PENDATANG - part-1_Best Thriller Movie 2023 _ 4k Full HD _ Subtitled(4K_HD)

  • 2 months ago
One of the best movie I have ever seen
With stunning performances and a compelling narrative, PENDATANG is a must-watch film that will leave you inspired and deeply moved. Don't miss this unforgettable cinematic experience that celebrates resilience, hope, and the pursuit of dreams.

PENDATANG is a gripping, emotionally charged film that delves deep into the lives of immigrants striving to build a better future in a foreign land. This powerful drama follows the journey of a group of individuals from different backgrounds, each with their own dreams, struggles, and triumphs. As they navigate the challenges of adapting to a new culture, facing prejudice, and overcoming personal demons, their stories intertwine in unexpected ways, revealing the strength of the human spirit and the bonds that unite us all.

Enjoy the movie and if you like it gives a thumbs up. Don't forget to subscribe to see new movies
Transcript
00:01[Attention, résidents du 410(C) !]
00:03[Veuillez rester vigilants à tout moment.]
00:05[Signalez rapidement tout étranger.] [
00:08Couvre-feu en vigueur : 20 h 00 - 8 h 00.]
00:13[Respectez strictement le couvre-feu, les contrevenants en supporteront les conséquences.]
00:17[L'unité profite à tous les membres de la communauté.]
00:20[Chacun est responsable du maintien de la ségrégation.] [
00:24Pour l'unité et la gloire !]
02:06Entrez.
02:10Ils doivent se moquer de moi.
02:13Attends ici.
02:17Attends ici avec ta sœur.
02:18Il pourrait y avoir des acariens à l'intérieur.
02:20Je veux y aller aussi.
02:22Papa nous a dit d'attendre ici.
02:25Tu restes ici.
02:26Soeur! Vous
02:38n'êtes jamais allé dans une maison malaise auparavant ?
02:42Nous ne pouvons pas vivre ici, Vincent.
02:46Je suis sûr qu'il y a beaucoup de maisons plus près de la ville.
02:50Oui il y en a.
02:51Mais ils sont tous assignés.
02:54Vous avez tiré au sort, M. Wong.
02:56Tout le monde doit respecter les règles, sinon ce sera le chaos.
03:01En plus, vous avez beaucoup de chance :
03:04cet endroit est entièrement meublé.
03:07Dans de nombreuses autres maisons, les gens préfèrent brûler
03:10les meubles plutôt que de nous les laisser utiliser.
03:11Je me fiche de leurs meubles.
03:15Allez, Vincent.
03:17Vous êtes en charge de la relocalisation de toute la zone 410(C).
03:20Je suis sûr que tu peux faire quelque chose ?
03:29M. Wong, le ringgit ne vaut plus grand-chose de nos jours.
03:34Notre monnaie est devenue sans valeur depuis que le Sabah et le Sarawak se sont retirés.
03:40J'ai quelques dollars américains ! Vincent !
03:43RO à Flying Dragon.
03:45RO à Flying Dragon.
03:50RO à Flying Dragon.
03:51Vincent !
03:53Vincent !
03:54RO à Flying Dragon.
04:17RO à Flying Dragon.
04:22Vincent.
04:23Ho Kar Leong, je sais que tu peux m'entendre.
04:30Que dis-tu de ça? Les
04:31règles sont les règles, M. Wong.
04:33Signez le papier et la maison est à vous.
04:39Mon fils souffre d'asthme.
04:41Comment pouvons-nous obtenir de l'aide s'il a une attaque ?
04:43Nous n’avons ni voiture ni connexion téléphonique.
04:46Ce n'est pas moi qui fixe les règles, M. Wong.
04:49Ne t'inquiète pas.
04:51Nous préparerons pour vous un transport temporaire.
04:54D'accord?
04:55Dragon volant à RO.
05:32Dragon volant à RO.
05:35En train de me chercher?
05:42Ici Ho Kar Leong.
05:43Son équipe est en charge de la sécurité et du rationnement.
05:47Ho, c'est ça ?
05:48J'ai toujours voulu rejoindre l'équipe d'autodéfense.
05:50Sans vous, nous, les Chinois, aurions certainement du mal.
05:59Nous prenons simplement soin de notre peuple.
06:10Quoi?
06:12Tout est ici.
06:13Il n'est pas nécessaire de vérifier.
06:18C'est juste une plaisanterie.
06:19Allez-y et faites votre truc.
06:28Vincent.
06:30Est-ce le moyen de transport dont vous avez parlé ?
06:34Oui.
06:36Vous pourrez utiliser les voitures une fois que le rationnement de l'essence sera ouvert au public.
06:52Vincent.
06:53Oui? Les
06:54médicaments de mon fils sont presque épuisés.
06:56Monsieur Wong.
06:58Si vous ne signez pas le papier et n'acceptez pas la maison,
07:00vous n'êtes pas considéré comme un résident du 410 (C).
07:02Et si vous n'êtes pas résident du 410(C),
07:04je ne peux rien vous aider.
07:11Ne me regarde pas. Ce
07:13n'est pas moi qui ai voté oui.
07:25Vous pouvez désormais obtenir d'eux tout ce dont vous avez besoin.
07:29Frère, puis-je savoir...
07:30--Ouais, ouais.
07:31Apportez-moi le formulaire.
07:37Remplissez ce dont vous avez besoin ici.
07:44et transmettez-le à Vincent.
07:46Et Vincent nous le rendra.
07:48Ne t'inquiète pas.
07:49C'est juste une SOP. Une
07:51attention particulière sera accordée à toutes les demandes.
07:54À moins que...
07:56--nous découvrions que vous êtes un traître envers votre propre race.
07:59Bien sûr que non.
08:00Es-tu sûr?
08:02Madame.
08:04Êtes-vous un traître ?
08:06Bien sûr que non.
08:07Nous sommes les bonnes personnes.
08:11Merci.
08:13Botak.
08:24Vous avez fait cela tant de fois et vous avez encore besoin de le lire ?
