102. Estrella de Amor (Kuzey Yildizi), en español

  • hace 3 meses
Cuenta la historia de amor de Kusey y Yildiz quienes estaban enamorados e iban casarse, pero antes de la boda, Kusey se fue a estudiar a Estambul y termino casandose con otra mujer. Tiempo despues, la esposa de Kuzey se ira, dejandolo en la calle a el y a sus tres hijas, por lo que tendra que regresar a su ciudad natal, donde Yildiz lo estara esperando.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Serás arpía? Vas a ver qué lección te voy a dar, maldita arpía.
00:07¿Eh? ¿Cómo voy a poder encontrar esos papeles con las niñas ahí?
00:12Bienvenida. ¿Quieres entrar? Gracias, cariño mío.
00:32Pasa. Gracias.
00:35Bienvenida, tía.
00:37Oh, dios mío. Gracias, muchas gracias.
00:41Se me ocurrió acercarme hasta aquí para ver qué están haciendo mis chiquitinas.
00:46¿Qué hace esa mujer ahí tumbada?
00:48No sé la cantidad de alcohol que habrá bebido, ni lo borracha que está todavía,
00:52pero no se ha despertado. Sigue durmiendo desde por la mañana.
00:55Ah. ¿Y qué estáis haciendo vosotros, eh? ¿Estáis cuidando de esa arpía?
01:00No, desde luego que no. Yo jamás le pondría las manos encima. Por mí, que siga su camino.
01:05¿Y si es así, por qué estáis con ella? ¿Por qué no os vais?
01:08Tienes razón. Estábamos obcecadas. Vosotras haced lo que queráis. Yo prefiero enfrentarme a papá.
01:13Sí, sí, tienes razón, mi hermana querida. En lugar de soportar sus malos modos,
01:17prefiero ir y hacérmela difícil con papá y ver qué pasa.
01:20¿A qué esperáis? Venga, fuera. Vamos.
01:23¿Qué haces?
01:25Hermana, ni te molestes en decir nada, porque no pienso ni escucharte.
01:29Muy bien dicho.
01:30Ah, que sí.
01:31Venga, salid.
01:32A mí qué me importa.
01:38Ay, desde luego, cómo son tus hermanas. Se han ido. Deberías ir tú.
01:43No quiera Dios que se peleen con Kusei, que las cosas se pongan peor y lleguemos a un punto sin retorno.
01:48Eres la hermana mayor. Tienes que estar con tus hermanas. Venga, ve.
01:52Pero, Naideh, eso estaría bien si fuesen a defenderse, pero en realidad van a montar una pelea.
01:57Por eso mismo. Venga, ve con tus hermanas. Anda, ve.
02:00No, si voy todavía será peor.
02:02Aunque vaya, no pienso apoyarlas. Apoyaré a mi padre y no es algo que quiera hacer.
02:08Vale, pues vete a la cocina.
02:10¿Y por qué?
02:13Haz café.
02:14Vamos a tomar un café juntas. Es un antojo.
02:17Vale, está bien.
02:18Gracias.
02:19Gracias.
02:20Te lo agradezco de verdad.
02:22De verdad.
02:24¿Dónde has metido el bolso, bruja?
02:28¿Dónde diablos estará?
02:30No veo nada. No lo veo.
02:33Oye, Naideh, se me ha olvidado preguntarte. ¿Quieres azúcar?
02:37¿Eh?
02:38Que si tomas el café con azúcar.
02:40Ay, pues es que ya no quiero tomar café, Ferideh.
02:43Puede que al bebé le haga daño la cafeína.
02:46¿Podrías prepararme otra cosa?
02:48¿Qué?
02:49Ay, no sé. A ver, ¿qué podrías prepararme?
02:51¿Infusión de ortigas? Creo que las hay alrededor de la granja. Ve a buscarlas.
02:55Ya, Naideh, pero prefiero no salir de casa.
02:58¿Te preparo un té con pastas?
03:00¡Ortigas, Ferideh! Te he dicho que tengo un antojo. ¿No entiendes lo que significa?
03:04Los antojos hay que satisfacerlos.
03:06Mira, de pequeña, a los cuatro o cinco años, Gipsy y yo salíamos a buscarlas porque nos gustaba la infusión.
03:11Nos picábamos por todas partes, pero las cogíamos igual porque nos encantaba.
03:14Y al llegar a casa, la preparábamos y la bebíamos.
03:16Vale, vale, voy a buscarlas y vuelvo, ¿vale?
03:19Eres un sol.
03:20¿Cuánto más tarde es mejor?
03:27Ha estado a punto de atascarse en el niño con la angustia.
03:31¿Dónde tendrá el bolso? ¿Dónde?
03:36¡Ay, hola! Mira dónde estabas.
03:51¿Qué haces con eso?
03:53¿Qué? ¿Con... el bolso?
03:56No hacía nada.
04:00Dame mi bolso, pero ya.
04:02¿Qué despiste? ¿Era tu bolso?
04:05Pensaba que era el mío, perdóname.
04:07Debes de creerte que soy estúpida, Naideh.
04:09¡Eh, fue una confusión! ¿A ti qué te pasa? ¡Se parecen mucho!
