NATO Genel Sekreteri Jens Stoltenberg, NATO'nun kuruluşunun 75. yıl dönümünde dünya tarihinin en uzun süreli ittifakı haline geldiğini söyledi. Stoltenberg, NATO'nun barışı korumak ve özgürlüğü güvence altına almak için kurulduğunu belirtti. Ayrıca, Rusya'nın Ukrayna'daki savaşın büyük bir güvenlik krizi olduğunu vurgulayarak, Rusya'nın kazanmasının diğer otoriter liderleri cesaretlendireceğini ve küresel güvenliği etkileyeceğini ifade etti.
- NATO Genel Sekreteri Stoltenberg: "NATO, dünya tarihinin en uzun süreli ittifakı haline geldi"
WASHINGTON - NATO Genel Sekreteri Jens Stoltenberg, NATO'nun kuruluşunun 75. yıl dönümünde dünya tarihinin en uzun süreli ittifakı haline geldiğini söyledi. Stoltenberg, "İttifakımızın 75. yıl dönümünde NATO'nun artık sadece dünyanın en başarılı ve en güçlü değil aynı zamanda tarihin en uzun süreli ittifakı olduğunu söyleyebiliriz." dedi.
NATO'nun 75. yılı vesilesiyle Washington'daki Andrew W.
hbrlr1.com/cbwawllwkckckl
- NATO Genel Sekreteri Stoltenberg: "NATO, dünya tarihinin en uzun süreli ittifakı haline geldi"
WASHINGTON - NATO Genel Sekreteri Jens Stoltenberg, NATO'nun kuruluşunun 75. yıl dönümünde dünya tarihinin en uzun süreli ittifakı haline geldiğini söyledi. Stoltenberg, "İttifakımızın 75. yıl dönümünde NATO'nun artık sadece dünyanın en başarılı ve en güçlü değil aynı zamanda tarihin en uzun süreli ittifakı olduğunu söyleyebiliriz." dedi.
NATO'nun 75. yılı vesilesiyle Washington'daki Andrew W.
hbrlr1.com/cbwawllwkckckl
Category
🗞
HaberlerDöküm
00:00Altyazı M.K.
00:30Altyazı M.K.
01:01Teşekkür ederim.
01:04Başkanım Biden,
01:06Cumhurbaşkanı,
01:08Eşsizler,
01:10Kadınlar ve Erkekler,
01:12Bugün sizinle
01:14burada olduğunuz için
01:16çok şanslıyım.
01:18Ve çok fazla arkadaşları görmek
01:20iyi bir şeydir.
01:2275 yıl önce
01:24bu odada
01:26NATO'nun
01:28Washington Treaty'e
01:30başvurulmuştu.
01:32Alyanlarımız
01:34insanların
01:36iki
01:38devletli savaşlarla yaşadığı
01:40insanlar tarafından
01:42oluşturuldu.
01:44Onlar sadece korku,
01:46acı,
01:48ve kötü insan savaşlarını
01:50çok iyi biliyordular.
01:52Onlar asla
01:54bu şekilde
01:56NATO'yu başvurdular.
01:58Kesin bir amacıyla,
02:00hizmet ve
02:02güvenliğe
02:04sahip olmak.
02:06Bir ömür,
02:08bir sarhoş
02:10yöntem,
02:12birbirini korumak.
02:14Herkes için bir,
02:16herkes için bir.
02:20Washington Treaty'ye
02:22çok saygıyım.
02:26En azından,
02:28çünkü
02:30çok
02:32kısa.
02:34Sadece
02:3614 parazit,
02:38sadece birkaç ay.
02:40Hiçbir zaman
02:42bu kadar az kelimeler
02:44bu kadar çoklarına
02:46ihtiyaç duymadılar.
02:48Huzur tutuldu,
02:50güvenliğe sahip
02:52oldular.
02:54NATO'nun en mükemmel
02:56bir alyansı tarihinde.
03:0010 yıl önce
03:02NATO'ya
03:04geldiğimde,
03:06söylemiştim ki,
03:08en mükemmel
03:10bir alyansı tarihinde olsaydı,
03:12en uzun süreliğinde
03:14değildi.
03:16O şeref
03:18eski Yunan
03:20şehirleri
03:22için.
