ISLA DEL TERROR Película 2023

  • hace 2 meses
En una remota isla de Maine, una comunidad pesquera experimenta un aislamiento abrupto cuando el ferry que los conecta con el mundo exterior deja de llegar. La calma inicial se transforma en terror cuando los habitantes comienzan a desaparecer uno tras otro, sumiendo a los sobrevivientes en una angustia creciente. Pronto se dan cuenta de que están siendo perseguidos por una amenaza desconocida y aterradora.
Transcript
00:00:00El Centro de la Máquina de la Ciencia
00:00:11El Centro de la Máquina de la Ciencia
00:00:30El Centro de la Máquina de la Ciencia
00:01:01El Centro de la Máquina de la Ciencia
00:01:13En verdad eres muy buen ballarín, ¿sabes?
00:01:16¡Sí, lo eres!
00:01:17Papi, va a bajar a prepararse otra bebida, ¿quieres una?
00:01:31¿Qué? ¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste? ¿Una doble?
00:01:35Te estás poniendo salvaje, ¿no?
00:01:37Bueno, eres un buen chico, quédate ahí, ¿eh, amigo?
00:01:47El Centro de la Máquina de la Ciencia
00:02:07Cariño, tengo más bebidas. Un poco de un cóctel de frutas para acompañar este
00:02:14Oh, vaya. Se mueven mucho los escalones, por alguna razón. Sí.
00:02:21Cariño, ¿dónde estás? Cariño. Cariño. Cariño. Cariño, por el amor de Dios.
00:02:36Cariño. Cariño, ¿dónde estás? Cariño. Cariño.
00:02:44¡Oh! ¡Oh!
00:03:14El Centro de la Máquina de la Ciencia
00:03:44Isla Cero
00:03:46Isla Cero
00:04:02Isla Cero
00:04:03Isla Cero
00:04:13Se sienta todo el día como un bulto en su silla. Ya nunca hace nada en la casa.
00:04:19Yo tengo que hacer todo. Ayer partí medio tronco de leña, yo solita.
00:04:25Se le pide que haga la cosa más simple y está cansado, como si yo no lo estuviera.
00:04:30Ruth, ¿podrías salir? Me gustaría escuchar lo que Alvis tiene que decir.
00:04:33No es de extrañarse que aumente de peso. Yo también aumentaría de peso si alguien más hiciera todo por mí.
00:04:40Ruth, me gustaría hablar a solas con Alvis.
00:04:42¿Por qué? Él no puede decir nada que yo no pueda. ¿Puedes, Alvis? ¿Puedes?
00:04:49No.
00:04:52Y pon el termoestato tan alto que toda la casa es como un sauna.
00:04:5782 grados.
00:04:59Me voy a morir de un golpe de calor. Tienes que hacer algo con él y rápido.
00:05:05¿Qué te gustaría que hiciera exactamente?
00:05:09Arréglalo.
00:05:20Eso es todo lo que ha estado sacando esta semana. No hay una sola langosta en ninguna de mis trampas.
00:05:27Rubén y Emmett también han estado sacando lo mismo. Esa mierda. Sea lo que sea.
00:05:33Tenóforos.
00:05:34¿Qué?
00:05:35Soplantón gelatinoso.
00:05:37¿Qué?
00:05:39Es una medusa.
00:05:40Diablo, sé que es una medusa, pero ¿qué diablos hacen por aquí en diciembre?
00:05:44Tú eres el biólogo. Dime.
00:05:47Hemos tenido grupos de medusas aquí, pero generalmente en verano como esa extraña invasión de medusas luna que tuvimos en julio pasado.
00:05:53Mira, lo único que me importa es una cosa. ¿A dónde se fueron todos los peces y las langostas?
00:05:58No lo sé.
00:06:01Algo está pasando ahí.
00:06:06Sí, lo acabo de terminar. Te estoy enviando el archivo por correo en este momento.
00:06:11Estaré en el barco más tarde. Nos vemos esta noche.
00:06:18Dios, sácame de esta isla.
00:06:24Ya es dos hamburguesas.
00:06:26Me está pasando lo mismo. Los últimos días no he sacado ni un pececito.
00:06:32Por lo general saco al menos un peso dos, pero mis redes han estado vacías.
00:06:36Sí, contigo somos tres. Oh, Donnie, sus trampas salieron vacías.
00:06:41Ya no va a pescar en toda la temporada.
00:06:44Entonces, Arturo, esta es una caída de múltiples especies y todo cae al mismo tiempo.
00:06:50La langosta, el pescado, los ostiones.
00:06:53¿Has visto esto antes?
00:06:57Hace unos años, frente a la costa de Maryland, toda la pesca acabó.
00:07:01Perdón por meterme. Perdón, pero no pude evitar escuchar.
00:07:05¿Qué crees que está causando esto?
00:07:08Bueno, podrían ser varias cosas.
00:07:10Básicamente, nuestra especie le declaró la guerra a los peces y ellos se están perdiendo.
00:07:14Todos estos super rastreadores, las redes sonares de alta tecnología.
00:07:17Ja, ja, ya lo asustaste.
00:07:19Ok, está bien. Me detendré.
00:07:21Ya escucharon todos mi berrinche de biólogo.
00:07:23Bueno, yo no lo he escuchado bien.
00:07:25No, no, no.
00:07:27¿Vas a poner esto en tu novela, Titus?
00:07:29Bueno, nunca se sabe lo que saldrá en una de mis novelas, ¿eh?
00:07:32Tal vez tú estarás en ella.
00:07:34Siempre y cuando me vea tan bien como George Clooney.
00:07:37Dame una escena cantante de amor con Jessie.
00:07:40Y le pones un arma a su esposa.
00:07:43¿Seguro que te vas hoy?
00:07:46Bueno, finalmente terminé mi novela y debo regresar a mi casa.
00:07:49No, no, no, no.
00:07:51No, no, no, no.
00:07:53¿Seguro que te vas hoy?
00:07:55Bueno, finalmente terminé mi novela y debo regresar a Nueva York.
00:07:59¿Sabes? Te hemos visto trabajar en este libro desde hace tres semanas.
00:08:03Y nunca nos dijiste de qué se trata.
00:08:06Ah, mira.
00:08:08Todo sucede en una isla.
00:08:10Justo como esta.
00:08:11Por eso vine aquí. Yo quería...
00:08:13...tener todos los detalles muy bien.
00:08:19Es una historia sobre...
00:08:21...amor...
00:08:23...y...
00:08:24...celos...
00:08:26...y...
00:08:27...de una niña muy linda...
00:08:30...que trabaja en el restaurante local.
00:08:31¿Jess, me lo puedes rellenar, por favor?
00:08:33¿Qué le pasa a esta chica?
00:08:35Bueno, tendrás que leer el libro para averiguarlo.
00:08:40¿Jess?
00:08:51Ese tipo no va a volver, Jess. Sabes que no lo hará.
00:08:54¿Quieres algo más, Emmett?
00:08:57Otra oportunidad.
00:08:59Contigo.
00:09:01¡Sándwich de pavo!
00:09:03Debo irme.
00:09:05Subiré a mi bote esta tarde e iré a Rockland para arreglar mi radar.
00:09:10¿Quieres venir?
00:09:13Volveremos pasado mañana.
00:09:15Podemos cenar.
00:09:19Tal vez...
00:09:20...ver una película.
00:09:24Como en los viejos tiempos.
00:09:29Tengo que trabajar.
00:09:32Al menos baja al muelle.
00:09:34Puedes despedirme.
00:09:37¡Jess! ¡Sándwich de pavo!
00:09:51Ah...
00:09:53Genial.
00:09:56Lucy...
00:09:57Desenvolviste tu regalo navideño, ¿no?
00:09:59Solo quería asegurarme de que tienes la correcta.
00:10:01Y aunque no es...
00:10:02...la mejor.
00:10:03Tiene una tarjeta de 64 GB y una imagen dinámica multiespectral.
00:10:07Y recuerdas que yo quería...
00:10:09Sólo voy a decir una cosa.
00:10:10¿Qué?
00:10:11¿Qué?
00:10:12¿Qué?
00:10:13¿Qué?
00:10:14¿Qué?
00:10:15¿Qué?
00:10:16¿Qué?
00:10:17¿Qué?
00:10:18¿Qué?
00:10:19Recuerdas que yo quería la...
00:10:20Solo volveré a ponerla abajo del árbol.
00:10:23No querrás arruinar la sorpresa.
00:10:25¿Qué sorpresa?
00:10:26Ya sé lo que tú y papá me dieron.
00:10:28Tu papá no sabe.
00:10:37Ve a tu habitación, Ellie.
00:10:39¿Por qué?
00:10:40Por favor.
00:10:41Solo...
00:10:42...ve a tu habitación.
00:10:50Hola, cariño.
00:10:55Sam.
00:10:56Tenemos que hablar.
00:11:00Beverly me llamó esta mañana.
00:11:01Mitch.
00:11:02Está sucediendo de nuevo.
00:11:03Tal como lo esperábamos.
00:11:04Múltiples informes.
00:11:05Múltiples pescadores.
00:11:06Las trampas y las redes están vacías.
00:11:08Si puedes enviar estudiantes y esas unidades son Ardis Kazan.
00:11:12¿Cuándo pasó eso?
00:11:13Jeff.
00:11:18Están lanzando una nueva revista.
00:11:20Hay un lugar en el Master para mí.
