De Club (waar niemand bij wil horen) - Trailer

  • hace 3 meses
De Club (waar niemand bij wil horen)
https://www.filmaffinity.com/es/film537004.html
Transcripción
00:00A menudo pasa por sí mismo, el siguiente, y a veces incluso por accidente.
00:04Pero hacer un niño no es siempre un juego de niños.
00:08Y entonces llegas aquí a mí, y lo solucionamos de otra manera.
00:11Así, usted va sin narcóticos, y a medida que la función es cumplida,
00:15el señor le pide que le entregue sus espermas.
00:17No, eso no siempre pasa por sí mismo.
00:20Bueno, no se puede hacer un omelette sin romper los huevos, ¿verdad?
00:30Espere un momento en el coche, ¿sí? Un minuto.
00:33¿Estás segura? Porque aquí hay un montón de cosas, ¿no crees?
00:39¿Qué pasa?
00:40¿Ellos son los pijarros? ¿De acuerdo?
00:44¿Lo tienes? Sí.
00:46No, lo perdí.
00:47Bien. ¿Algo más?
00:50Vamos, chicos, por favor, hagan lo que alguien les diga.
00:54Vamos, vengan todos.
00:56No estén vacíos, ¿eh?
00:58¡Vamos!
00:59¡Ay, ay, ay!
01:01¡José, no te muevas!
01:06Yo también puedo hacer eso.
01:08Lo siento, ¿eh? Solo quería ayudar.
01:14¡Vamos, chicas, vamos!
01:17¿Una pijera es suficiente, chico?
01:19¡Eh!
01:20¿Señora de la Mesa? ¿Vendría a caminar?
01:26¡Eh!
01:27No.
01:28¿Qué pasó?
01:29No, no, no...
01:31No, no, no...
01:34¿Qué pasa?
01:35¡Paécenlo!
01:36¡Paecenlo!
01:37¿Qué pasa?
01:38¡Eh!
01:39Pues yo le he metido a un hombre, ¿sabes?
01:41¿Eh?
01:42Eh, sí, te digo...
01:44Vamos, chicos, vamos.
01:45¡Ah!
01:46Darse la vuelta y vamos.
01:48¿Eh?
01:49¡Ea, ea, ea!
01:50¿Qué pasa?
01:51¿Qué pasa?
01:52¡Ea, ea, ea!
01:53¿Qué pasa?
01:54¿Qué pasa?
01:55No, a mi me gusta.
02:15Fue hermoso, eso lo sé yo.
02:21No, no se ve ni limpio.
02:23No, no, eso tampoco lo haría.
02:25No, eso tampoco lo haría.
02:27No, no lo creo.
02:29No, no es verdad.
02:31¿Cómo?
02:32Ah, pero eso ya es algo más, ¿eh?
02:35Sí, sí, sí.
02:37Las convivencias.
02:38Humor, no es tan importante.
02:40¿Dónde estás?
02:41En el hospital.
02:42¿Dónde estás?
02:43En el hospital.
02:44¿Dónde estás?
02:45En el hospital.
02:46¿Dónde estás?
02:47En el hospital.
02:48¿Dónde estás?
02:49En el hospital.
02:50¿Dónde estás?
02:51Tienes un buen estilo de vida, un buen humor,
02:54y también eres muy atleta.
02:56Sí, muy atleta.
02:57Exactamente como Charmaine.
03:02¡Eso sí!
03:03¿Tienes algo en mente?
03:05No, no.
03:06¿Quieres una cerveza?
03:09Sí.
03:11No, espera.
03:12Lo siento.
03:13Si piensas que son fáciles,
03:16te vas a olvidar una noche aquí.
03:19No, de hecho, he tenido muchos hombres que no se unían.
03:23Primero con hijos, luego sin hijos.
03:26Y me gustaría...
03:27Quiero decir, quiero pasar el día tranquilo y vivir juntos.
03:30Pero, sí.
03:32Digo esto para mí, quiero tener hijos.
03:34Menos de dos, tres, quizás cuatro.
03:36No, no cuatro, porque tendríamos que comprar otro coche.
03:39Sí, un Breck.
03:40Con un extra suelo.
03:42O un SUV.
03:43Con la opción de un espacio adicional.
03:46Pero...
03:47Yo también quiero tener hijos, ¿no?
03:49Eso es lo que más me gusta.
03:51Más o menos.
04:11¿Tienes un coche para el avión?
04:13Sí.
04:14¿De dónde eres?
04:15De Bielorrusia, de hecho.
04:17¿De dónde eres?
04:18De la ciudad de Kemseck.
04:19¿En serio? ¿De la ciudad de Kemseck?
04:20Eso es genial.
04:21Es útil, no tienes que viajar por el túnel.
