• il y a 5 mois
‎قصة المسلسل
‎يحقق المحققان جيانغ غوانغ مينغ وشي لو في قضية، عندما يكتشفان أن مسرح الجريمة يحمل تشابهًا ملحوظًا مع مسرح الجريمة من رواية كتبها غو يو مينغ. الخيال والواقع يتشابكان

Category

📺
TV
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Lors de l'accident d'Amara.org
00:33Lors de l'accident d'Amara.org
00:36Lors de l'accident d'Amara.org
00:39Lors de l'accident d'Amara.org
00:42Lors de l'accident d'Amara.org
00:45Lors de l'accident d'Amara.org
00:48Lors de l'accident d'Amara.org
00:51Lors de l'accident d'Amara.org
00:54Lors de l'accident d'Amara.org
00:57Lors de l'accident d'Amara.org
01:00Lors de l'accident d'Amara.org
01:03Lors de l'accident d'Amara.org
01:06Lors de l'accident d'Amara.org
01:09Lors de l'accident d'Amara.org
01:12Lors de l'accident d'Amara.org
01:15Lors de l'accident d'Amara.org
01:18Lors de l'accident d'Amara.org
01:21Lors de l'accident d'Amara.org
01:24Lors de l'accident d'Amara.org
01:27Lors de l'accident d'Amara.org
01:30Lors de l'accident d'Amara.org
01:33Lors de l'accident d'Amara.org
01:36Lors de l'accident d'Amara.org
01:39Lors de l'accident d'Amara.org
01:42Lors de l'accident d'Amara.org
01:45Lors de l'accident d'Amara.org
01:48Lors de l'accident d'Amara.org
01:51Lors de l'accident d'Amara.org
01:54Lors de l'accident d'Amara.org
01:57Lors de l'accident d'Amara.org
02:00Lors de l'accident d'Amara.org
02:03Lors de l'accident d'Amara.org
02:06Lors de l'accident d'Amara.org
02:09Lors de l'accident d'Amara.org
02:12Lors de l'accident d'Amara.org
02:15Lors de l'accident d'Amara.org
02:18Lors de l'accident d'Amara.org
02:21Lors de l'accident d'Amara.org
02:24Lors de l'accident d'Amara.org
02:27Lors de l'accident d'Amara.org
02:30Lors de l'accident d'Amara.org
02:33Lors de l'accident d'Amara.org
02:36Lors de l'accident d'Amara.org
02:39Lors de l'accident d'Amara.org
02:42Lors de l'accident d'Amara.org
02:45Lors de l'accident,л€™ unnecess à la jeune femme
02:50Lors de l'accident daily
02:53Heure de l'accident daily
02:56Heure de l'accident daily
02:59Heure de l'accident daily
03:03Heure du demie accident
03:06Heure du troisième
03:10Heure du grand
03:13Quoi ?
03:21Quoi ?
03:43Quoi ?
04:13Quoi ?
04:44Quoi ?
04:54Quoi ?
04:55Quoi ?
05:13Quoi ?
05:14Quoi ?
05:15Quoi ?
05:16Quoi ?
05:17Quoi ?
05:18Quoi ?
05:19Quoi ?
05:20Quoi ?
05:21Quoi ?
05:22Quoi ?
05:23Quoi ?
05:24Quoi ?
05:25Quoi ?
05:26Quoi ?
05:27Quoi ?
05:28Quoi ?
05:29Quoi ?
05:30Quoi ?
05:31Quoi ?
05:32Quoi ?
05:33Quoi ?
05:34Quoi ?
05:35Quoi ?
05:36Quoi ?
05:37Quoi ?
05:38Quoi ?
05:39Quoi ?
05:40Quoi ?
05:41Quoi ?
05:43Quoi ?
05:44Quoi ?
05:45Quoi ?
05:46Quoi ?
05:47Quoi ?
05:48Quoi ?
05:50Quoi ?
05:52Quoi ?
05:53Quoi ?
05:54Quoi ?
05:55Quoi ?
05:56Quoi ?
06:07Pourquoi tu ne viens pas depuis hier ?
06:12Tu n'es pas allé au travail hier, tu n'es pas venu de toute façon.
06:20Pourquoi tu me dis ça?
06:23Tu viens tous les deux, même si tu ne parles pas et que tu laisses les choses.
06:29Mais je suis habituée que tu viennes tous les deux.
06:32Et tu n'es pas venu hier pour que je me demande pourquoi tu n'es pas venu aujourd'hui.
06:38Pourquoi tu n'es pas venu aujourd'hui? Tu n'es pas venu aujourd'hui ou tu n'es pas venu dans le futur?
06:56C'est trop froid, je veux aller dans la rue.
07:02Je vais aller voir Louis.
07:08C'est trop froid, je veux aller dans la rue.
07:19Il va pleuvoir.
07:22Il ne va pas pleuvoir tout le temps.
