مسلسل ذات اخرى الموسم 2 الحلقة 5 مترجمة
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:30I know I'm the only one left in this world.
00:35Get out of here.
00:43Abe.
00:45This is what I want from you.
00:47I want this house.
00:49This house is your house.
00:52And it's mine.
00:58Erdem.
01:00Kurem, I love you. I promise I will come back. I promise.
01:22You live here now?
01:24For now.
01:25For now.
01:26For example, for how long?
01:30Until he fixes his looks.
01:32I'm waiting for him to come back.
01:34Then?
01:35Then... I don't know.
01:41If we are going to talk about this,
01:44I need some of these books' translations in a week.
01:52Can you really help me?
01:54It's a one-day job for me.
01:56One-day?
01:57Yes.
01:58That's very ambitious.
02:00But it's not about me.
02:02It's about the past, the traumas, the dramas, and so on.
02:05I force myself for your memory.
02:08Since you are still very young,
02:10can you not care about these things, Mr. Diyar?
02:13But your saying this,
02:15it's a matter of age, Ms. Ada.
02:17Whatever.
02:18I should go before it gets dark.
02:20It's full moon tonight.
02:23It won't get dark.
02:24Why should I stay?
02:26I don't know you.
02:28And you don't know me.
02:31Okay.
02:33I learned this in South Africa.
02:36When a stranger comes to a village,
02:38he first holds his bag.
02:40This is a sign of peace.
02:42You can see what I have and what I don't have.
02:44I trust you.
02:45It's like you trust me.
02:48I'll take it.
02:50Thank you.
02:52Let's see what's in it.
02:56Your books.
02:58Cards.
02:59Something to moisturize your ears.
03:01Something like a bag.
03:03A pen.
03:04A sketchbook.
03:05Hand sanitizer.
03:07I see you still carry this with you.
03:09I was going to, but I couldn't.
03:11I don't know myself.
03:12Someone put it in my notebook.
03:14An earphone.
03:18Nilüfer.
03:19Why Nilüfer?
03:20It's in the swamp.
03:22It's a good thing for me.
03:24What's this?
03:25Too many things.
03:27That's it.
03:28You don't have anything.
03:33Why Nilüfer?
03:35I don't know.
03:37I don't have anything.
03:39I don't have anything.
03:41I don't have anything.
03:44Something to remind you.
03:50That reminds me of the time you left me.
03:53Thank you.
03:56Ada.
03:59I would really like to help you translate.
04:01You just need to tell me the location and time.
04:13Mavi demek. En sevdiğim renk ondan mı koydun?
04:18Hayır. Canım istediği için öyle koydum.
04:29Bir şey demeyecek misin Leyla?
04:31Ne diyeyim? Ne diyeyim? Çıkıp gelmişsin işte. Hayırlısı olsun.
04:36Nerede kalacaksın şimdi? Nereye gideceksin?
04:38Ne demek nerede kalacaksın? Buradayım ya işte.
04:41Burada kalamazsın. Annem burada. Sarp ile çarşıya gitti.
04:46Gelip de seni görürse olay çıkar. Kalamazsın burada.
04:50Leyla ne saçmalıyorsun? Ben nereye gideceğim şimdi?
04:52Ya nereye gidersen git. Bana mı sordun gelirken?
04:58Sen şu an beni kovuyor musun buradan Leyla?
05:01Ben ne yaparım? Nereye giderim? Hiç mi umurunda değil senin?
05:05Ya senin umurunda mıydı bunca aydır? Ne bunca ayı ya?
05:08Bunca senedir umurunda mıyız biz senin?
05:11Kendinden başka bir şey düşündün mü? Düşün bakalım.
05:15Düşün şimdi niye istenmiyorsun. Düşün.
05:18Oturur musun?
05:19Git. Nereye gidersen git.
05:21Leyla. Bak böyle olmaz ama.
05:38Ne yaptı? Sende mi uyku tutmadı?
05:56Yok. Uyuyamadım dolmadan herhalde.
06:01Herhalde.
06:02Anne. Benim sana bir şey söylemem lazım.
06:08Gel.
06:10Bir lafını unutma. Önce ben sana bir şey söyleyeceğim.
