Category
📺
TVTranscript
00:30Io ti cerco, ti invoco follemente Per dirti che ti amo, appassionato
00:50Amapola, dolcissima amapola La luce dei miei giorni splendente
01:07Fai fiorire la passione Come il suono della mia canzone
01:37Corre Alfio, he dicho que corras Yo no se nada, no se nada
01:52Hemos encontrado a Alfio, don Espanol
02:11Donde esté María, estará su familia, ¿verdad, Alfio?
02:17Y si la muchacha está en Nápoles, por lógica los demás estarán también
02:23Ah, claro, que él no ha recibido esta postal
02:27¿No sabe de qué hablo? Ya se lo explico yo
02:30Te la envió María Carrizo, desde Nápoles
02:34¿Quieres saber qué pone?
02:35Querido Alfio, estoy aquí sola, toda mi familia se ha ido a América
02:43Por favor, ven, María
02:45¿Pero ven a dónde? ¿Por qué no ha puesto la dirección?
02:49¿O es tan tonta como el resto de su familia?
02:55¿O de tonta no tiene un pelo?
02:59¿Por qué para qué va a decírselo a quien ya lo sabe?
03:03Yo no sé la dirección de Nápoles
03:06Me voy a América, es lo que me dijo
03:10¿A América? ¿A América? ¿A América? ¿Dónde? ¿Dónde?
03:20América es grande, ¿dónde está? ¿En Argentina? ¿En Nueva York? ¿Dónde coño están?
03:26No lo sé, si no estaría allí
03:29Si creen que basta con cruzar el océano para librarse de mí, es que no me conocen
03:38Llévate fuera a este inútil
03:43Tú busca a mi primo americano, Don Guarino
03:46Sí, patrón
03:59¡Carmela! ¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Suéltame!
04:30¿A estas horas, qué ha pasado? ¿Te han seguido?
04:35Creo que no
04:37Entra aquí, que es más seguro
04:41Si esplanó, descubre que has venido a verme, estamos perdidos
04:46He sabido que María sigue en Nápoles
04:48¿Cómo que en Nápoles? Los Carrizo partieron ya a América
04:52Don Cosimo, debo encontrar a mi María. ¿Conoces su dirección de Nápoles?
04:55Sí, donde Asunta, cerca de la iglesia de la Asunción
05:03Que no se te olvide. Sal por detrás, Alfio
05:26¡Venid, venid a ver a Nápoles!
05:30¡Hemos llegado! Vivimos ahí arriba, en el segundo piso
05:35¡Venid, han llegado! ¡Han llegado los italianos!
05:39¡Y los chicos son muy guapos! ¡Míralos! ¡Que vivan los novios!
05:49Bienvenidos
05:50Bienvenidos, bienvenidos, encantada alegría.
05:58Vito Pinto, escribanos. Si necesita escribir alguna carta, mi despacho está ahí abajo.
06:03Hay que ver qué guapa es. Yo me llamo Concheta, un placer.
06:07Gracias, Concheta. Soy Carmela.
06:09¿A este qué le pasa?
06:10Está cansado.
06:11Déjala, déjala.
06:13Hola, muchachos. Bienvenidos.
06:15Vamos arriba.
06:16¡Hay que celebrarlo! ¡Vamos!
06:19¡Viva! ¡Viva! ¡A festejarlo!
06:24Está todo buenísimo, buenísimo.
06:26He traído unas pastas. Están ricas, ¿eh?
06:28Yo he preparado unas buenas berenjenas a la parmesana.
06:32Mi marido es policía. Llevamos ya tres años aquí. Se vive bien.
06:36Ahora está trabajando, pero cuando acabe le digo que se pase a saludar.
06:40Le pongo unas cuantas berenjenas.
06:42No, gracias. Estoy cansada. Me las comeré mañana.
06:45Muy bien.
06:46Yo soy el primo de Ángela. Soy siciliano, como ustedes.
06:50Y yo la madre de Ángela.
06:52Menos mal que usted también tiene varios hijos. Así se hacen compañía.
06:57Cierto. Es una muchacha muy guapa.
07:02Salvo que es mi hijo. Tiene más o menos la edad de Antonio.
07:05Salvo le prometes a mamá que les enseñarás América a todos estos chicos.
07:09¿Cómo no, mamá? Pues claro. Yo te lo enseñaré todo.
07:13Señora Carmela, aquí se vive bien.
