Rote Rosen Folge 1209

  • 2 ay önce
Döküm
00:00Benimle konuş.
00:02Bu o kadar kolay değil.
00:04Ben?
00:06Evet.
00:08Şaşırtıcı.
00:10Anne.
00:11Bu adamı tanıyorum.
00:12Tanrı okulundaydım.
00:14Pavel.
00:16Belki bu Pavel benim babam.
00:18Ölmüş adamımın elbiselerini
00:20sevdiğim oğlum Clemens'e
00:22bırakıyorum.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00Ben de.
01:16Bu bir yanlış anlayış olmalı.
01:22Ölmüş adamımın elbiselerini
01:24sevdiğim oğlum Clemens'e bırakıyorum.
01:26Bu kadar kolay değil.
01:30Babamın elbiselerini
01:32sevdiğim oğlum Clemens'e bırakıyorum.
01:34Bu kadar kolay değil.
01:36Ben de.
01:38Ben de.
01:40Ben de.
01:42Ben de.
01:44Ben de.
01:46Ben de.
01:48Ben de.
01:50Ben de.
01:52Ben de.
01:54Ben de.
01:56Ben de.
01:58Ben de.
02:06Ben de.
02:16Ben de.
02:18Ben de.
02:22Ben de.
02:28İnanılmaz.
02:58İngilizce altyazı
03:28İngilizce altyazı
03:58İngilizce altyazı
04:28İngilizce altyazı
04:58İngilizce altyazı
05:00İngilizce altyazı
05:02İngilizce altyazı
05:04İngilizce altyazı
05:06İngilizce altyazı
05:08İngilizce altyazı
05:10İngilizce altyazı
05:12İngilizce altyazı
05:14İngilizce altyazı
05:16İngilizce altyazı
05:18İngilizce altyazı
05:20İngilizce altyazı
05:22İngilizce altyazı
05:24İngilizce altyazı
05:26İngilizce altyazı
05:28İngilizce altyazı
05:30İngilizce altyazı
05:32İngilizce altyazı
05:34İngilizce altyazı
05:36İngilizce altyazı
05:38İngilizce altyazı
05:40İngilizce altyazı
05:42İngilizce altyazı
05:44İngilizce altyazı
05:46İngilizce altyazı
05:48İngilizce altyazı
05:50İngilizce altyazı
05:52İngilizce altyazı
05:54İngilizce altyazı
05:56İngilizce altyazı
05:58İngilizce altyazı
06:00İngilizce altyazı
06:02İngilizce altyazı
06:04İngilizce altyazı
06:06İngilizce altyazı
06:08İngilizce altyazı
06:10İngilizce altyazı
06:12İngilizce altyazı
06:14İngilizce altyazı
06:16İngilizce altyazı
06:18İngilizce altyazı
06:20İngilizce altyazı
06:22İngilizce altyazı
06:24İngilizce altyazı
06:26İngilizce altyazı
06:28İngilizce altyazı
06:30İngilizce altyazı
06:32İngilizce altyazı
06:34İngilizce altyazı
06:36İngilizce altyazı
06:38İngilizce altyazı
06:40İngilizce altyazı
06:42İngilizce altyazı
06:44İngilizce altyazı
06:46İngilizce altyazı
06:48İngilizce altyazı
06:50İngilizce altyazı
06:52İngilizce altyazı
06:54İngilizce altyazı
06:56İngilizce altyazı
06:58İngilizce altyazı
07:00İngilizce altyazı
07:02İngilizce altyazı
07:04İngilizce altyazı
07:06İngilizce altyazı
07:08İngilizce altyazı
07:10İngilizce altyazı
07:12İngilizce altyazı
07:14İngilizce altyazı
07:16İngilizce altyazı
07:18Ne için?
07:20Hiç bilmiyor musun?
07:22Annem bana
07:24Babamın
07:26Amban kutusunu yaptı
07:28Ne?