07:24C'est comme si la vie n'était pas possible.
07:27Taise-toi.
07:29Si tu veux me dire que tout va bien, tu n'as pas à me le dire.
07:31Tu n'as pas à me le dire.
07:36Il y a tellement de jolies fleurs, sais-tu pourquoi je te donne des fleurs d'or chaque jour?
07:46Tu veux me dire que les fleurs d'or ont une durée de vie très courte.
07:52Parce que les fleurs d'or sont chères.
07:55Si je te donnais des fleurs d'or, tu n'aurais pas l'impression qu'elles sont chères.
08:00Les fleurs d'or ne sont pas chères.
08:02Mais si tu les regardes chaque jour, tu n'auras pas l'impression qu'elles ne sont pas chères.
08:07C'est comme la vie.
08:10Il y a beaucoup de choses dans la vie que nous ne pouvons pas contrôler.
08:15Prends-moi pour exemple.
08:18Je sais que tu ne me regardes pas bien.
08:21Tu ne me regardes peut-être pas bien.
08:24Mais en fait, j'ai toujours été très excellent.
08:28J'ai été le premier dans ma famille à l'université.
08:31J'ai étudié à l'université.
08:35J'ai gagné des prizes chaque année pendant 4 ans.
08:38Je pensais que si je travaillais, j'allais réussir.
08:42Je pensais que j'allais m'occuper de ma vie.
08:46Mais j'ai fait 10 ans.
08:49La seule chose que je peux contrôler en ce moment,
08:53c'est mon effort.
08:56La seule différence avec l'école,
09:00c'est que mon effort peut faire rire les gens.
09:11Mme Su,
09:13quelqu'un qui m'a fait rire, comme moi,
09:15travaille encore.
09:17Tu es si intelligente, si belle,
09:20et si excellente.
09:21Su Zhenzhen.
09:24Qu'est-ce que tu veux dire ?
09:27Ne m'appelle pas Su Zhenzhen.
09:30Appelle-moi Su Zhenzhen.
09:46Qu'est-ce que tu veux dire ?
09:49Je veux dire que...
09:53Je veux dire que...
10:00Qu'est-ce que tu veux dire ?
10:03Je veux dire que...
10:05Je veux dire qu'on peut être souriant et reconnaitrer
10:08l'humanité que l'on vit.
10:12Elle est encore avec nous.
10:13Maître, pourquoi ne pas laisser ton frère-enfant m'aider à manger ?
10:27Tu veux que l'on mange ensemble ?
10:29Oui, c'est bien.
10:30Mais est-ce que c'est bien pour vous ?
10:31On est en train de discuter d'un cas.
10:33Oui, ce n'est pas très convenant.
10:34Assieds-toi et mange.
10:39Lele,
10:40il dit qu'il n'est pas convaincu que ça affecte notre travail.
10:44C'est bizarre.
10:45Nous, on mange sur la même table.
10:47Mon frère-enfant, il est seul là-bas.
10:50Tu veux que l'on mange ensemble ?
11:02Excusez-moi, monsieurs.
11:05Est-ce que vous pouvez arrêter la fumée ?
11:07Je suis si loin que la fumée n'a rien à voir avec vous.
11:10Il y a une femme de mariage à l'autre table.
11:13La femme de mariage n'a rien à dire.
11:15C'est pas votre problème.
11:23C'est ma femme.
11:25Votre femme est si loin que vous ?
11:28En plus,
11:29la femme de mariage est si chère.
11:30Elle s'occupe de vous à la maison.
11:31Ne sortez pas.
11:35Comment tu parles ?
11:37Vous voulez se battre ?
11:39Qui veut se battre ?
11:40Qui veut se battre ?
11:41Non, on ne veut pas se battre.
11:42On ne veut pas se battre.
11:43On ne veut pas se battre.
11:45Oui, oui.
11:46Je suis désolé.
11:47Monsieur,
11:48avez-vous quelque chose à dire ?
11:51Je suis désolé.
11:53Je suis désolé.
11:54Qu'est-ce qu'il y a avec la fumée ?
11:56Je vais aller voir.
11:57Allez-y.
12:00Mangeons ensemble.
12:01Mangeons ensemble.
12:03Asseyez-vous.
12:08Maman,
12:10mangez vos vêtements.
12:23Est-ce que tu as révélé ton identité ?
12:26C'est pas grave.
12:27Nous ne sommes pas des fichiers.
12:29Est-ce que tu es fou ?
12:32Tous ces hommes,
12:33qui ne sont pas plus forts que toi ?
12:34Tu peux te battre avec un peu de force ?
12:35Je ne sais pas.
12:36Tu peux te battre avec un peu de force ?
12:37Tu peux te battre ?
12:38Tu veux que nous nous prévenions ?
12:39Tu veux que nous nous préviennions ?
12:40Je te laisse répondre.
12:42Vous êtes les policiers.