04:12¡Qué casualidad, de verdad! Pues déjame verlo. ¿Dónde está el tuyo?
04:16¿Dónde?
04:17¿Dónde?
04:20Sí, creo que me lo dejé en la granja.
04:23Qué poca cabeza, como estoy embarazada.
04:26Bueno, da igual, el mío es más bonito, un poco más oscuro.
04:30Siento mucho haberme equivocado. Voy a buscar el mío.
04:34¡Naideh!
04:43Dime.
04:45¿Qué estoy haciendo aquí?
04:48No conozco este lugar.
04:49Es la casa de Javi. Las chicas viven aquí.
04:51Ahora viene Ferideh y te lo cuenta. Adiós, me voy.
05:01¡Martilla!
05:02¡Ni que tuviera una alarma en el bolso!
05:04Pero ya tengo claro cómo destapar tus secretos.
05:07Tu serás una arcilla, pero yo soy Naideh.
05:11Va preparándote, Shulé. Te causaré muchos problemas.
05:32Oh, bienvenido, señores.
05:36Juro que los estaba esperando.
05:38Compórtate, por favor.
05:40No nos hagas la pelota.
05:47Dilo que tengas que decir.
05:54Tengo entre manos algo importante y secreto que requiere valor.
06:03Si es tan secreto,
06:05¿por qué nos lo cuentas a nosotros?
06:08Porque aunque no se lo crean,
06:10será un honor para mí hacer negocios
06:13con unos hombres tan atrevidos y respetables.
06:21Eso ya lo sabemos.
06:24¿Pero por qué demonios íbamos a asociarnos contigo?
06:28Porque hay en juego mucho dinero.
06:34¿Estás de broma?
06:36Nosotros no necesitamos tu dinero.
06:39Claro que no.
06:41Pero no les estoy ofreciendo solo dinero.
06:44Además, habrá aventura, emoción y adrenalina.
06:47Pero lo mejor de todo
06:51es que al final su vida será mucho más importante.
06:58¿Y de qué se trata?
07:00Porque si es algo inmoral,
07:02te garantizo que te meteré un tiro en la cabeza.
07:05Así que compórtate.
07:07No, miren, yo soy abogado.
07:09Jamás me implicaría en cosas sucias o ilegítimas.
07:13Pues habla de una vez.
07:15Déjate de tantos rodeos.
07:17Muy bien.
07:19Pero antes pediré el café.
07:22Tumor cerebral.
07:24Fase cuatro.
07:26Crece con rapidez.
07:28El médico dijo que no podía respirar más.
07:32¿Qué pasa?
07:34No puedo respirar.
07:36No puedo respirar.
07:38No puedo respirar.
07:40No puedo respirar.
07:42No puedo respirar.
07:44No puedo respirar.
07:46No puedo respirar.
07:48No puedo respirar.
07:50El médico dijo que esto podría prolongarse durante un año.
07:54Hace seis meses.
07:55¿Un año para qué?
07:56Tú ya me entiendes, Gildis, que me quedaba un año de vida.
07:59Y ya han pasado seis meses.
08:01¿Pero por qué me cuentas todo esto?
08:03¿Qué quieres de mí, Shule?
08:04Porque quiero pasar el tiempo que me queda sin pelearme contigo.
08:07Ayúdame.
08:08Quiero pasar ese tiempo con mi familia.
08:10Por favor, considéralo el último deseo de una madre moribunda.
08:13Compadécete de mí y apártate de mis hijas y de Kuzey.
08:18Podrás hacer lo que quieras cuando me muera.
08:21Te lo suplico, Gildis.
08:23Sal de su vida y déjame morir en paz.
08:28No sé qué voy a hacer.
08:30¿Qué le digo a Kuzey?
08:32¿Que la madre de sus hijas se muere y que quiere dar su último aliento entre sus brazos?
08:40¿Y si Naldi tiene razón?
08:42¿Y si Shule está mintiendo?
08:45¿Pero mentiría alguien sobre algo como esto?
08:49Dios mío, muéstrame el camino.
08:55Puedes pasar, cuñada.
08:57Entra.
08:58¿Qué has hecho? ¿Lo has robado?
09:01¿Qué es lo que iba a robar, Naideh?
09:04Tenía antojo de ciruelas.
09:06Dijo que iba a buscarlas al...
09:07Pero, niña, ¿por qué te rascas así?
09:11Artigas.
09:12Ven aquí.
09:14Ven.
09:18Siéntate.
09:22Naideh tenía antojo de artigas.
09:24¿Y?
09:25Como estaba oscuro y no las veía, me metí de lleno.
09:28¿Y qué pensabas hacer con esto? Así frescas no sirven.
09:31Para hacer la infusión, primero hay que secarlas.
09:34¿Y yo qué sabía?
09:36Como Naideh me dijo que también te gusta, cogí unas bocas para ti.
09:40¿También para mí?
09:42Entonces, cogeré tus artigas y las pondré a secar.
09:46Aún no has probado mi infusión de artigas.
09:48Y haré un pastel de yogur.
09:50Combinan de maravilla.
09:52Quería hacer algo por ti por una vez, pero es imposible.
09:55Tú lo harás por nosotras.