07:30Bu çok zekisi
07:32Ama bu kutu sana
07:34Hiç anlamı yok
07:36Bu benim babamın
07:38Sadece bir kutudur
07:40Ben onu tanımadım
07:42Çünkü o benim doğum günümde
07:44Ölmüş
07:46Babamı ve annemi tanımıyorum
07:48Ve her kutudan
07:50yaklaştırıyorum
07:52Ama
07:54Bu kutu bir simbol
07:56Babanızın sevgisi
07:58Roman'a
08:00Bu benim annem
08:02Bir şey farklı gördü
08:04Çok farklı
08:06Seninle ilgili
08:08Ne demek bu?
08:10Roman bir hayat boyunca
08:12Yoruldu
08:14Yorulduğu için
08:16Yalnızca
08:20Öldüğü için
08:28Baba
08:30Kantine'de mi bekliyorsun?
08:32Ne?
08:36Regina!
08:38Ne zaman
08:40sonunda
08:42görmüştük?
08:44Toronto
08:46İnterdisiplinasyon
08:482009
08:50Zürich'e ulaştık
08:52Geçen yıl
08:54Evet
08:56Senin hatırına
08:58her zaman
09:00benziyorum
09:02Ve ne
09:04seni buraya gönderdi?
09:06Dünya bir köy
09:08Böylece
09:10çok komplekt
09:12ama çok yetenekli bir
09:14başkan olabilirsin
09:16Neden oraya gidiyorsun?
09:18Yeni York'tan geliyorum
09:20Ve sadece birkaç not almak istedim
09:22Benimle çalışmak için
09:24Bu bir uzaklaştırma gibi duruyor
09:26Klemens zaten
09:28Lüneburg'da
09:30Ama üzüntüden
09:32Neden?
09:34Onun annesi Hatron öldü
09:36Çok özür dilerim
09:38Ben de
09:40Teşekkür ederim
09:42Üzgünüm
09:44Genetik bilgisayarını
09:46yukarıda yüklediğiniz
09:48hızla
09:50yapmıyor
09:52Hiçbir şey bilmiyordum
09:54Benim işim değil
10:00Evet
10:02Ben
10:04Geçen hafta
10:06Yeni York'ta
10:08Bir günlük
10:10Ne diyorsun?
10:12İyi bir şey
10:14Bu gol plajı değiştirmek için planlar
10:16Evet
10:18Ben de
10:20Ne istiyorsan
10:22ama küçük bir şeyler
10:24çok iyi bir efekt verir
10:26Gol plajı mı?
10:28Bu
10:30bu
10:32da
10:34Bu
10:36Bu
10:38O
10:40Bu
10:42bu
10:44O
10:46Bu
10:48Bu
10:50Bu
10:52Bu
10:54Bu
10:56Bu
10:58Ayrıma'yı niçin?
11:28İzlediğiniz için teşekkürler.
11:58İzlediğiniz için teşekkürler.
12:28Hayatımda çok mutlu olduğum için.
12:33Ben de mutluluk hissediyorum.
12:35Çok erken bir zaman.
12:37Tebrik ederim. Bu çok güzel bir haber.
12:39Bence ben kendim hiç gerçekleştirmemiştim.
12:41Ve arkadaşınız?
12:43Onunla tanıştığımı biliyorum.
12:45Kesinlikle evden çıkmıştır.
12:47O hala bilmiyor.
12:51Ama bunu çok hızlıca değiştirmek zorundayım.
12:53Teşekkürler.
12:55Lütfen.
12:57Görüşürüz.
13:09Klemens'i buldum.
13:11Üzgünüm, sevgilim.
13:13Bu saatin ne anlamı olduğunu biliyorum.
13:17Ne çatışma.
13:19İnanılmaz.
13:21Anneye ne yaptım?
13:23Anneye ne yaptım?
13:25Ölümde bile Klemens'i görüyorum.
13:27Anlamıyorum.
13:29Neden yaptığını.
13:31Ama inan bana.
