• 3 months ago
Transcript
00:00Aaaaaaaah!
00:09Do you recognize the honor of Santiago as a sorceress?
00:15Say yes! Say yes!
00:19Save yourself!
00:26No, no, no!
00:30Aaaaaaaah!
01:00Aaaaaaaah!
01:30Aaaaaaaah!
02:00Vale.
02:05Vale.
02:07All good?
02:11The same nightmare?
02:13What do you think?
02:15Well, at least you're awake before you go into the kitchen. That's an advantage.
02:20I'm tired.
02:22No, no, no. Stop. Victim again? No.
02:27I'm saying this because I love you and you know it.
02:30No.
02:39Someone here has to sleep and I'm going to do that.
02:42I'll wake up in an hour.
02:48I don't know what I'd do without you.
02:51Me neither.
03:01Aaaaaaaah!
03:13Aaaaaaaah!
03:18Aaaaaaaah!
03:31Aaaaaaaah!
03:43Don't tell me you like Medoro.
03:48Yes. Yes, yes, yes.
03:51I'm a big fan of colonial art.
03:54Really? Do we have anything to talk about?
03:56No.
03:58Really? You're a fan of Medoro?
04:01Yes.
04:03That's great.
04:05Brother, I can see you from far away.
04:08Something to drink?
04:10Yes, a glass of water, please.
04:12Yes, I...
04:14I'm going to have a glass of wine, please.
04:16Yes.
04:17Will you come with me? Let's have a drink.
04:19No, I'm fine with water.
04:20Are you sure?
04:21Yes.
04:22Come on, let's have a drink, let's talk.
04:23I'll pay for this rum.
04:24Can you get it for me, please?
04:25Of course.
04:26Two wines...
04:27Tints?
04:28Tints.
04:29Two tints, please.
04:30Very well.
04:31Thank you.
04:36Your wife?
04:40It's Whistler, isn't it?
04:43No, it's the Nevado de Toluca.
04:47No, I'm kidding.
04:48It's Wool.
04:52In fact, I don't know Toluca or Mexico.
04:53It's the first time I've been there.
04:55No, really?
04:56It's your first time?
04:57No, well...
04:58I don't give a shit.
05:00You don't give a shit?
05:01What's that?
05:02That's what they call me here in Mexico.
05:03I don't give a shit.
05:05It's like...
05:07I already know everything, brother.
05:08Oh, well, you don't help me.
05:10The thing is that I know a lot about Mexico
05:11and you don't know anything at all.
05:13So, I can give you some tips.
05:16Well, that would be good.
05:17The truth is, I'm a little clueless,
05:18so I'll probably get lost getting off the plane.
05:20No, well, then...
05:24Wine, Tinto?
05:27Thank you, thank you.
05:29Cheers.
05:36Vale!
05:38What happened? Are you leaving already?
05:39Yeah.
05:41Leaving the hospital,
05:42I stopped by to see Joaquin,
05:43to see you at the gallery.
05:45Isn't your therapy Tuesday and Thursday?
05:47Yes, but I called him to see if he could pick me up today.
05:49I need to see him.
05:53What?
05:54Nothing.
05:55It's just that you see your therapist so much
05:56that it seems like there's something else, right?
05:58No, no, nothing to see, sister.
05:59What I need is to sleep a whole night.
06:02I think what you need, Diana, is something else.
06:04And urgent, maybe.
06:05I'm leaving.
06:06See you tonight.
06:07Okay, bye.
06:14Good morning.
06:15Breathe, Mariana.
06:16The doctor is coming.
06:17I'm here, Mariana.
06:18How are you?
06:19I need this baby to be born now.
06:21It's not long before they meet her.
06:23Everything will be fine.
06:25Blood pressure?
06:26130 to 90, doctor.
06:28How long have we been administering oxytocin?
06:3017 minutes.
06:40Her blood pressure is going up.
06:41That could affect the baby's heart rate.
06:44What does that mean?
06:45Nothing to worry about.
06:46We're going to do a cesarean section
06:48like we talked about.
06:51Let's prepare room 4, please.
06:52Yes, doctor.
06:53You're doing very well.
06:57If this face of the moon represents our reality,
07:01what about the other side?
07:03The one we don't see?