09:56Sí, me volvéis loca, pero sigo siendo quien os hace el pe.
10:00Cierto.
10:01Aunque nosotras en algunas ocasiones te ocultamos cosas o te mentimos,
10:05tú nunca nos haces lo mismo.
10:07Bueno, todos cometemos errores.
10:09Lo importante es arrepentirse.
10:14¿Sabes, Yildiz?
10:15Eres muy diferente a nuestra madre.
10:18Tú nos curas las heridas que ella nos causa.
10:23Aun así, solo tenéis una madre.
10:25Pase lo que pase, es vuestra madre.
10:27Y siempre lo será, aunque cometa errores.
10:32Pero nosotras ya no somos sus hijas.
10:35No nos sale, aunque lo intentemos.
10:37No digas eso.
10:38Piensa qué haríais si un día os necesitase.
10:41Tendríais que estar con ella.
10:44Pero mamá ha perdido nuestra confianza.
10:47¿Cómo puedes estar con alguien en quien ya no confías?
10:50Feride, ¿recuerdas el día que llegasteis aquí?
10:55Entonces yo no os caía bien, no nos entendíamos y teníamos conflictos.
10:59Pero con el tiempo acabamos entendiéndonos y queriéndonos.
11:03Yildiz, es que esto no es lo mismo.
11:05Tú elegiste quedarte con nosotras.
11:08Y ella eligió dejarnos.
11:10¿Quién es mejor madre ahora, tú o ella?
11:13No deberías pensar en esos términos.
11:16Suelen ser los niños los que nos enseñan a ser madres.
11:19Y la vuestra tuvo algún tropiezo mientras aprendía.
11:22Pero no os debéis rendir.
11:24Volveréis a enseñarle a ser madre.
11:27Para empezar, fue ella quien nos enseñó a hablar.
11:35Bueno, será mejor que no las deje solas más tiempo.
11:39Muy bien.
11:41Gracias, Yildiz.
11:43De nada.
11:45Marcha.
12:05En otra época tuve...
12:07un cliente que era realmente único.
12:12Un hombre listo y valiente.
12:14Alguien impresionante.
12:16Un arqueólogo muy conocido por su faceta de historiador.
12:20Sé de quién hablas.
12:22De Indiana Jones.
12:24Hemos visto esa película, ¿verdad?
12:26No es ninguna película.
12:28Les estoy hablando de un historiador que era muy respetado.
12:32Si era tan respetado como nos dices,
12:35no acabo de entender por qué trabajaba contigo.
12:39¿Por qué?
12:41No me subestimen, señores.
12:43Tengo una carrera internacional prestigiosa.
12:46Mi cliente me tenía en mucha estima.
12:49Nuestra relación era como de padre e hijo.
12:53Dios lo tenga en su gloria.
12:55Dios lo tenga en su gloria.
12:57Su muerte me afectó mucho.
13:00Y por eso...
13:02quisiera ocuparme del legado que él me dejó.
13:05¿Qué es?
13:07Había contribuido al hallazgo de muchos objetos valiosos
13:10y había recibido premios y condecoraciones.
13:14Antes de morir...
13:20me hizo llegar este mapa.
13:22¿Este mapa es de...?
13:26Es el mapa de un tesoro
13:29que se dice que perteneció a un sultán seléucida.
13:33No me digas.
13:35Sí. Este sultán, según cuenta la leyenda,
13:39encargó a parte de su ejército
13:42que enterrase todas las riquezas de su reino
13:45antes de ir a la guerra.
13:47¿Qué?
13:48Sus órdenes para el comandante fueron estas.
13:51Después de enterrar el tesoro,
13:54deberás cortar las cabezas de todos los soldados
13:58y ponerlas a mis pies.
14:00¡Oh!
14:02Y el comandante así lo hizo.
14:04¿Los mató a todos?
14:06Cortó las cabezas de todos sus hombres
14:09para que nadie pudiera revelar el secreto
14:12del tesoro.
14:14¡Oh!
14:15Para que nadie pudiera revelar el secreto
14:18y se las llevó como prueba al sultán.
14:23El escondite de las riquezas
14:25solo lo conocían el sultán y el comandante.
14:29El sultán,
14:31que sabía
14:33que esa información valía más que el tesoro,
14:36llamó al comandante
14:38y mandó cortarle la cabeza allí mismo.
14:42Muy bien por el sultán. Bien hecho.
14:44Así que los soldados más valientes del sultán
14:47perdieron la vida simplemente para mantener
14:50el tesoro a salvo.
14:53Y por eso el sultán decidió hacerles un homenaje
14:57y llamó al lugar donde lo había enterrado ejército.
15:02¿Qué es lo que significa Ordu?
15:05El tesoro está enterrado en Ordu.
15:08Silencio.
15:10Silencio.
15:13En este mapa está el lugar exacto
15:16donde está oculto el tesoro y es aquí.
15:19Ahí. Sí.
15:21Así que está Ordu.
15:23Si ustedes me ayudan
15:26podremos desenterrar el oro del sultán.
15:31Entonces ya has descubierto dónde está, ¿no?
15:35Sí.
15:37Vale. Y si ya sabes dónde está,
15:40no entiendo por qué nos necesitas.