08:35En vertu de l'article 1(6) de la loi sur la ségrégation,
08:38tout contact avec une race autre que la sienne
08:41est jugé préjudiciable à l'harmonie et à la stabilité de la fédération
08:44et est donc strictement interdit.
08:47En vertu de l'article 4 (4), toute personne qui fait ou tente de faire,
08:51ou conspire avec une personne
08:53pour héberger une personne autre que sa propre race,
08:56sera coupable d'une infraction et sera, sur déclaration de culpabilité,
08:58passible d'une peine d'emprisonnement pour une durée. pas moins de 25 ans
09:02d'emprisonnement.
09:04Pas « d'emprisonnement ».
09:06Écartez-vous.
09:09Vous l'avez entendu. Vous l'avez
09:11entendu.
09:12Encore une chose.
09:15Si vous voyez des étrangers,
09:19signalez-le-nous immédiatement.
09:20Bien sûr.
09:22Ne vous compliquez pas la
09:25tâche. Pour l'unité et la gloire !
09:26Pour l'unité et gloire !
09:27-- pour la gloire.
09:52Papa, pouvons-nous demander des armes à feu ?
09:54Je le souhaite. Les
09:58armes à feu sont dangereuses.
09:59Ne t'en approche jamais.
10:05Es-tu sûr qu'ils nous enverront les médicaments ?
10:08Ne t'inquiète pas.
10:10Je suis " L'agent de réinstallation ici.
10:13Qu'on le veuille ou non, ils doivent m'écouter.
10:19À propos, pensez au travail dans l'usine de mon oncle.
10:33Chaque mercredi ici, c'est le jour de l'inspection.
10:37Je reviendrai alors.
10:46Bon courage, M. Wong.
10:48Comme on dit,
10:50on ne peut pas aimer ce qu'on ne connaît pas.
10:53Peut-être que lorsque vous serez habitué à cet endroit,
10:55vous pourriez en tomber amoureux.
13:28Bobby ?
13:34Bobby ?!
13:38Bobby !
13:41Sortez maintenant.
13:42Nous n'avons pas fini de nettoyer
13:48Je vais bien. Tu
13:48vois !
13:52Maman, entre ici !
13:53Il y a quelque chose à l'étage.
13:54Sortez maintenant !
13:56Hé !
14:02Il y a beaucoup de poussière ici.
14:04Restez dehors, voulez-vous ?
14:08Qu'est-ce qu'il y a ?
14:09Nous n'avons pas d'étage.
14:11Qu'est-ce que tu fais à l'intérieur, Bobby ?
14:14J'ai entendu quelque chose bouger quand je suis entré plus tôt.
14:17Il est passé de là à ici.
14:25Je jure qu'il y en avait !
14:29C'est probablement un chat.
14:31Un chat?!
14:35Pouvez-vous atteindre là-haut ?
14:36Je n'ai vu aucune échelle dans cette maison.
14:39Attendez.
14:51Maman, que fait papa ?
14:54Vous souvenez-vous de ce qui s'est passé la dernière fois lorsque vous vous êtes approché d'un chat ?
14:57Nous ne pouvons pas avoir de chats à la maison.
15:00Mais...
15:00--Restez à l'écart.
15:02Et si le chat sautait soudainement ?
15:03Reste loin.
15:08Et si on lui faisait peur ?
15:11Bonne idée!
15:17Viens ici, Yan.
15:21Restez ici pour voir si le chat s'échappe.
15:24D'accord.
15:27Donne-moi un coup de main, Shan.
15:28Bobby, viens ici.
15:32Que fais-tu?
15:34Et si c'était un rat ? Les
15:37rats ont aussi peur des chiens, d'accord ?
15:42Tu vois le chat, Yan ?
15:43Non!
15:48Rien n'est sorti.
15:50Bobby a dû mal entendre ou il nous trolle juste.
15:57Mentez-nous encore et nous vous enverrons du côté indien.
15:59Désolé, d'accord ?
16:01Désolé, pas de remède !
16:04Fais ton propre truc.
16:12Policier.
16:12Viens m'aider à porter les bagages.
16:16Policier!
16:17Je viens.
16:29Voyons avec Vincent si nous pouvons échanger des œufs contre des pommes.
16:33Bobby ne peut pas les manger de toute façon.
16:35Ça me manque de manger le vrai roti planta.
16:38Pourquoi les Mamak ne peuvent-ils pas vivre avec nous ?
16:41Êtes-vous en train de dire que le roti que je prépare n'est pas assez bon pour vous ?
16:46Si nous parlons des œufs à Vincent,
16:50il nous demandera probablement de parler à Ho.
16:52Il semble avoir tellement peur de lui.
16:54Je n'aime pas ce type, Ho.
16:56Lui et sa bande sont comme des voyous.
16:59Que sais-tu à propos d'eux?
17:01Ce sont nos héros chinois, d'accord ?
17:04Je te préviens.
17:05Ne pense jamais à les rejoindre.
17:08Vous m'entendez?
17:11Ne pense pas que je ne sais pas à quoi tu penses.
17:16Et aussi, vous.
17:18Soyez prudent quand vous êtes avec ce type Ho.
17:21Qu'est-ce qu'il a à voir avec moi ?
17:26Policier.
17:28Policier!
17:30Regardez en bas quand vous mangez…
17:31ou papa pourrait penser que vous êtes possédé.
17:33Ouais.
17:45Maman, je vais me coucher.
17:46D'accord.
17:47Utilisez la spirale anti-moustique s'il y a des moustiques.
17:50Et n'ouvre pas la fenêtre ni ton frère...
17:52--Oui, je sais !
18:10C'est dommage d'avoir dû jeter leurs cartons.
18:12Mais si ce n'était
18:13pas le cas... - Si vous ne l'aviez pas fait, vous n'auriez pas pu en amener autant.
18:16Vous avez dit cela pour la 1000ème fois.
18:21Je ne comprends pas pourquoi tu rêves encore de rouvrir la boutique de téléphonie.
18:24Nous ne savons même pas quand le service sera rétabli. Nous y
18:27reviendrons une fois qu'ils auront compris
18:31comment séparer nos appels et nos réseaux sociaux.