06:13Leyla. Ben babanla konuştum. Senin Antalya'ya dönmeyeceğini söyledim.
06:19Eee? Ne oldu? Koptu mu kıyamet?
06:22Valla senin bu dükkana böyle her gün dolmuşla taksiyle gitmen zor.
06:28Biz sana bir araba aldık.
06:30Ne?
06:33Ay sen ciddi misin?
06:35Kızım tabii. Tek başına ayaklarının üstünde durmaya çalışıyorsun.
06:38Erdem de nihayet çıktı hayatından çok şükür.
06:41Ona ihtiyacın yok. Biz yanındayız.
06:44Baban da insafa geldi.
06:46Ay.
06:47Ay.
06:48Anne.
06:49Çok teşekkür ederim ama ben bunu borç olarak istiyorum tamam mı?
06:53Restoran tutunca mutlaka borcumu ödeyeceğim size.
06:56Tabi tabi tabi.
06:58Eee sen ne söyleyecektin?
07:00Ne söyleyecektim?
07:01Acaba ben ne söyleyecektim?
07:03Ne söyleyecektim?
07:04Acaba sen ne söyleyecektin?
07:08Okullu kızım benim canım.
07:20Fiko.
07:25Fiko.
07:27Mezenes çok iyi olmalı. Mezenes'i iyi yapmak.
07:33Oyunlar yapıyor.
07:36Oyun.
07:40Sevgilim.
07:41Aşkım.
07:44Sana çok güzel bir hayat vereceğim.
07:48Söz.
07:50Mezelerle donatacağız hayatımızı.
07:54Hak edeceğiz be.
07:57Çok güzel.
08:03Çok güzel.
08:12Sarp.
08:15Sarp.
08:18Heh al bakalım.
08:19Bunu da arkadaşına ver.
08:21Ya anne gazoz yok mu? Gazoz versene.
08:23Dur bekle gebereceğim.
08:24Anne bu arada bana bir yüzük alman lazım.
08:26Flor'la evlenmeye karar verdik.
08:28Aşkım siz en son birbirinizi moru boyuyordunuz.
08:30Nereden çıktı bu evlilik kararı böyle?
08:32Ben zaten o sandığını itiraf ettim.
08:33Ben de boş değilim ona karşı.
08:35Olay öyle hızlı gelişti anne.
08:37Hem belki biz evlenirsek babamın düğüne gelmek zorunda kalır.
08:41Al bakalım hadi.
08:43Leyla.
08:44Leyla.
08:45Efendim madonna.
08:47Adayı ara acil bugün bir şey yapacağız.
08:50Neymiş bakayım o acil olan şey?
08:52Ay aman bir kere de sorma ara işte ya öf.
08:59Vizyon panosu yapıyoruz.
09:01İstediğiniz hayal ettiğiniz alo ne varsa buradan kesiyoruz yapıştırıyoruz.
09:07Yani ne kadar gerçek şeyler olursa yani bunların gerçekleşme ihtimali o kadar yüksek oluyor.
09:12Niye?
09:13Çünkü beyin dalgalarımız o gerçekliği yaratmak için uğraşacak sonra.
09:19Abla coşun benim işim başımdan aşkın siz yapın tatlım.
09:22Kızım ben de sana Erdem konusunda çok kızgınım.
09:25Ama şu an kızgınlığımı yaşayamam.
09:27Çünkü önce gidip bebeğimi emzirmem lazım.
09:30Sonra restorana gitmem lazım.
09:32Bana mı kızgınsın Erdem konusunda?
09:34Evet.
09:35Ulan sen ağlamıyor muydun burada yerlerde Erdem keşke burada olsa diye.
09:38Gradyatör kostümü bilmem ne diyordun.
09:41Adamı şartla dal yerine çıkartıyorsun sen bana mı kızgınsın?
09:44Aşkım keşke bir haber verseydin.
09:46Adamı karşımda edgini gibi görünce niye uğradığımı şaşırdım.
09:50Pardon da yani ben şimdi ne yapacağım?
09:52Kendimi bir hazırlamam gerekiyordu.
09:54Anneme ne söyleyeceğim?
09:55Sarp'a ne söyleyeceğim?