07:15Hay comida, trabajo y tierra.
07:17Y sobre todo, se puede empezar de cero.
07:20No exageres.
07:22¿Tu hermano es retrasado o qué?
07:24No, es que se mareó en el barco.
07:27¿Retrasado? Anda, no seas mal educado.
07:29Dame, que me has arañado la fuente de las berenjenas.
07:32Josephine, ven aquí. Ven.
07:35Esta es mi hija.
07:36Oh, qué preciosidad.
07:38Gracias.
07:39Tengo sueño.
07:41Pues vete al cuarto, donde hemos dejado las maletas. Anda.
07:44Vete, Alfredo. Ve a descansar.
07:46Perdonad, pero ¿qué estamos bebiendo?
07:48Frumo de uva, pero parece vino.
07:51Con un poco de imaginación.
07:53Sí, el alcohol está prohibido.
07:55Sí, en el barco nos contaron que había una prohibición.
07:58Es una ley del Estado. Solo sirve para los negros.
08:01¡Bienvenidos!
08:03¿Qué horror. Nosotros somos italianos.
08:06Bueno, más bien, somos sicilianos.
08:08Y lo que nos corre por las venas es vino, no sangre.
08:11Saludos a todos.
08:13Vengo a brindar por los novios. Frank y Beppe, vino para los amigos.
08:17Bienvenido.
08:18Dime una cosa, Schiavon.
08:20¿Se te había olvidado invitarme?
08:22¿Debo tomármelo como un insulto?
08:24No, no.
08:25Recuerda que aquí todos somos una familia.
08:27Sí, adelante.
08:30Es un honor, mi mujer Carmela.
08:34Enhorabuena, Mateo.
08:37Enhorabuena, de verdad.
08:39Pero tú te mereces una mujer tan guapa.
08:42¿Y el anillo? ¿Le regalaste el anillo?
08:45Schiavon, de saber que estaba la mujer del policía,
08:49no habría venido a esta casa.
08:51Traigo 30 botellas de vino.
08:53Y si su marido me detiene, ¿qué hacemos?
08:57¡Era una broma!
09:01Hoy es un día de fiesta.
09:03Hay que reír y bromear.
09:05Bebe.
09:06En Monrovia Street se bebe buen vino como este.
09:10No agua, vino.
09:14Doña Carmela, ¿me permite?
09:16No, gracias, no bebo.
09:17Cuánto lo siento.
09:19Entonces lo beberá todo su marido,
09:21porque el vino y él se llevan bien.
09:27Perdone, señora, ¿pero cuántos hijos tiene?
09:30Cuatro.
09:31Enhorabuena, ¿cómo se llaman?
09:33Mikele, Rocco, Antonio y Alfredo, que está durmiendo.
09:37Si quiere, yo puedo darles a sus hijos algo.
09:41Trabajillo para empezar, para comenzar.
09:44No, se lo agradezco, pero Mikele ya ha encontrado trabajo.
09:47¡Bravo! You are a very lucky man, jovencito.
09:51Pues yo tengo muchas ganas de trabajar.
09:53¿Cuántas prisas?
09:55Ay, mamá, es que a eso hemos venido.
09:57Pasa mañana por la bodega, ¿eh?
09:59Necesito muchachos.
10:00Salvo también trabaja para mí.
10:02¿Y dónde se encuentra esa...?
10:04¿A mí me lo preguntas?
10:05Pregúntasela a tu padre.
10:07¿Quién mejor que él sabe dónde está?
10:10¿Verdad, Esquiabón?
10:13Doña Carmela, pido disculpas, pero tengo que irme.
10:16El deber me llama.
10:17Enhorabuena a todos. Pasadlo bien.
10:19Frank, Bepe, despedíos. Hasta luego.
10:21Buenos días.
10:22¡Adiós!
10:23¡Y que vivan los novios!
10:25Gracias.
10:28¿Quién era ese?
10:29Pues el que le quitó el negocio a su marido.
10:31¡Tú a callar!
10:32Es la verdad.
10:33Pero ha sido un detalle.
10:34¿Les quitó el negocio?
10:36No, no, no. Ha sido un detalle.
10:39Y le ha dado un trabajo a Antonio.
10:41¡Sigamos celebrándolo por el trabajo de Antonio!
10:43¡Enhorabuena! ¡Enhorabuena!
10:45¡Enhorabuena! ¡Enhorabuena!