07:07Because there are people who have never been afraid of heights
07:10and suddenly develop vertigo.
07:13Where do these phobias come from?
07:17It's worth thinking that they come from another space.
07:21From another time.
07:23From another time.
07:27Hey, Prof.
07:28Are you talking about alternate realities?
07:30Or previous lives?
07:32But it's pseudoscience, isn't it?
07:35Well, until recently, psychoanalysis
07:37was also considered pseudoscience.
07:39Or studies with psilocybin.
07:42But now it's a matter of day to day.
07:45It's important to open your mind to the unknown
07:48to find the most complex explanations.
07:50From the corners of Mexico City,
07:52Pachuca, Puerto Rico, Toluca, Guerrero and Bahia.
08:21A YEAR LATER
08:26It must be because I only had breakfast and coffee.
08:31Thank you.
08:36We're going to be late for Mayor's briefing. Let's go.
08:38Diana, let them finish reviewing.
08:39I'm fine, Irene. Come on, let's go.
08:50A YEAR LATER
09:03Are you better?
09:05What happened? Did you shake?
09:07No.
09:09I didn't shake, no.
09:14It must have been the height that affected me.
09:17Who knows?
09:18I don't know.
09:19Maybe it's the smoke that's strong here.
09:21No, it must be this one.
09:23I don't know.
09:27Joaquin, are you okay?
09:29What do you need? Tell me.
09:40Better?
09:44Inhale.
09:49I didn't know you had asthma.
09:52Yes, since I was a kid.
09:54But I haven't had such a strong attack in a long time.
09:56Do you want to sit down or something?
09:58No, I'm fine.
09:59Are you sure?
10:00Yes, yes, let's go. I'm starving.
10:02Okay.
10:04So, tell me.
10:06What happened with the patient you told me about?
10:08How did that happen?
10:10The truth is that I couldn't stop thinking about her.
10:14Something like that has never happened to me.
10:17Well, if you're still like this, I think it would be best if you referred her to someone else, don't you think?
10:22Yes, yes, I've thought about it.
10:25But, I don't know, I feel...
10:28I feel a special connection with her.
10:33Don't look at me like that, Rolando.
10:35I'm not going to cross any lines, don't worry.
10:38I hope so.
10:41My patients are not going to be Indian bunnies.
10:43They're from a doctor who comes to break US protocols.
10:45This is a clinical study, Doctor. I'm not experimenting.
10:48I'm sorry, Doctor, but thanks to clinical studies, half of the medicines we're seeing...
10:53...are perfect for clinical studies. I don't need a catheter.
10:58It wasn't personal, Diana. Don't worry.
11:00I'm sure you feel...
11:01I'm sorry, Doctors.
11:02I'm sorry to interrupt your debate.
11:05But I asked you to come to inform you about the Council's decision...
11:10...on how to choose the head of the Department of Gynecology and Obstetrics.
11:15And after a hard evaluation...
11:18...we've come to the conclusion that you are the ideal candidates for the position.
11:23There must be a mistake.
11:25No mistake, Irene.
11:28You have three weeks to prepare your project.
11:31Not a minute more, not a minute less.
11:34Is that clear?
11:36I won't take up any more of your time.
11:39It's not personal, Irene.
11:41Excuse me.
11:42Okay.
11:45I'm sorry.
11:53Hey, how are you doing right now?
11:55I mean, why do I have the car in the parking lot if you want to get close?
11:58Thank you, but a driver is supposed to come from the lab to pick me up.
12:01Oh, okay. Then I'll see you tonight at the gallery.
12:04By any chance, do you have my cell phone number?
12:06Yes. Well, if the weather doesn't kill me, I'll go for a ride.
12:08But I won't promise you anything.
12:10No problem.
12:16Nice to meet you.
12:17Likewise. Thank you.
12:18See you tonight. Don't let me down.
12:45Thank you.
13:03Excuse me.
13:04Yes.
13:15Well, as you can see, Dr. Santelmo is not stingy on expenses.
13:19No, this is much more than I need.
13:23Well, do you want me to wait for you or see you at the lab?
13:26No, no. I'm going to take a shower and I'm not going alone.
13:29Perfect. Well, I'll leave you the keys to the car.