09:56Sarp'a ne söyleyeceğim?
09:57Hayatım mikser gibi karıştı şu anda.
09:59Ay Leyloş'um sen de abartıyorsun biraz.
10:01Ya kız senin iyiliğin için bir şey yaptı.
10:03Ya pardon da ben Erdem'i şu an nereye sokayım?
10:06Ya bir şey derdim ama.
10:07Hadi gidelim.
10:08Hayır.
10:10Ölümü öpün.
10:12Tövbe estağfurullah.
10:15Hadi ya lütfen hepimize çok iyi gelecek hadi ne olur.
10:19Siz zaten hiç bana sormayın he.
10:22He.
10:23Benim hayallerim olamaz mı?
10:26Sultan yürü be.
10:28Olmaz olur mu senin hayallerine?
10:30Ben senin hayallerine kadar olamadınız be.
10:32Seni kıracağım kafamı kırarım.
10:34Ne istiyorsun sen ne istiyorsun?
10:36Belki ama istiyorsun ne istiyorsun?
10:38Ne ne sana koca resmi bulalım o değil.
10:41Yiyecektik kafana bir şeyler.
10:43Onu ben aldım aldım onu.
10:45Aldım aldım.
10:46Yemeyin.
10:47Yaa.
10:49Bakma.
10:50Evet.
10:56Hadi.
11:10Sen miyorsun?
11:11Kim?
11:12Biri ben.
11:13Gizemli mi?
11:14O da açılmış.
11:15Ben de.
11:16Ben de ben çıktım.
11:17Ben buraya geldim.
11:18Aşık hocam bu ne var ya?
11:27Üff.
11:39Sevgi.
11:40Hı.
11:41Çok iyi fikirmiş kız bana çok iyi geldi.
11:43Dedik değil mi?
11:44Valla ne yalan söyleyeyim bana da çok iyi geldi.
11:46Ay hadi o zaman.
11:48Ay çok heyecanlıyım.
11:50Ay buna da çok iyi geldi.
11:53E hadi o zaman.
11:54Hadi o zaman.
11:55Bir.
11:56İki.
11:57Üç.
12:00Ay çiçeğin çok güzel.
12:01Adacığım.
12:02Evet.
12:03Bu kadar çok hayal kurmasaydın biraz tutumlu davransaydın keşke.
12:06Sana da keşke billboard verseydik.
12:08Yani yapıştıracak fotoğraf mı bıraktın bize?
12:10Abi bunu bile buldun yapıştırdı ya.
12:12Aşkım bu en önemli şey ya.
12:14Anlamıyorsun siz beni herhalde.
12:18Hadi anneşkom.
12:19Hadi hadi.
12:20Hepimiz açtık ya hadi.
12:21Aç aç aç.
12:22Hadi.
12:23Tuttun dilek söylenmez.
12:24Sihiri kaçart.
12:25Tuttun ağzın olsun.
12:26Hadi hemen aç.
12:27Sihiri kaçart.
12:28Ben alayım göster ya.
12:30Kız göster.
12:31Ben yapıştırırım.
12:32Kız bana yapıştır.
12:33Ay kız.
12:36Bana bak sen kesin koca yapıştırdın oraya.
12:42Ne diyorsunuz Leyla Hanım?
12:44Açılışa hazırız sanki ha?
12:46Fikoriko'cuğum canım benim eline sağlık.
12:49Fakat bence biz daha açılışa hazır değiliz.
12:55Yani burası biraz şey olmuş.
12:58Ne olmuş?
12:59Ne olmuş?
13:00Ruhsuz olmuş.
13:02Evet ruhsuz.
13:03Buraya birazcık ruh katmak lazım.
13:05Önümüzdeki hafta burayı açmak zorundayız.
13:07Krediyi ruhumuzla mı ödeyeceğiz ya?
13:09Bilmiyor musun buranın sezonu çok kısa.
13:11Allah Allah.
13:12Bu da hemen her şey bozuluyor ya.
13:16Daha benim garson bulmam lazım.
13:18Herkes kapılmış durumda.
13:19Ne yapacağımı şaşırdım ya.
13:20Leyla bak şöyle yapalım tamam mı?