18:33Je vais ouvrir le plus grand magasin de téléphonie de la ville
18:38et vendre des téléphones de notre patrie lorsque cela arrivera.
18:44Vous pouvez recommencer à enseigner votre cours de yoga.
18:47Ne pense jamais à travailler pour l'oncle de Vincent.
18:51Vous l'avez entendu se vanter encore et encore
18:54lorsque nous sommes passés devant l'usine ce matin.
18:56Seul un traître ferait ce qu'il fait. Ne
19:03vous ai-je pas dit de jeter les photos du propriétaire ?
19:10Qui aurait cru qu'on finirait comme ça ?
19:12C'était juste un accident de la route.
19:16Vous savez que ce n'est pas aussi simple qu'un accident de la route.
19:19Ils le préparaient depuis très longtemps.
19:21Comment saurais tu? Il
19:23suffit de regarder ce qu’ils ont écrit en ligne !
19:26Et tu n'as jamais rien écrit ?
19:28C'est différent!
19:30Je suis du côté juste !
19:32Vertueux?
19:34Vous ne savez même pas quelle est votre patrie.
19:38De quel côté es-tu d’ailleurs ?
19:40Nous sommes chinois.
19:43Tout ce que je sais, c'est qu'un accident de la route aussi mineur
19:47n'aurait pas dû provoquer une telle fin des choses.
19:52En fait, qu’est-ce qui ne va pas dans la façon dont les choses se passent actuellement ?
19:57Je pense que c'est parfait.
19:59Oublie ça.
20:02Hé.
20:07Hé.
21:12Je sais que tu es contrarié.
21:17Mais on ne peut pas ramener ses parents
21:20en bourrant son cœur de haine.
21:26D'accord.
21:27À partir de maintenant,
21:29je remplirai mon cœur de beaucoup d’amour, d’accord ?
21:33Tant d'amour pour quoi ?
21:34Vous avez beaucoup d'autres femmes ?
21:38Honnêtement, je ne pourrais pas imaginer vivre sans toi et les enfants.
21:43Souhaitez-vous la mort pour nous ?
21:45Pas ça.
21:47J'essaie juste de te laisser ressentir mon amour.
21:51Comment oses-tu me déranger !
22:20Papa!
22:20Maman!
22:22Papa!
22:23Maman!
22:26Qu'est-ce que c'est?
22:28Quel est le problème?
22:29Il y a un Malais dans la maison !
22:30Quoi?
22:31Dans la cuisine!
22:40Elle s'est enfuie.
22:41Entrez, Yan.
22:42-Que fais-tu? -Écartez vous.
22:43Écartez-vous...
22:44--Que faites-vous ?
22:45Papa! Arrête ça!
22:46Ce n'est qu'une petite fille.
22:48Petite fille?
22:49Ouais.
22:50Elle n'a l'air d'avoir que 8 ou 9 ans.
22:52Dommage pour le gamin !
22:53Elle a dû être laissée pour compte ou quelque chose comme ça.
22:56Nous aurons besoin de pitié si elle est retrouvée chez nous.
23:04Aller au lit.
23:07Je vais nettoyer le désordre.
23:09N'oubliez pas de vous laver les pieds.
23:10D'accord.
23:12Retournons dormir.
23:13Aller au lit.
25:01Voleur!
25:03Seng !
25:04Seng !
25:06Laissez-la partir!
25:08Vous lui faites peur !
25:10-Lâche mon bras ! -Laisse la tranquille!
25:16Descendez de là !
25:18Papa, qu'est-ce qu'il y a ?
25:19C'est entièrement la faute de ta mère !
25:20Papa aurait pu l'attraper.
25:22C'est le chat d'en haut !
25:23Si seulement c'était un chat !
25:25Hé!
25:26Je te donne une chance.
25:27Sortez de cette maison tout de suite,
25:29ou je ferai mon rapport aux gens armés !
25:33Descendre!
25:37Je t'ai donné une chance.
25:39Seng.
25:40Où vas-tu?
25:42Seng !
25:45Où vas-tu, Seng ?
25:48Elle l'a choisi elle-même.
25:50Si vous la dénoncez, elle est presque morte.
25:53Ce n'est qu'une enfant !
25:54Je m'en fiche.
25:55Je ne vais pas en prison à cause d'elle.
25:57Lâcher!
25:58Si tu y vas, je ne te parlerai plus jamais !
26:00Elle n'est personne pour nous, Shan.
26:02Nous pourrions aller en prison.
26:04Depuis 25 ans !
26:08J'en assumerai moi-même la responsabilité si quelque chose arrive. Qu'est
26:10ce qui ne vas pas chez toi?
26:12Qu'arriverait-il à Yan et Bobby si vous vous faisiez prendre ?
26:18Je préfère aller en prison
26:19plutôt que de les laisser grandir sans savoir ce qui est bien ou mal.
26:26Ton frère m'a dit que
26:28tes parents étaient morts en protégeant leur voisin.
26:31Que penseraient-ils si vous faisiez ça ?
26:32Je sais seulement qu'ils ont été tués !
26:34Ils ont été tués sans raison !
26:36Alors vas y!
26:38Vous allez envoyer la petite fille à la mort !
27:06Alors on peut la garder ?
27:09Ce n'est pas un chat.
27:11Asseyez-vous.
27:17J'y ai réfléchi hier soir.
27:21Elle peut rester mais elle doit partir avant mercredi.
27:27Nous ne pouvons pas prendre le risque qu'elle soit retrouvée
27:29dans la maison lors de l'inspection.
27:32Vous avez vu les photos.
27:34De toute évidence, elle n'habitait pas ici.
27:36Elle peut se cacher ailleurs.
27:45Nous pouvons lui donner à manger mais ne mangeons pas avec elle.
27:49Ne lui parlez pas et ne demandez pas son nom.
27:52-Mais pourquoi? -Ouais pourquoi?
27:54Parce que papa l'a dit.
27:55A moins que tu veuilles que ta mère et moi soyons en prison.