12:51Je suis sérieuse, je peux me sauver.
12:53peeux-tu te reposer ?
12:55C'est pas grave.
12:56Les côtés sont faibles.
13:00Holà ?
13:06Qu'est-ce qu'il y a, Master?
13:08Liu Qiang dit que Zhang Qing est un collègue de l'université qui a un grand suspect.
13:11Retournons au Qing Jiang.
13:18Le suspect de meurtrière, Sun Bin, 28 ans,
13:20un Qin Jiangien,
13:21est un collègue de l'université de Zhang Qing.
13:22Les deux sont des élèves de la Faculté de Communication de Qingjiang,
13:25des secondaire 2 de la classe 2.
13:27Au moment où ils ont passé la deuxième année,
13:28cela fait jusqu'à l'année 2012,
13:29ils n'ont pas tous les deux un amis.
13:31des élèves de la classe 1 et de la classe 2.
13:33Lors de leur deuxième année de l'école,
13:35en 2012,
13:36Sun Bin a été expulsé de l'école
13:38parce qu'il a harcelé Zhang Qing.
13:40Après cela,
13:41il a travaillé dans un fabricant.
13:43L'année dernière,
13:44en mai 2018,
13:46le fabricant où il travaillait
13:48a eu un accident
13:49et Sun Bin,
13:50qui était en train de travailler,
13:51a été blessé.
13:52Lorsque Sun Bin est sorti de l'hôpital,
13:54c'est à ce moment-là
13:55qu'il s'est trompé d'un accident.
13:56Après sa sortie de l'hôpital,
13:58il a demandé à ses collègues
13:59d'en savoir plus sur Zhang Qing.
14:00Selon le directeur,
14:01on est allé à la maison
14:02où Sun Bin habite
14:03pour lui expliquer la situation.
14:05Il a été très coopératif
14:06à l'époque,
14:07mais il s'est trompé
14:08quand nous ne l'avons pas vu.
14:09Il s'est dit qu'il allait aller aux toilettes
14:10et il s'est trompé.
14:11Donc, nous avons déclaré
14:12que Sun Bin avait été blessé.
14:15Est-ce que Sun Bin
14:16a été blessé ?
14:18Le directeur,
14:19nous avons fait des recherches
14:20à l'aéroport,
14:21au train,
14:22à l'aéroport,
14:23à l'aéroport,
14:24à l'aéroport,
14:25à l'aéroport,
14:26à l'aéroport,
14:27à l'aéroport,
14:28à l'aéroport,
14:29à l'aéroport,
14:30à l'aéroport,
14:31à l'aéroport,
14:32à l'aéroport,
14:33à l'aéroport,
14:34à l'aéroport,
14:35à l'aéroport,
14:36à l'aéroport,
14:37à l'aéroport,
14:38à l'aéroport,
14:39à l'aéroport,
14:40à l'aéroport,
14:41à l'aéroport,
14:42à l'aéroport,
14:43à l'aéroport,
14:44à l'aéroport,
14:45à l'aéroport,
14:46à l'aéroport,
14:47à l'aéroport,
14:48à l'aéroport,
14:49à l'aéroport,
14:50à l'aéroport,
14:51à l'aéroport,
14:52à l'aéroport,
14:53à l'aéroport,
14:54à l'aéroport,
14:55à l'aéroport,
14:56à l'aéroport,
14:57à l'aéroport,
14:58à l'aéroport,
14:59à l'aéroport,
15:00à l'aéroport,
15:01à l'aéroport,
15:02à l'aéroport,
15:03à l'aéroport,
15:04à l'aéroport,
15:05à l'aéroport,
15:06à l'aéroport,
15:07à l'aéroport,
15:08à l'aéroport,
15:09à l'aéroport,
15:10à l'aéroport,
15:11à l'aéroport...
15:41J'ai demandé à Liu Qiang d'aller à la maison que Sun Bin a rachetée pour s'occuper d'elle.
15:45Mais je suppose qu'il n'y aura pas besoin de le chercher.
15:48Maître, alors tu penses que Sun Bin va venir chercher sa mère ?
15:52C'est difficile à dire.
15:54Mais le meilleur criminel est toujours l'homme.
16:12T'es nerveux ?
16:14Non, pas du tout.
16:16C'est juste que je ne sais pas d'où Sun Bin va venir.
16:29Il est sorti.
16:33Fais attention.
16:42Maître, qu'est-ce qu'il y a dans son sac ?
16:45Je ne sais pas.
16:53Attends un peu.
16:55Attends que la voiture se démarre.
16:59Fais attention.
17:11Maintenez la distance.
17:41Attends que la voiture se démarre.
17:44😨
17:51🔊
17:54🔊
18:01Venez m'aider avec votre O Baltimore
18:05🔊
18:08找后门
18:10...
18:30Merci, merci.
18:31...
19:12...
19:36...
19:48...
