Konosuba Season 3 Episode 4 English Dub

  • hace 3 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Así que solo apareces en mi abodo? ¿Eso es el acuerdo?
00:06Bueno, sí, pero muy desesperadamente.
00:08¡Increíble! Es como si tuvieras una alergia fatal a no quedarte sin problemas.
00:12Supongo que estoy atrapada ayudándote, pero nunca más quiero escucharte llorar sobre mí.
00:17¡Porque eres tan malo, Kazuma!
00:19¡Debería serlo! ¡Así que ya no nos puede referir como problemas, ¿verdad?
00:24¡Claro que como amigos, nos gustaría mucho más ayudarte y dejarlo a sus propios dispositivos!
00:29Bueno, si no eres la chica mazorca maldita, no deberías estar planeando romper mi propiedad valiosa como lo hiciste antes.
00:35¡¿Me disculpas?!
00:37Eso dicho, me siento un poco insultado por que los rumores desagradables que la gente ha estado distribuyendo sobre mí, están siendo tan fácilmente creídos.
00:45E-esto es solo un aspecto de la investigación.
00:49¡Oh, por supuesto! Lo entiendo, Señora Dustiness.
00:52Al menos eres bienvenida a quedarte tanto tiempo como quieras.
00:57¡Lo escuchaste! ¡Dijo que podíamos quedarnos aquí tanto tiempo como queramos!
01:00¡Te doy la mayor bienvenida, chicos!
01:03¡Eso no es justo, Kazuma! ¡Quiero irme a la sala de comer!
01:07¡Yo sería mejor que... ¡Hey, espérense!
01:09¡No es posible!
01:10¡Maldita sea!
01:11¡¿Quién te dijo que pudieras salir de aquí?!
01:13Lo siento mucho, perdónenlos.
01:17Deberías tener las manos llenas, Señora Dustiness.
01:20Lo siento.
01:22Lo siento mucho.
01:25Mis planes han definitivamente tomado un rato extraño.
01:28¡Hermano, me gustaría estar de vuelta en ese castillo!
01:31Pero tu hermano grande va a intentarlo, Iris.
01:34Si un tonto viene, supongo que será a la noche.
01:39¿Qué es eso, hermano?
01:45¡Oh, eres tú!
01:46¡No hay nada de Noten aquí!
01:47¡No viajaría si no tuvieras una muy buena razón!
01:51¿Qué estás mirando?
01:52¡Espera!
01:53Hmm...
01:57¡El baño!
01:59¿Es esto un espejo mágico?
02:01¿Estás seguro de que está en buenas condiciones desde que la oscuridad está aquí, eh?
02:05Entonces, ¿te gustaría acompañarme?
02:07Obviamente, no me voy a esconder por tus malditos pasos.
02:10¡Ahora, vete de aquí!
02:12¡Estoy usando esta habitación!
02:16¿Qué quieres decir, que vas a usarla?
02:18¡Vamos, hombre!
02:19¡Cállate de pensar que eres algún tipo de deviant!
02:21¡Voy a dormir en esta habitación para evitar que mis amigos se sientan asustados!
02:24¡No lo intentes!
02:25¡No puedo permitir que un escorpión como tú vea a Lalatina en su nuevo cuerpo!
02:29¡De verdad odio romperlo contigo, pero ya he estado en el baño con la oscuridad antes!
02:32¿Quieres que déjese saber todo lo que tienes en esta habitación?
02:35¡Es hora de que hagamos un acuerdo!
02:37¡Si no quieres que tu entera estafa de maestros se enoje!
02:39¡Cállate de pensar!
02:41Ser constantemente asesinado es solo parte de una descripción de un trabajo de maestra.
02:44Debería ser el que te ofrezca.
02:46No estoy seguro exactamente de por qué, pero tengo la sensación distinta de que tú y yo somos pájaros.
02:50¿Por qué no elegir una opción mucho más amigable?
02:56Esa es una oferta bastante interesante.