10:47¡Un brindis por el trabajo del muchacho!
10:50Ven conmigo. Ven.
10:53Y tú también, Bobo. Ven.
10:55Esto está buenísimo.
10:58Yo recojo esto.
10:59Venga, te toca a ti. ¿Cuánto te casas, pinto?
11:01No, yo estoy abonado. ¡Al burdel!
11:06Mamá.
11:07¿Sí?
11:08¿Has visto a Matranga?
11:10¿Hemos venido hasta aquí para encontrarnos a gente así?
11:13¿A un mafioso?
11:15No te asustes. ¿Cómo que mafioso?
11:17¿Has visto el anillo? Como los que llevan en Sicilia.
11:20Tú tranquilo. Estamos en América.
11:22¿Eh?
11:23Es una exagerada.
11:24¿Y qué, mamá?
11:25No es para tanto.
11:26Es una descarada.
11:27Raise up. Raise up.
11:29Buenas tardes.
11:30¡Que viva América!
11:32Aquí os traigo a otro campeón.
11:34Stay down. Stay down.
11:36¿Qué ha pasado?
11:37Tranquila, señora. Tranquila. Eso es.
11:39¿Tranquila? ¿Cómo que tranquila?
11:41¿Vuelve con un policía y debo estar tranquila?
11:43No, doña Carmen.
11:44Él es mi marido, Giovanni, el policía.
11:47Un placer, Giovanni, para servirla.
11:49¿Alguien le ha dado de beber? ¿Algún desgraciado?
11:52No es verdad.
11:53Ha sido él.
11:54Deja, mamá.
11:55Venga aquí. Levántate.
11:57¡Viva América!
11:59Vente tú también y me vas contando.
12:01¡Ha sido él! ¡Ha sido él!
12:03¿Qué vamos a hacer contigo?
12:04Yo no he hecho nada mal.
12:05¡Cóllate! Ten un poco de valor.
12:07¡Nos vamos ahora mismo!
12:09Vamos, siéntese.
12:10¿Puedo?
12:11Claro. Ahora le traigo un café.
12:13Muy amable.
12:14Siéntate, Jehova. Siéntate.
12:15Toma un poco de vino.
12:25¿Está bien?
12:28¿Ya se han dormido?
12:30Sí.
12:36Controle bien a su marido, ¿eh?
12:38¿Por el vino?
12:40No, un poco de vino. Es hasta bueno.
12:43No, es que confió en las personas equivocadas.
12:47Después de la muerte de Adelina, la primera mujer,
12:50gracias a ella tiene esta casa.
12:52Ella le llevaba los negocios. Se los llevaba.
12:55¿Pero por qué le cuento todo esto?
12:57Es una smart woman. Una mujer despierta, se ve.
13:00Gracias.
13:03Ahora os da por la canción.
13:05Ya vale, cojo la chaqueta.
13:07No empieces tú ahora.
13:09Bueno, nos tenemos que ir ya.
13:11Tranquilo.
13:13¿Le he hecho una mano?
13:15No, gracias.
13:17Está bastante borracho.
13:19Te escribo una carta cuando quieras.
13:21¡Ardigo! ¡Policeman!
13:23¡Ven a beber y a cantar conmigo!
13:25¡Ardigo!
13:27¡Vámonos, Conche! ¡Vámonos!
13:29¡La vela molesta!
13:31Buenas noches. Adiós, Giovanni.
13:34Adiós.
13:44Carmela.
13:45Carmela.
13:49¿Quiere un poco?
13:50La vela molesta.
13:57Carmela.
13:58Guapa.
13:59La más guapa del East Side.
14:02Y me ha tocado a mí.
14:04A Mateo Esquiabón.
14:07Ahora todo cambia.
14:08Todo cambia, verás.
14:10Sé que mi suerte cambiará con usted.
14:12Sí, sí, muy bien.
14:13Recuperaremos el negocio.
14:15Recuperaremos el negocio. Mi negocio, ¿eh?
14:18Usted lo dirige y yo trabajo.
14:21Yo trabajo.
14:22Usted lo dirige como hacía mi pobre Adelina.
14:26La pobrecilla.
14:27Que Dios la perdone.
14:29No era tan guapa como lo es usted.
14:33Esto era de ella.
14:35Y ahora...
14:38es suyo.
14:40Es suyo.
14:41Aquí tiene ella.
14:42Siempre lo llevaba al cuello.
14:46No es necesario, Esquiabón.