13:31Thank you.
13:32The keys to the house.
13:33And thank you for picking me up at the airport.
13:36The truth is that Dr. Santelmo asked me to.
13:39Well, what he says is done.
13:41Thank you, anyway.
13:42Nice to meet you.
13:43Likewise.
13:45Thank you.
13:55I have to admit that the facilities are much better than I imagined.
13:59It happens to everyone who comes from outside.
14:01But believe me, Doctor, our technology has nothing to envy MIT.
14:06I don't know if so.
14:09But I tell you, despite its qualifications and prestige, we need results, Doctor.
14:14And you will have them.
14:15It's a mystery how, being so young, you've had so many achievements.
14:21Gael was very kind to me.
14:23Thank you for sending him to the airport for me.
14:25Because in this laboratory, you work as a team or you don't work.
14:30Dr. Perez.
14:31Doctor.
14:34The appointment is already scheduled for tomorrow at the hospital.
14:37We'll start as soon as possible with the tests.
14:39In parallel, we will continue to advance in the investigation to improve it.
14:42It's very good advice.
14:43I imagine you have a lot to agree on.
14:49Gael, I'm very excited to work together.
14:53Mario, welcome to the San Telmo laboratories.
14:56What you need, I'm here.
14:57Thank you.
15:03It was something very strange.
15:07As if everything was shaking and suddenly ...
15:10It was an unbearable day.
15:12Did you get dizzy?
15:15I saw black for I don't know how long.
15:23And how have you been sleeping?
15:25Bad, as always.
15:28By phone you told me that last night you had the same dream you had since you were a child.
15:33Was it the nightmare of the dungeon or something else?
15:37This time I dreamed ...
15:41that I was making love to a man.
15:47I couldn't see his face.
15:49Well, this type of experience, like the one you've been dreaming of,
15:53usually accompanies both impulses of life and death.
15:56Eros and Thanatos.
15:58It's normal for one to lead to the other.
16:01I thought I was better than you.
16:03It's a process that takes time, Diana.
16:05You have to be patient.
16:08A long time ago you told me that your father left the house when you were very little.
16:12I don't even remember him.
16:14He died some time later, I didn't even know him.
16:16Maybe there's something there that we should explore.
16:18Something from your past.
16:21Diana, I would like to go one step further.
16:25In our technology of technology.
16:28I would like to try hypnotic induction.
16:33How long have we been working together?
16:36More than a year.
16:37Well, and although the most orthodox methods have helped to control your sonambulism,
16:42there is something else there, something that doesn't let you go, that doesn't let you go.
16:46For some reason, this nightmare continues to return.
16:48And not only that, but it's evolving.
16:50I'm sure it can help you.
16:53I don't know.
16:54Not only that, but it's evolving.
16:56I'm sure it can help you.
17:04We already passed.
17:06No, don't worry.
17:07You are my last consultation.
17:08If you want, we can stay a little longer.
17:11Thank you, Joaquin, but I have an event and I'm going late.
17:17Think about my proposal.
17:19I promise you.
17:21Thank you.
17:24Thank you.
17:54Thank you.
18:00Hey, Mario.
18:02What a pleasure you came.
18:04How do you think I was going to miss seeing a better friend?
18:06I told you he was just as much of a fan as you.
18:07How nice.
18:08Look, here's my partner, Malena, and my official restorer, Males.
18:13She's a crack, an absolute crack, in everything that has to do with Colombian art.
18:18Well, it's not that much.
18:19I'm a 5% partner.
18:20Here, the gallerist genius is him.
18:22Don't listen to him, don't listen to him.
18:23He's very humble.
18:24Are you the doctor I told you I met on the plane?
18:26Of course.
18:27Yes?
18:28Yes.
18:29Well, nice to meet you again and welcome.
18:30Likewise.
18:31How nice, how nice.
18:32Come, I'm going to show you El Medoro.
18:33Yes.
18:34You're going to love it.
18:35Go.
18:36Yes.
18:37Let's go, let's go.
18:38Joaquin.
18:39For a lover of Colombian art like you.
18:50Stay here.
18:51Beautiful.
18:52Likewise.
18:54Why do you have that face?
18:56I went to therapy.
18:57And well?