27:58Comprendre?
28:11À venir!
28:21Quel est le problème?
28:22Nous sommes ici pour collecter des dons pour l'équipe d'autodéfense.
28:27D'accord, attends ici.
28:30Puis-je entrer?
28:41Ils m'ont invité.
28:44Faites vite !
29:02Est-ce que cela suffirait ?
29:05Êtes-vous Ho Yan?
29:08Je suis Mei Yun, la sœur de Mei Fang.
29:13Mei Yun ?
29:15Tu as coupé tes cheveux.
29:17Je ne pouvais pas du tout te reconnaître.
29:19Comment va Mei Fang ?
29:21Je ne l'ai pas vue depuis que vous avez déménagé.
29:25Vous souvenez-vous de Mei Fang ?
29:27Elle venait chez nous.
29:30Était-elle la timide avec des lunettes ?
29:34Comment va ta soeur?
29:37Elle est morte en 927.
29:41Tuée par ces gens.
29:46Je ne peux pas rester longtemps. Il y a
29:48quelque chose que je dois te dire.
29:50Ils ne vous donneront pas de médicaments
29:53à moins que vous ne les soudoyiez avec beaucoup d'argent.
29:59Est-ce celui-ci?
30:00Je l'ai trouvé dans notre inventaire.
30:05Oui, c'est la bonne.
30:08J'en apporterai plus la prochaine fois.
30:10Merci.
30:12Je dois y aller.
30:13Attends, l'argent.
30:16Ringgit fera l'affaire.
30:18De toute façon, vous ne pourrez pas satisfaire leur cupidité.
30:23Combien ont-ils donné ?
30:29[ __ ].
30:29Des [ __ ] bon marché.
30:33Pourquoi pleure t-elle? Sa
30:35maison lui manque.
30:36Juste aller.
30:38Vous devez dire si peu au patron pourquoi.
31:02Bonjour.
31:07Voici des flocons d'avoine pour vous.
31:09Tu dois avoir faim, non ?
31:15Je le mets ici.
31:18Descendez manger plus tard.
31:21Personne ne viendra ici alors n'ayez pas peur.
31:24Ce sont aussi les vêtements de mon fils.
31:28Ils sont peut-être trop grands pour vous, mais ils sont propres.
31:31Je vais les laisser ici.
31:35Je pars maintenant.
31:36Je reviendrai plus tard pour préparer le déjeuner.
31:48Va jouer ailleurs.
31:50Elle ne descendra pas s'il y a d'autres personnes autour.
31:53Où vas-tu?
31:55C'est un secret.
31:56Où est ton père?
31:59S’il vous le demande, dites-lui que vous ne savez pas où je suis allé.
32:02Et s'il continue à demander ?
32:06Alors dis-lui que je sors rencontrer mon petit-ami.
32:09Hein? Qu'est-
32:33ce qui ne va pas?
32:34Regarde papa ! De
32:36quoi faut-il avoir peur ?
32:38Papa, on le garde ?
32:41Papa veut l'utiliser pour effrayer la fille malaise.
32:44Et si ça la mordait à mort ?
32:46Si seulement c'était le cas.
32:49Je rigole.
32:50Ce type de serpent n'a pas de venin et n'attaque personne.
32:53Papa jouait avec eux chez grand-père.
32:58Où est ta mère ?
32:59Elle n'est pas à la maison.
33:16Sortir!
33:19Sortez ou je mets ce serpent venimeux à l'intérieur.
33:23Tu penses que je plaisante ?
33:24Hé!
33:26Elle doit penser que vous lui donnez un animal de compagnie.
33:30Arrêter de rire.
33:31Qu'est ce qu'il y a de si drôle?
33:33Attendez.
33:35Où est ta mère, déjà ?
33:38Elle a dit qu'elle rencontrait son petit ami.
33:41Petit ami?
33:43Ta mère sera ma mort.
34:02N'oubliez pas de ne pas parler à la fille.
34:33Attendez!
34:35N'ayez pas peur.
34:38Ceci est pour vous.
34:39Qu'est-ce que papa vient de nous dire ?
34:41Sortir.
34:47Pourquoi es-tu ici ?
34:48Je suis ici pour l'interview.
35:06Vous postulez pour devenir chauffeur de camion ?
35:09Est-ce que cela poserait un problème ?
35:10Non non.
35:11En fait, notre chauffeur actuel est également une femme.
35:12Nous vous appellerons sous peu.
35:15Que faites-vous ici?
35:17Laisse-moi!
35:25Rentre chez moi avec moi maintenant.
35:27Je sais ce que tu fais.
35:30J'y ai réfléchi.
35:32L'enfant n'aura aucune chance en dehors de notre maison.
35:36Le seul moyen est de l'amener de l'autre côté. À
35:39quoi penses-tu? La faire
35:40venir clandestinement ?
35:42Ce n'est pas un film.
35:43Vous ne savez même pas conduire un camion.
35:45J'apprendrai s'il le faut.
35:49Vous pouvez entrer maintenant.
35:50Elle n'a pas le permis de conduire un camion.
35:52Seng !
35:53Mais je fais.
35:54Je peux conduire un camion.
36:10Avez-vous conduit des camions après avoir obtenu votre diplôme ?
36:13Oui je l'ai fait.
36:19Je me souviens maintenant.
36:23Vous avez donné une conférence dans mon quartier pour
36:25nous demander de voter oui au référendum.
36:31Ils ont choisi cette moche parmi toutes les photos.
36:36C'est pas si mal.
36:38Ne nous avez-vous pas dit qu'ils étaient nos ennemis ?
36:44Pourquoi es-tu suffisant... euh
36:45, en leur vendant des meubles ?
36:47Alors Vincent vous en a parlé.
36:49Cela rend les choses plus faciles maintenant.
36:52Monsieur Wong.
36:54Je suppose que vous avez voté oui.
36:57Ai-je raison?
37:01La raison pour laquelle vous et les 79 % restants avez voté oui,
37:06c'est parce que c'est ce que les gens voulaient.