14:47No hace falta.
14:48¿Cómo que no hace falta?
14:50Es mi mujer.
14:52Solo es un regalillo que...
14:54Y tal vez usted también tenga otro para mí.
15:00¿Y estas confianzas, Esquiabón?
15:02Perdone, pero somos marido y mujer.
15:05Muy bien, le perdono.
15:07Pero desde ya vamos a dejar clara una cosa.
15:12En mi corazón no hay sitio para usted.
15:16Solo he tenido un marido.
15:20Y en mi interior ya no hay sitio para ninguno.
15:24Solo para mis hijos.
15:26Todo lo demás lo acepto.
15:27El trabajo, el sudor, el respeto.
15:29Le cuidaré si enferma.
15:31Pero ya está.
15:34Para el resto, vamos a ser como hermanos.
15:38Vamos a ser como hermanos.
15:40Pero puede que con el tiempo...
15:43Siempre como hermanos.
15:46Si me dice que no le parece bien, lo entenderé.
15:50Pero por desgracia, así es.
15:55Eso no me lo esperaba.
16:00Bueno, está bien.
16:04Pero pase que seamos hermanos.
16:09Aunque me tiene que jurar que en su corazón nunca habrá sitio para ningún otro.
16:14Nunca.
16:20Muy bien, eso puedo jurárselo.
16:24Por mis hijos.
16:27Y ahora, vamos a descansar.
16:30Que ya es muy tarde.
16:32Perfecto.
16:33A partir de ahora, manda usted.
16:35Esto es todo suyo.
16:36Todo.
16:37Si dice que hay que descansar, se descansa.
16:39Perfecto.
16:40Es la jefa de Mount Rubber Street.
16:42Esta jefa solo quiere irse a dormir porque está muy cansada.
16:46Todos a dormir.
16:47Hay que acostarse.
16:48Perfecto.
16:49Perfecto.
16:50Perfecto.
16:52Porque ahora usted es la jefa de la casa.
16:56Y después, con el tiempo, tal vez, cuando nos conozcamos, podremos...
17:15Aquí, en la casa.
17:26¡Susana!
17:27¡Susana!
17:28¡Susana!
17:29¡Susana!
17:51¡Turi, te lo juro!
17:52¡Te lo juro por nuestros hijos!
17:54No pasó nada.
17:55¡Nada!
17:56Desde que te traje a Sicilia, Hispano perdió la cabeza por ti.
17:59O la has perdido tú por él.
18:01¡No!
18:04Yo te juro que le odio.
18:06¡Le odio!
18:07Es lo mismo, Carmela.
18:09Cuando un sentimiento es tan fuerte, odio y amor son la misma cosa.
18:14¿Pero qué dices?
18:15¿Qué dices?
18:16Solo quiero verle muerto.
18:18Solo quiero verle muerto.
18:19Me has engañado.
18:21Dile la verdad, Carmela.
18:22No.
18:23Te lo juro.
18:24Te lo juro.
18:25Te lo juro, cariño mío.
18:27No.
18:32Te lo juro.
18:34Cree en lo que digo.
18:36Cree en lo que digo.
18:39Vamos a casa.
18:50¡María!
18:52¡María!
18:55¡María!
18:58¿Pero aún estás así?
18:59¡Es tarde!
19:01Vamos, tienes que vestirte, que vas a casarte.
19:05¿No oyes la música, cariño mío?
19:07Ya han llegado los músicos.
19:10Pero, ¡qué guapa estás!
19:12Casi tanto como tu madre.
19:14A ella no le haría gracias, lo sé.
19:18Y eso también me pesa, doña Asunta.
19:21He cometido un pecado mortal.
19:22Me he hecho judía para casarme con él.
19:25María, pero judía, cristiana, ¿qué más da?
19:28¿Qué importa?
19:30Da igual, todos somos hijos de Dios.
19:32Además, Mosé es un buen chico.
19:36Te quiere y está enamorado.
19:38Además, es rico.
19:40Ha heredado una casa de empeños en Nueva York.
19:42En una pareja basta con que uno esté enamorado.
19:45Dos es demasiado.
19:47Pero yo quiero a otro.
19:49Quiero a Alfio.
19:51No siempre se puede amar a quien se ama.
19:56Viste la muerte con tus ojos.
19:59Mejor no pienses en ciertas cosas, ¿entiendes?
20:02Acepta la vida tal como viene y con lo bueno que te da.