03:26Ama lig
03:2874 yıldır
03:30durdu.
03:34Bu 75.
03:36alyanımızın
03:38sonunda
03:40NATO'nun en
03:42mükemmel ve en
03:44güçlü ve en uzun
03:46bir alyansı tarihinde
03:48olduğunu söyleyebiliriz.
03:52NATO'nun
03:54sonunda
03:56anlayabileceği
03:58bir şey
04:00var.
04:02Bu,
04:04NATO'nun
04:06sonunda
04:08en güçlü ve en
04:10güçlü bir alyansı
04:12tarihinde.
04:14Bu,
04:16NATO'nun
04:18sonunda
04:20en güçlü
04:22ve en
04:24güçlü bir alyansı
04:26tarihinde.
04:28Bu,
04:30NATO'nun
04:32sonunda
04:34en güçlü ve en
04:36güçlü bir alyansı
04:38tarihinde.
04:40Bu,
04:42NATO'nun
04:44sonunda
04:46en güçlü
04:48ve en
04:50güçlü bir alyansı
04:52tarihinde.
04:54Bu,
04:56NATO'nun
04:58sonunda
05:00en güçlü ve en
05:02güçlü bir alyansı
05:04tarihinde.
05:06Bu,
05:08NATO'nun
05:10sonunda
05:12en güçlü
05:14ve en güçlü
05:16bir alyansı
05:18tarihinde.
05:20Bu,
05:22NATO'nun
05:24sonunda
05:26en güçlü bir alyansı
05:28tarihinde.
05:30Bu,
05:32NATO'nun
05:34sonunda
05:36en güçlü bir alyansı
05:38tarihinde.
05:40Bu,
05:42NATO'nun
05:44sonunda
05:46en güçlü bir alyansı
05:48tarihinde.
05:50Bu,
05:52NATO'nun
05:54sonunda
05:56en güçlü bir alyansı
05:58tarihinde.
06:00Bu,
06:02NATO'nun
06:04sonunda
06:06en güçlü bir alyansı
06:08tarihinde.
06:10Bu,
06:12NATO'nun
06:14sonunda
06:16en güçlü bir alyansı
06:18tarihinde.
06:20NATO'nun
06:22sonunda
06:24en güçlü bir alyansı
06:26tarihinde.
06:28Bu,
06:30NATO'nun
06:32sonunda
06:34en güçlü bir alyansı
06:36tarihinde.
06:38Uber혀 발라жarylassı
06:40Yine de yapmamız gereken şey, Rusya'nın Ukrayna'ya karşı savaşı, gençlerin en büyük güvenlik krizidir.
06:53Ukrayna, harika kuvvet gösterdi.
06:57Ve NATO askerleri, öncelikli destekler vermiştir.
07:03Ama, dürüst olalım.
07:08Ukrayna'ya karşı desteklerimiz bile bir şart değildir.
07:14Dürüst olmuyor.
07:17Çünkü desteklerimiz, fırsatlar ve risklerle dolu.
07:25Gerçekse, Rusya'nın askerleri olarak, fırsatlı seçimleri yoktur.
07:34Savaşta riskli seçimler yoktur.
07:39Ve hatırla, Rusya, Ukrayna'da kazanırsa, Rusya'nın en büyük fırsat ve en büyük riskleridir.
07:49Bunu yapamayız.
07:52Not only would it embolden President Putin, it would also embolden other authoritarian leaders in Iran, in North Korea and China.
08:15They all support Russia's brutal war.
08:19They all want NATO to fail.
08:24So the outcome of this war will shape global security for decades to come.
08:33The time to stand for freedom and democracy is now.
08:39The place is Ukraine.
08:50Over the last 75 years, the transatlantic relationship has weathered many storms.
08:58We are bound together not only by interests, but also by history, tradition and values.
09:05But our alliance should not be taken for granted.
09:11It was not a given in 1949.
09:15It is not a given now.
09:18And it will not be a given in the decades to come.
09:22Everyone in this room has a responsibility as political leaders, as experts, as citizens.
09:33We must show the same courage and determination in the future as was demonstrated in the past when NATO was founded and shaped.
09:45The future of our alliance depends not least on our men and women in uniform.
09:51They put their lives on the line each and every day to keep us safe.