19:56...
20:10...
20:11...
20:13...
20:23...
20:49...
21:05Attention !
21:06...
21:08Attention !
21:09Attention !
21:10...
21:18...
21:23...
21:26...
21:27...
21:35...
21:36...
21:42...
21:51Zhang Qiang !
21:52...
21:53Sun Bin !
21:54...
21:55Zhang Qiang, I like you !
21:57...
22:02Stop joking !
22:03What are you doing ?
22:04...
22:07I'm nervous too.
22:09Don't be shy !
22:10...
22:12Stop joking !
22:13Tell me, Zhang Qiang !
22:14Don't you like roses the most ?
22:16Don't follow me !
22:18I'm here to tell you that
22:20I just want you to know
22:22that I like you very much !
22:24...
22:26Don't leave so soon !
22:28Zhang Qiang, are you...
22:30Zhang Qiang, are you shy ?
22:32Don't leave so soon !
22:33Don't leave so soon !
22:34I know you like me too !
22:37...
22:39I don't like you !
22:41...
22:48If you don't like me,
22:49why did you borrow my napkin ?
22:51You were the one who borrowed my napkin that day !
22:54I just happened to have it !
22:55Besides, I borrow napkins
22:56from everyone !
22:59...
23:00Then why do you keep looking at me ?
23:02When did I look at you ?
23:03In class !
23:05In public class,
23:06you were sitting in the front row,
23:07and I was looking at the blackboard !
23:08Alright, it's all a misunderstanding !
23:11I have to go !
23:11Zhang Qiang, Zhang Qiang !
23:12Zhang Qiang, I haven't finished yet !
23:13Why do you always want to leave ?
23:16...
23:17What are you doing ?
23:19Zhang Qiang, I'm sorry, I'm sorry !
23:21Well,
23:22I know I'm not a good speaker,
23:25and sometimes I'm impulsive,
23:26but Zhang Qiang, I promise
23:28that I will cherish you !
23:30I will love you !
23:32Zhang Qiang, I hope you can accept me !
23:38Sun Bin, don't be like this !
23:42It's so embarrassing !
23:44Zhang Qiang, I haven't finished yet !
23:45Why do you always want to leave ?
23:46What are you doing ?
23:47Zhang Qiang, Zhang Qiang !
23:48I'm sorry, I'm sorry !
23:49Zhang Qiang, I want you to understand !
23:50I love you !
23:51I really love you !
23:52Zhang Qiang, let go !
23:53What are you doing ?
23:54What are you doing ?
23:55Let go !
23:56Let go !
23:57Let go of me !
24:03The school said I threatened him,
24:07and fired me.
24:12I had no choice,
24:14so I found a paper mill to work.
24:20But God didn't want to let me go.
24:26The mill was on fire,
24:29and burned like this.
24:34You think that everything you've been through
24:35was caused by Zhang Qiang,
24:36so you decided to kill him.
24:38It was him who caused it,
24:41because he wronged me,
24:43and made me like this.
24:49So I hated him very much.
24:53I wanted to find him,
24:55I really wanted to find him.
25:25I really wanted to find him.
25:44I was thinking,
25:47when I see him,
25:50I may just want him to apologize to me.
25:55Alors pourquoi tu l'as tué au final ?
25:59Je ne sais pas.
26:00Je ne sais pas.
26:23S'il vous plaît, s'il vous plaît !
26:25Chut, chut, chut !
26:28Chut, chut !
26:29T'inquiète, c'est bon !
26:33Lâche moi !
26:34Lâche moi !
26:38S'il vous plaît !
26:39S'il vous plaît !
26:40S'il vous plaît !
26:42S'il vous plaît !
26:43Ne pleure pas, ne pleure pas !
26:44Ne pleure pas !
26:45Ne pleure pas !
26:58T'as quoi ?
27:03Regardez-moi.
27:04Je suis Sun Bin.
27:11Vous ne me connaissez pas ?
27:14Regardez-moi, vous ne me connaissez pas ?
27:20J'ai été tué comme ça, c'est à cause de vous,
27:22vous ne me connaissez pas !
27:24C'est à cause de toi qu'on est ici aujourd'hui !
27:26Tu ne me connais pas !
27:51Et alors ?
27:55Tu ne me connais pas ?
27:58Quand j'étais en train de nettoyer, je me suis rendu compte que...
28:05Il y avait quelqu'un à la porte.
28:24Il y avait quelqu'un à la porte.
28:54Tu as vu ?
29:06Si j'étais un mauvais homme, j'aurais eu plus de vie.
29:08Il ne serait pas mort de la boue.
29:13Des photos ?
29:20C'est lui qui t'a poussé dans la rive ?
29:23Non.
29:24Regarde bien.
29:29Non.
29:33C'est lui ?
29:39Oui.
29:40Tu es sûr ?
29:42Oui.
