas tiendas tuvo en Alemania.
39:57Tío, ¿qué puede esas tiendas?
39:59Las cerré.
40:00Anda, ¿por qué?
40:01¿Fue usted a la ruina?
40:02No, querida.
40:03Al contrario.
40:04Ganaba mucho dinero.
40:05Usando material de baja calidad.
40:07Entonces, ¿qué pasó?
40:09Pues resulta que trabajaba mucho,
40:11mucho, mucho, mucho, mucho, mucho, mucho
40:13y un día me cansé,
40:15firmé mi propia dimisión
40:17y regresé a mi país.
40:29Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada