Weco Film Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCiaKjJZY8JXNyUKNavXtrLA
Hızlı Çıkış (Exit Speed) Filminin Konusu:
Otobüsle Texas yolculuğuna çıkan bir grup yolcuya yolda saldıran göçebe motorlu serserilerin yaşattığı korku dolu dakikalar ve 2 grubun amansız savaşlarını konu alan aksiyon ve gerilim filmi.
Tür: Aksiyon, Gerilim
Yönetmen: Scott Ziehl
Senaryo: Michael Stokes
Oyuncular: Desmond Harrington, Fred Ward, Alice Greczyn
Süre: 91 Dakika
Yapım Yılı: 2008
★ Weco Film YouTube kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/WecoFilm tıklayabilirsiniz.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #aksiyon #film
Hızlı Çıkış (Exit Speed) Filminin Konusu:
Otobüsle Texas yolculuğuna çıkan bir grup yolcuya yolda saldıran göçebe motorlu serserilerin yaşattığı korku dolu dakikalar ve 2 grubun amansız savaşlarını konu alan aksiyon ve gerilim filmi.
Tür: Aksiyon, Gerilim
Yönetmen: Scott Ziehl
Senaryo: Michael Stokes
Oyuncular: Desmond Harrington, Fred Ward, Alice Greczyn
Süre: 91 Dakika
Yapım Yılı: 2008
★ Weco Film YouTube kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/WecoFilm tıklayabilirsiniz.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #aksiyon #film
Category
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30Cihar bir gecede bozulur mu?
00:00:45Çünkü bozuluyorsa, bunu tadından anlayamazsın.
00:00:54Sen de kimsin?
00:00:55Günaydın Erci.
00:00:59Günaydın Gün Işığı.
00:01:01Bu adamı tanıyor musun?
00:01:03Çavuş Ercibalı Sparks, bu da değil ki.
00:01:07Vic. Vic Trombic.
00:01:10Merhaba Vic.
00:01:12Bu adamı dün gece ben duştayken mi aradın?
00:01:14Erci seni dün gece o duştayken mi aradım?
00:01:17Hayır Gün Işığı. Ulaşılmaz kadın olma konusunda şöhretin hala çok sağlam.
00:01:22Güzel. Bunun utanç verici olmasını istemem.
00:01:25Siz de kimsiniz böyle?
00:01:27Askeri polisi. Kaçak yakalama birimi.
00:01:32Meredith Cole. Ben bir kaçağım.
00:01:36Sen bir asker misin?
00:01:37Bana sorarsan değil. Hadi giyin o başı.
00:01:40Emredersin Çavuş.
00:01:42Hey tatlım, Vic, bize biraz kahve koyar mısın?
00:01:46Kahve mi? Canın cehenneme tamam mı?
00:01:50Bunu sen duştayken yapmak zorunda kaldım.
00:01:58En iyisi üstüme bir şeyler giyeyim.
00:02:00İyi fikir.
00:02:06Of, seni nerede tavladı?
00:02:08Ben onu tavladım. Ani sınıfına barmenlik yapıyorum. Kötü bir bölgedir.
00:02:12Benden onu eve bırakmam iyi olur.
00:02:15Benden onu evden bırakmam iyi olur.
00:02:17Benden onu evden bırakmam iyi olur.
00:02:19Benden onu evden bırakmam iyi olur.
00:02:21Benden onu evden bırakmam iyi olur.
00:02:23Ben barmenlik yapıyorum. Kötü bir bölgedir.
00:02:25Benden onu eve bırakmamı istedi.
00:02:28Elbette. Peşinde olduğumu biliyordu. Kalacak bir yere ihtiyacı vardı.
00:02:35Peki ne yaptı? Neden kaçıyor?
00:02:53Ah.
00:03:03Bambaşı kol komutanına sardırmakla suçlanmaktadır. Durumu kaçak.
00:03:08Elle saldırıl, ikinci derece yaralanmak.
00:03:53İzlediğiniz için teşekkürler.
00:04:23İzlediğiniz için teşekkürler.
00:04:53İzlediğiniz için teşekkürler.
00:05:24Texas.
00:05:26Nihal heriflisi.
00:05:30Teşekkürler biliyorum çok hızlı oldu.
00:05:32Tamam. Sizinkilere selam söyle ve umarım baban hemen iyileşir.
00:05:35Teşekkürler. Mutlu noeller.
00:05:37Güle güle.
00:05:39O hoparlörün saatler önce onayılması gerekiyordu.
00:05:41Nihal hadi işleri yaşlatalım zamanı değil.
00:05:43Aha Deniz. Mutlu noeller.
00:05:45Ah.
00:05:46Ah.
00:05:47Ah.
00:05:48Ah.
00:05:49Ah.
00:05:50Ah.
00:05:51Ah.
00:05:52Ah.
00:05:53Ah.
00:05:54Ah.
00:05:55Ah.
00:05:56Ah.
00:05:57Ah.
00:05:58Ah.
00:05:59Ah.
00:06:00Ah.
00:06:01Ah.
00:06:02Ah.
00:06:03Ah.
00:06:04Ah.
00:06:05Ah.
00:06:06Ah.
00:06:07Ah.
00:06:08Ah.
00:06:09Ah.
00:06:10Ah.
00:06:11Ah.
00:06:12Ah.
00:06:13Ah.
00:06:14Ah.
00:06:15Ah.
00:06:16Ah.
00:06:17Ah.
00:06:18Ah.
00:06:19Ah.
00:06:20Ah.
00:06:21Ah.
00:06:22Ah.
00:06:23Ah.
00:06:24Ah.
00:06:25Ah.
00:06:26Ah.
00:06:27Ah.
00:06:28Ah.
00:06:29Ah.
00:06:30Ah.
00:06:31Ah.
00:06:32Ah.
00:06:33Ah.
00:06:34Ah.
00:06:35Ah.
00:06:36Ah.
00:06:37Ah.
00:06:38Ah.
00:06:39Ah.
00:06:40Ah.
00:06:41Ah.
00:06:42Ah.
00:06:43Ah.
00:06:44Ah.
00:06:45Ah.
00:06:46Ah.
00:06:47Ah.
00:06:48Ah.
00:06:49Ah.
00:06:50Ah.
00:06:51Ah.
00:06:52Ah.
00:06:53Ah.
00:06:54Ah.
00:06:55Ah.
00:06:56Ah.
00:06:57Ah.
00:06:58Ah.
00:06:59Ah.
00:07:00Ah.
00:07:01Ah.
00:07:02Ah.
00:07:03Ah.
00:07:04Ah.
00:07:05Ah.
00:07:06Ah.
00:07:07Ah.
00:07:08Ah.
00:07:09Ah.
00:07:10Ah.
00:07:11Ah.
00:07:12Ah.
00:07:13Ah.
00:07:14Ah.
00:07:15Ah.
00:07:16Ah.
00:07:17Ah.
00:07:18Ah.
00:07:19Ah.
00:07:20Ah.
00:07:21Ah.
00:07:22Ah.
00:07:23Ah.
00:07:24Ah.
00:07:25Ah.
00:07:26Ah.
00:07:27Ah.
00:07:28Ah.
00:07:29Ah.
00:07:30Ah.
00:07:31Ah.
00:07:32Ah.
00:07:33Ah.
00:07:34Ah.