02:58De hecho, tal vez deberías revisar los términos para nosotros.
03:08Lo siento.
03:11Ha pasado tres días desde que lleguemos aquí.
03:13La vida de la habitación es cómoda suficiente, pero no ha pasado mucho.
03:21¿Hm? ¿Hm? ¿Hm?
03:24Hey, ¿estás comiendo tu almuerzo ahora, Kazuma?
03:27Sí, buenos días.
03:29De hecho, ya es la tarde.
03:31Escucha, estuve despertado toda la noche cuidando a la maestra, gracias.
03:35Además, si lo que escuché es verdad, estabas quedándote despierto casi todas las noches mientras yo estaba lejos de Axel.
03:41¿Alguien te lo dijo, ¿verdad?
03:43¡Estabas asesinado tan de repente! ¡Me estaba preocupando!
03:45Pero más importante, ¿has encontrado alguna señal de la maestra?
03:49¿Qué te hizo tan ansioso?
03:51¿Estabas realmente preocupado por mí, ¿verdad?
03:53¡Pues eso es bastante lindo!
03:54¡Es solo porque siempre logras ponerte en más problemas, a pesar de ser tan desagradable!
03:59¡También mueres en una caja de zapatos!
04:00¡Hey! ¡No es como si intentara encontrarme en problemas!
04:02¡También no estaba muriendo a propósito, ¿de acuerdo?
04:06¡Oh, me siento como si estuviera viviendo en un rom-com!
04:08¡Oh, hombre, ¿estás en serio?
04:10¿Cómo debería reaccionar cuando estás siendo tan dulce de repente?
04:13Kazuma, cuando termines de comer tu almuerzo, ¿te gustaría unirte a mí para una cena?
04:19Pero...
04:24¡Explosión!
04:33¿Cómo sabía que sería algo así?
04:39¡Explosión!
04:42¿Qué es eso? ¿El ejército del rey malvado?
04:49¡Otra vez!
04:55Sabes que el capital ya está teniendo muchos aplausos por ti, ¿verdad?
04:59Mi nombre ha comenzado a resonar, ¿no es así?
05:02¡Tal vez solo deberías haber aprendido la magia avanzada después de todo!
05:05¡No lo aprecio, Kazuma! ¡Nada más!
05:08Entonces, después...
05:09¿Pensas que puedes robar a una dieta corriente, espada?
05:13Aqua llevó toda la semana bebiendo las mejores bebidas de la mansión.
05:17Bueno, fue entonces que mi magia de explosión se explodió,
05:21dando paso a la despicable general de la armada del rey malvado, Hans.
05:25Luego llegó el momento en el que luché contra otro general...
05:27Megumin nos contaba a diario, a largo plazo, de sus triunfos heróicos.
05:31Y, ah, para mí...
05:33Disculpen, señora. Creo que ya es la hora.
05:36¿Puedo recibir mi masaje habitual?
05:37Y para la cena de esta noche, ¿podríamos tener sukiyaki de carne gigante?
05:40Además, el desayuno debería llegar pronto.
05:42¡Solo ponlo en mi cama!
05:44Ah, mi querida Señora Dustiness.
05:46Yo, ah...
05:48Realizo que parezco un hombre de casa, pero quizás yo...
05:51¡No necesitas terminar las pensamientos!
05:53¡Vamos a ir tan pronto como sea posible!
05:57He dormido tanto esta tarde que estoy muy despertado ahora.
06:00Es la hora del desayuno.
06:03Totalmente sucede que nos vamos mañana.
06:09¿Es aqua?
06:10No hay guardias.
06:11¿Tal vez estoy siendo paranoico?
06:14¡Sí! ¡Es mi última noche aquí y estoy golpeando el botón!
06:17¡Muchas gracias, Aris, la godina de su suerte!
06:21Me siento la presencia más extraña de todo el momento.
06:23¡Lurk!
06:25Supongo que no es nada.
06:27Entonces, Detect Treasure dice que lo que estoy buscando...