00:11:22Hablamos del colapso de una importante industria pesquera.
00:11:24No puedes prescindir de unos estudiantes de posgrado.
00:11:30Sam, voy a regresar a Boston.
00:11:34Te regreso la llamada.
00:11:38Intenté hacerlo funcionar.
00:11:40En verdad lo hice.
00:11:43He estado dos años en esta isla.
00:11:50Estoy sufocada.
00:11:52Necesito volver al mundo real.
00:11:53¿Al mundo real? ¿Qué significa eso?
00:11:57Un lugar que no esté rodeado de agua.
00:11:59Donde pueda trabajar.
00:12:00No puedo rechazar esta oferta.
00:12:03Puedo venir aquí de vez en cuando.
00:12:06O podemos regresar a Boston todos juntos.
00:12:08No puedo.
00:12:10No puedo irme ahora.
00:12:12Lo que yo había predicho finalmente está pasando.
00:12:16Claro.
00:12:18Los peces desaparecen.
00:12:19El océano muere.
00:12:20El mundo está condenado.
00:12:22¿Y qué hay de Ellie?
00:12:24¿Sabes lo duro que es el cambio para ella?
00:12:26Y al final se acostumbró a estar aquí.
00:12:28Le encanta estar aquí.
00:12:29Por favor, no metas a Ellie en esto.
00:12:31Bueno, debo meterla en esto. Es mi hija.
00:12:34Pero no la mía.
00:12:37Lo siento.
00:12:42Tengo que terminar de empacar.
00:13:13Te hice un sándwich de picadillo.
00:13:18Gracias.
00:13:23¿Estás...
00:13:25...segura que no quieres venir?
00:13:27Val me necesita.
00:13:28Un invitado nuevo podría estar llegando en el barco.
00:13:32¿Y quieres pasar tu último minuto con Titus?
00:13:37No.
00:13:38Quiero pasar mi último minuto con Titus.
00:13:45Que tengas un buen viaje, Emmett. Te veo el jueves.
00:13:47¡Espera! ¡Jessie!
00:13:48¿Sí?
00:13:55Si hay algo que sabes de mí es que siempre regreso.
00:13:58Y este es el último paciente del día.
00:14:02Oh, justo a tiempo para tomar el barco.
00:14:05¿Tienes pastillas para el mareo?
00:14:06Justo aquí en mi bolso.
00:14:08Nos vemos en marzo, Nina.
00:14:09¡Feliz Navidad!
00:14:11Oh, oye, ¿tienes planes para vacaciones?
00:14:16Ah, una copa de vino y un buen libro.
00:14:18La pasaré sola.
00:14:20¿Y tú?
00:14:22¿Y tú?
00:14:23Ah, una copa de vino y un buen libro.
00:14:26La pasaré sola, así que... así estoy bien.
00:14:30Ok.
00:14:32Adiós.
00:14:35Maldición.
00:14:37Se fue la luz.
00:14:53¿Qué es eso?
00:15:23¿Qué es eso?
00:15:24¿Qué es eso?
00:15:25¿Qué es eso?
00:15:26¿Qué es eso?
00:15:27¿Qué es eso?
00:15:28¿Qué es eso?
00:15:29¿Qué es eso?
00:15:30¿Qué es eso?
00:15:31¿Qué es eso?
00:15:32¿Qué es eso?
00:15:33¿Qué es eso?
00:15:34¿Qué es eso?
00:15:35¿Qué es eso?
00:15:36¿Qué es eso?
00:15:37¿Qué es eso?
00:15:38¿Qué es eso?
00:15:39¿Qué es eso?
00:15:40¿Qué es eso?
00:15:41¿Qué es eso?
00:15:42¿Qué es eso?
00:15:43¿Qué es eso?
00:15:44¿Qué es eso?
00:15:45¿Qué es eso?
00:15:46¿Qué es eso?
00:15:47¿Qué es eso?
00:15:48¿Qué es eso?
00:15:49¿Qué es eso?
00:15:50¿Qué es eso?
00:15:51¿Qué es eso?
00:15:52¿Qué es eso?
00:15:53¿Qué es eso?
00:15:54¿Qué es eso?
00:15:55¿Qué es eso?
00:15:56¿Qué es eso?
00:15:57¿Qué es eso?
00:15:58¿Qué es eso?
00:15:59¿Qué es eso?
00:16:00¿Qué es eso?
00:16:01¿Qué es eso?
00:16:02¿Qué es eso?
00:16:03¿Qué es eso?
00:16:04¿Qué es eso?
00:16:05¿Qué es eso?
00:16:06¿Qué es eso?
00:16:07¿Qué es eso?
00:16:08¿Qué es eso?
00:16:09¿Qué es eso?
00:16:10¿Qué es eso?
00:16:11¿Qué es eso?
00:16:12¿Qué es eso?
00:16:13¿Qué es eso?
00:16:14¿Qué es eso?
00:16:15¿Qué es eso?
00:16:16¿Qué es eso?
00:16:17¿Qué es eso?
00:16:18¿Qué es eso?
00:16:19¿Qué es eso?
00:16:20¿Qué es eso?
00:16:21¿Qué es eso?
00:16:22¿Qué es eso?
00:16:23¿Qué es eso?
00:16:24¿Qué es eso?
00:16:25¿Qué es eso?
00:16:26¿Qué es eso?
00:16:27¿Qué es eso?
00:16:28¿Qué es eso?
00:16:29¿Qué es eso?
00:16:30¿Qué es eso?
00:16:31¿Qué es eso?
00:16:32¿Qué es eso?
00:16:33¿Qué es eso?
00:16:34¿Qué es eso?
00:16:35¿Qué es eso?
00:16:36¿Qué es eso?
00:16:37¿Qué es eso?
00:16:38¿Qué es eso?
00:16:39¿Qué es eso?
00:16:40¿Qué es eso?
00:16:41¿Qué es eso?
00:16:42¿Qué es eso?
00:16:43¿Qué es eso?
00:16:44¿Qué es eso?
00:16:45¿Qué es eso?
00:16:46¿Qué es eso?
00:16:47¿Qué es eso?
00:16:48¿Qué es eso?
00:16:49¿Qué es eso?
00:16:50¿Qué es eso?
00:16:51¿Qué es eso?
00:16:52¿Qué es eso?
00:16:53¿Qué es eso?
00:16:54¿Qué es eso?
00:16:55¿Qué es eso?
00:16:56¿Qué es eso?
00:16:57¿Qué es eso?
00:16:58¿Qué es eso?
00:16:59¿Qué es eso?
00:17:00¿Qué es eso?
00:17:01¿Qué es eso?
00:17:02¿Qué es eso?
00:17:03¿Qué es eso?
00:17:04¿Qué es eso?
00:17:05¿Qué es eso?
00:17:06¿Qué es eso?
00:17:07¿Qué es eso?
00:17:08¿Qué es eso?
00:17:09¿Qué es eso?
00:17:10¿Qué es eso?
00:17:11¿Qué es eso?
00:17:12¿Qué es eso?
00:17:13¿Qué es eso?
00:17:14¿Qué es eso?
00:17:15¿Qué es eso?
00:17:16¿Qué es eso?
00:17:17¿Qué es eso?
00:17:18¿Qué es eso?
00:17:19¿Qué es eso?
00:17:20¿Qué es eso?
00:17:21¿Qué es eso?
00:17:22¿Qué es eso?
00:17:23¿Qué es eso?
00:17:24¿Qué es eso?
00:17:25¿Qué es eso?
00:17:26¿Qué es eso?
00:17:27¿Qué es eso?
00:17:28¿Qué es eso?
00:17:29¿Qué es eso?
00:17:30¿Qué es eso?
00:17:31¿Qué es eso?
00:17:32¿Qué es eso?
00:17:33¿Qué es eso?
00:17:34¿Qué es eso?
00:17:35¿Qué es eso?
00:17:36¿Qué es eso?
00:17:37¿Qué es eso?
00:17:38¿Qué es eso?
00:17:39¿Qué es eso?
00:17:40¿Qué es eso?
00:17:41¿Qué es eso?
00:17:42¿Qué es eso?
00:17:43¿Qué es eso?
00:17:44¿Qué es eso?
00:17:45¿Qué es eso?
00:17:46¿Qué es eso?
00:17:47¿Qué es eso?
00:17:48Si Barb no recibe un regalo navideño, soy un hombre muerto.
00:17:52¿Aun no tienes el regalo de navidad para Barb?
00:17:54¿Qué te pasa?
00:17:57Parece que nadie saldrá de esta isla esta noche.
00:17:59Me iré a casa.
00:18:00Sé que llegará mañana.
00:18:01Más vale, trae el envión mensual de diésel.
00:18:04Los tanques de almacenamiento están muy bajos en los muelles.
00:18:08Parece que ambos querrán alojamiento otra vez esta noche.
00:18:10Me aseguraré de que las habitaciones estén listas.
00:18:16Gracias.
00:18:18Apagaremos el generador en aproximadamente 15 minutos. Te traje una linterna y algunas
00:18:43velas. Lamento que no haya venido el barco, sin embargo así es como funciona esto, viviendo
00:18:51en una isla no se puede contar con nada, ni con el barco, ni la luz, ni el clima.
00:18:57¿Por qué te quedas aquí? Siempre he vivido aquí y nunca he tenido
00:19:10una buena razón para irme. Sería bueno tener alguna.