00:07:35Ah.
00:07:36Ah.
00:07:37Ah.
00:07:38Ah.
00:07:39Ah.
00:07:40Ah.
00:07:41Ah.
00:07:42Ah.
00:07:43Ah.
00:07:44Ah.
00:07:45Ah.
00:07:46Ah.
00:07:47Ah.
00:07:48Ah.
00:07:49Ah.
00:07:50Ah.
00:07:51Ah.
00:07:52Ah.
00:07:53Ah.
00:07:54Ah.
00:07:55Ah.
00:07:56Ah.
00:07:57Ah.
00:07:58Ah.
00:07:59Ah.
00:08:00Ah.
00:08:01Ah.
00:08:02Ah.
00:08:03Ah.
00:08:04Ah.
00:08:05Ah.
00:08:06Ah.
00:08:07Ah.
00:08:08Ah.
00:08:09Ah.
00:08:10Ah.
00:08:11Ah.
00:08:12Ah.
00:08:13Ah.
00:08:14Ah.
00:08:15Ah.
00:08:16Ah.
00:08:17Ah.
00:08:18Ah.
00:08:19Ah.
00:08:20Ah.
00:08:21Ah.
00:08:22Ah.
00:08:23Ah.
00:08:24Ah.
00:08:25Ah.
00:08:26Ah.
00:08:27Ah.
00:08:28Ah.
00:08:29Ah.
00:08:30Ah.
00:08:31Ah.
00:08:32Ah.
00:08:33Ah.
00:08:34Ah.
00:08:35Ah.
00:08:36Ah.
00:08:37Ah.
00:08:38Ah.
00:08:39Ah.
00:08:40Ah.
00:08:41Ah.
00:08:42Ah.
00:08:43Ah.
00:08:44Ah.
00:08:45Ah.
00:08:46Ah.
00:08:47Ah.
00:08:48Ah.
00:08:49Ah.
00:08:50Ah.
00:08:51Ah.
00:08:52Ah.
00:08:53Ah.
00:08:54Ah.
00:08:55Ah.
00:08:56Ah.
00:08:57Ah.
00:08:58Ah.
00:08:59Ah.
00:09:00Ah.
00:09:01Hayır bebeğim, Noel baba sana köpek getiremez. Zaten bir köpeğimiz var.
00:09:05Evet kötü koktuğunu biliyorum. Yıkamamız gerek.
00:09:08Bazen küçük köpekler kokarlar hayatım.
00:09:10Dur! Bekle!
00:09:11Tatlım, seni sonra arayacağım. Tamam? Hoşça kal.
00:09:16Geç kaldın.
00:09:17Hayatım böyle geçti tatlım.
00:09:25Ah, elhamdülillah.
00:09:31Bayanlar ve baylar, otobüsümüze hoş geldiniz.
00:09:36Benim adım Dinyalgan.
00:09:37Yolculuğum bu bölümünde şoförünüz ben olacağım.
00:09:39Sonraki durağımız Picadillo, Texas.
00:09:41Yaklaşık altı saatlik yolumuz var.
00:09:43Yani arkanıza yaslanın, rahatlayın ve Noel harifesinin tadını çıkarın.
00:10:01[♪ Müzik çalıyor. ♪
00:10:32Aa, bu çok ilginç.
00:10:34Bir de bunu dene.
00:10:35Bu bizim en son serimiz.
00:10:38Lavanda.
00:10:39Otele gelir gelmez duş alanlar için harika.
00:10:42Ama sabaha kadar bekleyenler için daha kokulu bir şey gerekir.
00:10:45Daha...
00:10:47Enerjik.
00:10:48Kesinlikle. Bu yüzden güneş ışığı serisini çıkardık.
00:10:55Güzelmiş. Evet, çok güzel.
00:11:02[♪ Müzik çalıyor. ♪
00:11:14İşten çıkarma bildirisi sayın baylar.
00:11:16Pro futbol kumuyla ilgili olaylarda birçok kuralı ihlal ettiniz.
00:11:19İşinize son verildi.
00:11:20Alkol almanız ve bir öğrenciyi dövmeniz anlayışa karşılanamaz.
00:11:31[♪ Müzik çalıyor. ♪
00:12:02[♪ Müzik çalıyor. ♪
00:12:08Onu gördün mü?
00:12:09Gördüm.
00:12:10Anons edilmeden birkaç saat önce bir otobüse bindi.
00:12:13Ordunun firar edenlere bu kadar önem verdiğini bilmiyordum.
00:12:16Hayır, çoğu kendi kendine döner.
00:12:18Ya da aptalca bir şey yaparken yakalanır.
00:12:20Kırmızı ışıkta geçmek, mağaza hırsızlığı yapmak gibi.
00:12:23Peki bu kül kedisi?
00:12:25Büyük babası bir senatör.
00:12:27Utanç verici.
00:12:28Sadece bulunmazsa.
00:12:31Büyük babası gazi mi?
00:12:33Dört madalyası var.
00:12:35Diçeyni Tugay'ı.
00:12:37Neden kaçmış?
00:12:39Önemli mi?
00:12:43Biliyor musun ha? Noel harifesindeyiz çavuş.
00:12:46Bu kızı bulmak için fazla çabalıyorsun.
00:12:55Ek lok bende gaz yapar.
00:12:57Ağır bir içecek.
00:12:59İşte insan yalnız içmemeli.
00:13:01Ne zamandır görevdeydin?
00:13:30Efendim?
00:13:31Ülke dışı.
00:13:33Görevin neresiydi, rak mı?
00:13:35Asker olduğumu mu düşünüyorsun?
00:13:37Elhamdülillah.
00:13:39Sen asker değilsin.
00:13:41Colburn, uluslararası taşıma.
00:13:43Bağdat'ta dokuz ay kaldı.
00:13:45Arayın, biz taşıyalım.
00:13:47Altı milde miydin?
00:13:51Altı mil nedir?
00:13:53Bağdat Havaalanı yolunun son altı mili.
00:13:55Dünyanın en tehlikeli yoludur.
00:13:57Ve bizim şoförümüz...
00:13:59...bir çılgın Max.
00:14:07Herkes sıkı tutun.
00:14:19Sıkı tutun.
00:14:27Renklerini gören oldu mu?
00:14:29Renkleri mi?
00:14:30Çete renkleri.
00:14:31İşaretler.
00:14:32İşaret yoktu.
00:14:34Haydutlar ha?
00:14:35Harika.
00:14:36Tanrım inanamıyorum.
00:14:37Ne demek şimdi bu?
00:14:38Bunlar haydut değil.
00:14:39Bunlar göçebe bence.
00:14:41Tamam açıklar mısınız?
00:14:43Ne demek bu?
00:14:44Şeytanın uşakları.
00:14:46Bizi takip ediyorlar mı?
00:14:48Hayır.
00:14:58Sözlerimin kusuruna bakmayın ama...
00:15:00...anlaşılan sadece sataşmak istemişler.
00:15:02Endişe edecek bir şey yok.
00:15:04Dikkat et.
00:15:19Otobüsü durdur.
00:15:21Durdur.
00:15:28Siz ikiniz.
00:15:30Lütfen benimle gelin.
00:15:31Diğerleri burada kalsın.
00:15:33Ben lisede koştuk yapardım.
00:15:34İlk yardım bilirim.
00:15:45Sen ona bak.