13:33İkisi de seni seviyordu.
13:35Biliyoruz ki bu doğru değil.
13:39Anneme çok şükür.
13:41Anneye ne yaptığını.
14:11Anneye ne yaptığını.
14:13Anneye ne yaptığını.
14:15Anneye ne yaptığını.
14:17Anneye ne yaptığını.
14:19Anneye ne yaptığını.
14:21Anneye ne yaptığını.
14:23Anneye ne yaptığını.
14:25Anneye ne yaptığını.
14:27Anneye ne yaptığını.
14:29Anneye ne yaptığını.
14:31Anneye ne yaptığını.
14:33Anneye ne yaptığını.
14:35Anneye ne yaptığını.
14:37Anneye ne yaptığını.
14:39Ayt웃음....
14:43Bekle ben atarım.
14:45Şimdi de.
14:51Sana bir şeyler söylemeliyim.
14:53Kamçam, bir saniye.
14:55Hiçbiri olmuyor ama.
14:57Telefonu serbest tutuyor.
14:59O da sende znaczyca Owalnuda.
15:01Dinlenir misin bize?
15:05Çok emin değilim.
15:07Nasıl?
15:09Lars'la konuştukça boğazım ağrıyor mu?
15:11Ah, Ben, kapıyı kapat.
15:19Ben bir köpek.
15:23Bir bebeğiz.
15:25Hayır.
15:27Evet.
15:31Ben babam olacağım.
15:34Kızım.
15:37Kızım.
16:03Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
16:34Bu kadar hızlı bir şekilde, ne yapman gerektiğini merak ediyorum.
16:37Aşırı yorgunluğundan bahsediyor musun?
16:41İstediğim şeylerle çalışıyorum.
16:44İmport-Eksport en iyisi.
16:47Gerçekten ilginç.
16:49Her şey böyle olabilir, değil mi?
16:52Çok güvenli bir partnerim.
16:55İşçi mi, privati mi?
16:58Her neyse.
16:59Her neyse.
17:02Aşırı sevindim.
17:05Belki de işe girebiliriz.
17:08Sadece benim ayaklarımı Wintern West'in kapısına getirmek için buradaymış mıydın?
17:15Ne?
17:17Bu yolda benim babamın yanına gelmek istediğini umursamayan birisi değilsin.
17:22Küçücük değilim, ama...
17:25Kim, lütfen, koltuğundan birini almıştır?
17:29Ben onu almak istedim.
17:31Anlamıyor musun?
17:32Ben almak istedim.
17:46Ne diyorsun, aşkım.
17:47Seninle şimdi nasıl?
17:49Brussel'de mi?
17:50Yardım etmen gerekiyor mu?
17:52Senden şimdi endişelenme.
17:53Benim eğer, istediğim rahatlıklarım var.
17:55Ya neden böyle?
17:56Geçmiş olsun.
17:59Bu eşsiz Pavel'le ilgili nasıl bir şey öğrenebilirdin?
18:04Dans okulu hala var.
18:06Ama tabi ki başka bir şartla.
18:08Yani yeni bir sahibiyle.
18:10Bu kadar çok yaştan sonra hiç şaşırmıyor.
18:12Üzgünüm. Dans kursu, geçen yıllarının takipçisi olmadığı bir arşiv değil.
18:17Üzgünüm.
18:19Annem bana annenin babasını tanıdığında çok mutlu oldum.
18:23Üzgünüm.
18:25Her zaman aynı şeyler yazıyor.
18:27Hayatında kim olduğunu bilmiyordu.
18:30Ve nereden geldiğini bilmiyordu.
18:32Ve şimdi en azından sizden bahsettim.
18:34Aynen.
18:35Ya da daha doğrusu sizden bahsettiniz.
18:37Ve belki de babamın adını biliyorum.
18:39Ve internette bu tarz sorunlar var.
18:42Ve Yüle sizden kesinlikle yardımcı olur.