06:30Debe estar por aquí.
06:31¡Pausa!
06:32¡Lo tengo!
06:34¡Es tiempo de matarlo en calma, tío!
06:36¡Has elegido la maldita mansión a robar!
06:38¡Y no estás tratando con un guardia de seguridad tan estúpido!
06:41¡Te he llevado a cabo, Double King Generals!
06:43¡Así que no vas a escapar de aquí!
06:45¡Espera un minuto! ¿Eres...?
06:46Espera.
06:47¿Dónde he escuchado esa voz antes?
06:49¡Hey! ¿Eres tú, Kazuma?
06:51¡Escucha! ¡De verdad tienes que mirar a donde le pones las manos!
06:54¡Solo estoy restringiendo a la traspasadora!
06:56¡Eso es todo!
06:57¡Soy yo, ¿vale?!
07:01¿Chris es el maldito robador que estaban hablando?
07:04¿Quién me va a casar ahora?
07:05Bueno, ¿qué esperabas?
07:06Pensé que estabas robando.
07:08¡No entiendo, Kazuma!
07:09¡Kazuma, ¿qué estás haciendo aquí?
07:11¿Qué? ¿Así que la oscuridad también está aquí?
07:13¡Eso es malo!
07:14¡Muy malo!
07:15¡Ella va a estar tan enojada si la encuentra!
07:17Hay una buena posibilidad de que no te maten si solo te disculpas.
07:20¡Paga tu deuda a la sociedad!
07:22¡Pero lo tienes todo equivocado!
07:23¡Estoy haciendo esto por una razón perfectamente buena!
07:30¡No nos escuchó!
07:31Bueno, supongo que te debo una explicación, así que te diré la verdad.
07:34¿Eh?
07:35Empezó cuando...
07:36¡Espera! ¡No quiero saber!
07:37¿Entonces por qué no?
07:38¡Eso es lo que pasa cuando entro en problemas cada vez!
07:40Sí, pero aun así...
07:42¡Cualquier cosa!
07:43¡Tu secreto está seguro conmigo!
07:44¡Ahora tienes que salir rápido!
07:45¡Estoy bien, pero podría usar tu ayuda!
07:46Estaba esperando que...
07:47¡No quiero escucharlo!
07:49Además, piensa en ello.
07:50Sabes tan bien como yo que el Señor de este lugar es un verdadero pervertido, ¿cierto?
07:54Si ve que has sido capturado, entonces ¡cuidado!
07:59¡Yo me voy por la noche entonces!
08:00¡Puedo explicar todo otra vez!
08:02¡No te preocupes!
08:03¡Espera!
08:04¡Tienes que atajarme antes de que te vayas!
08:06¡Así puedo decirle que te has escapado!
08:08¡Cierto!
08:09¡Ahora ¡Bind!
08:10¡Adiós!
08:14¿Kazuma, ¿estás bien?
08:16¿Estabas atrapado con Bind?
08:17¿Dónde está el perdedor?
08:19Me duele decirlo, pero justo al último segundo que se fueron.
08:22¡Dios mío! ¡Estaba desesperado!
08:23¿Podrías atajarme por favor?
08:25Se han escapado entonces.
08:26Entonces, ¿estás herido?
08:28¿Qué pareció el perdedor?
08:29Uh...
08:30Era un tipo con una mascarilla extraña, creo.
08:33Y tal vez fuese aún más duro que un general de Double King.
08:36¡No puede ser! ¿Era tan temeroso?
08:39¡Debería haber sido difícil entonces!
08:40¡Deberías estar bien atrapado!
08:42¿Puedes moverlo todo ahora mismo?
08:44¿Qué piensas?
08:45Es muy malo porque lo tenía justo donde quería, pero...
08:48¡Sólo acelera y atrápame! ¡Esto suena mal!
08:53Kazuma, esta no puede ser la mejor hora para decirlo,
08:56pero te doy una enorme disculpa.
08:58¿Estoy perdiendo algo aquí?