29:53Le coupable
29:59Le coupable
30:01a perçu le crime
30:03et n'a pas eu le courage de le repérer.
30:05C'est parce qu'il a cru
30:06qu'il avait tué son frère.
30:10Il avait aussi un problème de douleur.
30:14Le grand manque de peur
30:15a accéléré le changement de son cas.
30:22Qu'est-ce que tu penses ?
30:27Maître,
30:29en fait,
30:30je devrais être heureux que l'affaire soit résolue.
30:32Mais maintenant,
30:33j'ai l'impression qu'il n'y a rien dans mon cœur.
30:35Maître,
30:36vous comprenez ce que je veux dire ?
30:39L'affaire est résolue,
30:41et tu es le criminel.
30:42C'est toi qui l'as arrêté,
30:43n'est-ce pas ?
30:44Tu devrais être heureux.
30:47Mais j'ai l'impression que c'est bizarre.
30:49J'ai l'impression que c'est bizarre.
30:53Nous avons travaillé à Fenghai depuis si longtemps.
30:55Une clue après l'autre.
30:57Je me sens que nous approchons de la vérité.
30:59Mais en fait,
31:00on s'est mis au boulot.
31:02Après avoir retourné à Qingjiang,
31:03on n'a pas pu réfléchir.
31:04Ils l'ont arrêté.
31:05Ils l'ont admis directement.
31:07Qu'est-ce que tu veux faire ?
31:10Toutes sortes de suspicions,
31:11toutes sortes de liens,
31:12c'est comme dans un film ou un cinéma.
31:15C'est l'affaire,
31:16et nous, c'est l'affaire.
31:19L'affaire, pour nous,
31:20c'est comme la vie.
31:22Beaucoup de choses se passent tout de suite.
31:25L'affaire ne peut pas
31:26se dérouler comme tu veux,
31:27n'est-ce pas ?
31:30La seule chose que nous pouvons faire,
31:33c'est de continuer
31:35à chercher la vérité.
31:37Et en cherchant la vérité,
31:38trouver le bon résultat.
31:50Je...
32:04Très bien, Guangming.
32:06Vous avez fait du travail ces dernières années.
32:08C'est mon devoir.
32:09Chef, je voudrais vous demander
32:11quelque chose.
32:12Dites-le moi.
32:13Je n'ai pas trouvé Jiang Na.
32:16Tu veux dire la femme de Fang Hai ?
32:18Oui.
32:19Elle n'a rien à voir avec ce cas.
32:21Je sais.
32:22Mais je pense que
32:23sa disparition n'est pas si simple.
32:27Alors,
32:28j'envoie cette affaire
32:29à la police de Fang Hai
32:30pour qu'ils continuent à suivre.
32:32D'ailleurs,
32:33même si Sun Bin a admis
32:34le fait qu'il a tué Zhang Qing,
32:35il n'a pas trouvé
32:36son outil d'assassinat,
32:37c'est-à-dire
32:38ce chien.
32:41Alors,
32:42j'envoie cette affaire
32:43aussi à la police de Fang Hai
32:45pour qu'ils m'aident à l'enquête.
32:48Ne t'en fais pas.
32:50Je sais.
32:51C'est juste que
32:52j'ai l'impression
32:53que je suis plus connue avec eux.
32:59Oui.
33:04Tu es
33:06un enfant
33:07qui a toujours été
33:08très prudent.
33:10Maman ne t'a pas beaucoup manqué.
33:13Mais maintenant,
33:14tu es différent.
33:15Tu as un enfant.
33:16Je sais.
33:21Je veux te demander quelque chose.
33:27Est-ce que j'ai
33:28des problèmes ?
33:32Si tu as des problèmes,
33:36c'est aussi mon problème.
33:42Dans ton passé,
33:44j'ai toujours été
33:45touchée par mes collègues.
33:46Ils m'ont toujours
33:47critiquée.
33:48Je n'avais pas de père.
33:49Je n'avais pas d'éducation.
33:53Je sais que
33:55je ne peux pas
33:56toujours te protéger.
33:59Donc,
34:00je t'ai toujours
34:01demandée
34:02d'être
34:03d'une haute qualité.
34:05Je veux vraiment
34:08que tu deviennes
34:09forte.
34:14Est-ce que c'est vraiment
34:15si important
34:16d'être forte ?
34:21Oui, c'est important.
34:30Entrez.
34:33Ces derniers jours,
34:34j'ai changé
34:35le mot
34:36« client »
34:37en anglais.
34:39C'est la première fois
34:40que j'entends
34:41« client »
34:42en anglais.
34:43Comment ça va ?
34:44C'est bon ?
34:47Tu n'as pas vu
34:48tout ce bleu ?
34:49Je ne veux pas
34:50être un garçon.
34:51Je veux juste
34:52un ciel
34:53et un océan
34:54qui sont
34:55brillants.
34:57C'est bon ?
34:59C'est bien.