18:45Jurnalistlik arasında.
18:47Düşünmeyi unutma anne.
18:49Buna inanır mısınız?
18:51Ama bu benim için hala en iyisi çalışıyor.
19:03Evet ama...
19:14Ben Paul'u asla affetmedim.
19:19Ama lütfen.
19:20Bu farklı zamanlardaydı.
19:22İnsanlık yıllarında bir sorun değil.
19:29Aaa.
19:31Bir kartı.
19:33En sevdiğim kastım için.
19:35Söyleyebilir miyiz?
19:37Hayır.
19:38Ama biz otel işçileriyiz.
19:40En sevdiğimiz kastımız için.
19:42En sevdiğimiz kastımız için.
19:44En sevdiğimiz kastımız için.
19:46En sevdiğimiz kastımız için.
19:48Ve en sevdiğimiz kastımız için.
19:50Küçük baş bölgelerler için.
19:55Yine bir şey öğrendi.
19:56Ne şaşırıyor?
19:58İyi.
19:59Ama sen?
20:00Söyleyebilir miyim, yüzyıla da özel bir yer gösterebilir miyim?
20:03Ülkeler, su damı.
20:05Çatal.
20:06Ha birkaç saat önce bazı barlar ve kahve salonlarında mıydık?
20:09Evet.
20:10Ama bu konuda aynı zamanda ürpülmediniz.
20:13Söyleyeyim, sonra evde kalacaksın mı?
20:15Hı? Neden?
20:17Yeni bir menü için birkaç provanda ihtiyacım var.
20:20İçin ve sevginin için yalnızca yalnızca yaşayabilirsin, değil mi?
20:23Seninle daha çok arkadaş olmalısın.
20:25Evet, en önemli olarak, gastronom çok ilginç.
20:27Evet.
20:28Sanmıştım ki sen sadece işine kontrol edeceksin.
20:31Ben de.
20:32Kesinlikle.
20:33Menüyü nasıl görüyorsun?
20:35Burası sezonal ve regional bir yemeğe sahip.
20:37Yani bana bir parmağını İlmen'e almak istiyorsan.
20:39Eğer ben bir şeyler yiyebilirsem.
20:41O zaman kesinlikle başka bir şey.
20:46O zaman sen neden evlilikten sonra çok garip bir davranış yaptın?
20:50Evet, ben bunu kendim ilk defa açıklamamalıyım.
20:53Ve bu kadar uzun sürede, sadece birbirlerini aramadık.
20:57Biz de evliyiz, çocuklarımızı almak istedik.
20:59Ama aslında sadece bir iki yıl sonra.
21:01Hayır, hayır, hayır.
21:02Sen evliydin.
21:03Benim için her zaman belliydi.
21:05Seninle her zaman.
21:08Şimdi anladın, nasıl saçmaladın Lars'a?
21:13Üzgünüm.
21:16Neden sürekli arkamda konuşuyordunuz?
21:20Lars burada futbol izlemeye geldiğinde,
21:22bu evlilik testini bulmuştu.
21:24Ve ben sadece seninle konuştuktan sonra,
21:26onunla konuşmak istedim.
21:28Ay, tatlı.
21:32Seninle konuşmak istedim.
21:34Ay, tatlı.
21:42Biz bunu yapabilir miyiz?
21:44Tabii ki.
21:47Diyelim ki, sen burada yatıyorsun, değil mi?
21:49Evet.
21:50Ve senin içinden duyuyorsun.
21:54Evet.
21:56Nasıl hissediyorsun?
21:58Doğru mu, yanlış mı?
22:00Sadece iyi.
22:05Hı?
22:07Hayır, durma.
22:08Durma, durma.
22:09Durma, durma, durma.
22:12Evet.
22:13Merhaba.
22:15Anne.
22:18Evet.
22:20Evet, lütfen. Ne zaman?
22:24Evet, tamam. Görüşürüz.
22:26Görüşürüz.