09:00Sí, Wellum.
09:01¿Sabes cómo nunca volviste de nuevo
09:03después de que la Princesa Iris te llevó al castillo?
09:05¿Eh? ¿Sí?
09:07Empecé a buscar en tu habitación de forma rara porque estaba muy aburrida.
09:10Y luego encontré algo que parecía un dolor que debiste haber hecho.
09:14¡Y lo rompí de accidente!
09:15¡Tío pequeño!
09:17¡Está bien! ¡No te preocupes! ¡Puedo arreglarlo!
09:20¡Si me atrapas...
09:21¿Eso es todo? ¿Me perdones?
09:23Supongo que debería limpiar el aire mientras tengo la oportunidad.
09:25En tu habitación, pensé que estaría bien ya que no estabas aquí,
09:28así que empecé a buscar algo.
09:30La verdad es que cuando estaba bebiendo,
09:31limpiar cartuchos y botellas vacías parecía un gran dolor.
09:34Así que me rompí de accidente y acabé rompiendo otra cosa también.
09:39Lo siento.
09:41¡Puedo arreglarla!
09:43¡No hay problema! Porque somos buenos amigos
09:45y yo soy el que no volvió a casa.
09:47Ahora, si me puedes deshacer, eso sería...
09:50¿Eh?
09:51Sabes, con respecto a esta situación particular,
09:54Aqua tiene un punto valioso.
09:55Tengo una sospecha de que estamos aquí para divertirnos.
10:00¡Hey! ¿Qué está pasando aquí?
10:03¡Por favor, ayúdame!
10:04¡Espera un momento!
10:05¿Así que te arrepientes de ser un bastardo tímido últimamente?
10:08¡Apólogizas por el infinito maldito que me has llevado a cabo!
10:11¡Lo siento mucho por odiarte!
10:13¡Dile que no!
10:14¡Lo siento! ¡Lo siento por causarte problemas!
10:17No es un mal intento, pero necesito escucharte decirlo de nuevo, Kazuma.
10:20¿Te acuerdas de lo que dijiste?
10:21¡Vamos! ¿Cuántos puntos eran exactamente?
10:23¿Cuántos puntos de mi magia de explosión tengo?
10:25¡Tienes que parar!
10:26¡La razón por la que te acuerdas de eso es porque ha sido dicho una vez!
10:28¡Vamos! ¡Dile que no!
10:29¡No seas tímido!
10:30¡Apólogizas por el infinito maldito que me has llevado a cabo!
10:33¡No sabía que volver a la tierra podía ser tan divertido!
10:36¡¿Cómo te gusta?!
10:42Veo.
10:43A pesar de todas tus asesorías confiantes,
10:45aun has fallado la tarea.
10:47Dijiste que el tío trajo una mascarilla y era extremadamente formidable, ¿verdad?
10:51Sí, eso es cierto.
10:52Pero no diría que todo fue un total fallo.
10:55Porque si yo no hubiera estado ahí,
10:57¿quién sabe lo que le hubiera pasado a Old Man Oldarp?
10:59Él era inútil.
11:00De hecho, un aventurero inútil.
11:04El Sr. Kazuma ha luchado con coraje contra los generales del Reino del Demonio.
11:08Así que estoy muy segura de que este tío debe haber sido una gran amenaza.
11:12¡Espera, Kazuma!
11:17Lo entiendo.
11:19Bueno, en cualquier caso, debo agradecerte.
11:21En vez de fallar para aprehender al maldito ladrón,
11:24lo has detenido con éxito de no romper nada.
11:27Así que en mis ojos, no has hecho nada para ganar derisiones.
11:33Deberías ser agradecido por la mericia de la Princesa Iris.
11:36Sin embargo, no hay razón para que te quedes en el castillo.
11:39¡Forthwith, toma tu descanso!
11:47El ruido alrededor de la capital no vive hasta la hype.
11:51¿Comprar regalos, huh?
11:52¿Cómo puede ser insensato una persona?