04:23Sí.
04:25Hace que sea un poco más difícil.
04:29Es un poco más largo, de hecho.
04:31¿Dónde eres?
04:33En Rutenbruch, pero en Wachtenbeek.
04:36Wachtenbeek.
04:37Sí.
04:39¿Estás contenta?
04:40¿No te haces daño a tu emoción?
04:43Lo siento, lo siento.
04:44¡Dios mío!
04:45¡Me asusté un momento!
04:47¡Nunca había visto eso!
04:51En el fútbol me llaman Banaconda.
04:53De Berta y...
04:56Sí, lo sé.
05:02Es un poco horrible verlo.
05:05Es de hace mucho tiempo.
05:07Es un poco...
05:11¡No puedo creerlo!
05:13¡Dios mío!
05:19¡Eso es!
05:27Es un poco...
05:29¿Qué es eso?
05:31¿Qué es eso?
05:33¿Esto?
05:34Sí.
05:36No puedo creerlo.
05:38Sí, la espalda.
05:40Pero puede salir.
05:42Voy a sacarla.
05:44¿Y esa es la bañera?
05:51No puedo creerlo.
05:53Tal vez deberías ir a la bañera.
05:57No puedo creerlo.
06:06¡Hola!
06:07¡Hola!
06:14¿Qué piensas de Kevin?
06:19¿O de Robolo?
06:21No.
06:22¿Ede?
06:24¿Torreón?
06:26¿Rodja?
06:27¿Rodja?
06:28¿Rodja?
06:29¿Rodja?
06:30No.
06:31¿O Tibó?
06:32No, no.
06:33¿Tibó?
06:34Ha habido un hombre seguro.
06:37¿Un hombre seguro?
06:38Stella.
06:39¿Stella?
06:41¿Stella?
06:43Stella.
06:47¿Todo bien?
06:50¡Oh, mi cepillo!
06:54Cuidado con el corazón.
07:04CREA LORD
07:11La İncidencia
07:23Sí, sí, sí.
07:26Tengo mi suerte con el clima, lo sé.
07:29Si el reggio saliera...
07:32Debería dirigirme.
07:34Sí, que he esperado demasiado tiempo y que no va a suceder.
07:38Sí, desde los 35 años ya tienen una enfermedad hereditaria.
07:42Estoy como Mia Biaert en el diadema.
07:44Eso va a estar bien, papi, de verdad.
07:47Te lo prometo.
07:50Los resultados del test de la señora de la plaza, Kirsti.
07:53Historia anterior.
07:5512 meses de intento a la concepción natural,
07:57sin consecuencia de enfermedad espontánea.
08:00El estudio de sangre indica que los valores de AMH
08:04estradiol y inhibición B,
08:06indican...
08:07No parece que sea una enfermedad.
08:08No, no.
08:11Tu reserva ovarial está bien.
08:13Incluso es excepcional.
08:15Y tus huesos de ojo y tu endometrio también se ven bien.
08:18De verdad?
08:19No.
08:20No, el problema se sitúa en el señor.
08:25Hemos analizado tu lengua y hemos descubierto
08:26oligo, asteno, terato, zoo, espermí.
08:31En corto, el síndrome de OWAD.
08:34Con un T.
08:37Eso significa que tu ovario
08:39contiene un muy bajo número de células movibles.
08:42Unos 10 millones por milímetro.
08:44¿10 millones?
08:46Es gigante, ¿no?
08:48En el ovario normal,
08:49está entre los 25 y los 100 millones de células.
08:52Y además, un gran número de tus células
08:55tienen una forma divergente.
08:56¿Puedo?
08:59Mira.
09:01Este es un ovario normal.
09:05¿Veis?
09:08Este.
09:11Tenemos un gran número en esta forma.
09:16Así.
09:19Es fascinante que existan tantas
09:21distintas formas de desviación
09:22que no se puede imaginar.
09:23¿Qué es eso?
09:24¿Qué es eso?
09:25En tu caso, hay muchas desviaciones en la cabeza.
09:28Pero encontramos una célula
09:29con un acusación modificada.
09:32¿Por qué?
09:35¿Por qué?
09:37¡Fuera!
09:40¿Estás bien?
09:41Estoy bien.
09:42Pero me dio un poco de miedo.
09:44Sí, bueno.
09:45¿Si puedo seguir?
09:47Sí.
09:51Esto definitivamente influye en la calidad del ovario,
09:54pero también hay otras opciones.
09:56Y además, sufre más frecuencia.
09:59Células de desviación.
10:01El desvío es menos frecuente.
10:05Toma un desayuno tranquilo
10:06y devuelve tu ovario a tu balanza.
10:08Eso es lo que es.

Recomendada