00:15:48Benim telefonum çekmiyor.
00:15:50Sinyal alabilir misiniz?
00:15:51Kapsama alanı dışı.
00:15:55Irak'ta dokuz ay kaldım.
00:15:57Her yerde insanlar ölürken...
00:16:00...tek bir lastik bile patlatmadım.
00:16:08Dostum sakin ol.
00:16:10Sana yardımcı olacağım.
00:16:12Sakin ol.
00:16:14Sakin ol.
00:16:16Sana yardım getireceğiz.
00:16:18Yardım getireceğiz.
00:16:22Bırak o silahı.
00:16:27Gitme zamanı.
00:16:33Anahtar yok.
00:16:35Anahtarı almış.
00:16:37Geliyor.
00:16:40Lanet olsun.
00:16:45Lanet olsun.
00:16:55Şimdi şimdi.
00:16:57Hadi.
00:17:09Ah.
00:17:27Hadi.
00:17:29Buraya gelin.
00:17:31İyi misin?
00:17:33Sen iyi misin?
00:17:35Ben iyiyim.
00:17:37Lanet olsun.
00:17:39Pislik seni.
00:17:44Aman tanrım.
00:17:46Aman tanrım çocuklar.
00:17:48Yardım edin.
00:17:50Elini bastır.
00:17:52Aman tanrım.
00:17:54Çabuk elini bastır.
00:17:56Hadi.
00:18:04Nerede?
00:18:08Hayır.
00:18:12Yeniden otobüse dönmeyi öneriyorum.
00:18:22Hadi gidelim buradan.
00:18:28Hadi çabuk çabuk.
00:18:31Hadi hadi hadi.
00:18:33Açalım buradan.
00:18:38Herkes sıkı tutulsun.
00:18:40Durun.
00:18:42Dük ne olacak?
00:18:52Hareket edemiyoruz.
00:19:03Bekle.
00:19:05Bekle dur.
00:19:07Baş belasıdır ama onu bırakamazsın.
00:19:09Hayır duramayız.
00:19:13Bekle.
00:19:15Koş dostum koş.
00:19:17Çabuk.
00:19:23Tanrım.
00:19:25Bebeğim.
00:19:27Bunu daha sonra konuşacağız.
00:19:29Özür dilerim.
00:19:35Hadi.
00:19:53Geliyorlar.
00:19:57Baksana.
00:19:59Adın ne?
00:20:01Lily.
00:20:03Denizin altında 20 tonluk çelik var.
00:20:05Kullanın.
00:20:15Aman tanrım.
00:20:17Lütfen dayan.
00:20:19Burada tıp eğitimli olan var mı?
00:20:21İlk yardım kutusu var mı?
00:20:23Dayan.
00:20:25Hayır gerek yok.
00:20:27Benim için var.
00:20:29Kanamayı durdurmalıyız.
00:20:31Kumaşta da gazda bez var mı?
00:20:33Kutusu sadece sıyırdı.
00:20:37Çok önemli değil.
00:20:45Kimsenin yanında tampon yok mu?
00:20:47Bende var.
00:20:49Aman tanrım al işte.
00:20:53Aman tanrım.
00:20:55Buradan.
00:20:57Buradan iyice sık.
00:20:59Hadi.
00:21:13İçeri girmeye çalışıyorlar.
00:21:15Geliyorlar.
00:21:27Motoru ateş ediyor.
00:21:29Kimin cep telefonu var?
00:21:31Hemen otoyol devriyesine ulaşın.
00:21:33Ben deniyorum ama hala çekmiyor.
00:21:35Lanet olası telefonlar.
00:21:37Peki otobüsün telsizi?
00:21:41Çalışmıyor.
00:21:43Lanet olsun.
00:21:45Yoldan uzaklaşmamız gerekiyor.
00:21:49Durursak ölürüz anladınız mı?
00:21:51Durursak ölürüz.
00:21:53Peki ne yapacağız?
00:21:55Belki ileride bir kasaba vardır.
00:21:57Ben bir şey görmüyorum.
00:21:59Dönelim mi?
00:22:01Yavaş.
00:22:13Yavaş.
00:22:27Bence bu yol iyi bir yere çıkmayacak.
00:22:29Geri dönmek ister misin tatlım?
00:22:31Seni bu pencereden atıp seninle onların ilgilenmesini sağlamamı ister misin?
00:22:35Ben sizin sandığınız kadar çaresiz değilim.
00:22:37Hemen kaldır onu.
00:22:43Yavaş.
00:23:05Bir tane daha geliyor.
00:23:13Bu şeyi öğrenmeye başladım.
00:23:29Burası çıkmaz sokak ne yapacağız?
00:23:31Sadece geç durma.
00:23:33Geç.
00:23:35Sıkı tutun.
00:23:43Geç.
00:23:45Geç.
00:24:11Herkes otobüsten insin.
00:24:13Hadi.
00:24:15Ölmüş.
00:24:17Gidiyoruz.
00:24:19Çabuk.
00:24:21Çabuk.
00:24:23Hadi çabuk binaya.
00:24:35Bana yardım edin.
00:24:39Hadi geçin.
00:24:43Hadi.
00:24:47Hayır lanet olsun.
00:24:49Artık işimiz bitti.
00:24:59Evet kaçanız iyi olur.
00:25:13Kilitli.
00:25:15Durmayın hadi.
00:25:27Çıkmaz sokak.
00:25:37Bana yardım edin.
00:25:39Hadi buraya gelin.
00:25:41Kaldır şunu.
00:25:47Kaldır hadi.
00:26:11Sen.
00:26:13Korkak tavşan.
00:26:15Adım Dük.
00:26:17Gözünü arkadan ayırma.
00:26:19Evet tabii ki ben yaparım.
00:26:41Ateşi kestiler.
00:26:43Hadi bana yardım edin.
00:26:45Yardım edin.
00:27:11Baksana koç.
00:27:13Adın ne?
00:27:15Yarbur.
00:27:17Jerry Yarbur.
00:27:21Orada kaç kurşunun kaldı Jerry?
00:27:23Ver ben bakarım.
00:27:25Bay Yarbur hadi verin baksın.
00:27:27O bunun eğitimini almış.
00:27:29Hayır önemli değil.
00:27:31Hesaplayabiliriz.
00:27:33O silah 13 kurşunu alır.
00:27:35Motosikleti yeniden doldurduktan sonra...
00:27:37Bir ona ateş etti.
00:27:39Sonra bir ona ateş etti.
00:27:41Bir havaya ve bir de sana.
00:27:4310 kurşunun kaldı.
00:27:45Bana ateş etmedi.
00:27:47Hayır etmedi.
00:27:49Yakana baksana.
00:27:51Sen de şimdiye kadar 4 el ateş ettin Jerry.
00:27:53Kurşunumuzun %40'ını harcadın ve hiçbir şey vuramadın.
00:27:55Ama bu bariyeri hazırlamak bize zaman kazandırdı.
00:27:57O silahı bana vermelisin.
00:27:59Kendi silahını kendin bul.
00:28:05Durun sanırım gidiyorlar.
00:28:09Belki de onları korkutmuşsundur.
00:28:23Canın cehenneme lanet odası.
00:28:29Göçebeler kaçmaz.
00:28:31Kimini diyorsun asker?
00:28:33Kaçmıyor seni gerizekalı.