20:06Con lo que te aporta.
20:08Tienes que disfrutarlo porque pasa.
20:10Ten un suspiro.
20:12¿Sabes qué decimos en Nápoles?
20:14Que la vida son dos días.
20:16Dos días que pasan volando y se van.
20:18Ya está.
20:20Ahora nos vestimos, ¿eh?
20:22Yo me casaría encantada solo por ponerme esta preciosidad.
20:26¿Sabes?
20:28Pero, Artolo, no me da el gusto.
20:30Es un delincuente y violento.
20:32Fíjate en esto.
20:34Me lo he tapado con maquillaje.
20:36Pero, ¿qué más da?
20:38Hoy te casas.
20:40Mira qué bonito.
20:47¡Ya viene, eh!
21:00¡Viva la novia!
21:04¡Que vivan los novios!
21:05Oh, my God!
21:07You're a beautiful bride!
21:09You're a beautiful bride!
21:14Let me put this on you.
21:16That's enough.
21:18Have you seen how beautiful she is?
21:24She's beautiful.
21:26She's beautiful.
21:35Let's all go.
21:40She's beautiful.
22:05She's beautiful.
22:08She's beautiful.
22:16She's beautiful.
22:19Let's go.
22:35Where's Maria?
22:37Where's the girl?
22:41Where is she?
22:46Open up!
22:50Don Cosimo had a heart attack.
22:52But you're going to talk.
22:54Right, Alfiucho?
22:57Stop it, you idiot!
22:59Do you want to kill him?
23:02You killed him just when I was going to talk.
23:05Let's go!
23:07Let's go!
23:17Congratulations, José.
23:19Thank you.
23:32I can't, Mrs. Asunta.
23:34Come on, let's go.
23:47You're so beautiful, Maria.
23:50But are you happy or not?
23:52Of course.
23:53I'm very happy.
24:02You're so beautiful.
24:04Let's go.
24:09When are we getting married?
24:11Don't worry, Azu.
24:13There will be time.
24:26Bravo.
24:28Not only did you not find the girl,
24:30but you killed the guy in Naples without saying a word.
24:35Bravo.
24:37You deserve the same luck.
24:39I'm going to beat you up.
24:40But, Mr. Vincenzo, what do they care?
24:42That's in the past.
24:44I decide that.
24:45Is that clear?
24:48I haven't forgotten that woman and her bastards.
24:51Did you find my American cousin?
24:53Not yet.
24:55But we have acquaintances.
24:57Acquaintances?
24:59Acquaintances?
25:01Acquaintances are shit.
25:03They're useless.
25:05Get out.
25:07Get out, or the Baron will come back.
25:09Get out.
25:11Acquaintances, he says.
25:13He must be stupid.
25:25Carmen, stop!
25:27Stop, Carmen!
25:31No!
25:32Carmela!
25:35Let me go! Let me go!
25:37Stay still, Carmen.
25:43Let me go!
25:45Carmen!
25:47Carmen!
25:49Carmen!
25:51Carmen!
25:53Leave me alone!
25:55Betty, help!
25:57Shut up, bitch.
26:05It hurts.
26:13The purchase of the electric company's block of shares.
26:17Take advantage of the euphoria of the stock market.
26:21Sir?
26:23Thanks.
26:25Maureen, did you know that the electric company is also based in Italy?
26:30No, I didn't know.
26:41Has Captain Connors heard from that Italian family?
26:45The Carrizzo?
26:47No, Mr. Ferry, not yet.
26:49But sometimes they change their last name and disappear.
26:57Bye, Mom.
26:58Bye.
26:59Be careful on the street.
27:01Bye, Rocco.
27:02Bye.
27:03Come on, Rocco, drink.
27:06Rocco, hurry up, we have to go shopping.
27:19Bye.
27:30Mom, take this.
27:33They paid me the week at the factory.
27:35Thank you, Michele.
27:39Your brother Antonio needs a jacket that shines a little more now that the cold is coming.
27:45And you too.
27:47What holes.
27:49There are more holes than fabric.
27:52I'll fix it for you tonight.
27:54Very well.
27:56I'm sorry I burdened you with all the weight of the family.
28:00Don't worry.
28:02It's just that Schiavone earns a misery with peanuts.
28:05He's a good Christian, Mom.
28:08Yes, yes.
28:09And Antonio also works.
28:11Well, he hasn't given me any salary yet.