37:08Je disais juste des choses qu'ils voulaient entendre après l'incident du 927.
37:18Ouais, mais je pensais que nous, les Chinois, étions censés... --Maintenant
37:22que la loi sur la ségrégation a été adoptée,
37:24ce qui est fait est fait.
37:26La vie doit continuer.
37:28En tant qu’homme d’affaires,
37:30comment ne pas gagner d’argent ?
37:33Quoi qu’il en soit, mon usine a désespérément besoin de
37:35nouveau personnel pour transférer les marchandises jusqu’à la frontière.
37:38Si cela vous convient, le travail vous appartient.
37:56N'espérez pas trop.
37:59Je vais juste voir s'il est possible de faire passer l'enfant clandestinement.
38:02Je ne le ferai pas si c'est trop risqué.
38:07Je sais que tu es un homme bien.
38:10Je fais ça seulement pour toi.
38:12Qui a le temps d'être bon ?
38:14Je vais toujours ouvrir le plus grand magasin de téléphonie de la ville.
38:34Policier.
38:35Je t'avais dit de ne pas la déranger.
38:43Pourquoi porte-t-elle toujours sa chemise panda ?
38:46Parce qu'elle ne veut pas porter le tien.
38:49Je suppose qu'elle a toujours peur de nous.
38:51Mais pourquoi n'a-t-elle pas peur de manger notre nourriture ?
38:54Notre nourriture n'est pas halal.
38:56Tout dans la cuisine venait de cette maison.
38:59En plus, ils ne nous fournissent pas de viande. En
39:00quoi c'est non halal ?
39:02Tu es chinois, d'accord ?
39:10Maman et papa commenceront à travailler à l'usine demain.
39:12Ne laissez personne entrer dans la maison.
39:15Et ne t'approche pas de la fille.
39:21Tante Koo sera là d'un moment à l'autre.
39:24Elle peut parfois être méchante, mais c'est une personne gentille.
39:28Ne t'inquiète pas.
39:30Encore une chose :
39:32ne mentionnez pas son fils devant elle.
39:35Pourquoi?
39:36Parce que...
39:37Tante Koo, c'est le nouveau gars dont je vous ai parlé, M. Wong.
39:41Appelez-moi simplement Seng.
39:44Es-tu sa femme ?
39:46Oui, je m'appelle Shan.
39:50Pas d'inquiétudes à avoir.
39:51Si une vieille femme comme moi peut le faire,
39:53je suis sûr que votre mari n'aura aucun problème à le faire.
39:55On compte sur vous pour bien l'entraîner alors.
39:57Allez, laisse-moi te montrer ton bureau.
40:06Vous a-t-on dit de ne pas poser de questions sur mon fils ?
40:12Vous conduisez.
40:18Policier?
40:21Policier?
40:23Où es-tu?
40:27Policier.
40:40Que fais-tu?
40:49Laisse-la tranquille, Bobby.
40:51Puis-je jouer avec elle ?
40:55Policier!
41:18Demandons-lui son nom, ma sœur.
41:21Nous ne sommes pas censés demander.
41:23Alors comment devrions-nous l'appeler ?
41:33Panda est vraiment doué pour ça !
41:35Rentrez à l'intérieur !
41:36Nous aurons des ennuis si quelqu'un la voit.
41:38Il n'y a personne ici.
41:50Lui et sa femme ont eu deux filles.
41:54Durant la première phase de la loi sur la ségrégation,
41:58les autorités voulaient emmener les enfants.
42:02Ils ont tenté de les arrêter et ont été tués au passage,
42:07ainsi que les enfants.
42:10C'est ce que rapportent les informations.
42:16Légalement parlant, ce n'est plus mon fils.
42:22Je l'ai renié lorsqu'il a pris la décision
42:25d'épouser cette Malaise.
42:30J'étais furieux à l'époque.
42:33Je l'ai élevé toute seule depuis le décès de son père.
42:38Et il m'a défié à cause d'une femme malaise !
42:41Hé arrête! Arrêt!
42:49C'est moi. Je suis
42:52vraiment désolé pour ça.
42:53Nous formons un nouveau gars aujourd'hui.
42:55Vous pensez que nous ne tirerons pas, n'est-ce pas ?
42:56Non non.
42:58Je promets que cela n'arrivera plus.
43:00Hé, excuse-toi maintenant !
43:02Désolé! Désolé!
43:03Pas de prochaine fois!
43:04Ouvrez la caisse.
43:05Inspection.
43:06Hé!
43:07Vous savez que j'ai un emploi du temps à suivre.
43:13Prend ça.
43:14Un pour chacun de vous, spécial de tante Koo.
43:21Dites au nouveau gars de faire attention.
43:24Bien sûr! Entends-tu cela?
43:30Merci! Merci!
43:40Désolé.
43:42C'est bon.
43:45Si ce n'est pas cette fois, ce sera une autre fois.
43:51Avez-vous des enfants?
43:56J'ai toujours gardé le téléphone avec moi.
43:59C'est inutile maintenant, mais les vieilles habitudes ont la vie dure.
44:04J'ai une fille et un fils.
44:06À la reprise des écoles en juin,
44:07elles seront chacune en Standard 5 et Form 5.
44:26Arrêtez-vous là !
44:31Elle est innocente, Mei Yun !
44:43Arrête ça, Mei Yun !
44:48Calme-toi, Mei Yun !
44:50Ce n'est qu'une enfant !
44:51Écartez vous!
44:52Mei Fang n'aurait pas voulu voir ça si elle était encore en vie.
44:55Vous n'êtes pas différent des meurtriers qui l'ont tuée.
45:04Pourquoi?
45:07Pourquoi lui feraient-ils ça ?
45:15Elle n'a rien fait de mal.
45:19Elle était innocente.
45:27Ho Yan !
45:31Où est ton inhalateur ?
45:32J'ai… j'ai oublié d'apporter…
45:35J'ai ça.
45:38Ce sont des médicaments à long terme.
45:39Il a besoin de son inhalateur de secours, pas de ça.
45:40Je reviens tout de suite.