11:54¡Estoy bastante deprimido aquí!
11:56No parece que tengamos nada más que hacer, ¿verdad?
11:58¡Tío pequeño!
11:59No puedo encontrar nada por aquí.
12:01Michael de Axel tiene mucho mejor material en su tienda, para ser honesto.
12:04¿Entonces quién es este tío Michael?
12:06Has convertido en un verdadero pato social de vuelta a casa, ¿verdad?
12:10El otro día, un tío vino a la mansión
12:12y dejó un montón de carne caro para agradecerte por curarlo.
12:15¡Espera! ¡Nadie me dijo nada!
12:17Y no recuerdo tener carne, ¿así que ¿dónde se fue?
12:20Simple. La oscuridad la cocinó y nosotros dos...
12:23¡Perdónenme!
12:26¡Oh, Aqua!
12:27¡Qué coincidencia tenía por aquí!
12:34¿Quién eres tú?
12:35Parece que aún tienes un buen senso de humor, Aqua.
12:38Okay, este tipo ha sido un poco demasiado familiar y es muy extraño.
12:41Hola, soy yo.
12:42El maestro de espadas al que te regalaste la espada maldita hace un tiempo.
12:45Es Katsuragi. ¿No te acuerdas de él?
12:47¡Te lo dije! ¡Mi nombre es Mitsurugi!
12:49¡Es Mitsurugi!
12:51Supongo que tendrá más tiempo que su nombre.
12:53Tiene la espada maldita, ¿recuerdas eso?
12:55Sí...
12:56¡Vamos, no te olvidaste de mi nombre, ¿verdad?
12:59¿Por qué no dices todo para asegurarte?
13:01Quiero decir, podría hacerlo, pero parece que me estás poniendo en el lugar.
13:04¡Es Kyoya!
13:05¡Si te olvidaste, ¡así es! ¡Mi nombre es Kyoya Mitsurugi!
13:10Lo que sea.
13:11Pero más importante, Aqua.
13:14Me gustaría expresar mi gratitud por nuestra reunión.
13:18¿Qué? ¿Para mí?
13:21Es solo algo que recogí durante mis viajes.
13:24Aunque no estoy seguro de que te guste este tipo de cosas.
13:27¡Oh! ¡Es que es un gente!
13:29¡Qué movimiento! ¡Estoy tan enojado!
13:33Esta espada es demasiado pequeña para mi dedo.
13:39¿Puedo tomar tres vasos de buble, por favor?
13:46¡Dejame de dormir!
13:48¡Vamos ya, déjame de dormir!
13:52¡Vamos, vamos!
13:53¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
13:55Hijo de puta.
13:56¿Puedo estar bien? ¡Suelta!
14:00¡No me tome la mano, Naruto! ¡Sonic, ayuda!
14:02¡Oh, es tú, Chris!
14:03¿Quién creías que era?
14:06Dime la verdad.
14:07Cuando saliste de la cama y salte de mi cama, ¿sabías quien era yo?
14:09¿Sabias quien era yo?
14:10Primero te levantas en el cuarto de un chico para hacer una llamada y luego gritas cuando te tocan.
14:14¿Es esto una trampa?
14:15No era una llamada o una trampa.
14:17Ya te dije que iba a venir aquí y explicarme, así que eso es exactamente lo que hice.
14:22Espera, no te pretendas que no me escuchas.
14:25Pensé que ya te lo dije, no quería escucharte.
14:27Deberías intentar volver más tarde, como, no sé, tal vez el próximo año.
14:30¡Pero tengo que resolver esto ahora!
14:31¡Vamos, solo escúchame!
14:33¡Por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor!
14:36¡Ok, maldita sea! ¡Vete!
14:38Por un tiempo, he estado recogiendo estos increíblemente poderosos y raros objetos llamados Divinas Treasuras.
14:43¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
15:13¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
15:43¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
16:13¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
16:43¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
17:13¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
17:43¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
18:13¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
18:43¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
19:13¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

Recomendada