28:15I'll talk to him later.
28:22Michele.
28:26What's up, Mom?
28:31Tonight I dreamed of Mariuzza.
28:34She said, Mom, I'm here, I'm here.
28:39And I feel, I feel here that she is still alive.
28:43She's alive, it's fate, she's alive.
28:46I feel it in here.
28:51Don't worry, it's all okay.
28:54Sure?
28:55Yes, okay.
28:57At this point, you can only say that in English.
28:59Okay, okay.
29:03I also know how to say no.
29:05No, you've always known how to say it, Mom.
29:14Come on, Rocco.
29:16Eat, come on, eat.
29:22Where are you going?
29:23Guess.
29:29Busy.
29:33Well, how's work at Don Matranga's winery?
29:37Yes, good, good.
29:39How are you? Have you made new friends?
29:41Yes, some.
29:43Salvo is there, right?
29:45Yes, yes, him and more guys.
29:47You see, they told me that you play dice in the alley behind.
29:51Yeah, and with what money?
29:53Where have you put it?
29:54Where have I put it?
29:56Where is it, where is it?
29:58I tell you I have nothing.
30:00And what is this?
30:01The money from the tips.
30:03Ah, the ones they give you when you sell alcohol, right?
30:06Which is illegal.
30:08Ah, of course, and the priests who drink the wine during the mass, who are criminals.
30:12But what are you saying, Anto?
30:14The Americans call us Chianti, like the wine.
30:17They say we are violent, drunk and some mafiosos.
30:21Give me back the money.
30:22Put your hands away, put them away.
30:24Why haven't you given it to Mom?
30:26I forgot.
30:27Oh yeah? Well, I'll give it to her.
30:32Of course, how good, how good.
30:34Getting along with my money.
30:37He has stolen you like a panoli.
30:39Yeah, of course.
30:41And this here?
30:43Ah, how good.
30:44But this is for me.
30:45Get out of the way.
30:46And hurry up.
30:49I'll wait for you.
30:50Hurry up.
30:57Corleo, Corleo!
31:00Don't go overboard with the gin.
31:02How many times do I have to tell you?
31:04Each bottle has three quarters of lemonade and another of gin.
31:07Do you know how much it costs me to bring a bottle of this from Canada?
31:11This bottle costs me a fortune.
31:13You're a pain in the ass.
31:15You, come here.
31:17Let it be clear to you.
31:19Everything that happens in here must stay in here.
31:23As you tell someone, you win, and then the tears come.
31:27Understood?
31:28Let's review.
31:30How does it work?
31:32Let's see.
31:33If they ask for a colored lemonade, I give them the one with gin.
31:38And how much does he have to pay you?
31:40One dollar a bottle.
31:41And if they ask for three, there's an offer.
31:43Three for two dollars and fifty.
31:45You tip them, you share them with the others.
31:48Yes, yes, I've told him.
31:49Good.
31:50If you work well, you'll make a lot of money.
31:53Not like your father, who only sells peanuts.
31:57That's not my father.
31:59He was killed in Sicily.
32:01I know, I know.
32:04You don't like Schiavone, do you?
32:06Well, you're right.
32:09This store, this business, was yours.
32:12And it ended up being mine.
32:14Do you know why?
32:15Because America is for those of us who choose what is ours.
32:19Do you understand?
32:20But you!
32:21Don't steal peanuts from me again!
32:24Don't get your hands in the peanuts' pockets!
32:26If you cross the line, you'll find out.
32:29All right, Don Matangal.
32:31Let's go, boys.
32:33Class is over.
32:41What good news.
32:43The children are very lucky, Maria.
32:45What good, what good news.
32:47I love her very much, Mrs. Sonta.
32:49Almost like my mother.
32:51And I love you like a daughter.
32:52We'll find your mother.
32:54There will be some news.
32:56Moses.
32:57Very good.
32:58You've done half the work.
33:00Yes.
33:01Mrs. Su, I want to thank you.
33:03If it weren't for you...
33:04Thank you.
33:05But what are you saying, my son.
33:07Come on, come on.
33:08See you soon.
33:09Goodbye.
33:10Goodbye, Mrs. Su.
33:11Handsome.
33:19I can't stop thinking about my mother and my brothers.
33:21Don't worry.
33:22You'll see.
33:23In three or four months, we'll be in America.
33:25But does it take so long?
33:27So long?
33:28I've already sold the store.