22:29Annem ve geleceğim başkanım,
22:31yemek yemeye geldim.
22:33Gelmek istiyor musun?
22:36Annemle tanıştığınızda,
22:38bir fotoğrafım vardı.
22:40Ben,
22:41elektrik koltuklarında yürüyüş yapmak gibi.
22:43Yemek yiyemem.
22:45Yani...
22:46Ah, Ben,
22:47bu şimdi yalancı.
22:49Evet, ama
22:50bu şaka ile
22:51bu tepkiyi kabul edebilirim.
22:53Bu yüzden,
22:54iyi değil.
22:55Tamam.
22:56O zaman ben yalnız gidiyorum.
22:58Yani,
22:59ikimiz.
23:00Bu arada,
23:01benim adımı düşün.
23:03Olsun.
23:05Hedwig Waltraut
23:06ya da Karl Heinz.
23:07Bu benim favorim.
23:09Hedwig,
23:10benim annem adı.
23:11Onun adı güzel.
23:13Tamam.
23:15Tamam,
23:16gerçekten,
23:17ben bunu almadım.
23:18Ben öyle aptal değilim.
23:20Bekleyin,
23:21ben çabuk koltuğumu alacağım.
23:22Tamam.
23:24Tamam,
23:25tamam.
23:34Tamam.
23:44Tamam.
23:45Evet.
23:46Tamam.
23:47Evet.
23:48Tamam.
23:49Evet.
23:51Gündoğdu ile konuştum ben de.
23:53Böyle şey yok.
23:55Sağol, umarım yardımcı olursun.
23:57İkisi de ayı gibi.
23:59Yani...
24:00Bence bu nedenle mahsus değil ama...
24:02Ama ne?
24:04Bence biraz böyle...
24:06...onlar ara yerleştirilmiş gibi.
24:08Bence öyle.
24:10Şöyle bir şey var.
24:12Bence bu bir şey.
24:14Bir şey mi?
24:16Evet, ben de öyle düşündüm.
24:18Bu yüzden de bu komik blind date.
24:20Aynen.
24:22Korkuyorum.
24:23Ah, Herr Eckart.
24:24Sen de değil mi,
24:25işe gittiğini hissettin?
24:26Ayrıca, ilk düşünce gerçekten en iyisi.
24:28Sen haklısın.
24:29Benim privat hayatımda,
24:31kesinlikle hiçbir şeyin olmadığını düşünmüyorum.
24:33Bunu sen kendin yaptın değil mi?
24:35Evet.
24:36Ben de bunu yaptım.
24:37Ben de bunu yaptım.
24:38Ben de bunu yaptım.
24:39Ben de bunu yaptım.
24:40Ben de bunu yaptım.
24:41Ben de bunu yaptım.
24:42Ben de bunu yaptım.
24:43Ben de bunu yaptım.
24:44Ben de bunu yaptım.
24:45Bunu sen kendin yaptın.
24:47Korkunç olan kimse,
24:48ona korkmuyor.
25:15Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:17Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:19Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:21Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:23Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:25Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:27Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:29Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:31Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:33Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:35Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:37Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:39Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:41Korkunç olan kimse, ona korkmuyor.
25:43Evet, ben bir insan değilim.
25:45Sadece bir babasının firmanına gittiğini beklemek için
25:47bir zamanlar benimle birlikte
25:49yönlendirmek için
25:51bir işe sahip oldum.
25:53Roman, sen hiçbir şey değiştirdin.
25:55Sen hala bu
25:57herkesin
25:59kendilerine göre
26:01kendilerinin
26:03kendilerinin
26:05kendilerinin
26:07kendilerinin
26:09kendilerinin
26:11Ayrıca,
26:13eğer birisi
26:15bana gitmeyi övdüyse
26:17o da annesiydi.
26:19Ama o her zaman kabul etti.
26:21Evet, kabul etti.
26:23Neden bir hayat boyunca
26:25senin gitmen için kusur vermişti?
26:27Bu yeni bir şey.