35:01Pourquoi tu ne m'attends pas
35:02pour que je revienne ?
35:04Tu n'as pas
35:05qu'à te reposer
35:06pour quelques jours ?
35:07Je peux le faire
35:08tout seul.
35:10Mais ces derniers jours,
35:11je pense que
35:12tu n'as pas besoin
35:13d'aller trop loin.
35:14Tu peux regarder
35:15aujourd'hui.
35:16Parce que
35:17même si j'utilise
35:18des matériaux environnementaux,
35:19j'ai peur
35:20qu'ils soient faux.
35:21J'ai peur que ça ne soit
35:22pas bon pour ta santé.
35:23Je vais ouvrir les fenêtres
35:24et respirer quelques jours.
35:26Regarde,
35:27qu'est-ce que tu as besoin ?
35:28Qu'est-ce que tu veux installer ?
35:29Dis-moi,
35:30je vais l'acheter.
35:36J'ai passé du temps
35:37à penser
35:38et à réfléchir.
35:41Xu Kang,
35:43le mariage entre nous
35:46a vraiment eu
35:47une grande difficulté.
35:51Ton affaire
35:52n'est qu'une boule de feu.
35:55Maintenant,
35:56je suis enceinte
35:59et je ne peux que
36:00faire de l'unité pour le moment.
36:05Guangming,
36:08pouvons-nous regarder
36:09de l'avant ?
36:10Laisse-le passer.
36:13En plus,
36:14on a enfin
36:15un enfant.
36:16C'est une bonne chose.
36:17Ecoute-moi.
36:18On a enfin
36:19un enfant.
36:21C'est très difficile.
36:26On ne parle pas
36:27de la divorce pour le moment.
36:30Mais il y a encore des problèmes.
36:33Après la naissance,
36:34il y a toujours des problèmes.
36:36Donc, il faut s'assurer
36:37de savoir où se trouve
36:38ce problème.
36:41C'est comme ça.
36:43On décide
36:44après la naissance.
36:48D'accord.
36:49C'est à toi.
36:51Je vais sortir.
37:08Jimmy,
37:09c'est tard.
37:10Pourquoi tu n'es pas allé dormir ?
37:12J'ai regardé les nouvelles.
37:18Zhenzhen,
37:19tu m'as dit
37:20qu'il y avait
37:21une compagnie de cinéma
37:22qui voulait acheter
37:23notre film
37:24Black Rain.
37:26Oui.
37:27Qu'est-ce qu'il y a ?
37:28Quand aurons-nous le temps
37:29d'en parler ?
37:31Tu m'as dit
37:32que tu ne veux pas changer.
37:34Je ne veux pas changer.
37:35Je te l'ai dit,
37:36je ne veux pas changer.
37:40Je me demande
37:41si je peux changer
37:42et si je réussis,
37:44ça va améliorer
37:45notre influence.
37:47Pas de problème.
37:48Demain,
37:49je leur appellerai.
37:52Dormir.
37:53Dormir.
38:06Dormir.
38:17Tu ne m'as pas appelé.
38:20Je vais me lever.
38:22Je n'ai rien.
38:23Je n'ai rien.
38:27Merci, maman.
38:29Tu n'as pas besoin d'eau ?
38:34Non.
38:35C'est bon.
38:36J'aime la soupe.
38:47Ah, oui.
38:49Le goût du gingembre
38:50n'est pas très bon.
38:52C'est bon.
38:54C'est bon.
38:55C'est bon.
38:56C'est bon.
38:57Qui est le Jiang Na
38:59ou le Jiang Na ?
39:05Qu'est-ce qui se passe ?
39:08Je t'ai entendu parler
39:09la nuit dernière.
39:11Je pensais que tu m'appelais.
39:12Je suis allé voir
39:13et j'ai rêvé.
39:15Tu as toujours appelé
39:16le Jiang Na,
39:17n'est-ce pas ?
39:27C'est quelqu'un que je n'ai jamais rencontré.
39:53J'aime le bleu, c'est la couleur de la mer.
39:57La mer est comme un ami.
40:00Quand j'ai des problèmes,
40:03je regarde la mer,
40:05la pluie,
40:07et j'oublie tous mes troubles.
40:14Tu as beaucoup de troubles ?
40:19Qui n'a pas de troubles ?
40:22Mais je crois que
40:25nous tous nous trouvons avec un autre.
40:28Nous comprenons tous nos troubles.
40:31Parce qu'ils existent,
40:34nous trouvons nos troubles insuffisants.
40:42Quelle est ton amour idéal ?
40:45Nous avons besoin d'un amour.
40:50Nous avons besoin d'un amour.
40:54Nous aurons besoin d'un amour.
40:57C'est ce qui me permet d'être avec lui.
41:05Nous avons besoin d'un amour.
41:10C'est ce qui me permet d'être avec lui.
41:15C'est ce qui nous rend heureux.