00:19:14Son solo 65 kilómetros de distancia, no es como ir a la luna.
00:19:20A veces así se siente, pues casi todo viene de tierra firme, pero sin el barco...
00:19:33Esto es todo lo que nos queda.
00:19:40Bueno, al menos tengo una noche contigo.
00:20:11Día 2
00:20:12Por cierto, me gusta tu traje de mesera.
00:20:15¿En serio?
00:20:16Sí, ojalá lo usaras todo el tiempo.
00:20:19Creo que puedo arreglar eso.
00:20:35El dice que eres novelista, ¿algo que pueda haber leído?
00:20:39¿Solo si el nombre Titus McLean significa algo para ti?
00:20:44Lo siento, no me suena.
00:20:49Escuché que eras doctora.
00:20:51Substituta, estoy cubriendo mientras buscan a alguien permanente para que se encargue de las
00:20:57islas. Parece que paso la mayor parte de mi tiempo en barcos, cuando funcionan.
00:21:02Llegaré el día de hoy, confía en mí.
00:21:05Confía en él.
00:21:35Día 3
00:22:06Parece que tendrás que quedarte para navidad.
00:22:11No sería tan malo, ¿verdad?
00:22:16Solo lo hace más difícil.
00:22:18No quiero que sea más difícil, no quiero que te sea tan fácil dejarme.
00:22:22No te estoy dejando.
00:22:25Solo estoy dejando esta isla.
00:22:27No es lo mismo.
00:22:28Entonces ven conmigo, vámonos juntos.
00:22:30Podrías encontrar un nuevo trabajo, habla con la universidad.
00:22:36Día 4
00:22:40Perdí esa oportunidad.
00:22:42Cierto.
00:22:44Y además necesito quedarme aquí.
00:22:47Necesito terminar el estudio.
00:22:49Persigues un fantasma, Sammy. Tienes que seguir adelante.
00:22:54Rachel está muerta, y lo que sea que ella creía.
00:22:59Lo siento.
00:23:02No debí mencionarla.
00:23:16No sé nada más de lo que tú sabes.
00:23:18No puedo contactar a Clara en la radio, y el teléfono no funciona.
00:23:21No puedo contactar a nadie en el VHF.
00:23:23No había pasado antes.
00:23:25Emmett fue a Rockland ayer, así que...
00:23:27Él nos dirá qué pasa cuando regrese.
00:23:32Hola, doctora.
00:23:34Supongo que se quedará otra noche con nosotros.
00:23:36¿Qué puedo ofrecerle de cenar?
00:23:38Café y un sándwich con tocino.
00:23:40Sería sin lechuga ni tomate, las verduras frescas se acabaron.
00:23:44Y el pan también se está acabando.
00:23:46Me quedan dos días aproximadamente de diésel en mi generador.
00:23:49Tendré que empezar a talar árboles para mantenerme caliente.
00:23:53La gente piensa que es molesto.
00:23:55Más bien emocionante.
00:23:56Esto es lo más emocionante que me ha pasado en la isla en años.
00:23:59Oye Sam, tú eres el científico.
00:24:01¿Tienes alguna teoría de lo que pasa aquí?
00:24:06Tal vez el cable submarino fue...
00:24:08Arrastrado por un ancla o algo así.
00:24:10Tal vez eso pudo cortar la luz y el teléfono.
00:24:13Eso no explica por qué no ha llegado el barco.
00:24:29Isla Takara, Gladys Wink.
00:24:35Gladys Wink, ¿dónde estás?
00:24:36Cambio.
00:25:00Emmett, por favor respóndeme.
00:25:09Emmett.
00:25:14Día 3
00:25:30Tres días sin una sola noticia.
00:25:33Entendemos el que no llegue.
00:25:35Es el no saber nada lo que me molesta.
00:25:39¿Por qué no ha venido el barco?
00:25:42Uh, es el fin del mundo.
00:25:45Cállate Rubén, no es gracioso.
00:25:48¿Se hundió?
00:25:49¿Qué tal si hubo un desastre del que no sabemos?
00:25:52Nos quedamos sin pan y sin leche en casa.
00:25:54Mis hijos están desayunando.
00:25:56Tengo suficiente diésel para que funcione el generador unos días más.
00:25:59Pero cuando se acabe nos quedaremos a oscuras.
00:26:02Sin calefacción ni luces.
00:26:04En lugar de reírte Rubén.
00:26:06¿Por qué no vas a Rockland y averigüas qué está pasando allá?
00:26:09Emmett ya viene de regreso.
00:26:11Él nos dirá qué está pasando.
00:26:15Se supone que regresaría ayer.
00:26:17¿Dónde está?
00:26:20No lo sé.
00:26:22Día 6
00:26:52¿En verdad necesitas todos esos frijoles, Lars?
00:26:55Nunca se sabe.
00:26:56Eso es todo lo que queda.
00:26:58Deberías dejar algo para los demás.
00:27:00¿Quién sabe cuándo funcione el barco otra vez?
00:27:02No veo ningún límite publicado.
00:27:04Tal vez debería haber.
00:27:06Ya no hay leche evaporada.
00:27:08¿Alguien tiene algunas latas que me puedan dar para mis hijos?
00:27:11¿Alguien?
00:27:12Ahí vamos, Lars. Dale una de las tuyas.
00:27:14Al que madruga, Dios la ayuda.
00:27:16Oh, maldita sea.
00:27:18¡Después nos comeremos unos a otros!
00:27:22En una crisis como esta, pensaría que la gente se uniría en vez de destrozarse unos a otros.
00:27:26Están asustados, y puedo entenderlo.
00:27:29Creen que el resto del mundo se ha desvanecido y que no hay nada más que hacer.
00:27:33No hay nada más que hacer.
00:27:35No hay nada más que hacer.
00:27:37No hay nada más que hacer.
00:27:39No hay nada más que hacer.
00:27:41No hay nada más que hacer.
00:27:43No hay nada más que hacer.
00:27:46Creen que el resto del mundo se ha desvanecido y que estamos solos.
00:27:50Al menos nadie morirá de hambre.
00:27:52Pueden ir a pescar.
00:27:53Pues buena suerte atrapando algo.
00:27:55Los barcos se quedarán sin diésel pronto.
00:27:58Los peces habrán desaparecido.
00:28:00¿Qué?
00:28:01Sí, nadie ha pescado nada en semanas.
00:28:04No hay langostas ni pescados.
00:28:06¿Qué es lo que está pasando?
00:28:08Es una pregunta que trato de responder.
00:28:11Escribí un artículo sobre el fenómeno hace unos años.
00:28:14Colapso repentino e inexplicable de la pesca.
00:28:17Cree y pesca abreviado.
00:28:19Suena gracioso, pero es una tragedia.
00:28:22¿Entonces esto no es un fenómeno nuevo?
00:28:28Se había propuesto una teoría de que tal vez haya depredadores que aún no hemos identificado.
00:28:34¿Es tu teoría?
00:28:36De mi esposa.
00:28:38Pensé que Lucy era periodista.
00:28:41Lucy y yo no estamos casados.
00:28:43Mi esposa Raquel era bióloga marina como yo.
00:28:49¿Era?
00:28:52Hace cuatro años se perdió en el mar.
00:28:55Encontramos su barco de investigación vacío a la deriva.
00:29:01Lo siento, Sam.
00:29:04Bueno, murió haciendo lo que amaba.
00:29:08Es lo único que me gusta pensar.
00:29:12Es como la única forma en que puedo...
00:29:19Yo también perdí a alguien.
00:29:21Así que te entiendo.
00:29:27Ya quedó cuatro puntadas.
00:29:29No soy cirujana plástica, así que tal vez te quede una cicatriz.
00:29:34Tengo suerte de que estuvieras en la isla.
00:29:36Bueno, me encantaría salir de esta isla.
00:29:39¿Qué pasa si el barco no viene?
00:29:42Tendremos un canibalismo masivo.
00:29:44No, escucha, lo digo en serio.
00:29:46Míralos, están asustados y listos para matarse entre ellos.
00:29:50¿Quién va a mantener el orden?
00:29:54Ah, Sam, hay un problema en el muelle y te necesitan.
00:30:01¿Es el barco de Emmett?
00:30:02Sí.
00:30:04El único problema es que no hay señal de Emmett.
00:30:07Lo encontré en las orillas de por allá.
00:30:09Gladys Wing, Isla Talker.
00:30:11Radiamos a Lars y al autor.
00:30:13Buscamos en el agua, pero no encontramos señal de Emmett o de su cuerpo en ninguna parte.
00:30:18El día que se fue, Jess le hizo un sándwich.
00:30:20Sigue en su mochila, nunca se lo comió.
00:30:23No creo que haya llegado nunca a tierra firme.
00:30:27¿Lo golpearía una ola? ¿Lo derribó?
00:30:29Sam, aquí hay sangre.
00:30:36Se cayó por la borda.
00:30:38Sí, eso parece.
00:30:40El problema es que la mañana que Emmett se fue, el agua estaba tranquila.
00:30:44No había olas.
00:30:47¿Qué es eso?
00:30:49No lo sé.
00:30:52Parece orgánico.
00:30:55Huele a orgánico.
00:30:59Es como el mar.
00:31:00Era un chico muy inteligente.
00:31:02Vivió su vida en el agua.
00:31:04No lo entiendo.
00:31:05¿Cómo pudo caerse por la borda?