00:28:35Peki ne yapıyor?
00:28:37Destek getirmeye gidiyor.
00:29:37Ne?
00:29:59Elhamdülillah.
00:30:01Ne?
00:30:03Hiç.
00:30:05Telefon.
00:30:21Lanet olsun.
00:30:27İyi misin?
00:30:31Evet iyiyim.
00:30:33Biliyorsun sadece...
00:30:35...üstümüze ateş açılması dışında işte.
00:30:39Bana oğlundan bahset.
00:30:43Adı Stevie'ydi değil mi?
00:30:45Kaç yaşında?
00:30:47Dört.
00:30:49Dört yaşında.
00:30:51Ve o...
00:30:53...asker oyuncaklarını mı sever?
00:30:55Ona aldığın oyuncak gibi.
00:30:57Evet öyle şeyler.
00:30:59Aslında ben...
00:31:01...bilmiyorum.
00:31:03Onu hiç görmedim.
00:31:07Bana...
00:31:09...işveren herkese sorabilirsin.
00:31:11Ben...
00:31:13...işe yaramaz bir adamım.
00:31:15Ve Carol...
00:31:17...hamile kaldığında...
00:31:19...ben çok...
00:31:23Kaçtın mı?
00:31:25Evet kaçtım.
00:31:27Evet kaçtım.
00:31:29Şimdi geri mi dönüyorsun?
00:31:33Carol Noel sürprizlerini sever mi?
00:31:35Evet.
00:31:37O ve...
00:31:39...yeni kocası.
00:31:41Eve dönüş ve...
00:31:45...ona da bir hediyem var.
00:31:49Neymiş o?
00:31:51Eve dönüş biledim.
00:31:53Adın ne?
00:31:55Sam Carter.
00:31:59Merzit Kovan.
00:32:23Merzit Kovan.
00:32:45Telefon hala çalışmıyor.
00:32:47Kısa mesaj bile gönderemiyorum.
00:32:49Orada öylece bekliyorlar.
00:32:51Ne yapıyorlar?
00:32:57Bak bende şu var.
00:32:59Hepsini çıkar tamam mı?
00:33:01Al işte.
00:33:13Ben Modi.
00:33:15Bende Annabel.
00:33:17Annabel.
00:33:21Ne?
00:33:27Frega.
00:33:43Başını aşağıda tut tavşan.
00:33:51Işıkları ateş etmiyorlar bu iyi.
00:33:53Kurşunlarını bize saklıyorlar.
00:34:21El fenerini versene.
00:34:23İşte.
00:34:25Teşekkür ederim arkayı bekle.
00:34:35Şu hale bak.
00:34:39Tanrım lütfen burada ölmeme izin verme.
00:34:51Ne?
00:35:03Hayır bende bilmiyorum.
00:35:11Ne?
00:35:17Boya mı?
00:35:21Ne?
00:35:23Peki ya bu?
00:35:29Ne yaptığını bilmiyorum ama...
00:35:31...lütfen yapmaya devam et.
00:35:45Sen de yardım edebilirsin değil mi?
00:35:47Yardım mı istiyorsun bebeğim?
00:35:49Barikat kurarken...
00:35:51...patlayacak şeyler kullanmamak zekice olur.
00:35:55Motor ateşleme yakıtı.
00:35:57Bu işine yaradı mı?
00:36:03Sakinleşecek.
00:36:05Biraz daha sakinleşmeye çalışırsa soğuktan donacağım dostum.
00:36:15Al.
00:36:17Ağrı kesici.
00:36:19Teşekkür ederim.
00:36:47Vurdum onu.
00:36:57Vurdum onu.
00:36:59Sanırım onu vurdum.
00:37:03Iskaladın.
00:37:05Benzin tankerinin arkasına saklandı.
00:37:07Herkes iyi mi?
00:37:09Cevap verin.
00:37:11Sam?
00:37:13Evet iyiyiz.
00:37:17Koç?
00:37:19Evet iyisin.
00:37:21Tavşan?
00:37:23Kapat çeneni.
00:37:25Çiğne?
00:37:27Onun adı Dezire.
00:37:29Kapat çeneni tavşan.
00:37:31Evet iyiyim.
00:37:33Orada kaç kişi var?
00:37:39Bakın burada ne buldun?
00:37:41Bakın orada.
00:37:43Hadi gelin.
00:37:45Burası çok korkutucu.
00:37:47Bence çok güzel.
00:37:49Dikkatli ol.
00:37:51Tamam.
00:38:11İşte.
00:38:13Ne yapıyorlar?
00:38:15O buzdolaplarını görüyor musun?
00:38:17Bir tane de orada olacak.
00:38:19Nereden biliyorsun?
00:38:21Ben orada olurdum.
00:38:23İyi koruma sağlıyor.
00:38:25Barikatımızı ve avlunun yarısını görüyorum.
00:38:27Sen bir tür avcı falan mısın?
00:38:31Ben 12. seviye kara elf avcıyım.
00:38:33Ne?
00:38:35Okçuluk turnuvasına gidiyordum.
00:38:37Yani televizyonda hiç görmedin mi?
00:38:41Bilgisayar oyunları, kongreleri.
00:38:43Şu garip giysiler giyip dolaşan tipleri ne olduğunu.
00:38:49İç savaş askerleri kıyafeti giyip ortada dolaşan tiplerden çok farklı değiliz.
00:38:51Ama evet ana fikir o.
00:38:55Şu anda Kaliforniya'ya bir kara elf okçuluk yarışmasına katılmaya gidiyordum.
00:39:01Yani seni şu okçuluk şeyin...
00:39:03Evet ok ve yağ ile birlikte.
00:39:05Otobüste diğer bavulların yanında.
00:39:09Ve sen kara elf turnuvasına gidiyordun.
00:39:13Evet ama bu benim yarışmacı olduğumu gösterir.
00:39:17Hedeflere ok atarım insanlara da.
00:39:19Ama bu adamlar insan değil.
00:39:21Bunlar hayvan.
00:39:23Gel gidip diğerlerini bulalım hadi.
00:39:33Gel.
00:40:03Gel.
00:40:17İyi misin dostum?
00:40:29Özür dilerim ahbap seni yalnız bırakayım.
00:40:33Bayan ucube ve küçük ucubeciklere selam söyle.
00:41:03Gel.
00:41:19Gelecek yılaçı ek dogu iç.
00:41:21Gelecek yılaçı ek dogu iç.
00:41:31Kaç kişi vardı?
00:41:337 kişi saydık.
00:41:35Peki neredeydiler?
00:41:37Tamam.
00:41:39Diyelim bu biziz.
00:41:41Bunlara Basher, Dancer ve Prancer diyelim.
00:41:43Onlar burada.
00:41:45Vixen oradaki buzdolaplarının yanında.
00:41:47Komet.
00:41:49Daner.
00:41:51Ve burada da kapı ile ofis arasındaki yolda Blitzen var.
00:41:53Bir tane atladın.
00:41:55Yardım çağırmaya gitti.
00:41:57Bizi yakmaya çalışmamalarına şaşırıyorum.
00:41:59Korkuyorlar.
00:42:01Ateş çok uzaktan görülebilir.
00:42:03Hayır.
00:42:05Sürünün kalanının gelmesini bekliyorlar.
00:42:07Bizi paylaşmak istiyorlar.