26:29Bence siz her zaman çok iyi anladınız.
26:33Ben ona
26:35ona çok dikkat ettim.
26:37Ve
26:39ona çok sevdim.
26:41Roman,
26:43Ben de seni sevdim.
26:49Ve şimdi
26:51yeterince duydun.
26:53Güle güle baba.
27:07Egemen,
27:09Egemen,
27:11Egemen,
27:13Egemen,
27:15Egemen,
27:17Egemen,
27:19Egemen,
27:21Egemen,
27:23Egemen,
27:25Egemen,
27:27Egemen,
27:29Egemen,
27:31Egemen,
27:33Egemen
27:35Egemen,
27:37Egemen,
27:39Egemen,
27:41Egemen,
27:43Egemen,
27:45Egemen,
27:47Egemen,
27:49Egemen,
27:55Ekem un Getali
27:59Russian
28:01Nasıl gidiyor?
28:03Daha iyi. Yemekten tekrar bir şey yorulmuş. Bu bir iyi sayı.
28:06Memnun oldum.
28:08Eğitim alanı mısın ya da spor alanı mısın?
28:11Bizimle birlikte?
28:13Çok fazla küçük açıklamada var.
28:15Bu sayede çok fazla şey okuyabilirsin.
28:17Zor değil.
28:19Lüneburg'da daha çok kalacaksın mı?
28:21München'e, gölgeye, fönüne hiç bakmamış mısın?
28:25Fönüyle hala iyi anladım.
28:28Neden değil?
28:31Merhaba.
28:32Merhaba.
28:33Merhaba.
28:34Merhaba.
28:36Bir saniye konuşabilir miyiz?
28:40Sıkıntı yok. Benim işim var.
28:44Kesinlikle. Ne var?
28:47Britta'yla ilgili hiçbir şeyim yok.
28:50Her zaman farklı oluyor.
28:52Sanırım sizin aranızda bir şey oldu.
28:55Ama sen bir şey biliyorsun.
28:58Biliyorum.
29:06Ben ne...
29:08Ne söyleyeceğim?
29:13Mesela benim için mutlu olduğun için.
29:15Çünkü babam olacağım.
29:17Ne?
29:19Şimdi bunu biliyorsun?
29:21Daha çok değil.
29:23Üzgünüm.
29:25Britta'yla ilgili hiçbir şeyim yok.
29:27Üzgünüm.
29:29Hayır, hayır.
29:31Gerçekten buraya gelmiyorsun.
29:32Böyle bir şaka yapıyorsun.
29:33Sadece şaka yapıyorum.
29:34Bir daha yapma.
29:36Hadi.
29:37Hadi.
29:38Hadi.
29:39Albers.
29:40Ne içelim?
29:42İki limon lütfen.
29:45Asla şaka yapma.
29:46Bir daha yapabilirim.
29:47Harika. Babasın.
29:54Bir sorun var mı?
29:55Hayır, hayır.
29:58Güzel değil mi?
30:01Çok tatlı ve çıplak.
30:04Ama doğum aylarında başka bir ağaç gibi büyüyor.
30:09Nasıl bir şansım var?
30:11Gölgeye baktım.
30:15Harika.
30:21Gerçekten mi?
30:22Evet.
30:23Açık, basit.
30:25Çok iyi.
30:27Teşekkür ederim.
30:29Benim için bir sorun yok.
30:31Güneşli bir ışık var.
30:33Gerçekten mi?
30:35İyileştirme sorunları yok mu?
30:40Bu yeni bir harmoni beni biraz karıştırıyor.
30:43İyileştirmek istemiyorum ama...
30:45Sanırım benim duygulandığım için sizinle birlikte olmalıyım.
30:49Geçen hafta özür dilerim.
30:52Demek istedim ki...
30:54...bizim beraberliğimiz biraz...
30:56...konstant olacak.
30:59Anladım.
31:02Teşekkürler.
31:09Evet.
31:10Merhaba, Tante Traudel.