13:22Ben menüyle ilgileneceğim menü hazırlayacağım.
13:24Sen de içeride neyi beğenmediysen neyi değiştirmek istiyorsan onu değiştirsin tamam mı?
13:28Alo Leyla kime diyorum?
13:30Hiç paramız kalmadı haberin olsun.
13:34Fikoriko sen merak etme ben halledeceğim.
13:47Leyla hoş geldin.
13:49Bırak.
13:53Ne içersin?
13:55Erdem.
13:57Tekrar aramıza dönmek istiyor musun sen?
14:00Evet Leyla.
14:01Böyle hemen yükselme.
14:03Bazı şartlarım var.
14:05Yerine getirirsen sonrasını düşüneceğim.
14:07Tamam söyle nedir yapayım hemen.
14:16Leyla.
14:17Kime sorsan gösterir.
14:19Yarın sabah 10'da orada ol.
14:21Eğer ilk aşamayı geçersen sonraki level'ı konuşuruz Süper Mario.
14:25Tamam mı?
14:30Hadi bye.
14:51Sadece çeviri yapacağız.
15:01Netsiz değil mi?
15:03Aşırı netsiz.
15:09Teşekkürler.
15:11Vay be.
15:15Evin ne kadar da güzelmiş.
15:17Aynı senin gibi.
15:19Zarif, estetik, düzenli.
15:26Tabloların, koltuğun.
15:33Nostalji köşesi.
15:36Vay be.
15:40Bu benim çocukluğumun albümü.
15:46Ya bak gördün mü?
15:50Müzik zamansızdır.
15:53Tıpkı aşk gibi.
15:55Hadi başlayalım artık.
15:58Açken ben çalışamıyorum yalnız doktor hanım.
16:02Teşekkür ederim.
16:19Beni de terk edersen böyle senden ayrı kal istemem.
16:25Beni sevme istemem, öyle sevme istemem.
16:34Ya sonsuz zannedersem kendimi kaybedersem böyle böyle sarhoş olur istemem.
16:43Daha önce, başıma geldi bin defa.
16:51Aşk çok tatlı.
16:54Eronoke, Podriazaner, Consolo Cambiarsu, Patron de Fonsemiento.
16:59Yani diyor ki, bilim dünyasında bir cinayete tanık olan ya da şiddetli ve duygusal şok yaşayan birinin kör ya da sağır olabileceği kabul edilir.
17:06Ama sadece düşünce kalıplarını değiştirerek iyileşebileceği kabul edilmez.
17:10Düşünce kalıplarını değiştirerek iyileşebileceği kabul edilmez.
17:18Ne acayip değil mi?
17:20Bir sorunun kökeninin duygusal olabileceği kabul ediliyor ama çözümü çok uzaklarda arıyoruz.
17:27Biraz ara versek mi acaba ne dersin?
17:32Olur verelim.
17:35Şaraba devam etmek ister misin?
17:39Çok isterim.
17:56Leyla, bu araba nereden çıktı ya?
17:59Baba parası şekerim, baldan tatlı.
18:02Hayırlı olsun, iyiymiş.
18:04Ay bir sürü şey aldım, bana yardım et hadi gel.
18:07Ulan ne babalar var be.
18:09Bir şey diyeceğim, Sevgi kocan çıktı dedi, başımıza iş açmaz değil mi?
18:14Fiko, değil Erdem, Escobar bile gelse bu restoranı şu an açmama engel olamaz.
18:22Mavi de mi burada?
18:23Evet.
18:24Oy kurban olarağım.
18:28Bana versene.
18:29Al.
18:30Tut.
18:31Oy oy oy oy, maşallah sana.
18:36Sevgi biraz toparlasın da, Allah bize de nasip eder inşallah.
18:43Rüzgar var, ben içeri götüreyim.
18:45Tamam.
18:46Dayısı kurban olurum.
18:54Ne yapıyorsun? Çalışmayacak mıydık daha?
18:58Bence sen daha önce boğaza hiç girmemişsindir.
19:01Ayrıca burada da çalışırız.
19:03Hem daha güzel çalışırız, kitabı alayım seninle.
19:20Yani.
19:21Not alacak mısın?
19:22Hı hı.