41:17L'amour est une chose délicate.
41:19Mais ceux qui l'aiment
41:21ne le réalisent pas.
41:23C'est pourquoi nous devons
41:25l'apprécier.
41:41Chef, tu es là.
41:42Que se passe-t-il?
41:44Chef, j'ai compris.
41:46Qu'est-ce que tu as compris?
41:48Tu as raison.
41:49La réalité est différente de la fiction.
41:51Nous, les policiers,
41:52nous devons attraper les meurtriers,
41:53révéler la vérité,
41:54et donner une réponse aux victimes.
41:56C'est quelque chose de très sérieux,
41:58pas un jeu de détective.
41:59J'étais trop naïf avant.
42:01Ne t'inquiète pas, chef.
42:02Je t'ai appris beaucoup.
42:04Je m'en souviens,
42:05j'étais un policier.
42:06Et je m'en souviens,
42:07j'étais un soldat.
42:10Très bien.
42:11C'est un bon vacances.
42:13Chef, c'est toi qui m'a appris.
42:14Je ne m'apprends pas.
42:18Chef,
42:20nous n'avons pas trouvé Jeannot.
42:22Je ne peux pas, je te l'ai dit.
42:42Je peux pas.
42:43Je ne peux pas.
42:44La chose de Jeannot est une enquête.
42:47C'est la police de Fanghai qui est responsable de l'enquête.
42:51Jiang Hongmin, tu es déjà un policier depuis combien d'années ?
42:55Tu ne sais pas la règle de l'enquête dans le territoire ?
42:59Je sais.
43:00Ce n'est pas l'outil d'enquête de Zhang Qing'an ?
43:02C'est juste qu'on n'a pas trouvé ce bâtard.
43:04J'ai pensé de pouvoir travailler avec la police de Fanghai.
43:06C'est bon, c'est bon.
43:07On en reparlera plus tard.
43:09Laissez-moi réfléchir.
43:11Tu peux y aller.
43:18C'est trop tard.
43:19Oui, c'est trop tard.
43:33Qu'est-ce que tu fais ?
43:34Je vais chez vous.
43:35Pourquoi ?
43:36Je veux voir ma soeur.
43:37Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vue.
43:41Je te l'ai déjà dit.
43:43Laissez-moi réfléchir.
43:46Jiang Guomin.
43:47Arrête de faire des bêtises, s'il te plaît.
43:49Allez, démarre ton véhicule.
43:50Ne me pousse pas.
43:51Je suis enceinte.
43:54Tu es enceinte ?
43:55Je suis enceinte.
43:56Je suis juste enceinte.
43:57Non, mais si tu es enceinte,
43:59tu devrais bien te reposer.
44:03Je vais te dire la vérité, leader.
44:05Je ne mange pas et je ne dors pas tous les jours.
44:07Je rêve tous les jours de cette fille.
44:11Je ne suis pas enceinte.
44:12Je ne suis pas enceinte.
44:13Je suis enceinte.
44:14Monsieur Guomin,
44:15je ne suis pas enceinte.
44:16Je ne mange pas et je dors pas tous les jours.
44:18Je rêve tous les jours de cette fille.
44:22Je connais tous les règles du système.
44:25Mais une femme enceinte
44:26a disparu depuis si longtemps.
44:28Ce n'est pas un problème ?
44:30Dans la police,
44:31je ne m'en fiche pas.
44:33C'est impossible, je ne peux pas.
44:43C'est bon, je vais contacter la police pour voir si on peut organiser un groupe d'investigation.
44:53Tu vas les aider à chercher Jiang Da, pour qu'ils t'aident à trouver des outils pour le cas de Zhang Xin.
44:59C'est bon ?
45:00C'est bon.
45:01Mais j'ai une condition.
45:02Quelle condition ?
45:03Faire que Shi Luo va avec toi.
45:07Tu es enceinte, c'est inconvénient.
45:09Shi Luo est un garçon très confiable.
45:11Il va t'aider.
45:13Pas de problème.
45:14C'est une bonne condition.
45:15Tu es content ?
45:16Oui, je suis content.
45:17C'est bien pour ma soeur.
45:19Prenez soin de vous.
45:36Je n'en ai pas besoin.
45:37Je n'en ai pas besoin.
45:38Portez-vous tous.
45:39C'est plus convenient.
45:44Je devrais revenir très bientôt.
45:47D'accord.
45:48En tout cas, prenez soin de vous.
45:52Tu m'emmènes à l'hôtel demain.
45:57D'accord.
45:58D'accord.
45:59D'accord.
46:00D'accord.
46:01D'accord.
46:02D'accord.
46:03D'accord.
46:04D'accord.
46:05D'accord.
46:06D'accord.
46:07D'accord.
46:08D'accord.
46:09D'accord.
46:10D'accord.
46:11D'accord.
46:12D'accord.
46:13D'accord.