00:42:09Bu pislikleri tanıyor musun?
00:42:11Bir süre bir motosikletli ile çıktım.
00:42:13Böyle çetelerin göçebelerin çekirge sürüsü gibi olduğunu söylerdi.
00:42:15Çoğu sürekli kristal met etkisinde yaşar.
00:42:17Bir süre o bölgede kalırlar.
00:42:19İhtiyaçları olan şeyleri çalarlar.
00:42:21Yemek, yakıt, para, kadın.
00:42:23Sonra ayrılırlar.
00:42:25Sevgilim çok sert bir adamdı.
00:42:27Çok da güçlüydü.
00:42:29Hiçbir şeyden korkmazdı.
00:42:31Ama bu göçebelerden...
00:42:33Onlardan öylesiye korkardı.
00:42:35Öyleyse yardım gelene kadar savunma yapacağız.
00:42:37Onları oyalayacağız.
00:42:39Evet er ya da geç birileri bizi aramaya gelecek.
00:42:41Öyle değil mi?
00:42:43Hayır.
00:42:45Oraya varmadığımızı görünce aramaya geleceklerdir.
00:42:47O kadar dayanırız.
00:42:49Beni bir dakika dinler misiniz?
00:42:51Burayı basmaya karar verirlerse iki dakika dayanamayız.
00:42:53Otobüsümü tercih edersin.
00:42:55Bu üniversiteli kız ve baş şampuancının çok işine yaramıştır.
00:42:57Hey! Bu yola girmemizin sebebi sensin koç.
00:42:59Dayanabiliriz.
00:43:01Artık çeneni kapatır mısın?
00:43:03Sözlerimin kusuruna bakmayın.
00:43:05Ama Apikadolo resmi bir durak değildi.
00:43:07Orada durmayınca benzin ve yemek için başka bir yerde durduğumuzu düşünecekler.
00:43:11Gelecek resmi durak El Paso.
00:43:13Üç yüz mil uzakta.
00:43:15Yani altı saate kadar kaybolduğumuzdan kimsenin haberi olmayacak.
00:43:17Evet.
00:43:19O zaman Barcubeat tüm motosikletlileri alıp dönmüş olur.
00:43:21O zaman sensin.
00:43:23Ne yapacağız?
00:43:25O bir çocuk.
00:43:27Ohio'da ordu tuvaletlerini temizlemediğini nereden bileceğiz?
00:43:29Ne yapacağız?
00:43:31Dediğim gibi.
00:43:33Durmayacağız.
00:43:35Ne yapacağız?
00:43:37Dediğim gibi.
00:43:39Durmayacağız.
00:44:05Ne yapıyorsun it ya?
00:44:07Yaprak üfleyici mi?
00:44:09Herkese bakın.
00:44:11Seni yaşlı bunak.
00:44:23Onda ne bulduğumu bilmiyorum.
00:44:25Onda ne bulduğumu bilmiyorum.
00:44:27Onda ne bulduğumu bilmiyorum.
00:44:29Onda ne bulduğumu bilmiyorum.
00:44:31Onda ne bulduğumu bilmiyorum.
00:44:33Onda ne bulduğumu bilmiyorum.
00:44:35Beni güldürüyorsun.
00:44:37Beni güldürüyorsun.
00:44:39İstemeden mi?
00:44:41İstemeden mi?
00:44:57Ne yapıyorsun?
00:44:59Hiçbir şey.
00:45:01Sadece bazen resim çizerim.
00:45:03Ben karikatür çizerim ve arada ekstra para kazanırım.
00:45:05Ben karikatür çizerim ve arada ekstra para kazanırım.
00:45:07Ben karikatür çizerim ve arada ekstra para kazanırım.
00:45:09Grafik roman çizerim.
00:45:11Görebilir miyim?
00:45:13Önemli değil aslında.
00:45:15Ben görmek isterdim.
00:45:17Hayır.
00:45:19Gerçekten o kadar önemli bir şey değil.
00:45:21Sadece kendi kendime çizdiğim şeyler.
00:45:23Harita.
00:45:32Bu lütfen adamım.
00:45:46He?
00:45:48Bu nerede?
00:45:49Texas.
00:45:52Wal code 65-70 ustuk.
00:45:55Peki ben yaşamak anlaştığım zaman?
00:45:57Açık arazi boyunca otuz kilometre karton bir harita üzerindeki bir çizgiye koşmasını mı istiyorsun yani?
00:46:02O yoldan ayda bir araba geçiyorsa şanslısın.
00:46:05Peki oraya kim gidecek?
00:46:07Ben giderim.
00:46:10Ben koşarım.
00:46:12Bu okul aile birliği toplantılarına koşmaya benzemez ama.
00:46:15Lüsemin ve meme kanseri için bağış maratonlarında koşarım.
00:46:18Sokakta gün içinde insanlar sana su verirken değil mi?
00:46:22Biz burada fırfırlı eteklerle yüksek topuklara uygun olmayan bir araziden bahsediyoruz.
00:46:25Sana uzun mu düşünüyorsun? Bunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
00:46:28Bence bu yeri savunabiliriz.
00:46:30Hayır, savunamayız. Burada bekleyemeyiz.
00:46:32Birinin çıkıp yardım çağırması gerekiyor ve ben gidiyorum.
00:46:34Beni dinletin.
00:46:36Çek ellerini.
00:46:40Öfke kontrol dersleri işe yaramıyor mu koç?
00:46:43Bu yeri savunabiliriz.
00:46:46Savunamayız.
00:46:49Dışarıdaki o aptallara nasıl geçeceğim?
00:46:56Hayır.
00:46:58Hayır Sam, bu çok kötü bir fikir.
00:47:01Ben bir insana ok atamam.
00:47:04Ben Vika Hanım, ben...
00:47:16Ok ve yay mı Sam?
00:47:18Robin Hood'un işine yaramıştı.
00:47:20Robin Hood'un peşinde benzin deposunu ateş eden bir sürü psikopat yoktu ama.
00:47:24Ana beni yapabileceğinden emin misin?
00:47:26Buna diye.
00:47:28O kadın hala orada mı?
00:47:30Hayır, gitti.
00:47:54Hadi.
00:48:04Güzellik olmana gerek yok Sam, acele et biraz.
00:48:18Sam, hadi yukarı bak.
00:48:20Yukarı bak, Sam.
00:48:22Yürü.
00:48:52Yürü.
00:49:22Sam, başka bir şeye ihtiyacımız yok.
00:49:52Hadi.
00:49:58Sence beni gördüler mi?
00:50:00Gördüler mi?
00:50:02O pislikleri içeri nasıl girileceğini mi gösterdi?
00:50:06Güvenliğimizin için riske attınız.
00:50:08Bunun için.
00:50:10O bir telsiz işimize yarayabileceğini düşündü lanet olası.
00:50:13Gerizekalı.
00:50:15Siz ikiniz kesin şunu.
00:50:18Çamaşırlarımı kurtarmayı istemenin sebebi ne?
00:50:20Bilmiyorum, işe yarar bir şeyin olabileceğini düşündüm.
00:50:23Spor kıyafetlerim ve birkaç kirli iç çamaşırı.
00:50:28Al.
00:50:30Fotoğraf makinesi.
00:50:32Teşekkür ederim.
00:50:34Fotoğraf makinesi.
00:50:36Lütfen, ver.