15:43Porque necesito socios de confianza
15:46para hacer esa excavación.
15:48¿Y por qué nosotros? ¿Por qué?
15:50¿No puedes hacerlo sin ayuda?
15:52Señores, en esta zona soy un desconocido.
15:54Si intentase comprar un terreno se dispararían las alarmas.
15:57¿Lo comprenden?
16:01Sin embargo, si lo compran ustedes
16:05nadie sospechará nada.
16:07Claro. Es cierto.
16:09Así que lo que tenemos que hacer es comprar un terreno.
16:11No se puede excavar sin permiso.
16:14Pero si compramos un terreno y empezamos a hacer unas obras
16:18nadie preguntará.
16:21Aún hay algo que no acabo de ver.
16:24Si de verdad ese tesoro perteneció a un sultán seleúcida
16:30¿su propiedad actual no es del Estado?
16:34El dueño del terreno ostentará su propiedad.
16:38Cuando uno compra un determinado terreno
16:41pasa a ser dueño de la superficie y del subsuelo.
16:44Puede construir en él si quiere y también puede excavar.
16:47Muy cierto.
16:51Al comprar tendrán unas escrituras a su nombre
16:54y todo será completamente legal.
16:57Claro.
17:00Según eso no habrá problema.
17:02Yasar, ven aquí.
17:06Tenemos que consultarlo con un abogado, ¿no crees?
17:10Sí, es imprescindible hablar con uno.
17:13Yo soy abogado.
17:15Anda.
17:17Es cierto, él lo es.
17:19Sí, eres abogado, pero yo voy a dos médicos
17:22aunque solo me duela la cabeza.
17:24Para mí es importante estar seguro de que todo se hace bien.
17:28Escuchen, señores.
17:29Les he contado la historia porque confío en ustedes.
17:32Piensen en los soldados que enterraron el tesoro.
17:35Los mataron a todos.
17:37Si le cuentan esta historia a alguien
17:39indudablemente estarán arriesgando sus vidas.
17:43Ocupémonos solos.
17:45Todo será mucho más seguro.
17:47Además les ofrezco un trato que no podrán rechazar.
17:50¿Qué trato?
17:52Hablan.
17:54La mitad del oro para ustedes
17:56y la otra mitad para mí.
17:57Qué inteligente.
18:00Mejoraremos tres partes.
18:02Una para nosotros y otra para ti.
18:05Me temo que no.
18:07Les dejaré que se lo piensen.
18:09Cuando se hayan decidido, avísenme.
18:12Esperaré a que se de...
18:19Acepten este mapa
18:21como prueba de mi total confianza.
18:23Espero que sea mutua.
18:25Que tengan buena noche.
18:28Buenas noches.
18:34Yo soy...
18:36Amigo.
18:38Vaya, si lo es.
18:43Guarda eso, guarda.
18:45Ya traigo el café.
18:47Oh, eres muy amable, pendejo.
18:50Espero que pronto nos lo prepares como prometida.
18:53Yo también lo espero, hija mía.
18:55Dios.
18:57Qué bonitas las palabras de mi madre.
18:59Ya que estamos todos, podemos fijar la fecha del enlace.
19:02Habrá que fijarla.
19:04Pero mejor lo hablamos cuando también esté Sheriff.
19:07Como quiera.
19:09No debemos posponerlo mucho.
19:11Se necesita tiempo para alquilar la casa,
19:14comprar muebles y todo lo demás.
19:16Por otra parte, yo tengo que desplazarme.
19:18Pondré mi casa en alquiler.
19:20Para que no se quede vacía.
19:24Vayan, no me diga que se va a mudar usted aquí.
19:27Sí, claro.
19:29Allí no estaría a gusto.
19:31Me moriría con la preocupación.
19:33Sí, claro.
19:35La añoranza de los hijos es mala.
19:37Kuzey estuvo en Estambul 20 años.
19:40Y como madre, lo pasé muy mal.
19:42Así es.
19:44Pero a mis corderitos y a mí no nos importa nada.
19:46Pero a mis corderitos y a mí no nos van a separar.
19:52Cuando se casen, cuidaré de mi hija Pembe.
19:55Como siempre he cuidado de mi hijo.
19:58No se preocupe por ella.
20:01Pero para eso, antes tenemos que encontrar una casa grande y cómoda.
20:07Solo van a ser dos.
20:09Cualquier casa será algo bastante grande.
20:11No.
20:13Viviremos todos juntos.
20:14Es que no se lo ha dicho mi hijo.
20:19Es un poco...
20:21pronto para hablar de eso, mamá.
20:23No, es bastante tarde.
20:25Debimos haberlo hablado mucho antes.
20:27Pembe.
20:29No te coge por sorpresa.
20:32Sí, sí, me coge.
20:34Pero como me llevo muy bien con la señora Jadier,
20:38no me importa en absoluto.
20:41¿Lo dices en serio, mi vida?
20:42No, ni loca.
20:44Ya vivió con su suegra en su primer matrimonio.
20:47La cuidó durante una larga enfermedad.
20:50No ha pasado ya bastante.
20:52Se merece un poco de descanso.
20:54Señora tiene que dejarlos vivir en paz.
20:56¿Qué es lo que está insinuando?