45:42Ne le laissez pas s'allonger !
46:07Ho Yan !
46:08Dépêchez-vous!
46:32Que se passe-t-il?
46:34Où est Bobby ?
46:37Pourquoi est-elle ici ?
46:39Ce qui s'est passé?
46:41Bobby...
46:45Où es-tu allé ?
46:48Où êtes-vous allé?
46:51Oncle, tante.
46:55La clinique est bondée.
46:58Pourquoi a-t-elle emmené Bobby à la clinique ?
47:06Manger plus.
47:07Ne soyez pas timide.
47:16Comment l'appelles-tu ?
47:17Panda.
47:20Panda, viens ici.
47:21Mangeons ensemble.
47:24Elle ne mange pas avec nous !
47:27C'est entièrement de ta faute si c'est arrivé.
47:29Je peux expliquer...
47:30--Vous n'êtes pas obligé de les défendre.
47:33Vous, plus que quiconque, devriez savoir à quel point la situation pourrait devenir grave.
47:36Et si c'étaient les autres et pas elle qui avaient vu la fille ?
47:39Avez-vous pensé à cela ?
47:42Panda.
47:44Viens ici,
47:46ce n'est qu'un repas !
47:50Ignore la.
47:50Mangeons.
47:54Manger!
48:12Elle ne mange toujours pas ?
48:15Mei Yun est-il parti ?
48:17Oui.
48:18Allons dormir.
48:19Peut-être qu'elle reviendra plus tard.
48:22Viens ici, Bobby.
48:28Pouvez-vous croire cela ?
48:42Hé!
48:48Si tu ne le manges pas, je le ferai.
48:56J'ai trouvé un moyen de vous emmener de l'autre côté,
48:59où vous pourrez être avec des personnes de votre espèce,
49:02peut-être même votre famille.
49:04Mais si tu ne manges pas,
49:06je ne t'aiderai plus.
49:24Asseyez-vous quand vous mangez, Panda.
49:35Cacher!
49:39À venir!
49:46Quel est le problème?
49:49Tu ne vas pas nous inviter ?
49:53Ma famille dort.
50:04Est-ce qu'ils dorment les yeux ouverts ?
50:10Aujourd’hui, ce n’est pas le jour de l’inspection.
50:11Vous n'avez pas le droit d'entrer.
50:26Je vous le dis maintenant,
50:27aujourd'hui c'est le jour de l'inspection.
50:31Écartez vous.
50:33Je veux parler à Vincent.
50:35J'ai dit, écartez-vous.
50:38Je veux parler à Vincent.
50:45Vous avez deux choix.
50:47Un : vous vous écartez.
50:50Deux : je te tire dessus ici.
50:56Ensuite, ta famille sera la suivante.
51:09Qu'attendez-vous de nous? Il
51:19nous manque au moins 7 paquets de nos médicaments contre l'asthme.
51:23Fait intéressant, le même type dont vous aviez besoin. Lui
51:30avez-vous ou non demandé de voler les médicaments pour vous ?
51:38Je ne les ai pas pris.
51:39Vous n'avez aucune preuve !
51:41Où est le garçon ?
51:45Cherchez le garçon.
51:47-Mon fils... -Madame !
51:49Asseyez-vous.
51:51Ne m'oblige pas à tirer.
51:55Que faisais-tu ici ?
51:58Hein?
51:59J'avais envie de faire pipi.
52:01Pipi?
52:05Policier! Venez ici!
52:09Je suis allé faire pipi, dit-il.
52:16Nous avons trouvé ça, patron.
52:21Ceux-ci appartiennent à mon fils !
52:22Ce sont les nôtres !
52:24Mon fils en a besoin !
52:29Confisquez-les.
52:29Rendez-les.
52:31Ne le faites pas!
52:32-Ah Seng ! -Papa!
52:34Je vais bien.
52:47Laisse-nous tranquille.
53:05Laissez-les venir.
53:08Policier!
53:09Il vient d'avoir une attaque aujourd'hui ! -
53:11S'il vous plaît, laissez-le partir. -Reste là! Ne bouge pas !
53:18J'ai dit ne bouge pas !
53:24As tu fini?
53:27As-tu fini de pleurer ?
53:33Écoute, si euh...
53:36Quel est ton nom ?
53:39Réponds-moi!
53:40Policier.
53:43Tant que Bobby me dit
53:45où il a caché les médicaments,
53:47rien ne se passera.
53:49Dit lui.
53:52Dis-le!
53:54À l'intérieur du cuiseur à riz. C'est
54:13vide.
54:17Tu es mort!
54:20Espèce de petit menteur !
54:24Ne tirez pas ! Ce n'est pas sa faute !
54:28Ouvrez la bouche!
54:33Tout le monde se tais !
54:48Écartez vous!
54:54Policier!
54:58Ne bouge pas !
55:15Vérifiez le grenier.
55:39Je suis un homme raisonnable.
55:43Je ne punirai personne s'il n'y a aucune preuve.
55:49Il n'y a rien ici.
55:54Rien là-haut, patron.
56:05Puisque aucun de vous ne veut dire la vérité,
56:09je n’ai pas le choix.
56:12Arrêtez-les !
56:13Quoi?
56:14Faites face au mur !
56:22Chef!
56:24Ils n'ont commis aucun crime !
56:27Si vous voulez punir quelqu'un, alors punissez-moi !
56:34Bien.
57:13Qu'essayez-vous de faire?
57:15Ne bouge pas !
57:28Maman!
57:30Yan !
57:34Laisse-moi!
57:40Que veux-tu...
58:01Quel âge as-tu ?
58:08N'ayez pas peur.
58:11Je t'offre juste une chance de sauver ta famille.
58:17Le vol est un délit très grave.
58:25Vous ne pouvez pas nous faire ça.
58:26Vous n'avez rien trouvé.
58:37Que vous l'ayez fait ou non,
58:43je peux l'ignorer si je le souhaite.
58:51Comprenez-vous ce que je dis?
59:05Qui d'autre que moi pourrait vous protéger, vous et votre famille ?