00:31:08Incluso a los cuidadosos se los lleva el océano.
00:31:11Ah, que sí.
00:31:30Día 3
00:31:48Entonces Emmett nunca llegó a tierra firme.
00:31:50Y aún no sabemos dónde está el maldito barco.
00:31:53Bueno, debe haber una explicación lógica.
00:31:55Sigues diciendo eso, Sam.
00:31:57Pero ¿cuál es la explicación?
00:31:59¿Por qué nadie intenta comunicarse con nosotros?
00:32:01¿Todos olvidaron que estamos aquí?
00:32:03Alguien tiene que cruzar y averiguar cuál es el problema.
00:32:07Emmett ya lo intentó. Mira lo que pasó.
00:32:09Miren, mi generador está muerto y ya no tengo luz.
00:32:12Si tú vas, Lars, yo también iré.
00:32:14Mis hijos y yo también. Ya es suficiente.
00:32:16Esperen, mi bote no es tan grande.
00:32:18Bueno, tengo suficiente combustible para cruzar.
00:32:21Puedo llevar unos cuantos.
00:32:23Pero Lars, tú y yo deberíamos salir juntos.
00:32:26Nos cuidamos uno al otro, en caso de que algunos se meten problemas.
00:32:31Lynn se queda sin su pastilla para el corazón.
00:32:33Yo lo pedí primero.
00:32:34Gente, gente, no podemos meter a toda la isla en dos barcos.
00:32:38Algunos van a tener que quedarse aquí.
00:32:41¿Por qué no hacen un sorteo?
00:32:45Es lo único justo que se puede hacer.
00:32:47Bromeas, debe tener prioridades.
00:32:49Enfermos primero, luego mujeres y niños.
00:32:51Ok, ¿qué es esto? ¿El Titanic?
00:32:56Yo también necesito salir de esta isla.
00:32:58No más que mis hijos.
00:32:59Si quieren ir a tierra firme, los veo en el muelle a las tres en punto.
00:33:04Entonces decidiremos quién puede subir a bordo.
00:33:13Parece que no habrá lugar para nosotros.
00:33:16Bueno, déjame checar con Arthur.
00:33:17Su bote está en la orilla norte, tal vez pueda llevarlos.
00:33:26No sabía que no eras feliz.
00:33:27¿Cómo voy a hacerlo? Siempre estás ocupado con tus malditos peces.
00:33:33Pero nunca lo has entendido. Debes entenderlo.
00:33:38He recogido muestras de múltiples especies.
00:33:40Dios mío, no puedo creer que hagas esto.
00:33:42Al menos puedo contar contigo.
00:33:43Fue intencional.
00:33:44No intento hacer que te quedes.
00:33:56Día 7
00:34:26Día 8
00:34:56Día 9
00:35:15Estaremos bien, Ellie.
00:35:17Pase lo que pase entre Lucy y yo, tú y yo, saldremos adelante.
00:35:22Solo nosotros dos.
00:35:24¿Es por mi culpa?
00:35:26¿Qué?
00:35:27La razón por la que Lucy se va.
00:35:29No, no. Esto es entre Lucy y yo.
00:35:34Si alguien tiene la culpa, soy yo.
00:35:39Por los peces.
00:35:41¿Los peces?
00:35:43Dice que es lo único que piensas.
00:35:45¿Dónde están los peces?
00:35:47Papá, ¿a quién le importan los estúpidos peces? A nadie más que a ti.
00:35:51A tu mamá le importaban.
00:35:55Sabes, cuando tenías seis años te llevamos al acuario de Boston. No querías irte.
00:36:01Te pegabas a ese tanque de medusas más fuerte que un ostión, ¿te acuerdas?
00:36:05Sí.
00:36:08Nos quedábamos ahí tres horas.
00:36:11La verdad es que tu mamá no quería dejarte ahí.
00:36:14Ella misma era como un pez.
00:36:17Nunca fue feliz fuera del agua.
00:36:20Nunca.
00:36:26Le hubiera encantado estar aquí.
00:36:31No como a Lucy.
00:36:34No.
00:36:37Lucy es diferente.
00:36:40¿Puedes esperar aquí?
00:36:42Iré a hablar con Arthur y regreso pronto.
00:36:51¡Arthur!
00:36:57¡Arthur! ¡Arthur!
00:37:00¿Estás ahí?
00:37:21¡Arthur!
00:37:23¡Arthur!
00:37:25¡Arthur!
00:37:27¡Arthur!
00:37:29¡Arthur!
00:37:32¡Arthur!
00:37:34¡Arthur!
00:37:36¡Arthur!
00:37:38¡Arthur!
00:37:40¡Arthur!
00:37:42¡Arthur!
00:37:44¡Arthur!
00:37:46¡Arthur!
00:37:48¡Arthur!
00:37:50¡Arthur!
00:38:05¡Jesús!
00:38:07La cena.
00:38:09¿Qué?
00:38:11Supongo que su última comida fue la cena.
00:38:14Específicamente cerdo y frijoles.
00:38:16Debe haber los restos aquí en el estómago, lo que daría la hora de muerte en algún...
00:38:21momento de anoche.
00:38:23Debe de haber sido poco después de comer, porque esto está casi sin digerir.
00:38:27¡Jesús!
00:38:29Eres biólogo. ¿No has disecado animales?
00:38:32Sí, pero ese animal me dio la mano la semana pasada.
00:38:35Y hola.
00:38:38Tenemos una cápsula.
00:38:41Azul.
00:38:43Arthur tomaba Cardizem, una cápsula azul.
00:38:46¿Quién diablos habría hecho esto?
00:38:49Simplemente lo despedazaron y lo tiraron a las rocas.
00:38:52No puedo imaginar a nadie en esta isla matando a Arthur.
00:38:55No es seguro que sea asesinato.
00:38:57Sus intestinos se ven desgarrados, no rebanados.
00:39:01¿Tienen algún oso en la isla?
00:39:03Un oso tendría que nadar 65 kilómetros para llegar aquí.
00:39:06¿Qué crees que le pasó?
00:39:08No lo sé.
00:39:10Claramente hubo una lucha.
00:39:12Hay sangre por todas partes.
00:39:14Echémosle un vistazo a esa sustancia azul.
00:39:17¿Dónde la encontraste?
00:39:19En la hoja del hacha.
00:39:21Parecía ser la misma cosa que encontramos en el barco de Emmett.
00:39:38Células sanguíneas.
00:39:40¿Estás segura?
00:39:44Pero son azules.
00:39:46Nunca he visto sangre de ese color.
00:39:49Yo sí.
00:39:51Es una adaptación al agua fría.
00:39:54En vez de hemoglobina,
00:39:56algunos animales marinos tienen sangre con hemocyanina.
00:39:58Esa base de cobre.
00:40:00Podrían sobrevivir temperaturas bajo cero hasta la Antártida.
00:40:02¿Animales marinos?
00:40:04El agua.
00:40:06Todos deberían alejarse del agua.
00:40:08Debemos detener esos barcos.
00:40:10Es muy tarde.
00:40:11¿Qué pasa con ellos?
00:40:14La mayor parte de la isla.
00:40:20Isla Talker llamando a Anya.
00:40:22Anya, ¿estás ahí? Cambio.
00:40:24Lars, ¿estás ahí?
00:40:27Lars, ¿estás ahí?
00:40:30Aún deberían estar en el rango de la radio.
00:40:33Lars, adelante. Cambio.
00:40:35¿De verdad quieres que se den la vuelta y regresen?
00:40:38Ya deben de estar a medio camino de tierra firme.
00:40:40Deben saber lo que le pasó a Arthur.
00:40:42No sabemos qué le pasó a Arthur.
00:40:44Lars, ¿estás ahí? Cambio.
00:40:52Soy Anya. ¿Qué pasa, Val? Cambio.
00:40:55Lars, soy Sam. ¿Están bien todos por allá?
00:40:58Sí, acabamos de pasar Vordak sin problemas.
00:41:02¿Qué hay de Reuben?
00:41:04Su barco está justo detrás de mí.
00:41:06Y la buena noticia es que hay mucho pescado aquí.
00:41:08Mi sonar se iluminó como Las Vegas.
00:41:11¿Qué ves en el sonar?
00:41:13Parece un banco gigante de peces.
00:41:15Moviéndose debajo de nosotros, unos 30 metros hacia abajo.
00:41:18Un eco muy grande. Podrían ser aletas.
00:41:20¿Estás seguro que son peces?
00:41:22¿Qué más podrían ser?
00:41:26Lars, escúchame.
00:41:29Llega a la orilla, tan pronto como puedas.
00:41:33Solo... dirígete a la tierra más cercana, incluso si es muy lejos.
00:41:37Encontré solo un montón de rocas.
00:41:40Saca a toda la gente del barco.
00:41:42¿Por qué?
00:41:44Por favor, solo sal del agua.
00:41:47¡Jesucristo! ¿Qué demonios es eso?
00:41:49¡Lars!
00:41:51¡Hey! ¡Resiste! ¡Y no dejes que pasen!
00:41:54¡Resistan! ¡No los dejen pasar!
00:41:56¡Lars!
00:41:59¡Lars!
00:42:08Es todo. Es lo último de nuestro diésel.
00:42:11Desde ahora estamos en oscuridad.
00:42:22¿Qué pasó ahí, Sam?
00:42:25No lo sé.
00:42:27Les dijiste que salieran del agua.