20:58¿Que voy a esclavizar a su hija?
21:00¿Intenta decir eso?
21:02Mamá, cálmate, por favor.
21:04¿Acaso te parezco nerviosa, hijo?
21:06Me pongo así porque tu futura suegra no sabe lo que dice.
21:08¿Que no sé lo que digo?
21:10A ver, piense.
21:12¿Estaría dispuesta a vivir con su suegra?
21:14Por supuesto que sí.
21:16Sobre todo si mi suegra fuese una persona viuda
21:19y no tuviese a nadie más que su hijo, como es mi caso.
21:22Viviría con ella encantada.
21:24Mamá,
21:26míralo desde el punto de vista de la señora Jadier.
21:29Tú tienes tres hijos y tienes nietas,
21:33pero la señora Jadier no, ella está sola.
21:36Pembe, hija mía,
21:38solo quiero que estés bien.
21:39Fundar un hogar dentro de otro es antinatural, Pembe.
21:42Y sabes que no puede ser.
21:44Ya está.
21:46Con todo mi respeto, señora,
21:48no le corresponde a usted decidir si su hija acepta.
21:51¿No me corresponde?
21:53Señora, que mi hija no se crió en un árbol como los monos.
21:56Mi hija es tan valiosa como su querido hijo.
21:59Incluso más si me apura.
22:01¡Mamá!
22:04Sabes que tengo razón.
22:06Levántate, hijo.
22:08Vámonos antes de que nos echen.
22:10Vuelve a sentarte.
22:12No me da la gana, no pienso sentarme.
22:14Levántate de ahí y vente con tu madre.
22:16Yo me quedo.
22:18No me iré a ningún lado dejando así de triste a Pembe.
22:22Mamá, dile que se siente.
22:25Oh, Pembe, hija mía,
22:27¿cómo voy a detener yo a una mujer como ella?
22:29¡Jijan!
22:31Te voy a matar.
22:32¡Jijan!
22:34¿Te vienes conmigo o no?
22:36¡Decídete.
22:38Me ha dicho que no me voy.
22:40Mi lugar es este.
22:42Entonces,
22:44permitirás que tu pobre madre
22:46se vaya de aquí sola.
22:50Bueno,
22:52pues que así sea.
22:59¡Jijan, no le rompas el corazón!
23:00corazón. Vaya ella. Es que no la has visto cuando se marchaba, le saltaban las
23:06lágrimas, daba pena. Has hecho bien, hijo.
23:11Si tú no vas, iré yo a buscarla. No tienes corazón.
23:17Bembe, Bembe, ¿a dónde vas? Es que no os cansáis nunca de reñir y pelear. Cállate.
23:23Bembe, vuelve. Bembe.
23:30Niñas, no nos engañáis. Sois las semillas de mi corazón.
23:37¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
23:41¿Qué? ¿Qué?
23:44¿Qué? ¿Qué?
23:47¿Qué? ¿Qué?
23:50¿Qué? ¿Qué?
23:53¿Qué? ¿Qué?
23:56Niñas, no nos engañáis. Sois las semillas del odio.
24:04Te diré una cosa. Me parece que tus hijas dan por hecho que van a poder
24:07contigo. Colega, a mí eso me da igual. Con su actitud solo están intentando
24:13esconder su debilidad. Es culpa nuestra.
24:17Es todo culpa nuestra. No, sí, claro, es culpa de las niñas. Es muy fácil culparnos
24:22de irnos de barbacoa y pasar un buen rato mientras tú estabas jugando con tu
24:25morcita, ¿verdad? ¿Qué clase de barbacoa o merienda tan especial era esa? Es que no
24:30os entiendo. Yo os prepararé una barbacoa, el tío Seferos cazará un venado y
24:35vendrá Gildis. Nos iremos todos de merienda. Papá, no vas a tomarnos en
24:38serio, ¿verdad? Queremos que nos tomes en serio por una vez, una vez, pero siempre
24:43estás riéndote de nosotros como si fuésemos idiotas. ¿Pero cómo voy a tomaros
24:46en serio, hija mía? Lo único que hacéis es perder el tiempo, vagar por ahí sin
24:51hacer nada y pasar el rato con esos estúpidos de la Tierra Media. ¡Oh, qué
24:55gran vida! ¿Os parece bonito? No sois un buen ejemplo para nadie. Cuando nazca mi
25:00hijo, ¿es este el ejemplo que va a tener? Vosotras sois intrigantes, sois mentirosas,
25:05sois tramposas. Cuanto más crecéis, más os parecéis a vuestra madre. Es como si
25:09viviese con tres Shule en esta casa. Ahora entiendo que te haya dejado. Ojalá yo
25:14pudiera hacer como ella. Ojalá nunca hubiera venido aquí contigo.
25:18¡Pero somos hijas de Kusei! ¿Quieres que te demuestre que somos hijas de nuestro padre?
25:25¡Toma esto! ¿Lo ves? ¡Cógelo!
25:28No, creo que no lo ha visto.
25:32¡Oh, me ha dado a mí!
25:34¡Toma!
25:37¡Toma!
25:37¡Estoy herido, Kusei! ¡Están tan locas como Shule!
25:41¡Kusei!