59:16Ai-je raison?
59:20Vincent est là.
59:25Que se passe-t-il?
59:26Vincent.
59:27Oncle Vincent, aide-nous !
59:29Ne plaisantez pas !
59:31Vincent ! Pourquoi es-tu ici?
59:34Yan.
59:35Il t'a fait quelque chose ?
59:36Non,
59:38je suis allé dans ton camp et ils m'ont dit que tu étais là.
59:42Qu'est-ce que tu fais?
59:45Je suis juste venu parler à mes amis.
59:48Quel est le problème ?
59:50Vous enfreignez la loi !
59:52C'est illégal!
59:56Hé! Ne bouge pas !
00:13Chef! Son oncle...
00:16Tu penses que je ne sais pas qui est son oncle ?
00:21Je sais.
00:24Son oncle,
00:26notre respecté « officier de district ».
00:33Ce [ __ ] a fait passer des meubles de l'autre côté !
00:42Vous êtes tous ici en tant que témoins.
00:45Nous faisons ce qu'il y a de mieux pour notre peuple. Et
00:49eux?
00:50Ils sont occupés à être amis avec les Malais !
00:54J'ai assez longtemps toléré ces traîtres.
01:04Surtout toi, petit nul !
02:00Si ta grand-mère n'avait pas supplié ma mère de me
02:03demander de te protéger, de
02:05prendre soin de toi,
02:09je t'aurais tué depuis longtemps.
02:14Tu ferais mieux de te comporter demain.
02:18Ou bien, même ma mère ne peut pas te sauver.
02:47Ils gardent la maison.
02:50Policier.
02:51Où est Panda ?
02:56Panda!
03:18Nous ne pouvons plus rester ici.
03:20Allons retrouver mon frère dans la zone 531.
03:23Mais ils gardent dehors.
03:34Nous partons dès la fin du couvre-feu.
03:57Emportez autant que vous le pouvez.
04:09Tu sais qu'on ne peut pas l'amener avec nous.
04:11Il y a des points de contrôle partout.
04:16Elle n'aura aucune chance toute seule. Allez
04:26vite faire vos valises.
04:41Hé ma jolie, matin !
04:44Nous vous manquons déjà ?
04:47Je rêvais juste de toi.
04:50Ma mère a préparé le petit-déjeuner.
04:51Elle m'a dit de vous inviter les gars.
04:55J'ai faim.
04:57Personne n'entre et ne sort, tu te souviens ?
05:00Apportez-nous la nourriture.
05:03Attendez!
05:17Mangeons.
05:18J'ai faim.
05:24Cherchez la clé !
05:27Dépêchez-vous!
05:28Je l'ai trouvé!
05:30Prenez nos bagages et partez !
05:34Va aider ta mère !
05:36Dépêche-toi!
07:56Un barbu qui appelle.
08:01Flying Dragon à Beardman, parlez.
08:03Botak a tué nos hommes !
08:05Et je me suis enfui avec la famille !
08:11Botak!
08:22Flying Dragon à tous les points de contrôle.
08:25Arrêtez Botak et la famille.
08:28Je répète.
08:30Arrêtez Botak et la famille.
08:49Tourner à gauche.
08:50Nous faisons le tour de l'usine.
08:51Dépose-moi quelque part après le point de contrôle.
08:54Vous serez en sécurité en dehors du 410(C).
08:57Tu ne viens pas avec nous ?
08:58Ces gars sont fous !
09:01Mes grands-parents sont toujours là.
09:03Racontez aux autres ce qui s'est passé ici une fois sur place.
09:10Je leur dirai que vous m'avez forcé. Tout
09:13ira bien.
09:46Pour l'unité et la gloire.
09:49Nous avons reçu hier un télégramme nous
09:50informant qu'il y avait eu une erreur.
09:52Cette famille est censée être relocalisée dans la zone 400. Le
09:55patron m'a dit de les escorter.
09:57Sortez de la camionnette.
09:59J'ai déjà enregistré leurs bagages.
10:00J'ai dit, sors du van !
10:09Ne perdez pas de temps. Le
10:11patron m'a dit de les renvoyer le plus tôt possible. Le
10:14patron a donné l'ordre, tout le monde descend du van.
10:16Aller!
10:21Mei Yun !
10:30Sois prudent!
10:32Allongez-vous!
10:43[Attention, résidents du 410(C) !]
10:46[Veuillez rester vigilants à tout moment.]
10:48[Signalez rapidement tout étranger.] [
10:51Couvre-feu en vigueur : 20 h 00 - 8 h 00.]
10:55[Respectez strictement le couvre-feu, les contrevenants en supporteront les conséquences.]
10:59[L'unité profite à tous les membres de la communauté.]
11:03[Chacun est responsable du maintien de la ségrégation.]
11:06[Pour l'unité et la gloire !]
11:48Shan ?
11:50Est-ce que ça va les gars ?
11:55Shan !
11:56Yan !
11:57Policier!
12:00Est-ce que ça va, Shan ?
12:03Se lever!
12:05Policier!
12:06Policier!
12:08Je vais te faire sortir.
12:13Sortir!
12:15Sortez, Bobby !
12:16Sortir!
12:17Policier!
12:19Ne me fais pas ça !
12:20Shan !
12:22Sortir!
12:24Ne me laisse pas seul. Là-
12:36bas!
12:39Ils se sont écrasés là-bas ! Là-
12:41bas!
12:47Venez ici!
12:59Venez ici!
14:45Tu es très chanceux.
15:05Arrête de pleurer.
15:11Je suis désolé pour tout ce qui s'est passé.
15:19Nous avons déjà fait tellement de choses pour votre famille.
15:23Nous avons creusé un grand trou dans la cour.
15:26Nous avons enterré solennellement votre mère et votre frère.
15:56Ils chargent toujours les meubles la veille.
15:59Vous vous cachez dans une armoire ou quelque chose comme ça.
16:03Ne sortez pas avant d'être de l'autre côté.
16:05D'accord? Le
16:08dernier souhait de ma famille était de vous protéger.