00:42:29Sabías que algo iba a pasar.
00:42:32Bueno, estaba suponiendo...
00:42:33Después de lo que le pasó a Emmet y a Arthur...
00:42:37¿Qué fue lo que le pasó a Arthur?
00:42:41¿Tuviste los restos? ¿Qué fue lo que viste?
00:42:44Parece como si hubiera sido descuartizado por algún tipo de animal.
00:42:47Pero esto pasó a bordo de su barco, en el agua.
00:42:52Esto es exactamente tu trabajo de investigación.
00:42:55¿Qué investigación?
00:42:58La escribí hace cuatro años. Era sobre el colapso de la pesca.
00:43:00Cuéntales el resto, Sam.
00:43:07Rachel y yo lo vimos por primera vez aquí.
00:43:10Fue en diciembre de hace cuatro años, en Cabo Ojateras.
00:43:13Una caída repentina y drástica en las capturas.
00:43:16Intentamos buscar razones.
00:43:18Hicimos pruebas de toxinas, cambios de temperatura y dinoflagelados.
00:43:21¿Dino qué?
00:43:23Marea roja.
00:43:25No encontramos ninguna explicación, pero era claro que había alguna catástrofe marina.
00:43:28Todo desapareció.
00:43:30Cangrejos, peces, delfines.
00:43:32Dijiste que fue la primera vez que lo viste, así que ha estado pasando desde entonces.
00:43:36Un año después, un colega en Dover observó lo mismo.
00:43:40Y un año después sucedió en Nantucket.
00:43:43Así que pensamos que podría ser el fenómeno de la corriente del Golfo.
00:43:46Maine no está en la corriente del Golfo.
00:43:48No, pero la corriente del Golfo y la corriente de Labrador
00:43:52colinan creando uno de los calaveros más ricos del mundo, el Golfo de Maine.
00:43:55Yo predije que aquí era donde pasaría a continuación y tuve razón.
00:43:58Porque algo está cambiando, algo está causando que colapse la población de peces.
00:44:02Como en Delaware y Nantucket.
00:44:04Y resultó en otros lugares también.
00:44:06Ha habido informes de las Azores y de Cabo Verde.
00:44:09Y el patrón siempre es el mismo.
00:44:11Una repentina desaparición de peces y una devastación económica local.
00:44:15Y luego los peces se mueren.
00:44:17¿De qué?
00:44:19Todos asumen que las muertes fueron accidentes o suicidio,
00:44:21pero los cuerpos nunca se encontraron porque ocurrían en el mar.
00:44:28Mira, dijiste que tenías una teoría de lo que está causando esto.
00:44:33Rachel creía que hay un depredador marino que aún no hemos identificado.
00:44:39Es un depredador alfa que migra con los peces.
00:44:43¿Y mata a los pescadores?
00:44:46¿Alguien no habría ya denunciado esto?
00:44:48Por eso nadie se lo tomó en serio.
00:44:50Pero Rachel sí.
00:44:52Porque lo vio en el sonar, algo que no pudo identificar.
00:44:55Y el día que desapareció ya estaba en el agua buscándolo.
00:44:58Lars también vio algo en el sonar.
00:45:00Dijo que parecía un banco gigante de peces.
00:45:03Lo que significa que hay más de uno.
00:45:05O es muy grande.
00:45:09Dios mío.
00:45:19No es tan aburrido aquí después de todo.
00:45:23Tal vez deberías quedarte y cubrir la historia.
00:45:26Como cualquier buena periodista.
00:45:30Tal vez debería.
00:45:34Por el bien de la historia.
00:45:36Resultó estar debajo de mis narices.
00:45:40¿El qué?
00:45:42¿El qué?
00:45:44¿El qué?
00:45:45El que estaba debajo de mis narices.
00:45:48El Capitán Ahab y la ballena blanca.
00:45:53¿Qué?
00:45:55Así me llamaste una vez, Capitán Ahab.
00:45:57Persiguiendo a un monstruo que me arrastraría debajo de las olas.
00:46:00Y lo hizo.
00:46:03Me costó mi trabajo.
00:46:05Nos trajo a esta roca.
00:46:09Cuando te oí explicar todo esta noche.
00:46:11Finalmente entendí la obsesión.
00:46:17Sigue siendo sobre Rachel, ¿no?
00:46:21Estás en esta isla por ella.
00:46:25Porque estás obligado a encontrar esta cosa que ella estaba buscando.
00:46:30Esta cosa que la mató.
00:46:35Nunca estuve muy seguro de que existiera.
00:46:37Pero ahora sé que tenía razón.
00:46:41Yo le creo.
00:46:51Yo también le creo.
00:47:07Siempre desprecié los frijoles.
00:47:09Mejor agarra gusto, Tyrus.
00:47:11Porque nos estamos quedando sin lo demás.
00:47:13¿Te importa si llevamos algunos suministros a casa de Nina?
00:47:16Me dijo esta mañana que se está quedando sin comida.
00:47:19Claro. Puede ocurrir.
00:47:21¿Qué?
00:47:23¿Qué?
00:47:25¿Qué?
00:47:27¿Qué?
00:47:29¿Qué?
00:47:31¿Qué?
00:47:33¿Qué?
00:47:35¿Qué?
00:47:37Puede mudarse aquí si quiere.
00:47:39Rudy Alvis también.
00:47:41Sería inteligente sacar nuestros recursos en lo que averiguamos qué diablos pasa.
00:47:45Si esto fuera una de tus novelas, ¿cómo lo explicarías?
00:47:50Todos nos despertamos y descubrimos que solo fue una pesadilla.
00:47:54Patético para un escritor.
00:47:57Incluso con fuego va a hacer frío aquí.
00:48:00Necesitaremos más mantas.
00:48:02Yo iré por ellas.
00:48:08Solo espero que esta historia tenga un final feliz.
00:48:11No existe tal cosa como un final feliz.
00:48:15Estás llena de positivismo, doctora.
00:48:18He visto demasiados finales.
00:48:21Algunos dolorosos, algunos trágicos.
00:48:25Ninguno de ellos es feliz.
00:48:28Por eso prefiero la ficción.
00:48:31¿Por qué venir hasta aquí?
00:48:33Porque...
00:48:39Mi libro tiene lugar en una isla y quería autenticidad.
00:48:46Saqué un mapa.
00:48:49Busqué la isla más remota que puede encontrar en la costa de Maine y fue esta.
00:48:55Isla Cero.
00:48:56Ese es...
00:48:59...mi título.
00:49:01¿Qué significa?
00:49:04La isla donde se pueden reiniciar todas las cosas.
00:49:08Nuevas vidas, nuevas relaciones.
00:49:16¿Qué es eso?
00:49:18¿Qué es eso?
00:49:20¿Qué es eso?
00:49:22¿Qué es eso?
00:49:23Nuevas posibilidades.
00:49:53¿Qué es eso?
00:49:55¿Qué es eso?
00:49:57¿Qué es eso?
00:49:59¿Qué es eso?
00:50:01¿Qué es eso?
00:50:03¿Qué es eso?
00:50:05¿Qué es eso?
00:50:07¿Qué es eso?
00:50:09¿Qué es eso?
00:50:11¿Qué es eso?
00:50:13¿Qué es eso?
00:50:15¿Qué es eso?
00:50:17¿Qué es eso?
00:50:19¿Qué es eso?
00:50:21¿Qué es eso?
00:50:24¿Qué es eso?
00:50:26¿Qué es eso?
00:50:31¿Nina?
00:50:34Tengo para ti carne de cerdo y frijoles para una semana.
00:50:37¿Nina?
00:50:47¡Nina!
00:50:49Traje cerdo y frijoles para ti.
00:50:52¡Nina!
00:50:54¡Nina!
00:50:56¡Nina!
00:50:58¡Nina!
00:51:00¡Nina!
00:51:02¡Nina!
00:51:04Traje cerdo y frijoles para ti.
00:51:10¿Nina?
00:51:13¡Oh!
00:51:32¿Qué hizo eso? ¿Qué diablos le hizo eso?
00:51:35¡Rudy Alvis!
00:51:38¿Papá?
00:51:40Quédate en el auto.
00:51:41¡Pero papá!
00:51:42Quédate con Jessy.
00:51:43¡Ambas quédense en el auto!
00:51:44¡Pero papá!
00:52:07¡Papá!
00:52:37Bueno, podrías haber tocado primero.
00:52:59¿Están bien?
00:53:01Alvis no sabe mucho, pero yo estoy bien considerando todo.
00:53:06Parece un oso hibernando.
00:53:0982 grados y necesita todas esas cobijas.
00:53:12Ruth, no pueden quedarse aquí.
00:53:13Tú y Alvis deben salir de la casa de inmediato.
00:53:15¿Por qué? ¿A dónde vamos?
00:53:17Al hotel. Todos en la isla debemos permanecer juntos.
00:53:19¡Papá!
00:53:20¡Vuelve a la camioneta, Ellie!
00:53:22Ruth, Nina está muerta.
00:53:25Algo entró en la casa. Rompió la ventana.
00:53:27¡Papá!
00:53:29Tengo que mostrarte algo.
00:53:36Ellie grabó esto hace un par de noches.
00:53:39Pasó en la orilla del agua, justo detrás de nuestra casa.
00:53:42¿Por qué apenas nos estás hablando de este video?
00:53:44Porque era su regalo de Navidad.