19:23E o zaman hadi.
19:27Hikayeler ya da tarih?
19:29Aa evet, hikayeler.
19:31Hikayeler ya da tarih.
19:34İki türlü de kurabiliriz bu zimneyi.
19:37Devirler boyunca bir çözüm bulumu modula tekrar eder.
19:42Mesiller arasındaki sevgi dolanan canhart bağların gücü işte buradan gelir.
19:55Gelsene.
20:00Seni ikna etmemi mi istiyorsun?
20:03Öyle mi güvende hissedeceksin?
20:05Ben üç kişilik hikayelerde yokum Diyar.
20:07Eğer bu kadar önemliyse dövme bana annemi hanım satıyor.
20:11Hayatta değil.
20:13Şu anda hayatımda kimse yok Ada.
20:15Daha önce olduğu çok aşık oldum, yine olabilirim.
20:17Hatta eşiğindeyim şu an zaten.
20:19Ama bana karşılık verip vermemen de önemli değil Ada.
20:22Eğer o kaza olmasaydı, ben seni tanımamış olacaktım, burada olmayacaktım.
20:26Ayvalık'ta uğramam gereken yere uğramayıp çok dar İtalya'ya doğru basıp gitmiştim bile ama işte.
20:31Buradayız.
20:36Ben şu an çok mutluyum.
20:41Bazen küçük bir su birikintisi bile yeter.
20:43Dünyanın en güzel çiçeği.
20:45Ne yapıyorsun?
20:47Ne yapıyorsun?
20:56Ne yapayım?
21:04Girmiş oldun işte ne güzel.
21:06Hı hı.
21:17İtalya hanım.
21:20Ailen adına o yüzden de Diyar koymuş.
21:23Diyar Diyar gez diye.
21:26Senin adına kim koymuş?
21:30Isıs bir ada gibi ol diye.
21:35Benimle ilgili hiçbir fikrin yok.
21:38Hiçbir ihtiyacım yok.
21:46Diyar.
21:49Ben yapamam.
21:54Neden?
21:57Çünkü çok kalbim kırık.
22:00Çok yorgunum.
22:02Çok...
22:03Hata yapmaktan korkuyorsun.
22:10Ben bir hata olacağımı düşünmüyorum Ada.
22:12Ben bir hata olacağımı düşünmüyorum Ada.
22:22Şurada seni öpersem...
22:24...benim için her şey hiç yarımdan çıkabilir.
22:29Her şey hiç yarımdan çıktı bile.
22:42Diyar.
22:43Diyar.
22:44Diyar.
22:45Diyar.
22:46Diyar.
22:47Diyar.
22:48Diyar.
22:49Diyar.
22:50Diyar.
22:51Diyar.
22:52Diyar.
22:53Diyar.
22:54Diyar.
22:55Diyar.
22:56Diyar.
22:57Diyar.
22:58Diyar.
22:59Diyar.
23:00Diyar.
23:01Diyar.
23:02Diyar.
23:03Diyar.
23:04Diyar.
23:05Diyar.
23:06Diyar.
23:07Diyar.
23:08Diyar.
23:10Diyar.
23:11Diyar.
23:12Diyar.
23:13Diyar.
23:14Diyar.
23:15Diyar.
23:16Diyar.
23:17Diyar.
23:18Diyar.
23:19Diyar.
23:20Diyar.
23:21Diyar.
23:22Diyar.
23:23Diyar.
23:24Diyar.
23:25Diyar.
23:26Diyar.
23:27Diyar.
23:28Diyar.
23:29Diyar.
23:30Diyar.
23:31Diyar.
23:32Diyar.
23:33Diyar.
23:34Diyar.
23:35Diyar.
23:36Diyar.
23:37Diyar.
23:38Diyar.
23:39Diyar.
23:40Diyar.
23:41Diyar.
23:42Diyar.
23:43Diyar.
23:44Diyar.
23:45Diyar.
23:46Diyar.
23:47Diyar.
23:48Diyar.
23:49Diyar.
23:50Diyar.
23:51Diyar.
23:52Diyar.
23:53Diyar.
23:54Diyar.
23:55Diyar.
23:56Diyar.
23:57Diyar.
23:58Diyar.