25:42¡Toma! ¡Toma! ¡Toma!
25:44¡Mírame!
25:45¿Ya sabes de quién somos hijas?
25:47¡Creo que ya está bien!
25:48¿Ya está bien? ¿Ya está bien de qué? También podemos volvernos locas por una vez.
25:52¡Mire, idos a vuestro cuarto ahora mismo y no salgáis hasta que yo os lo diga!
25:58¡Pégame!
26:00Es lo único que todavía no has hecho.
26:09¿Dónde está mi silla?
26:10Venga, hombre, ahora no empieces tu...
26:17Si no puedes romperla, déjala estar.
26:20Hasta ya.
26:23¡Para, por favor!
26:25Está rota, ¿la ves?
26:26Ya es suficiente.
26:29¡Está rota!
26:31¡Menudo golpe me han dado en la cabeza! ¿Qué clase de niña son?
26:36¡Sangre! ¡Estoy sangrando! ¡Estoy sangrando!
26:47¿Quién es?
26:48Soy yo, Shule.
26:51Vaya mujer.
26:53Estoy ocupada. Vuelve más tarde.
26:55¿Qué ocurre?
26:56¿Estás con tu amorcito?
26:58¿He estropeado vuestro momento romántico?
27:08¿Qué haces aquí?
27:10¿Qué haces aquí?
27:11¿Qué haces aquí?
27:12¿Qué haces aquí?
27:13¿Qué haces aquí?
27:14¿Qué haces aquí?
27:16Dígame que está conmigo. ¿Qué vas a hacer? ¿Me lo cuentas?
27:19No haré absolutamente nada.
27:21Lo harás tú.
27:22Si te queda dentro un mínimo de humanidad,
27:25sabes que debes hacerlo.
27:27Cómo te atreves a decirme lo que debo o no debo hacer, Shule.
27:30Buenas noches, hasta mañana.
27:31Espera.
27:34En realidad he venido porque quería darte las gracias.
27:37Por favor, invítame a pasar.
27:39No puedo estar mucho tiempo.
27:41por favor, invítame a pasar. No puedo estar mucho tiempo de pie
27:48Entra
28:02Gracias por no decirle a Kusei y a las chicas que me estoy muriendo. Hice una
28:06promesa. Me pregunto cómo será la Shule de los últimos momentos. Nunca he
28:11necesitado guardar cama en toda mi vida, pero ahora necesito a mis hijas.
28:17Estate tranquila. Tus hijas saben bien lo que es sentirse abandonadas y por eso no
28:22te dejarán sola. Tal vez si tú pudieses devolvermelas. Shule, te lo he dicho mil
28:29veces. Yo no te quite nada, así que nada te puedo devolver. La última vez que vine
28:34a verte, estabas ahí de pie y me echaste. Mis tres hijas te estaban abrazando. No a
28:42mí, sino a ti. Pero no volveré a renunciar a mis
28:46hijas en mi vida. Seguiré luchando por ellas hasta que se
28:50me escape el último aliento. Nadie te ha pedido que renuncies a tus hijas, Shule.
28:54Ojalá resolváis vuestros problemas.
28:59Tienes que irte de aquí. Te lo ruego, hazme ese favor.
29:06Escucha, aún eres joven y tienes una larga vida por delante.
29:11A mí solo me quedan seis meses. ¿Por qué no me los concedes? Ya está, Shule, ya
29:17está. No pienso irme a ningún lado, como quieres que te lo diga. Es que no lo
29:22entiendes. Mientras tú estés cerca, no podré arreglar las cosas con mis hijas.
29:26Más bien, al contrario, se apartan de mí. ¿Qué pasaría si te fueses algunos meses
29:32junto al mar? Yildiz, ya te he dicho que me estoy muriendo. Estar sin Kusei para
29:38ti no tendría mayor importancia. Será tuyo para siempre cuando yo me muera.
29:43¿Qué estás diciendo, Shule? ¿Qué estás diciendo? No es un bolso. Tú lo usas estos
29:47seis meses y luego ya lo uso yo. Estamos hablando de amor, de amor. Yildiz,
29:53tienes que tomar ya una decisión. No, yo no tengo que hacer nada, Shule. Eres tú la
29:58que está ante una encrucijada. No pienso irme a ningún lado.
30:03Estupendo. Tú no te vas, pues yo tampoco pienso irme.
30:08Muy bien, me da igual. No me importa nada.
30:13Espero que encuentres tu paz. ¿Qué me quieres decir con eso? ¿Estás
30:19planeando hacerme algo? Sea lo que sea, te lo haces tú sola, Shule. Ahora, márchate.
30:23Vete. Fuera.
30:49No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
31:20Buenos días, guapísimo.
31:26Me levanto dentro de diez minutos, pelirroja.
31:30¿Pelirroja? Ahora vas a ver.
31:37¡Oye, Kusei, toro!
31:39¡Ojos azules!
31:42¿Qué hace, mucha gracia?
31:46Pues bastante, ¿a ti no, verdad?
31:48¡No!
31:49Ya veo, ¿dónde están mis hermanas?
31:51Están en su cuarto.
31:53Las castigué sin salir de la habitación hasta nuevo aviso.