00:53:46No se suponía que debía estar usándolo.
00:53:49¿Qué cámara es esta?
00:53:50Es una cámara termográfica.
00:53:51Las imágenes provienen de infrarrojos de radiación.
00:53:53Puedes ver diferencias de temperatura tan pequeñas como menos 7 grados centígrados.
00:53:57Definitivamente tu hija.
00:53:59Aquí.
00:54:00Aquí es cuando sucede.
00:54:05¿Qué demonios fue eso?
00:54:08¿Podría ser un oso?
00:54:10¿O un puma?
00:54:12No.
00:54:15Entonces esta cámara...
00:54:16Las temperaturas frías son azules.
00:54:18Las temperaturas cálidas son naranjas.
00:54:20Nuevamente, Ellie.
00:54:25Miren lo que ataca al venado.
00:54:26¿Qué color es?
00:54:28Es de sangre fría.
00:54:30¿Un anfibio?
00:54:32Es posible, pero...
00:54:34Incluso los pulpos salen del agua para cazar.
00:54:36Pueden permanecer afuera hasta una hora.
00:54:38Así que esto es lo que mató a Arthur, a Nina y a Emmett.
00:54:45Es de sangre fría y ha salido del agua.
00:54:49¿Qué tan lejos está la casa de Nina del agua?
00:54:52Unos 100 metros.
00:54:59En este momento estamos más cerca que eso.
00:55:16¿Cómo aprendiste a hacer eso?
00:55:18¿A desarmar armas?
00:55:20He pasado algún tiempo con las armas.
00:55:23¿Te refieres a cazar?
00:55:25Algo así.
00:55:27Lucy no me deja acercarme a ningún arma.
00:55:29Bien por ella.
00:55:37Esta pistola no sirve, pero el rifle y la escopeta parecen estar en buenas condiciones.
00:55:41¿Hay otras armas en la isla?
00:55:43Entre Elvis y yo es todo lo que tenemos.
00:55:45¿Qué hay de la munición? Solo hay cuatro balas para el rifle.
00:55:48Arthur solía cazar. Quizás haya algo en su casa.
00:55:52Será mejor que vaya antes de que oscurezca.
00:55:54No deberías andar ahí fuera, solo iré contigo.
00:56:23El Área de la Mundo
00:56:45Si esta criatura realmente existe, ¿por qué nadie la ha reportado?
00:56:48Bueno, se descubren nuevas especies todo el tiempo.
00:56:50Estamos hablando de algo que puede despedazar a un hombre.
00:56:53Uno de estos debe haber caído en la orilla en algún lado.
00:56:56No necesariamente.
00:56:58Podría ser como la caída de las ballenas.
00:57:01¿Como qué?
00:57:03Cuando una ballena muere en el mar, no llega a la orilla, se hunde.
00:57:08Y ahí los cadáveres pueden terminar en la zona abismal a miles de metros abajo.
00:57:14Donde un complejo ecosistema se alimenta del cadáver.
00:57:17El fondo del mar está lleno de huesos de ballenas.
00:57:22¿Y quién sabe qué más?
00:57:24Encontré algunas.
00:57:48Aquí, miren esto.
00:57:52No gastes la batería, Ellie.
00:57:54Solo le estoy mostrando cómo usarlo.
00:58:00Nunca he podido ser fuerte.
00:58:03Odio acampar.
00:58:05No soporto el océano.
00:58:07Siempre me mareo.
00:58:09¿Cómo terminaste con un biólogo marino?
00:58:12Lo entrevisté para una historia del Día del Padre, de padres solteros.
00:58:16Una cosa llevó a la otra.
00:58:18¿Así que no conociste a su esposa?
00:58:20No, Rachel había muerto dos años antes.
00:58:25Sam dice que Ellie se parece a ella.
00:58:28Es como si el fantasma de Rachel viviera con nosotros.
00:58:33¿Cómo puedo competir con eso?
00:58:36¿Por qué tienes que competir?
00:58:38Puedes detectar animales que nunca verías con una cámara normal.
00:58:43¿Ves esa cosa naranja en las ramas?
00:58:45Creo que podría ser una ardilla.
00:58:49¿Y cuánto tiempo le dura la batería a esta cosa?
00:58:51Lo cargué ayer, además.
00:58:53Tengo una batería de repuesto.
00:58:57Incluso cuando está completamente oscuro afuera.
00:59:00Se puede ver.
00:59:02¿Qué pasa con la batería?
00:59:04Está completamente oscuro afuera.
00:59:06Se puede ver.
00:59:08¿Qué pasa?
00:59:09Niña, ¿qué pasa?
00:59:12Algo viene para acá.
00:59:14Oh, Dios mío.
00:59:25¿Qué demonios fue eso?
00:59:28¿Dónde está? ¿Por qué no podemos verlo?
00:59:51¿Qué demonios fue eso?
00:59:53Sam.
00:59:54Sam.
01:00:04Van a regresar.
01:00:24¡Sam!
01:00:55Aquí es.
01:00:57Esta casa está lo más lejos del agua que podemos llegar.
01:01:02¿Quién vivía aquí?
01:01:04Los McCarthy.
01:01:05Después de que su hija se ahogó, abandonaron la isla.
01:01:08Nunca regresaron.
01:01:20Una niña.
01:01:25Una niña.
01:01:33Titus, ¿estás listo para irnos?
01:01:35Los demás ya están subiendo a la colina.
01:01:39¿Titus?
01:01:54¿Titus?
01:02:24¿Titus?
01:02:48¿Albis?
01:02:50Abajo en el hotel dijiste que volverían.
01:02:53Como si ya supieras lo que va a pasar. ¿Has visto una de estas cosas antes?
01:03:01Yo no la vi exactamente, pero he visto lo que hacen.
01:03:07¿Cómo? ¿Cuándo?
01:03:11Fue en un carguero en el Pacífico, el Dundee.
01:03:16Estábamos en el medio de la nada. Los delfines nos habían estado siguiendo durante días.
01:03:25Luego, desaparecieron. El mar se calmó.
01:03:31Perdimos a Bill la primera noche en la guardia nocturna.
01:03:37Nadie lo vio caer por la borda. Simplemente al otro día ya no estaba.
01:03:42La noche siguiente, Jake se fue. La tercera noche.
01:03:52La tercera noche.
01:03:56¿Qué pasó en la tercera noche?
01:04:03Estaba en la sala de máquinas de servicio. Cuando escuché los disparos,
01:04:09pensé que nos atacaban piratas. Cuando subí a cubierta, no quedaba nadie.
01:04:20Sangre por todos lados. En el puente, en la galera, en los camarotes de tripulación.
01:04:30Doce hombres desaparecidos. Yo era el único que quedaba.
01:04:36Dijiste que lo viste, Alvis. ¿Qué es lo que viste?
01:04:42Solo en la cubierta, un brillo como la estática de televisión, reluciente.
01:04:57Luego escuché el helicóptero de la marina que llegaba, respondiendo a nuestra llamada de auxilio.
01:05:05La marina me preguntó qué había pasado. No podía decirles. No lo sabía. Eso fue hace treinta años.
01:05:20Debería haber suficiente para nosotros por unos días. ¿Dónde está Jesse?
01:05:25No está aquí. Pensé que estaba contigo. No la vi. Pensé que había venido con ustedes.
01:05:29Iré a buscarla. Yo soy el que cometió el error. Yo iré contigo. Tomaré la escopeta.
01:05:38No, aquí necesitaremos un arma. Toma la cámara. Vigila cualquier cosa que venga hacia nosotros,
01:05:45porque es la única forma que los veremos. Sí, está bien.
01:05:52Ten cuidado. Yo estaré vigilando aquí.
01:06:29Jesse, ¿estás aquí? No hay nada. Está vacío.
01:07:00¡Oh, mierda! Lo siento, lo siento. Era un ratón.
01:07:06Deberían llamar al departamento de salud.
01:07:30¡Sangre!
01:07:43¿Qué ves ahí? ¿Algo?
01:07:47No. Está despejado.
01:07:59¿Qué es eso?
01:08:29¿Qué es eso?
01:09:00¡Oh!
01:09:14Mató a Jesse. Y la dejó colgada en la entrada, como carnada. Y la destriparon. ¿Por qué?
01:09:26¿Qué estás haciendo realmente en esta isla?
01:09:28La tiene con contraseña, papá. No puedo entrar.
01:09:31¿Cuál es la contraseña? Adivina.
01:09:34¡¿Cuál es la maldita contraseña?!
01:09:36Tienes que cooperar.
01:09:38¿O qué? ¿Me vas a disparar? ¿Qué pasa con el juramento hipocrático? Eres doctora.
01:09:43¿Sabes qué es lo bueno de ser doctora? Después de que te dispare, puedo evitar que te desangres.
01:09:51Un torniquete bien colocado funcionaría.
01:09:55¡Basta, por Dios! ¿Qué están haciendo?
01:09:58Yo estoy bien con esto. ¿Tú, Elvis?
01:10:01No tengo problema.
01:10:03¿Nos hemos vuelto locos?
01:10:05¿No viste el cuerpo de Jesse? Y lo que le hicieron. Y lo que le hizo. Necesito saber. ¿Por qué?
01:10:17Eli, ve a tu habitación.
01:10:18Pero, Lucy...
01:10:19Ve, por favor. Cierra la puerta.
01:10:25Despídete de tener hijos.