23:59Diyar.
24:00Diyar.
24:01Diyar.
24:02Diyar.
24:03Diyar.
24:04Diyar.
24:05Diyar.
24:06Diyar.
24:07Diyar.
24:08Diyar.
24:09Diyar.
24:10Diyar.
24:11Diyar.
24:12Diyar.
24:13Diyar.
24:14Diyar.
24:15Diyar.
24:16Diyar.
24:17Diyar.
24:18Diyar.
24:19Diyar.
24:20Diyar.
24:21Diyar.
24:22Diyar.
24:23Diyar.
24:24Diyar.
24:25Diyar.
24:26Diyar.
24:27Diyar.
24:28Diyar.
24:29Diyar.
24:30Diyar.
24:31Diyar.
24:32Diyar.
24:33Diyar.
24:34Diyar.
24:35Diyar.
24:36Diyar.
24:37Diyar.
24:38Diyar.
24:39Diyar.
24:40Diyar.
24:41Diyar.
24:42Diyar.
24:43Diyar.
24:44Diyar.
24:45Diyar.
24:46Diyar.
24:47Diyar.
24:48Diyar.
24:49Diyar.
24:50Diyar.
24:51Diyar.
24:52Diyar.
24:53Diyar.
24:54Diyar.
24:55Diyar.
24:56Diyar.
24:57Diyar.
24:58Diyar.
24:59Diyar.
25:00Diyar.
25:01Diyar.
25:02Diyar.
25:03Diyar.
25:04Diyar.
25:05Diyar.
25:06Diyar.
25:07Diyar.
25:08Diyar.
25:09Diyar.
25:10Diyar.
25:11Diyar.
25:12Diyar.
25:13Diyar.
25:14Diyar.
25:15Diyar.
25:16Diyar.
25:17Diyar.
25:18Diyar.
25:19Diyar.
25:20Diyar.
25:21Diyar.
25:22Diyar.
25:23Diyar.
25:24Diyar.
25:25Diyar.
25:26Diyar.
25:27Diyar.
25:28Diyar.
25:29Diyar.
25:30Diyar.
25:31Diyar.
25:32Diyar.
25:33Diyar.
25:34Diyar.
25:35Diyar.
25:36Diyar.
25:37Diyar.
25:38Diyar.
25:39Diyar.
25:40Diyar.
25:41Diyar.
25:42Diyar.
25:43Diyar.
25:44Erdal.
25:45Ada.
25:46Ada hoca.
25:47Canan hoca.
25:48Merhaba.
25:49Naber?
25:50İyi.
25:51Ne yapıyorsun?
25:52Ne yapayım?
25:53Buradayım.
25:54Biliyorsun.
25:55Sen ne yapıyorsun burada?
25:56Geldik işte hani Leyla'nın işte dedik.
25:57Geldik.
25:58Eldi mi gördün geldi der misin Leyla'ya bende?
26:01Uzatsam biraz işim yücüğüm var de.
26:04Of course I won't do such a thing. But if you came by force, I don't think you should go in.
26:09No, it's not a problem. The environment is a bit like that.
26:13Anyway, okay, okay. I'll stay here for a while.
26:17I'm really nervous.
26:19Teacher?
26:20Yes, I'm here.
26:23I'm really curious. I want to try, can't I?
26:27Why not?
26:28How are you?
26:33I think they gave you until Monday.
26:39So everyone heard.
26:40So.
26:42Wait a minute.
26:46So, did you come to warn me or to spy on me?
26:50Please, Ada.
26:52Well, I was really curious after what they told you.
26:57I want to try.
26:58I'll join.
26:59Yes.
27:00Okay.
27:04Yes, friends, we're starting.
27:06Please.
27:10Yes, welcome.
27:13Who are you starting with?
27:15Well, can I come?
27:17Sure.
27:18Yes.
27:19Just a moment.
27:23Yes.
27:25What was your name?
27:26Erdem.
27:27I don't know what's going to happen here.
27:30Please choose one who represents you.
27:39Miss.
27:41Yes.
27:43You will know who represents you.
27:45When you feel ready, close your eyes and tell me how you feel.
28:11How are you?
28:13How is Erdem?