00:50:38Evet.
00:50:44Bununla çamaşırı bitirebilir miyim?
00:50:48Hem cahil, hem kaçak, hem de kaçık.
00:51:04Çamaşırlarımız hazır.
00:51:34Çamaşırlarımız hazır.
00:52:04Evet.
00:52:13Evet.
00:52:23Bunu yapamayacağımı biliyorsunuz değil mi?
00:52:25Ben hiç kimseyi öldüremem.
00:52:27Yapabilirsin tatlım.
00:52:29O kadar özel değilsin.
00:52:34Bebeğim.
00:53:05Uyudu mu?
00:53:07Evet.
00:53:09İyi oldu, teşekkür ederim.
00:53:12Söylesene, Noel arifesinde böyle bir otobüste ne işin vardı senin?
00:53:17Kız kardeşimin cenazesindeydim.
00:53:20Ben bekar bir anneyim, bu yüzden...
00:53:24...çocuklarımı, Noel'i bu kadar yakın yanımda getiremedim.
00:53:29Şimdi otobüste otobüste gidiyorum.
00:53:31Yanımda getiremedim.
00:53:33Şimdi otobüste onlar da olabilirdi.
00:53:37Kız kardeşin kanser miydi?
00:53:40Evet, kız kardeşim, annem.
00:53:42Ben.
00:53:44Meme kanseriyiz.
00:53:48Bunlar kızlarım.
00:53:50Bu Gracie, bu da Emma.
00:53:52Çok güzeller.
00:53:54Evet.
00:53:56Bu yüzden koşuyorum.
00:53:58Hiç durmadan.
00:54:01İşte.
00:54:05Ne olur ne olmaz diye, tamam mı?
00:54:07Tamam.
00:54:09Anlıyorum.
00:54:13Bak, ne olursa olsun...
00:54:15...sakın durma.
00:54:17Bu Urak'ta konvoy sürücülerinden öğrendiğim şey.
00:54:21Anladın mı?
00:54:23Orada olanlar için çok üzgünüm.
00:54:26Evet.
00:54:28Ben...
00:54:30...el fenerini getirdim.
00:54:32Teşekkür ederim. Buna ihtiyacım olacak.
00:54:35Ve bir de bunu getirdim.
00:54:39Kavuçluk kötü adamlara rastlarsam değil mi?
00:54:41Hayır.
00:54:43Kabzasında bir pusula var.
00:54:45Aa! Pusula okumayı bilir misin, Moody?
00:54:48Evet, ben izci lideriyim.
00:54:51Aa! Ve bu da sana.
00:54:53Arkadaşından.
00:55:05Aygırlar bir numara.
00:55:07Dua eden biri misiniz?
00:55:09Sadece cuma geceleri.
00:55:11Başlangıç ve devre arası.
00:55:13Bugün cuma.
00:55:17Mutlu noeller.
00:55:19Mutlu noeller.
00:55:23Mutlu noeller.
00:55:45Hala orada mı?
00:55:47Oradaki traktörün yanında.
00:55:49Onlara görünmeden geçme şansın var mı?
00:55:51Evet, ama yakalarlarsa...
00:55:53...biliyorsun.
00:56:11Sem'e söyledim.
00:56:13Hepinize söyledim. Ben bunu yapamam.
00:56:16Bunu yapmayacağım, Moody.
00:56:18Ben bunu yapamam. Ben birini vuramam.
00:56:22Bak.
00:56:24Bu adil değil.
00:56:26Bu hiç doğru değil.
00:56:30Ama ana ve tatlım ben bir anneyim.
00:56:32Çocuklarım var. Ben ölemem.
00:56:36Ölmeme izin verme.
00:56:51Hadi.
00:57:22Tamam, onu henüz görmedim.
00:57:24Vur.
00:57:26Vur.
00:57:41Hadi, vur onu.
00:57:43Yapamam.
00:57:51Vur dedim.
00:57:53Ne oluyor?
00:57:55Küçük prenses arkadaşımızın ölmesine sebep olacak.
00:57:57Ateş etmesine söyle. Mecbur olduğunu söyle.
00:58:09Sem.
00:58:11Arabaların arkasından iki kişi daha geliyor.
00:58:13Lanet olsun. İçeri girecekler.
00:58:21Vur.
00:58:23Vur.
00:58:25Vur.
00:58:47Sem, dikkat et.
00:58:51Dikkat et.
00:59:21Vur.
00:59:45Başaracak.
00:59:47Moody başaracak.
00:59:49Koş bebeğim, koş.
01:00:19Teşekkür ederim.
01:00:43İyi, merak etme.
01:00:45Sen yapmak zorunda olduğun şeyi yaptın.
01:00:47Üzülme.
01:00:51Merak etme.
01:00:53Merak etme.
01:00:55Merak etme.
01:01:17O...
01:01:19İkisini öldürdü.
01:01:21Bu kesin.
01:01:23Bilmiyorum.
01:01:25Diğerleri kaçmış olmalı.
01:01:27Geriye dört kişi kaldı.
01:01:29Belki beş.
01:01:31Evet.
01:01:35O yoldaki...
01:01:37...motosikletli...
01:01:39...bir adam...
01:01:41...yok.
01:01:43O yoldaki...
01:01:45...motosikletli...
01:01:47...o senin için ilk...
01:01:53Hayır.
01:01:57Kolaylaşıyor değil mi?
01:02:01Evet.
01:02:07Güzel.
01:02:13Bir şeylerin peşindeler.
01:02:21Moody'nin peşinden gidiyorum.
01:02:23Şimdi ne yapacağız?
01:02:25Hiçbir şey.
01:02:27Kaçıyor.
01:02:29Ya kurtulacak ya da ölecek.
01:02:31Tanrım.
01:02:33Çok soğuksun.
01:02:35Ne yapacağız?
01:02:37Hiçbir şey.
01:02:39Kaçıyor.
01:02:41Çok soğuksun.
01:02:59Desin.
01:03:01Aman Tanrım.
01:03:03Özür dilerim.
01:03:05Özür dilerim.
01:03:07Özür dilerim.
01:03:11Özür dilerim.
01:03:13Özür dilerim.
01:03:15Özür dilerim.
01:03:17Özür dilerim.
01:03:19Özür dilerim.
01:03:21Özür dilerim.
01:03:23Özür dilerim.
01:03:25Özür dilerim.
01:03:27Özür dilerim.
01:03:29Özür dilerim.
01:03:31Özür dilerim.
01:03:33Özür dilerim.
01:03:35Özür dilerim.
01:03:37Özür dilerim.
01:03:39Kalk gidelim.
01:04:09Onu içeri götürün.
01:04:39Onu güldürdüğünü söylemiştim.
01:04:45Hiç güldürmeyi denememiştim.
01:04:49Ne zamandır birlikteydiniz?
01:04:513 gündür.
01:04:54Yine de
01:04:55Yabancı olsaydık
01:04:57Bu kadar kötü olmazdı sanırım.
01:05:01Birlikte Vegas'a gidiyorduk ve
01:05:04O kurup iyilik yapacaktı ve ben de
01:05:07Şu şarkılı düğün kiliselerinde iş bulacaktım.
01:05:12Neden bilmiyorum ama
01:05:14Her zaman bir şeyleri mahvetmenin bir yolunu buluyorum.
01:05:30Teşekkür ederim.