31:57¿Y qué han hecho esta vez?
31:59Se burlaron de mí, me sacaron de mis casillas, ¡se pasaron mucho!
32:03Así que les enseñé quién manda en esta casa.
32:06¡Oh, y usaste la puerta!
32:08No, señora, las castigué.
32:10El castigo es una técnica del arte de criar hijos.
32:13Tuve que hacerlo porque se me subían a las barbas.
32:16Es fácil sacarme de mis casillas, pero no fue culpa mía.
32:19Papá, ¿cuándo aprenderás a hallar un punto medio con nosotras?
32:22Cuando estéis en el buen camino, hija. Yo ya ando por él.
32:27Bueno, no me apetece discutir esta mañana, pero me muero de hambre.
32:31Así que, ¿qué te parece si preparo un riquísimo desayuno de la paz para que lo disfrutemos en familia?
32:37Bien, abran la puerta a las prisioneras y te echaremos una mano.
32:49Eh, aquí no hay nadie.
32:52¿Cómo puede ser?
32:55¡Si les dije que no salieran!
32:57¿Dónde están?
32:59Quizás solo hayan salido a tomar el aire.
33:01¿Qué seguro que no?
33:03Si te extrañas, ya son mayorcitas. ¿Cómo las encierras?
33:06¡Las encierro porque son unas rebeldes!
33:08¡Soy vuestro padre! ¡Mostradle algo de respeto!
33:10Lloras que te respeten cuando las encuentres.
33:12¡La han hecho buena! ¡Ahora van a ver!
33:14Cálmate, venga. Habrán ido a dar un paseo. Enseguida volverán.
33:17No se van a ir de rositas. Ya sé dónde están.
33:20Espera.
33:22Tú espera.
33:28¿Qué pasa?
33:30¿Qué pasa?
33:55¡Niñas rebeldes! ¡Salid de ahí! ¡Os aviso!
34:00¡Salid ya!
34:03¿Qué pasa? ¿Y estos gritos por la mañana?
34:05Perdona por despertarte de tu sueño de belleza.
34:07Busco a mis polluelas.
34:09¿A tus polluelas? ¿Has comprado gallinas?
34:11Un par de ellas. Una es rubia, con mirada malvada.
34:14Y la otra es baja, un hobbit castaño.
34:17¿Es que tus hijas no tienen nombre?
34:19Por favor, aquí no están.
34:21Puedo creerte, Gildis.
34:23¿Alguna vez te he mentido yo, animal?
34:25Me encantaría decirte que te has despertado como los ángeles.
34:27¡Pero no sería verdad!
34:29¿Por qué me gritas? ¡No encuentro a las niñas!
34:31Ya te he dicho que aquí no están.
34:33Estás dando voces en mi puerta y ni siquiera me he despertado aún.
34:36¿Podríamos despertarnos juntos?
34:38¿Qué quieres decir?
34:40Te invito a desayunar. Tú no tienes que preparar nada.
34:42Encontraré a las chicas y vendremos a buscarte, ¿de acuerdo?
34:45Ya veremos.
34:47¿Ya me ves? Mírame siempre.
34:50Basta de tonterías. Ve a buscar a tus hijas. Vamos.
34:53Ya voy. Si no están en tu casa, seguro que están en la granja.
34:56Voy a buscarlas. Luego vendré a llamarte y desayunaremos en familia.
34:59¿No vas a parar de moverte? ¡Venga! ¡Ve a buscarlas!
35:02¡Mira qué belleza! La bella dormiente y la bella que se despierta.
35:05¡Ay, Dios! ¡Eres preciosa!
35:15¡Qué hombre este! Me copia hasta la forma de andar.
35:27¡Ándale! ¡Ándale! ¡Más rápido!
35:45¡Miren!
35:47¡Venga! ¡Hay que seguir caminando!
35:50Da igual. ¿Cuántas más tendré que caer para encontrar la casa de chocolate?
35:56Hansel y Gretel tenían un final bueno o malo, no lo sé.
35:59¿Y son nosotras qué nos importa?
36:01Nuestra historia está por escribir.
36:15¿Qué te pasa?
36:18¿Tú crees que papá tiene razón?
36:20¿De verdad nos volvemos como mamá?
36:24Yo soy Shule Malolu.
36:26No le daré el divorcio, ¿o qué?
36:32Quizás sí, tal vez un poco.
36:43Mira esta pobre hoja caída.
36:45A nosotras nos pasa como a ella.
36:48El viento del norte da un soplido.
36:53Y ves,
36:54nos arrastra con él de un lugar a otro.
36:57¿Sabes qué, Miné?
37:00No dejo de pensar
37:03que siempre hemos estado en el barco de papá.
37:06Él fue siempre nuestro capitán
37:08y pensaba que nunca nos abandonaría.
37:13Para mi sorpresa nos abandonó en el primer puerto.
37:17Y nosotras ni tan siquiera nos dimos cuenta.
37:20Si vivir con nosotras es tan duro como dice, ¿por qué nos trajo aquí?
37:25No sé por qué lo hizo ni qué pretendía.
37:27Porque no teníamos una madre con la que pudiese dejarnos.
37:32¿Estás diciendo que nos trajo aquí porque no tenía nadie con quien dejarnos?