28:14I'm angry.
28:16I'm desperate.
28:18I don't know what to do.
28:22Choose one for your anger.
28:26So.
28:27Do you understand?
28:29Please.
28:33You will know who and what you represent.
28:37Close your eyes.
28:39When you feel ready, open your eyes.
28:42And act as if nothing is coming from inside.
29:07No.
29:11No.
29:15No.
29:18No.
29:36No.
29:57Do you have a betrayal?
30:00By the family.
30:06Do you have a betrayal?
30:08By the family.
30:10No.
30:11No.
30:14I have a betrayal.
30:17It's true.
30:19We know the truth.
30:21Of course.
30:22Of course.
30:23Of course.
30:24We know the truth.
30:26Of course.
30:27It's true.
30:29Of course.
30:31It's true.
30:33It's true.
30:34When he went to the game, we were all hungry for a week, not just us, but all the kids in the neighborhood.
30:57Since my father died when I was a child, my mother sent us to Istanbul with our relatives.
31:11I went to school there and learned Turkish when I was 8 years old.
31:20I haven't been going there since then.
31:26I love you.
31:45How are you?
31:47How are you?
31:49I'm fine. How are you?
31:51I'm fine.
31:53You can visit the places where you were born and grew up.
32:01It honors your ancestors.
32:06You can plant a seed for all of them.
32:09It will be good for you.
32:13It will be good.
32:15I hope so.
32:22They warned me to freeze my eggs, but I didn't listen.
32:34It's my fault.
32:36Love.
32:38Don't be sad.
32:40You're better now.
32:42Please let your child be.
32:45You have a husband who loves you.
32:48I'm here.
32:49There are girls who love you, like your family.
32:53But you want a grandchild.
32:55Look, you even put it here.
32:58Forget about me.
33:00Take care of yourself.
33:03But don't carry all the burden alone.
33:07Share it with Fiko.
33:09Let her support you.
33:13Come here.
33:16My dear daughter.
33:19Thank you, mom.
33:21My dear.
33:34My dear.
33:36Thank you, Fiko.
33:38You're welcome.
33:40I haven't been to the amusement park since I was a kid.
33:43I haven't been there either.
33:45Don't be ridiculous.
33:46It was a big deal when I was a kid.
33:49And you know my mother-in-law.
33:51My darling.
33:53My darling.
33:55Thank you.
34:04Would you like one?
34:06My mother-in-law?
34:08No, I'm in love with you.
34:10Don't be ridiculous.
34:12What?
34:14Would you like a child?
34:16A child?
34:18You and me?
34:20Like mom and dad?
34:22Of course, I'd love to.
34:24I'd love to fly.
34:26Fiko.
34:28Come on, let's fly.
34:30Don't be ridiculous.
34:32Fiko, my head is spinning.
34:34Wait, wait.
34:36I'll get on the pink one.
34:38Come on, princess.
34:46Come on.
34:55Fiko.
34:57Yes?
34:59I don't think I'll have a child.
35:03I mean, I don't.
35:06That's what Canan said.
35:09You know my doctor.
35:14That's what he said.
35:16He said we'd have a baby.
35:28What's up?
35:31Isn't this enough for us, Sahin?
35:33Why don't you want one that bad?
35:36I wouldn't want to be a child.
35:39I mean that.
35:41And we're not orphans, isn't that right, Sevgi?
35:44If you want, I'll give you a child.
35:46When you're ready, I'd love to.
35:50When you feel good.
35:54What kind of a man are you?
35:58A man in love.
36:00A very in love man.
36:16A man in love.
36:20A man in love.
36:24A man in love.
36:46A man in love.
37:16A man in love.
37:18A man in love.
37:20A man in love.
37:22A man in love.
37:24A man in love.
37:26A man in love.
37:28A man in love.
37:30A man in love.
37:32A man in love.
37:34A man in love.
37:36A man in love.
37:38A man in love.
37:40A man in love.
37:42A man in love.
37:44A man in love.
37:46A man in love.
38:00Girls I'm on leave until Monday, right?
38:02I have to go to work today.
38:04Many kisses.
38:05I'll call you later.
39:44It's like you're on an uninhabited island, Veniz girl.