16:12Vous devez passer de l'autre côté.
16:15Vous devez.
16:46Je vous promets.
16:49Vous retrouverez votre père très bientôt.
16:59Vous n'avez donc pas à vous inquiéter ce soir.
17:08Reposez-vous bien.
17:10Je te verrai demain.
17:33Pourquoi ne la faites-vous pas, patron ?
17:38Pendant qu'elle pleure juste à côté de mon oreille et me gâche l'humeur ?
17:41Malade.
17:47Mais tôt ou tard, nous tuerons aussi son père.
17:50Elle n'arrêtera jamais de pleurer.
17:52Tu crois que je vais lui dire ça ?
17:55Assurez-vous que nous ayons suffisamment d'hommes pour garder les points de contrôle.
17:58Il faut trouver ce [ __ ] ce soir quoi qu'il arrive.
18:01Roger !
18:12Papa!
18:14Est-ce que tu vas bien?
18:31Maman et Bobby...
18:35je sais.
18:36Je pensais que tu étais mort aussi.
18:39Je suis tellement stupide…
18:51Où est Panda ?
18:54Panda! Panda!
18:57Panda!
19:46Que fais-tu?
19:48Montez dans le camion.
19:54Vous allez nous faire tuer.
19:57Demarre le moteur.
20:02Demarre le moteur.
20:31Nous partons avec vous aujourd'hui.
20:34Je veux rencontrer un ami.
20:35Oh d'accord.
20:42Nouveau gars?
20:44Ouais, je l'entraîne.
21:03Votre plan ne fonctionnera jamais.
21:05Nous serions immédiatement abattus !
21:08Arrêtons ça avant qu'il ne soit trop tard.
21:15Même si je parviens à faire passer le camion,
21:17vous et votre fille ne survivrez pas.
21:20Oubliez de revenir !
22:20M. Hamid.
22:24J'ai tellement entendu parler de toi.
22:31Alors c'est toi qui as tué Eddie,
22:33mon meilleur ami depuis l'école primaire ?
22:39Je suis maintenant ton meilleur ami.
22:44Encore une chose.
22:47Je veux augmenter le prix.
22:50De 20%.
22:54Allez. M. Hamid.
22:56Je sais combien vous vendez aux Indiens !
23:02Je ne t'aime toujours pas.
23:06Mais comme disent les hommes blancs :
23:10« La vie continue ».
23:14Droite?
23:23Alors, notre accord est conclu ?
23:26Bien sûr.
23:2815%.
24:19Reste ici.
25:30Je dois montrer ça à ma copine.
25:38Arrêtez de vous amuser !
25:41Serpent d'Or à Dragon Volant.
25:43La fille est partie.
25:45Je le répète, la fille est partie.
25:50Hé!
25:50Arrêt!
25:53Hé!
25:55Toi!
25:57Faire demi-tour!
25:59Quel est le problème?
26:04Je dois inspecter les meubles.
26:07Vous inspectez maintenant ?
26:09Est-ce que tu me fous en l'air ?
26:10J'annule l'accord...
26:12Sortez et fermez les portes.
26:14Dépêchez-vous!
26:15Dépêchez-vous!
26:23D'accord.
26:24Calme-toi.
26:27Je n'ai aucun problème avec vous, d'accord ?
26:32Ni Hao Ma ?
26:33Tu vois, je parle chinois... Tais-
26:34toi !
26:36J'ai lu les journaux,
26:37tu n'es pas différent d'Eddie !
26:40Dites-leur de déposer toutes les armes !
26:41Dis leur!
26:43Faites ce qu'il dit.
26:46Hé.
26:48Êtes-vous fou?
26:50Envoyer votre fille chez les Malais
26:52ne sera qu'une impasse.
26:56Posez vos armes !
26:58Ho!
27:0020% !
27:0525% !
27:06Et premier envoi gratuit.
27:07[ __ ]!
27:08Bien!
27:0925% !
27:38Va te faire [ __ ], ho!
27:43Quoi? Va te
27:45faire [ __ ] !
27:46Vous êtes toujours en vie, n'est-ce pas ?
27:55Pourquoi es-tu là ?
27:56Tirer!
28:04Quoi de neuf?
28:05Que fais-tu?
28:08Poursuivez le camion !
28:18Keris Jawa au point de contrôle frontalier A.
28:22Nous poursuivrons après 10 minutes.
28:28Quoi?
28:31Qu'est-ce que tu fais?
28:32Hein?
28:3530%.
28:44Hé!
28:44Hé!
28:47Faites ce que je dis ou l'affaire est annulée !
28:53Après cela, vous et votre peuple pourrez aller en enfer.
29:00Oh ouais?
29:02Alors on suit simplement vos ordres ?
29:06Dans tes rêves!
29:27Arrêt! Arrêt! Un
29:39autre!
29:45Quel est le score maintenant ?
29:474-0 ?
29:49Ou 4-1 ?
29:57C'est injuste!
29:58Hé!
30:00J'ai gagné équitablement, d'accord ?
30:02Je dis que rien n'est juste ici ! Il
30:05nous a transférés ici, dans cet endroit perdu.
30:07Vous essayez de faire mourir de faim les Indiens ?
30:10Même la zone tampon a plus de ressources !
30:13Siva, personne ne t'a demandé de voter oui.
30:16J'ai vraiment fait ce qu'il fallait !
30:18Au moins, je n'ai pas besoin de voir le visage stupide de mon foutu patron raciste.
30:22Et tu devrais me remercier aussi.
30:24L'hôpital ne vous a jamais promu à cause de votre peau ensanglantée.
30:30Vous savez que vos collègues sont tous racistes et vous êtes simplement dans le déni.
30:34Siva, tu dois te taire !
32:08Vous pouvez sortir maintenant.
32:11Mon père...
32:23je vais chercher de l'aide.
32:26Allez-y, courez...
32:28Courez !
32:33Quel est ton nom?
32:39Raïfa.
32:42Raïfa.
32:44C'est un...
32:49C'est un beau nom.
32:53Tante Koo !

Recommended