33:29Do you understand?
33:30Until they give me the money...
33:32How will we find them?
33:33Don't worry.
33:34You've heard Mrs. Sonta, haven't you?
33:36There will be some news.
33:37We'll find them.
33:38I promise you.
33:39But they say America is a hundred times bigger than Italy.
33:42Or maybe more.
33:44Yeah, but the man who married your mother is from New York.
33:47You know there's a huge community of Italians there.
33:50They'll help us find them.
33:54What do you think, Marie?
33:55This creature will be born in America.
33:57It will be American, Marie.
34:00Smile at me a little.
34:03Beautiful.
34:05What's wrong?
34:07Goodbye.
34:08Goodbye.
34:09We're husband and wife.
34:20I love you.
34:32Dear Mrs. Sonta,
34:34I've dreamed that my daughter Marie told me she wasn't dead.
34:41That she wasn't dead.
34:44Yes.
34:46I needed to ask you for another favor.
34:48To find out if my daughter is really dead.
34:55Because if she is,
34:58I want to know where and how they buried her body.
35:03So I can imagine her
35:07somewhere.
35:13Have you written it?
35:14I've written it. I've written it.
35:19And thank her too. Say goodbye.
35:25I'm sorry, Mrs. Carmen.
35:28Thank you.
35:30And give me the address.
35:31Yes.
35:35Rizzo... No.
35:37Carmela Esquiabón.
35:39745 Monroe Street.
35:42New York, America.
35:48Look at that.
35:50Let's go.
35:56My syndrome will absolutely lock down.
35:59Do you understand how it's done?
36:00May I have a couple of friends as well?
36:04Excuse me.
36:05Let's go, hurry up.
36:06Run, run, run, run.
36:08I'm not in the mood.
36:09Run, run, run, run.
36:11I'm not in the mood.
36:12I'm not in the mood.
36:13I'm not in the mood.
36:14I'm not in the mood.
36:15I'm not in the mood.
36:16I'm not in the mood.
36:17I'm not in the mood.
36:18Run, run, run, run.
36:19Come on, hurry up.
36:20Hurry up, run.
36:22Come on, run this way.
36:23Run.
36:26Run.
36:28Come on, come on.
36:29Run.
36:30Where are you?
36:31Over there.
36:32Over there.
36:33Hurry up.
36:34Hurry up.
36:35Hurry up.
36:37Over there, over there.
36:39He's gone that way.
36:41Stop!
36:42Stop that guy!
36:45Hey!
36:46Hey, you!
36:47Over here!
36:51I will stop you!
36:53Over here!
36:54I got him!
36:55Over here!
37:05Hey!
37:06Hey!
37:10Hey!
37:36Calm down.
37:37Calm down.
37:38Calm down.
37:39Calm down.
37:42Take it easy.
37:43Take it easy.
37:45Take it easy.
37:47Take it easy.
37:49I'll take care of him.
37:50I'll take care of him.
37:52Rocco, be good.
37:53Rocco, be good.
37:54Calm down, Mrs. Carmela.
37:55We'll take care of him.
38:01Where's Antonio?
38:02He's not coming today.
38:03What do you mean he's not coming?
38:08It's your turn.
38:11Where is my son Antonio?
38:15Are you asking me, Mrs. Carmela?
38:17Yes, you.
38:18Because this morning I sent him here to work for you.
38:21And he's responsible.
38:22What's this all about, Mrs. Carmela?
38:24Excuse me.
38:25Let's see.
38:26Who should be angry?
38:27You and me.
38:28Because your son hasn't come to work, has he?
38:31For the misery he pays you.
38:33Much more than he deserves.
38:35This was my husband's business.
38:37If it weren't for you, my son would be the boss of this.
38:40It's obvious that your husband didn't deserve this business either.
38:44Listen.
38:46If you want your son, I'll send for him.
38:49Take it as a personal favor, okay?
38:54I don't want any personal favor from you.
38:56What a pity.
39:04Was it Antonio?
39:05No.
39:06Are you sure?
39:07Does he think he has the balls to stab someone?
39:12Neither do you to play cards with me.
39:15Is that clear?
39:21Hey, Miquel.
39:22How are you?
39:41Hi.
39:42Can you sing?
39:43Are you happy?
39:44Of course, Miguel.
39:45Whenever I see you, I get happy.
39:48What are you going to do after dinner?
39:50I'm going to bed. I'll get up at five to go to the factory.