40:03What does Guda Sen sell you?
40:05I don't know. Maybe a father and a son.
40:18I'll make an order.
40:27How's your father?
40:35I saw him at my aunt's funeral, Mecnun.
40:38We used to hang out a lot before that.
40:43Why?
40:45He had more important things to do.
40:48My aunt raised me.
40:50Until I ran away from home.
40:56Are you jealous?
40:58No, I'm not jealous. I don't care.
41:01He doesn't care about his head. He cares about me.
41:05I do the same.
41:07What about your mother?
41:09I'll go to the therapist, if you want.
41:12What do you say?
41:14Let's go.
41:16But in order.
41:20What about your father?
41:23It's been a long time.
41:26I just learned that you cheated on my mother.
41:28I learned that you cheated on my mother.
41:31And that you have another family.
41:37There are letters in a bag that my hand can't open.
41:44The letters you wrote to that woman.
41:47Why don't you stop reading those books?
41:50What do you say?
41:52You've been wandering around all night.
41:55I don't think anything escapes you.
41:58I think it's better.
42:28I miss you.
42:53My love, every day apart from you is like torture.
42:55I've missed you and our daughter so much.
42:58I still haven't been able to talk to Elgin.
43:00There's only one reason I'm going to school right now.
43:03Ada.
43:05The joy in her blue eyes.
43:07The flowers that she makes me open in my heart whenever she sees me.
43:10I wish it wasn't so hard.
43:12Yes, but...
43:16I wish it wasn't so hard.
43:25I wish it wasn't so hard.
43:56Ada.
43:58Are you in the bird? Where are you?
44:01Ada bird.
44:04Ada.
44:09Hello.
44:11Ada.
44:13Ada.
44:15Love.
44:18Love.
44:20Love.
44:22Coffee?
44:23Coffee?
44:25No, thank you.
44:27Then let's do this.
44:29I'll do this.
44:31You'll call me, right?
44:33Okay.
44:35When I do this, I think it won't be necessary.
44:38I'll put the key here.
44:40Put it there.
44:42Then...
44:44Adios.
44:46Adios amigos.
44:48See you.
44:50See you, Ada.
44:51Love is one of my closest friends.
44:54I understand.
44:56Coffee?
44:57I'll take one. I'm getting ready.
44:59Okay.
45:02Ada, are you ashamed of us being together?
45:05Are we together?
45:07Aren't we?
45:09I mean, I don't know.
45:11We never talked about this.
45:13Did we have to talk?
45:16I don't know.
45:18Your generation is more...
45:21obsessed, right?
45:23Are you obsessed with me now, doctor?
45:28I don't know.
45:30I don't know what I'm doing, but...
45:32They don't know.
45:34Okay, calm down. I'll put it.
45:36I'll put it.
45:42I have to go, you know, right?
45:44I couldn't get the answer to my question.
45:47The only thing I know...
45:48is that...
45:50you look good to me.
45:55You look better to me.
45:58Study hard.
46:01The one who loses you, loses himself. Don't forget that.
46:04I'll tell them.
46:06Say hi.
46:07Okay. Shut the door.
46:09I couldn't.
46:12Please.
46:19I'm sorry.
46:24In Brazil, this method is officially recognized in health, medicine and law.
46:29In countries like Spain, Mexico, Costa Rica and Uruguay,
46:34there are institutions that integrate it into the education system.
46:38For example, in Brazil, there is a center
46:41that works with autistic children.
46:44Some of the articles written by medical professors
46:47who have studied this subject in the world
46:50are in the files in front of you.
46:52You can examine them.
47:00Can we not know some languages,
47:02prevent us from hearing the songs they sing?
47:09The language of nature,
47:11the language of our body,
47:13the language of our blood,
47:15the language of our cells,
47:16the language of our seasons.
47:25Dad!
47:26Saad!
47:27Saad!
47:29My son!
47:33You've grown up!
47:41Now...
47:43Leyla, where is my bag?
48:10If people don't understand the language we speak,
48:13is it possible to find a new language
48:16instead of continuing to speak a language they don't know?
48:40What's up, dad?
48:43What's up?
48:49Or while we think we know a language very well,
48:52is it still difficult to form new sentences?