01:05:36Yine mi başladı?
01:05:41Evet bir saniye.
01:05:42Seni lanet olası.
01:05:43Ne onu anladın mı?
01:05:47Evet yani.
01:05:48Hayır sanırım anladım.
01:05:50Bu bir patates tüfeği değil mi?
01:05:52İçinizde İspanyolca patates demeyi bilen var mı acaba?
01:05:58Patates tüfeği de nedir?
01:06:00Komşumuzun çocuğu bunlardan yapardı. Temel olarak bir patatesi alırsın namluya sokarsın ve
01:06:06Diğer ucuna yanıcı bir şey koyarsın.
01:06:08Sonra da patlar.
01:06:11Yanıcı bir şey yani benzin gibi mi?
01:06:13Hayır biz şey kullanırdık.
01:06:16Şey
01:06:20Saç spreyi evet biz saç spreyi kullanırdık.
01:06:23Önce ok şimdi patates tüfeği.
01:06:25Sırada ne var? Hava tabancası var. Hayır hayır hayır bu şey içine ne koyarsan fırlatabilir. Çivi koyabilirsin, taş ne olursa.
01:06:32Ama saç spreyini nereden bulacağız?
01:06:33Saç spreyini boşverin. Eter var. Ateşleme yakıtı.
01:07:03Çok yakına ve sağa düştü.
01:07:28Motosikletleri vurmak için namluyu kaldırmanız gerek.
01:08:04Saç spreyi.
01:08:06Sıçra saç sprey.
01:08:08Sıçra saç.
01:08:10Üf lanet olası.
01:08:12Saç spreyi.
01:08:14Ölüm.
01:08:16Sıçra saç.
01:08:18Çıkma.
01:08:20Çıkma.
01:08:22Çıkma.
01:08:24Çıkma.
01:08:26Çıkma.
01:08:28Çıkma.
01:08:30Çıkma.
01:08:32Bırak!
01:08:53Hayvanlar.
01:09:03Bırak!
01:09:16Gel.
01:09:22Onun peşinden git.
01:09:23Peki ya sen?
01:09:24O pisliğin nereye gittiğini biliyorum.
01:09:32Bırak!
01:10:02Yolunu aydınlatalım.
01:10:32Bırak!
01:11:02Bırak!
01:11:33Hey! Ateş etme!
01:11:38Ol merak etme.
01:11:40Onu buraya sürdük.
01:11:42Yardım ettik asker.
01:11:44Yardım ettik.
01:11:59Tanrım.
01:12:02Tanrım.
01:12:32Bırak!
01:12:49Ben ölemem.
01:12:51Benim çocuklarım var.
01:13:03Benim çocuklarım var.
01:13:07Çocuklarım var.
01:13:11Çocuklarım var.
01:13:17Çocuklarım var.
01:13:30Özür dilerim.
01:13:33Çok özür dilerim.
01:13:36Özür dilerim.
01:14:02Çocuklarım var.
01:14:04Çocuklarım var.
01:14:32Çocuklarım var.
01:14:33Çocuklarım var.
01:14:34Çocuklarım var.
01:14:35Çocuklarım var.
01:14:36Çocuklarım var.
01:14:37Çocuklarım var.
01:14:38Çocuklarım var.
01:14:39Çocuklarım var.
01:14:40Çocuklarım var.
01:14:41Çocuklarım var.
01:14:42Çocuklarım var.
01:14:43Çocuklarım var.
01:14:44Çocuklarım var.
01:14:45Çocuklarım var.
01:14:46Çocuklarım var.
01:14:47Çocuklarım var.
01:14:48Çocuklarım var.
01:14:49Çocuklarım var.
01:14:50Çocuklarım var.
01:14:51Çocuklarım var.
01:14:52Çocuklarım var.
01:14:53Çocuklarım var.
01:14:54Çocuklarım var.
01:14:55Çocuklarım var.
01:14:57Çocuklarım var.
01:15:19Dur, dur, dur.
01:15:56''MÜZİK''
01:16:11Hey! Seni pislik!
01:16:13''MÜZİK''
01:16:22''SİLAH SESİ''
01:16:22''İNLEME SESİ''
01:16:23''MÜZİK''
01:16:26Bu arabaya ihtiyacım var.
01:16:29Anahtar içeri.
01:16:33Otobüsten kaç kişi kurtuldu?
01:16:35Ben ayrıldığımda yedi. Yediydik.
01:16:38Nerede Kole?
01:16:40Yaralandı ama dayanamıyorum.
01:16:42Onu tanıyor musun?
01:16:44Ona yetişmeye çalışıyordum.
01:16:47Bu yolun sonunda güneye dön.
01:16:49Orada 10-15 mil geride küçük bir kasaba vardı.
01:16:52Orada yardım çağırırız.
01:16:53Biz dönene kadar ölmüş olurlar.
01:16:55Güneş doğmak üzere.
01:16:57Evet efendim.
01:16:58Haklısınız efendim.
01:17:10Gidelim.
01:17:11Yolumuz çok uzun.
01:17:23Kaç kişiler?
01:17:25Altı, sekiz.
01:17:27Bilmiyorum daha çok.
01:17:29Kovalım ne diyorsun?
01:17:31Kaçalım.
01:17:32Yaralısın asker.
01:17:33Yüz metre bile kaçamazsın.
01:17:35Ben değil, siz.
01:17:37Bana tüfeği ve birkaç Molotov kokteyli bırakın.
01:17:40Hayır, biz...
01:17:41Gidin buradan.
01:17:42Neden? Bizi tek tek avlayıp öldürsünler diyeyim.
01:17:44Koç.
01:17:46Dayanabiliriz.
01:17:47Dök.
01:17:50Senor.
01:17:53Canavar.
01:17:54İki üç tane daha vururum ama kalanlarla sizin ilgilenmeniz gerekir.
01:17:58Hadi yapalım.
01:18:01Rekala hazırlanıyoruz.
01:18:04Elhamdülillah.
01:18:05Ne demek bu?
01:18:07Iraklıların söylediği bir şeydi.
01:18:09Tehlikeli bir yola giriyorum.
01:18:11Tanrım sen büyüksün.
01:18:12Lütfen tek parça halinde dönmemi sağla.
01:18:17Sonra görüşürüz.
01:18:25Bir adın var mı?
01:18:26El nombre?
01:18:27Si.
01:18:28Ramon Amancio Eladio Vargas.
01:18:37Bak bunu o pisliklerden aldım.
01:18:44Senorita.
01:18:45Senorita, gel.
01:18:47Ok mu yaptın?
01:18:49Ne edeceğiz?
01:18:50Ok mu yaptım?
01:18:52Ne edeceğiz?
01:19:21Ramon.
01:19:24Ramon.
01:19:27Ramon.
01:19:29Ramon.
01:19:31Ramon.
01:19:33Ramon.
01:19:34Ramon.
01:19:44Pislik.
01:19:50Gönderdik.
01:20:21Lanet olsun.
01:20:46Pislik.
01:20:48Pislik.
01:20:50Pisliklere ölüm.
01:21:02Dök.
01:21:04Ben giderim patron.
01:21:17Canınız cehenneme.
01:21:21Canınız cehenneme.
01:21:25Dök.
01:21:45Çabuk.
01:21:50Çabuk.
01:22:03Atarım bunu.