39:55What a good boy.
39:58Hey, don't you like women?
40:01Not all of them.
40:04How rude.
40:07Do you know about Salvo?
40:10They say he stabbed someone and they took him to the police station.
40:14What are you saying?
40:15Yes, it seems there are no witnesses.
40:19But if they show up, they'll end up in a reformatory.
40:23And from there, Miquel, they'll end up in the Black Hand.
40:27Do you know what the Black Hand is?
40:29Yes, the scum that the Italians have brought here.
40:33It may be so, but my father says that if it weren't for them, the Irish would kill us all.
40:39Or worse, we'd end up like the blacks.
40:43You know who to thank for your work, don't you?
40:46I don't have to thank anyone.
40:49Fuck you, Black Hand.
40:52And you don't like this either, do you?
40:55Yes.
41:13Keep Antonio away from Salvo.
41:16And when he comes back, give him a good lesson. He deserves it.
41:19In Italy, they say you have to straighten them out when they're young.
41:22Yes, my husband is looking for him.
41:25Good evening, Giovanni.
41:28Well, I was just leaving.
41:30I'll walk you out.
41:32I know where the door is. Thank you.
41:35Thank you, Giovanni. Thanks for the advice.
41:48Do you know that Salvo has gotten into trouble?
41:51He stabbed someone.
41:55Is Antonio involved?
41:57What do you mean, Antonio?
41:59Are you crazy?
42:02Besides, Salvo is to be seen.
42:05The Americans say that with the knife we cut the bread with,
42:09we slaughter people.
42:11But that's not true.
42:13Why so much hatred against us?
42:15Even if we were beasts?
42:17Not all of us are good, Mom.
42:19Where is Antonio?
42:21Have you become American now?
42:23I asked you where my brother is.
42:25Carmela, I found him.
42:27Here he is.
42:29Let go of me!
42:31How dare you!
42:33I'll straighten you out.
42:35Have you become a criminal?
42:37Have you become a criminal?
42:39I haven't done anything!
42:41Then why did you escape?
42:43Why did you escape?
42:45Because I got scared.
42:47I saw Salvo stabbing that man in the gut.
42:49But I haven't done anything.
42:51I swear, I haven't done anything.
42:53We'll go to the police tomorrow,
42:55and we'll tell them everything.
42:57No, I can't.
42:59I can't. I'm not a Chivazo.
43:01You can't ask me that.
43:03If you cry, you'll do as I say.
43:05And you can forget about dinner.
43:08You're the shame of this house.
43:23I didn't want to, Salvo.
43:36Don't feel guilty.
43:38It was your duty to tell the truth.
43:42You have to follow the rules.
43:44The rules, like they told us on the ship.
43:46Remember?
43:48You have to follow the rules.
43:50You have to follow the rules.
43:52If you don't, they'll send us back.
43:54And you know what I'm telling you?
43:56Salvo will be fine with the reformatory.
43:59If Conquín stabs a man,
44:01what will he do when there's a massacre?
44:03Antonio!
44:05I'm talking to you!
44:14Prepare your shoes!
44:16Come closer, gentlemen!
44:22Prepare your shoes!
44:27Is this from New York?
44:29You'll remember!
44:31You old hag!
44:33You old hag!
44:35What have I done?
44:37What have I done?
44:38What have I done?
44:52Azu!
44:54Jesus!
44:56Help me!
44:58Mrs. Azu!
45:00Call a doctor!
45:02Call a doctor!
45:04What a shame!
45:06What a shame!
45:08Tell Maria I love her.
45:10Call a doctor!
45:12I love her!
45:18Maria!
45:20Maria!
45:22My God, how is this possible?
45:25How could this happen?
45:27What a shame!
45:38¶¶
46:08¶¶
46:38¶¶
47:08¶¶
47:39¶¶
47:40¶¶
47:41¶¶
47:42¶¶
47:43¶¶
47:44¶¶
47:45¶¶
47:46¶¶
47:47¶¶
47:48¶¶
47:49¶¶
47:50¶¶
47:51¶¶
47:52¶¶
47:53¶¶
47:54¶¶
47:55¶¶
47:56¶¶
47:57¶¶
47:58¶¶
47:59¶¶
48:00¶¶
48:01¶¶
48:02¶¶
48:03¶¶
48:04¶¶
48:05¶¶
48:06¶¶
48:07¶¶
48:08¶¶
48:09¶¶