01:10:28¡Palmira 415!
01:10:30¿Es la contraseña?
01:10:31Sin mayúsculas.
01:10:38¿No es ese el nombre de su novela?
01:10:44Esto no es una novela. Esto es un informe científico.
01:10:47Caída repentina en las poblaciones. De peces. Próximo evento esperado en la latitud 43.76.
01:10:54Isla Cero.
01:10:56¿Qué es la Isla Cero?
01:11:03Ustedes lo son.
01:11:06Nosotros lo somos.
01:11:09Este lugar está roca.
01:11:12Estamos sentados en la zona cero de la invasión.
01:11:14Esperaba estar lejos a estas alturas, pero...
01:11:17Las cosas sucedieron más rápido de lo esperado.
01:11:19Sabías lo que iba a pasar. Sabías que la gente empezaría a morir.
01:11:23No podía estar seguro, pero los datos estaban ahí.
01:11:27¿Qué datos?
01:11:28Las palabras de tu difunta esposa. De hecho.
01:11:35Hace cuatro años, cuando planteé la posibilidad de un depredador alfa no identificado,
01:11:39la mayoría se burló.
01:11:41Algunos de nosotros no, porque hemos estado monitoreando estas cosas durante décadas.
01:11:46¿Nunca te preguntaste por qué le quitaron sus fondos de la investigación tan precipitadamente?
01:11:52Porque sabíamos demasiado.
01:11:54Nos querían silenciar.
01:11:56Esta es una nueva especie.
01:11:59Un gran descubrimiento científico.
01:12:02Debe ser compartido con el mundo.
01:12:04La periodista Bland.
01:12:05¿Por qué lo mantendrían en secreto?
01:12:07Porque es explotable, ¿verdad, Titus?
01:12:10Lo quieren para ustedes.
01:12:12Oh, sé cómo piensan ustedes.
01:12:15Estas criaturas no se pueden detectar a simple vista.
01:12:18En sonar, simplemente se ven como una inofensiva lata de atún.
01:12:22Son máquinas anfibias de matar y comer.
01:12:26Cielos.
01:12:28¿Qué más?
01:12:29Son máquinas anfibias de matar y comer.
01:12:33Cielos.
01:12:35¿Quién podría estar interesado en eso?
01:12:36Los militares.
01:12:37¿En serio?
01:12:38Tú eres militar.
01:12:40¿Verdad, doctora Barrow?
01:12:42Siempre puedo reconocer a un ex-soldado.
01:12:44Por eso te sientes tan cómoda con armas.
01:12:47Titú, ¿serviste en Irak o en Afganistán?
01:12:52En ambas.
01:12:53Entonces, ¿sabes lo que le hace la guerra a los cuerpos humanos?
01:12:57Por eso me salí.
01:12:58Me cansé de ver soldados destrozados.
01:13:00Es por eso que necesitamos a estas criaturas de nuestro lado, trabajando con nosotros.
01:13:09El problema es que tal vez hayas destruido cualquier oportunidad de negociar con ellas porque le disparaste a una, carajo.
01:13:13Esa cosa destrozó a Val.
01:13:17¿Crees que vamos a negociar con ellas?
01:13:19Estamos haciendo el primer contacto con una especie marina inteligente.
01:13:23Mi trabajo es ser diplomático.
01:13:25No podemos matar a ninguna de ellas.
01:13:29¿Todos entienden eso?
01:13:31¿Lo entienden?
01:13:34¿Estás negociando con peces?
01:13:39No son peces.
01:13:42Tienen un lenguaje complejo y una estructura social.
01:13:46Cazan cooperativamente.
01:13:48Sus cerebros son igual de grandes y neurológicamente complejos que los nuestros.
01:13:53Y su uso de ecolocalización está más allá de...
01:13:55No puedes...
01:13:56No es posible que puedas saber tanto de ellas.
01:14:01A menos que tengas a una en cautiverio.
01:14:03Atrapamos una.
01:14:04Hace nueve años, después de un derrame de petróleo.
01:14:07En el Golfo de México.
01:14:09Estaba enferma, no podía camuflajearse y después de ese descubrimiento fuimos a buscar más de ellas.
01:14:16Capturé otra...
01:14:18Frente a Carolina, en el tercer cabo a Hatters.
01:14:23Como tantas otras especies están migrando hacia el norte.
01:14:26Por el cambio climático.
01:14:28El cambio de temperatura y la pesca excesiva están haciendo que cambien al norte en busca de comida.
01:14:33Lo cual los trajo aquí.
01:14:36A las aguas más ricas en pesca del mundo.
01:14:38Isla Cero.
01:14:41Donde todo comienza.
01:14:43Hay gente viviendo aquí.
01:14:45No pueden mantener esto en secreto.
01:14:47Pueden mantener cualquier cosa en secreto.
01:14:49Toda esa gente muerta.
01:14:52Y nosotros somos los siguientes, ¿no?
01:14:55¡Malditos seas! ¡Malditos seas!
01:14:59Ya vienen.
01:15:01Son muchos.
01:15:14Oh Dios mío.
01:15:22Suéltenme.
01:15:25¡Me necesitan Sam!
01:15:26¡Tú cállate!
01:15:27¡Todos van a morir si no me escuchan!
01:15:30¡Puedo negociar con ellos!
01:15:32¡Tienen que dejarme ir!
01:15:34Solo vas a negociar con esta escopeta.
01:15:36Si matas a una de ellas, nos matarás a todos.
01:15:41Tienes que soltarme.
01:15:43¡Puedo hablar con ellos!
01:15:52¿Están en el sótano?
01:15:54¡No sé cómo entraron!
01:15:55¡Papá!
01:15:57¿Están en el sótano?
01:15:59¡No sé cómo entraron!
01:16:00¡Papá!
01:16:02Están en el sótano.
01:16:04¡No sé cómo entraron!
01:16:05¡Papá!
01:16:23¡No le disparen!
01:16:25Por el amor de Dios.
01:16:27¡No!
01:16:29¡No!
01:16:31Por el amor de Dios.
01:16:32Déjenme hablar con ellos.
01:16:34Empieza a hablar.
01:16:35¡Necesito mi laptop!
01:16:37¡Suéltenme!
01:16:46¡Ten!
01:16:53¡Habla ya Titus o jalaré el gatillo!
01:16:59¿Qué demonios?
01:17:01Llevamos años estudiando su idioma y creemos que esto significa ola.
01:17:04¿Creen?
01:17:06No estamos del todo seguros.
01:17:08Así que podrías estar diciéndole que su mamá usa botas.
01:17:11Se detuvo.
01:17:13Está pensando.
01:17:17Está funcionando.
01:17:18¡No nos ataca!
01:17:21¿Qué pasa después del ola?
01:17:25Comienza la negociación.
01:17:32¿Qué le estás diciendo, Titus?
01:17:37¿Qué demonios les estás diciendo?
01:17:45¿Qué demonios les estás diciendo?
01:17:47Creo que acaba de decirles.
01:17:48La cena está servida.
01:17:51Y nosotros somos la cena.
01:17:53¡Al ático!
01:17:54¡Vayan al ático!
01:17:55¡Ellie!
01:18:02¡Albis!
01:18:03¡Albis ven con nosotros!
01:18:04¡Albis!
01:18:06¡Ruth!
01:18:07¡Vamos!
01:18:08¡Vamos!
01:18:09¡Papá!
01:18:10¡Hay uno justo detrás de ti!
01:18:22¡Soy amigo!
01:18:28¡No ataquen!
01:18:32¡No ataquen!
01:18:35¡No ataquen!
01:18:38¡Soy un amigo!
01:18:43¡Soy un amigo!
01:19:02¿Dónde están?
01:19:06No lo sé.
01:19:07¿Se fueron?
01:19:08No tenemos comida ni agua aquí.
01:19:11Lo único que nos queda es esperar.
01:19:14Y morirnos de hambre.
01:19:17¿Por qué?
01:19:18¿Por qué?
01:19:19¿Por qué?
01:19:21¿Por qué?
01:19:22¿Por qué?
01:19:23¿Por qué?
01:19:24¿Por qué?
01:19:25¿Por qué?
01:19:26¿Por qué?
01:19:27¿Por qué?
01:19:28¿Por qué?
01:19:29¿Por qué?
01:19:30¿Por qué?
01:19:36¡Oigan!
01:19:37¡Soy yo!
01:19:38¡Albis!
01:19:39¡Abran!
01:19:40¡Oh Dios mío!
01:19:41¡Es Albis!
01:19:42¡Es Albis!
01:19:57¡Maldito viejo tonto!
01:19:59¡Me ha perdido!
01:20:01¡Pensé que estabas muerto!
01:20:05¿Dónde está Titus?
01:20:07Por aquí.
01:20:08Y por allá.
01:20:09Y ahí.
01:20:13Se llevan a sus muertos.
01:20:14¿Por qué sigue vivo Albis?
01:20:18¿Por qué no lo atacaron?
01:20:19Probablemente porque su piel es muy dura.
01:20:23¿Tú te lo comerías?
01:20:25Sam.
01:20:26Sube y mira esto.
01:20:30Mira la piel de esta cosa.
01:20:33Es brillante, casi reflectante.
01:20:38¿Algún tipo de armadura protectora?
01:20:42Esta piel no es para protección.
01:20:45Es para doblar y reflejar la luz.
01:20:48Los militares intentan desarrollar algo así como esto.