01:22:13Hey lanet olası.
01:22:16Hiç geri dönmemeliydin.
01:22:21Çabuk.
01:22:40Umarım biraz mermi kalmıştır.
01:22:43Artık kaçmak yok koç.
01:22:50Sıkı tutun.
01:23:21Aman tanrım.
01:23:24Dök.
01:23:29Çok geç kaldım.
01:23:31Çok geç kaldım.
01:23:50Hey.
01:23:55Hey.
01:23:58Sen.
01:24:00İyi misin?
01:24:02Kurşun başımı sıyırdı.
01:24:10Hadi.
01:24:12Gidiyoruz buradan.
01:24:14Hadi.
01:24:20Hadi.
01:24:45Merhaba çavuş.
01:24:51Tamam ben hallediyorum.
01:24:57Bay Vargas şu anda ameliyatta.
01:25:00Çok umutlular.
01:25:02Vargas. Vargas güzel bir isim.
01:25:05Evet.
01:25:07Bak özür dilerim çavuş bana seni tutuklayacağını söylemedi.
01:25:11Önemli değil.
01:25:13O sırada elinde büyük bir bıçak varmış.
01:25:15Çok acıdı.
01:25:18Evet hastaneler beni hep korkutur yani.
01:25:22İşte orada.
01:25:24Burada beklemeniz gerekiyor.
01:25:25Kızların geldi.
01:25:32Durma.
01:25:34Sakın durma.
01:25:36Sen de öyle.
01:25:39Teşekkür ederim.
01:25:42Hey.
01:25:45Sizi o kadar çok özledim ki.
01:25:51İyi misin?
01:25:54Tamam tatlım.
01:25:55Teşekkür ederim.
01:26:07Bir dakika izin ver çavuş.
01:26:08Evet.
01:26:16Eggnog berbat.
01:26:23Doktorlarla konuştum.
01:26:26Kalmanı istiyorlar.
01:26:28Ama ben yolculuğa dayanabilecek güçlü olduğuna inanıyorum.
01:26:31Teşekkür ederim çavuş.
01:26:32Hastane yemeklerini sevmediğimi bilirsin.
01:26:35Kelepçe takılacak, Fort Bliss üstüne götürülecek ve firar suçu ile tutuklanacaksın.
01:26:40Onbaşı şu kadın, şu sivillerin bahsettiği tanıdığım kadın o değil.
01:26:47Öyleyse onlara anlatman gerekecek.
01:26:50Neden kaçtığım beni ilgilendirmiyor.
01:26:53Bence yüzbaşı bunu hak etmişti.
01:27:00Ama bu kararları ben vermiyorum.
01:27:06Hadi giyin onbaşı.
01:27:09Ordunun göndereceği arabanın gelmesine yaklaşık 20 dakika var.
01:27:14Erci.
01:27:18Mutlu Nuhaler Günüşü.
01:27:36Hadi.
01:27:40Gidelim mi?
01:27:42Kemerleri takın, modinin emri.
01:27:47Durma.
01:27:48Elhamdülillah.
01:28:09Ne?
01:28:10Ne?
01:28:11Ne?
01:28:12Ne?
01:28:13Ne?
01:28:14Ne?
01:28:15Ne?
01:28:16Ne?
01:28:17Ne?
01:28:18Ne?
01:28:19Ne?
01:28:20Ne?
01:28:21Ne?
01:28:22Ne?
01:28:23Ne?
01:28:24Ne?
01:28:25Ne?
01:28:26Ne?
01:28:27Ne?
01:28:28Ne?
01:28:29Ne?
01:28:30Ne?
01:28:31Ne?
01:28:32Ne?
01:28:33Ne?
01:28:34Ne?
01:28:35Ne?
01:28:36Ne?
01:28:37Ne?
01:28:38Ne?
01:28:39Ne?
01:28:40Ne?
01:28:41Ne?
01:28:42Ne?
01:28:43Ne?
01:28:44Ne?
01:28:45Ne?
01:28:46Ne?
01:28:47Ne?
01:28:48Ne?
01:28:49Ne?
01:28:50Ne?
01:28:51Ne?
01:28:52Ne?
01:28:53Ne?
01:28:54Ne?
01:28:55Ne?
01:28:56Ne?
01:28:57Ne?
01:28:58Ne?
01:28:59Ne?
01:29:00Ne?
01:29:01Ne?
01:29:02Ne?
01:29:03Ne?
01:29:04Ne?
01:29:05Ne?
01:29:06Ne?
01:29:07Ne?
01:29:08Ne?
01:29:09Ne?
01:29:10Ne?
01:29:11Ne?
01:29:12Ne?
01:29:13Ne?
01:29:14Ne?
01:29:15Ne?
01:29:16Ne?
01:29:17Ne?
01:29:18Ne?
01:29:19Ne?
01:29:20Ne?
01:29:21Ne?
01:29:22Ne?
01:29:23Ne?
01:29:24Ne?
01:29:25Ne?
01:29:26Ne?
01:29:27Ne?
01:29:28Ne?
01:29:29Ne?
01:29:30Ne?
01:29:31Ne?
01:29:32Ne?
01:29:33Ne?
01:29:34Ne?
01:29:35Ne?
01:29:36Ne?
01:29:37Ne?
01:29:38Ne?
01:29:39Ne?
01:29:40Ne?
01:29:41Ne?
01:29:42Ne?
01:29:43Ne?
01:29:44Ne?
01:29:45Ne?
01:29:46Ne?
01:29:47Ne?
01:29:48Ne?
01:29:49Ne?
01:29:50Ne?
01:29:51Ne?
01:29:52Ne?
01:29:53Ne?
01:29:54Ne?
01:29:55Ne?
01:29:56Ne?
01:29:57Ne?
01:29:58Ne?
01:29:59Ne?
01:30:00Ne?
01:30:01Ne?
01:30:02Ne?
01:30:03Ne?
01:30:04Ne?
01:30:05Ne?
01:30:06Ne?
01:30:07Ne?
01:30:08Ne?
01:30:09Ne?
01:30:10Ne?
01:30:11Ne?
01:30:12Ne?
01:30:13Ne?
01:30:14Ne?
01:30:15Ne?
01:30:16Ne?
01:30:17Ne?
01:30:18Ne?
01:30:19Ne?
01:30:20Ne?
01:30:21Ne?
01:30:22Ne?
01:30:23Ne?
01:30:24Ne?
01:30:25Ne?
01:30:26Ne?
01:30:27Ne?
01:30:28Ne?
01:30:29Ne?
01:30:30Ne?
01:30:31Ne?
01:30:32Ne?
01:30:33Ne?
01:30:34Ne?
01:30:35Ne?
01:30:36Ne?
01:30:37Ne?
01:30:38Ne?
01:30:39Ne?
01:30:40Ne?
01:30:41Ne?
01:30:42Ne?
01:30:43Ne?
01:30:44Ne?
01:30:45Ne?
01:30:46Ne?
01:30:47Ne?
01:30:48Ne?
01:30:49Ne?
01:30:50Ne?
01:30:51Ne?
01:30:52Ne?
01:30:53Ne?
01:30:54Ne?
01:30:55Ne?
01:30:56Ne?
01:30:57Ne?
01:30:58Ne?
01:30:59Ne?
01:31:00Ne?
01:31:01Ne?
01:31:02Ne?