37:36Si no es así, no me lo explico.
37:40Ahora los odio a los dos.
37:45¡Mamá! ¡Papá!
37:46¡Os odio con todas mis fuerzas!
37:55Mira por dónde.
37:57Somos las hijas de Kusei.
37:59Ya terminamos gritándoles a las montañas.
38:03Yo solamente quería parecerme a mi padre y a mi madre.
38:06Que una parte de mí fuese Kusei y que la otra fuese Shule.
38:10Pero los he perdido.
38:13Ahora no tengo
38:14ningún espejo en el que mirarme para seguir creciendo.
38:23Ahora solo nos tenemos la una a la otra.
38:26Y por supuesto también a los tontos de la Tierra Media.
38:29No le importaríamos a nadie si no los tuviéramos a ellos.
38:33¿Por qué?
38:35¿Por qué fuimos a decírselo?
38:37Queríamos
38:39darle una lección a nuestro padre.
38:41No íbamos a ver a nuestros novios.
38:44Podríamos dársela a ellos también.
38:46No seas tonta, Mine.
38:48Estamos aprovechando nuestra oportunidad.
38:50Si no le damos una lección a papá, no podremos volver a verlos nunca.
38:53Yo solo quería que papá nos comprendiese y nos diese algo de libertad.
38:57Si el señor Kusei no nos da lo que le pedimos,
39:01sabremos cómo conseguirlo por nuestra cuenta.
39:04No te preocupes.
39:08No pongas esa mirada de cachorrito.
39:11Oye, ¿tú crees que papá se habrá dado cuenta de que no estamos?
39:16Tendríamos que existir para que notase que no estamos.
39:20Vale.
39:22Pues se lo haremos notar.
39:24Desapareceremos de verdad.
39:26Seremos doncellas perdidas.
39:33Gokche, ya nos hemos adentrado mucho en el bosque mientras hablábamos.
39:37¿Recuerdas de qué lado venimos?
39:39Tengo la extraña sensación de que nos hemos perdido.
39:44Es posible.
39:45Pero no era eso lo que queríamos.
39:47Si no encontramos el camino de vuelta,
39:50llamaré a mi chofer y vendrá a buscarme.
39:54Vamos a comprobar la ubicación.
39:56Al menos sabremos dónde estamos.
39:57No lo hagas.
39:58No vamos a encender los móviles.
40:00Por ahí se tiene que llegar a alguna carretera.
40:03Sigue caminando, chica.
40:05Sigue caminando.
40:18El teléfono al que llama no está disponible.
40:20No está disponible.
40:21Siempre igual.
40:23Kusei, ¿qué pasa?
40:24¿Has podido hablar con las rebeldes?
40:26No, no he podido.
40:27¿Has llamado a todo el mundo?
40:29Y nadie sabe nada de ellas.
40:31¿Qué pasaría?
40:32¿Por qué no aparecen?
40:33Es culpa mía.
40:35Son así por mi culpa.
40:36Por decir que sería un padre moderno,
40:38que seríamos amigos,
40:39sí, amigos,
40:40en vez de ser un buen padre.
40:42Eso no tiene nada que ver.
40:43Piensa en los motivos de verdad.
40:45Yenlis, soy su padre, su padre.
40:47Han desaparecido.
40:48Déjate de motivos de verdad.
40:50Kusei,
40:51¿crees que no puedes partirles el corazón
40:53solo porque sea su padre?
40:54¿Que no puedes hacerlas desgraciadas?
40:56Piénsalo bien.
40:57¿Alguna vez les has preguntado qué quieren realmente?
41:00Pues sí, señora.
41:01¿Sabes qué hicieron en el colegio?
41:03Pues claro que lo sabes.
41:04No te entiendo.
41:05Kusei,
41:06no puedes dejar de intentar
41:07comunicarte con ellas por ningún motivo.
41:09No aprenderán nada si te comportas como un loco.
41:11Y aún con tu ayuda,
41:12seguirán cometiendo errores.
41:14Vale, lo admito.
41:15Sé que a veces llego hasta el extremo,
41:17que se me va de las manos,
41:18pero yo también soy humano.
41:19Shoule por un lado,
41:20tú por el otro,
41:21las chicas.
41:22¿Por qué me atacáis todas las mujeres?
41:24Si fuese tú me plantearía
41:25si puede ser el problema.
41:26Pero no quiero ser un problema, ojos azules.
41:28Quiero ser feliz contigo.
41:29Casémonos.
41:30No tienen que vivir con nosotros si no quieren.
41:32Echaré abajo la casa
41:33y construiré una nueva para ti y para mí.
41:35Oh, vale.
41:36¿Y eso por qué?
41:37¿Querrás ser la señora de esta casa, ojos azules?
41:39Vendrás a la casa donde yo esté.
41:40Ya sé que ese es otro tema.
41:41No estás hablando con una chica de 15 años, Kusei.
41:44Yo también tengo mis propios estándares.
41:46Tú tienes estándares.
41:47Te comería a ti y a tus estándares, mi amor.
41:56¿Y esta?
41:58Kusei, escucha.
41:59Mantén la calma y no seas brusco, por favor.
42:02Señor.

Recomendada