01:20:54Por eso no podemos verlos.
01:20:56En lugar de cambiar el color de su piel como un camaleón o un pulpo.
01:21:01Estas cosas se han evolucionado de una manera completamente diferente para desaparecer.
01:21:05Recé para nunca verlo.
01:21:09La máxima ventaja para un depredador.
01:21:18Claro que sí.
01:21:19Papá, la batería de mi cámara está casi agotada.
01:21:21Apága la batería.
01:21:22Entonces tenemos que mantenerlos fuera.
01:21:24Volveremos a reforzar las tablas.
01:21:27¿Y entonces qué?
01:21:28¿Nos quedamos aquí y morimos de hambre?
01:21:30Al menos no moriremos congelados.
01:21:32Tenemos esa madera para quemar.
01:21:36Calor.
01:21:39Eso es.
01:21:41Debe ser eso.
01:21:44La razón por la que estamos aquí.
01:21:47¿Por qué?
01:21:48Debe ser eso.
01:21:51La razón por la que Alby sigue vivo.
01:21:53Se quedó cerca de la estufa.
01:21:57No pueden tolerar el calor.
01:21:59Y por eso se están moviendo al norte como otras especies.
01:22:11Fuiste el único sobreviviente de ese carguero porque estabas en una sala de máquinas caliente.
01:22:16Según esta investigación, las criaturas son atraídas por el ruido y la luz.
01:22:22No se menciona el calor ni ninguna temperatura en específico que les desagrade.
01:22:3182 grados.
01:22:38¿Cómo sabes eso?
01:22:41Porque así es como ajustamos el termostato en casa.
01:22:45No vinieron a nuestra casa.
01:22:48En cambio fueron a la de Nina.
01:22:52Entonces calentemos el lugar.
01:22:54Lo haremos caliente y agradable.
01:22:56Nos calentaremos aquí.
01:22:58Los mantendremos a raya hasta que alguien nos rescate.
01:23:00No creo que nadie venga a rescatarnos, Sam.
01:23:02Todo está aquí en el informe.
01:23:04Sus planes para la isla.
01:23:10Aislamiento.
01:23:11Cuarentena.
01:23:12Y exterminación.
01:23:14Pensé que querían a estas criaturas vivas.
01:23:18¿Por qué las matarían?
01:23:19No se trata de las criaturas.
01:23:21Se trata de nosotros.
01:23:23Lo que han planeado para nosotros.
01:23:26Por eso bloquearon la isla.
01:23:28El barco, los teléfonos.
01:23:31Somos los únicos que quedamos y sabemos lo que pasó.
01:23:35Van a esperar hasta que estemos muertos.
01:23:38El mundo se va a enterar.
01:23:40Habrán preguntas.
01:23:41Y tienen las respuestas.
01:23:43Una forma de explicar cómo morimos todos.
01:23:46Un incendio en el pueblo o que Sam enloqueció y nos masacró a todos.
01:23:53Si nadie viene a rescatarnos entonces...
01:23:59¿Qué vamos a hacer?
01:24:11¿Cómo era en... el ejército?
01:24:16Caliente.
01:24:18No me gusta el calor.
01:24:21¿Alguna vez le disparaste a alguien?
01:24:26¿Por qué lo preguntas?
01:24:29¿Crees que es divertido dispararle a la gente?
01:24:31Solo me preguntaba.
01:24:33Ni siquiera he sostenido un arma.
01:24:36Lucía.
01:24:37Ni siquiera he sostenido un arma.
01:24:40Lucy les tiene miedo y mi padre dice que no le disparará a nada porque es biólogo.
01:24:44Un arma es una herramienta, Ellie. Eso es todo.
01:24:48Como una motosierra.
01:24:50Alguien podría salir lastimado si no tienes cuidado.
01:24:56No soy descuidada.
01:24:59¿De verdad le habrías disparado a Titus en él? Ya sabes que...
01:25:04Supongo que nunca lo sabremos, ¿verdad?
01:25:08Sí.
01:25:20¿No deberías estar durmiendo?
01:25:22Tú no lo estás.
01:25:24Alguien tiene que estar alerta.
01:25:27¿Puedo acostarme a tu lado?
01:25:38¿Qué quieren las criaturas?
01:25:45Probablemente lo que todos quieren.
01:25:48Mantenerse con vida y respirar, comer, tener hijos.
01:25:56¿Cómo es que no tienes hijos?
01:25:58Esa es una pregunta personal.
01:26:01Lo siento.
01:26:03Lo siento.
01:26:05Es solo que creo que serías una excelente mamá.
01:26:17Lo era.
01:26:22Navidad.
01:26:33¿Pasa algo?
01:26:45Ni un sonido.
01:26:54Sé que están ahí, en alguna parte.
01:26:57No sé qué están esperando.
01:26:59Aún no tienen suficiente hambre.
01:27:03Tal vez las asustamos.
01:27:06Mataste a unas cuantas.
01:27:19Sam.
01:27:21Soy yo.
01:27:23¿Quién eres tú?
01:27:25Sam.
01:27:27Solo quedan siete balas.
01:27:31No es suficiente.
01:27:33Lo sé.
01:27:46No estuve ahí cuando ella nació.
01:27:54Rachel tuvo su trabajo de parto tres semanas antes.
01:27:58Yo estaba en una conferencia en Oregón.
01:28:11Me perdí...
01:28:18...en verla venir al mundo.
01:28:25¿Y ahora voy a tener que cuidarla?
01:28:30No dejaré que suceda.
01:28:33No a ustedes.
01:28:43Odio esta espera.
01:28:46Dejándoles elegir el momento.
01:28:49No hay nada más que podamos hacer.
01:28:51Leí el informe de la Isla Cero.
01:28:54Solo pueden estar fuera del agua durante una hora a la vez.
01:28:57Y cazan de noche.
01:29:00Si atacan...
01:29:02...se harán las próximas cinco horas.
01:29:10Tengo todas las ventanas tapadas.
01:29:12Pero incluso si los detenemos esta noche,
01:29:14cae de mañana por la noche y la noche siguiente.
01:29:17En una semana nos quedaremos sin comida.
01:29:20Ni agua.
01:29:22Tal vez sea el soldado que hay en mí.
01:29:24Pero morirme de hambre no es como quiero caer.
01:29:27¿Estás sugiriendo que las ataquemos?
01:29:30Sabemos que les atrae la luz y el ruido.
01:29:33Así es como localizan a sus presas.
01:29:35No necesitan encontrarnos.
01:29:37Saben dónde estamos.
01:29:40Entonces despleguemos la alfombra de bienvenida.
01:29:50¡No!
01:29:52¡No!
01:29:54¡No!
01:29:56¡No!
01:29:58¡No!
01:30:00¡No!
01:30:02¡No!
01:30:04¡No!
01:30:06¡No!
01:30:08¡No!
01:30:10¡No!
01:30:12¡No!
01:30:14¡No!
01:30:17¡No!
01:30:18¡No!
01:30:45¿Qué estás esperando?
01:30:46Esa es la única población en la Tierra. Estaría matando al último de su especie.
01:30:50¿Qué? ¡Bien!
01:31:16¡No podemos quedarnos aquí! ¡Tenemos que irnos!
01:31:44¡Quizá vengan a rescatarnos!
01:31:47¿Y si te equivocas?
01:31:51¡Vámonos ya!
01:31:53¡Sam!
01:31:55No deberíamos al menos esperar a ver si...
01:32:05¡No! ¡No dispares!
01:32:08¡No! ¡No! ¡No! ¡Lucy! ¡No! ¡No! ¡Por Dios!
01:32:16¡Sam! ¡Tenemos que irnos ahora! ¡Sam! ¡Tenemos que irnos! ¡Ya vienen!
01:32:24¡Sam! ¡Sam!
01:32:32¡Lucy!
01:32:37¡Sam!
01:33:08¡Aquí! ¡Aquí estamos! ¡Aquí!
01:33:13¿Dónde está mi papá? ¿Dónde está Lucy?
01:33:16Aquí, aquí, estamos aquí. ¿Dónde está mi papá? ¿Dónde está Lucy?
01:33:33¿Papá? ¡Papá! ¡Cállate! Debemos estar callados. ¡No! ¡No podemos dejarlo! ¡Regresemos! ¡Tenemos que regresar! ¡Papi! ¡Papi! ¡No! ¡Yo estoy a cargo, soldado! ¡Mi trabajo es mantenerte con vida! ¡Y voy a hacerlo! ¿Entendiste? ¡Eso es lo que voy a hacer!
01:34:03Y eso es lo que voy a hacer.
01:34:33¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡
01:35:03¿Ya estamos lo suficientemente lejos? ¿No puedes encender el motor?
01:35:16Sin motor, sin ruido… Puede haber más de ellos. Tenemos que estar en silencio.
01:35:2465 kilómetros. ¿Vas a remar todo el camino?
01:35:31Puedo hacerlo...
01:35:33Puedo hacerlo...
01:35:40Puedo hacerlo...
01:36:01Puedo hacerlo...
01:36:31Más información www.alimmenta.com
01:37:01Más información www.alimmenta.com
01:37:31Más información www.alimmenta.com
01:38:01Más información www.alimmenta.com
01:38:11Más información www.alimmenta.com
01:38:21Más información www.alimmenta.com
01:38:31Más información www.alimmenta.com
01:38:41Más información www.alimmenta.com

Recomendada