18:58I had a long day.
18:59Hey, how beautiful you look.
19:01Congratulations.
19:02Hey, I want to introduce you to someone.
19:04He's a friend of Gonzalo, whom I met on the trip.
19:06But he's very handsome.
19:07No, no, Malena.
19:08Don't go with him, just take a look at him.
19:11There are more men than your psychologist on this planet.
19:15You see El Medoro too.
19:16Come.
19:22Hey, I'll see you in a minute.
19:24Yes.
19:30El Medoro.
19:31How are you?
19:32Hi, Gonzalo.
19:33How are you?
19:34Fine, thank you.
19:35Okay, I need to tell you something.
19:37Are you going with me?
19:38Yes, let's go.
19:39Yes, yes, let's go.
19:40Come on, let's go.
19:51I love you.
19:52I love you.
19:53I love you.
19:54I love you.
19:55I love you.
19:56I love you.
19:57I love you.
19:58I love you.
19:59I love you.
20:00I love you.
20:01I love you.
20:02I love you.
20:03I love you.
20:04I love you.
20:05I love you.
20:06I love you.
20:07I love you.
20:08I love you.
20:09I love you.
20:10I love you.
20:11I love you.
20:12I love you.
20:13I love you.
20:14I love you.
20:15I love you.
20:16I love you.
20:17I love you.
20:18I love you.
20:19I love you.
20:20I love you.
20:21I love you.
20:22I love you.
20:23I love you.
20:24I love you.
20:25I love you.
20:26I love you.
20:27I love you.
20:28I love you.
20:29I love you.
20:30I love you.
20:31I love you.
20:32I love you.
20:33I love you.
20:34I love you.
20:35I love you.
20:36I love you.
20:37I love you.
20:38I love you.
20:39I love you.
20:40I love you.
20:41I love you.
20:42I love you.
20:43I love you.
20:44I love you.
20:45I love you.
20:46I love you.
20:47I love you.
20:48I love you.
20:49I love you.
20:50I love you.
20:51I love you.
20:52I love you.
20:53I love you.
20:54I love you.
20:55I love you.
20:56I love you.
20:57I love you.
20:58I love you.
20:59I love you.
21:00I love you.
21:01I love you.
21:02I love you.
21:03I love you.
21:04I love you.
21:05I love you.
21:06I love you.
21:07I love you.
21:08I love you.
21:09I love you.
21:10I love you.
21:11I love you.
21:12I love you.
21:13I love you.
21:14I love you.
21:15I love you.
21:16I love you.
21:17I love you.
21:48♪♪
21:58♪♪
22:08-♪♪
22:18-♪♪
22:28-♪♪
22:38-♪♪
22:48-♪♪
22:58-♪♪
23:08-♪♪
23:18-♪♪
23:28-♪♪
23:38-♪♪
23:48-♪♪
23:58-♪♪
24:08-♪♪
24:18-♪♪
24:28-♪♪
24:38-♪♪
24:48-♪♪
24:58-♪♪
25:08-♪♪
25:18-♪♪
25:28-♪♪
25:38-♪♪
25:48-♪♪
25:58-♪♪
26:08-♪♪
26:18-♪♪
26:28-♪♪
26:38-♪♪
26:48-♪♪
26:58-♪♪
27:08-♪♪
27:18-♪♪
27:28-♪♪
27:38-♪♪
27:48-♪♪
27:58-♪♪
28:08-♪♪
28:18-♪♪
28:28-♪♪
28:38-♪♪
28:48-♪♪
28:58-♪♪
29:08-♪♪
29:18-♪♪
29:28-♪♪
29:38-♪♪
29:48-♪♪
29:58-♪♪
30:08-♪♪
30:18-♪♪
30:28-♪♪
30:38-♪♪
30:48-♪♪
30:58-♪♪
31:08-♪♪
31:18-♪♪
31:28-♪♪
31:38-♪♪
31:48-♪♪
31:58-♪♪
32:08-♪♪
32:18-♪♪
32:28-♪♪
32:38-♪♪
32:48-♪♪
32:58-♪♪
33:08-♪♪
33:18-♪♪
33:28-♪♪
33:38-♪♪
33:48-♪♪
33:58-♪♪

Recommended