46:14D'accord.
46:15D'accord.
46:16D'accord.
46:17D'accord.
46:18D'accord.
46:19D'accord.
46:20D'accord.
46:21D'accord.
46:22D'accord.
46:23D'accord.
46:24D'accord.
46:25D'accord.
46:26D'accord.
46:27D'accord.
46:28D'accord.
46:29D'accord.
46:30D'accord.
46:31D'accord.
46:32D'accord.
46:33D'accord.
46:34D'accord.
46:35D'accord.
46:36D'accord.
46:37D'accord.
46:38D'accord.
46:39D'accord.
46:40D'accord.
46:41D'accord.
46:42D'accord.
46:43D'accord.
46:44D'accord.
46:45D'accord.
46:46D'accord.
46:47D'accord.
46:48D'accord.
46:49D'accord.
46:50D'accord.
46:51D'accord.
46:52D'accord.
46:53D'accord.
46:54D'accord.
46:55D'accord.
46:56D'accord.
46:57D'accord.
46:58D'accord.
46:59D'accord.
47:00D'accord.
47:01D'accord.
47:02D'accord.
47:03D'accord.
47:04D'accord.
47:05D'accord.
47:06D'accord.
47:07D'accord.
47:08D'accord.
47:09D'accord.
47:10D'accord.
47:11D'accord.
47:12D'accord.
47:13D'accord.
47:14D'accord.
47:15D'accord.
47:16D'accord.
47:17D'accord.
47:18D'accord.
47:19D'accord.
47:20D'accord.
47:21D'accord.
47:22D'accord.
47:23D'accord.
47:24D'accord.
47:25D'accord.
47:26D'accord.
47:27D'accord.
47:28D'accord.
47:29D'accord.
47:30D'accord.
47:31D'accord.
47:32D'accord.
47:33D'accord.
47:34D'accord.
47:35D'accord.
47:36D'accord.
47:37D'accord.
47:38D'accord.
47:39D'accord.
47:40D'accord.
47:41D'accord.
47:42D'accord.
47:43D'accord.
47:44D'accord.
47:45D'accord.
47:46D'accord.
47:47D'accord.
47:48D'accord.
47:49D'accord.
47:50D'accord.
47:51D'accord.
47:52D'accord.
47:53D'accord.
47:54D'accord.
47:55D'accord.
47:56D'accord.
47:57D'accord.
47:58D'accord.
47:59D'accord.
48:00D'accord.
48:01D'accord.
48:02D'accord.
48:03D'accord.
48:04D'accord.
48:05D'accord.
48:06D'accord.
48:07D'accord.
48:08D'accord.
48:09D'accord.
48:10D'accord.
48:11D'accord.
48:12D'accord.
48:13D'accord.
48:14D'accord.
48:15D'accord.
48:16D'accord.
48:17D'accord.
48:18D'accord.
48:19D'accord.
48:20D'accord.
48:21D'accord.
48:22D'accord.
48:23D'accord.
48:24D'accord.
48:25D'accord.
48:26D'accord.
48:27D'accord.
48:28D'accord.
48:29D'accord.
48:30D'accord.
48:31D'accord.
48:32D'accord.
48:33D'accord.
48:34D'accord.
48:35D'accord.
48:36D'accord.
48:37D'accord.
48:38D'accord.
48:39D'accord.
48:40D'accord.
48:41D'accord.
48:42D'accord.
48:43D'accord.
48:44D'accord.
48:45D'accord.
48:46D'accord.
48:47D'accord.
48:48D'accord.
48:49D'accord.
48:50D'accord.
48:51D'accord.
48:52D'accord.
48:53D'accord.
48:54D'accord.
48:55D'accord.
48:56D'accord.
48:57D'accord.
48:58D'accord.
48:59D'accord.
49:00D'accord.
49:01D'accord.
49:02D'accord.
49:03D'accord.
49:04D'accord.
49:05D'accord.
49:06D'accord.
49:07D'accord.
49:08D'accord.
49:09D'accord.
49:10D'accord.
49:11D'accord.
49:12D'accord.
49:13D'accord.
49:14D'accord.
49:15D'accord.
49:16D'accord.
49:17D'accord.
49:18D'accord.
49:19D'accord.
49:20D'accord.
49:21D'accord.
49:22D'accord.
49:23D'accord.
49:24D'accord.
49:25D'accord.
49:26D'accord.
49:27D'accord.
49:28D'accord.
49:29D'accord.
49:30D'accord.
49:31D'accord.
49:32D'accord.
49:33D'accord.
49:34D'accord.
49:35D'accord.
49:36D'accord.
49:37D'accord.
49:38D'accord.
49:39D'accord.
49:40D'accord.
49:41D'accord.
49:42D'accord.
49:43D'accord.
49:44D'accord.
49:45D'accord.
49:46D'accord.
49:47D'accord.
49:48D'accord.

Recommandations