31:12Evet.
31:13Burası Erika.
31:15Hayır, Veronika değil.
31:17Erika.
31:18Lüneburg'dan.
31:19Evet, evet.
31:21Nasılsın?
31:24Bir sorum var.
31:26Bir an önce...
31:28...bizim dans okulundaki bir çocuktan hatırladın mı?
31:33Lüneburg'da.
31:34Evet, onun adı Pavel.
31:37Pavel.
31:40Evet, aynen o.
31:43Onun için çok korktum.
31:45Hıhı.
31:47Anladım.
31:48Değil.
31:50Eğer onun adını aklına gelirse...
31:52...beni çok önemli bir şekilde arayın.
31:55Görüşürüz.
31:57Teşekkürler.
31:59Evet.
32:01Ama en azından...
32:02...onunla konuştuğumu anlattı.
32:05Hıhı.
32:06Bu benim için önemli değildi.
32:11Umarım beni rahatsız etmez.
32:13Sadece rahatsız etmezler.
32:16Bu Pavel'e bir şey düşündü mü?
32:18Evet.
32:19Mrs. Rose, Mert her zaman başını kırdı.
32:22Ama sakin olun.
32:23Teşekkürler.
32:24Ben...
32:25...çok fazla düşünüyorum...
32:28...Pavel'in...
32:30...Luise'nin annesine aşık olduğunu...
32:32...bilmediğine göre.
32:34Üzgünüm ama ben annesini tanıdım.
32:37Onun babası Lüneburg'un çay kontoru.
32:40Ve bazen...
32:42...onun da bizim apotekimize gitti.
32:45O, ne denildiğini anlattı.
32:48Yani güzel değil, herkesin sevdiği.
32:51Evet.
32:52O zaman biz de hepimiz çok şaşırdık...
32:54...onun bir an önce gitmediğini.
32:56Annenin babasını...
32:58...intihar etmiş olmalıydı.
33:00Hıhı.
33:01Yani...
33:02...eğer bilseydik ki...
33:04...onun...
33:05...onun...
33:06...onu...
33:07...çıkarmış olsaydı...
33:08...çünkü onun...
33:09...onunla evliydi...
33:10...yani...
33:11...hayır yani...
33:13...onun onlara ne yaptığını...
33:15...bu...
33:29Merhaba Fenya.
33:30Merhaba.
33:31Bu bir şaşırtı.
33:32Gel.
33:34Evet, bu telefonu...
33:35...Henry Lichtenhagen'den vermemeliyim.
33:37Şimdi kuruyor musun?
33:38Evet.
33:39Bu şaşırtıydı.
33:40Biliyordum ki...
33:41...bu onun.
33:42Ve...
33:43...böylece şehirdeydim...
33:44...ve dedim ki...
33:45...vermem.
33:46Güzel, teşekkür ederim.
33:49Kalori Payet'e mi ilgileniyorsun?
33:52Dikkat et.
33:53Kalori Payet'e ilgilenen...
33:55...çok az insan var.
33:57Komşu spor beni her zaman ilgilendirdi.
34:00Kalori Payet...
34:01...benim için...
34:02...klinik, yurtdışı...
34:03...ve öğrenci arkadaşları için...
34:04...mükemmel.
34:05Eğer istiyorsan...
34:06...biraz eğlen.
34:07Evet.
34:09Kalori Payet'e ilgilenen...
34:10...yurtdışı ve balans.
34:12İlk bölümde...
34:13...çok iyi açıklanıyor.
34:15Kalori Payet...
34:16...kıskançlıklarının annesi.
34:18Ve bu eğitim...
34:19...çok basit.
34:28Evet, bu kadar.
34:29Bekle.
34:31Yuvarlayın.
34:32Ve bunu böyle yapın.
34:33Böyle.
34:34Böyle mi?
34:35Evet.
34:37Hiç kötü değil.
34:39Önce sadece tenis ve hokey oynadım.
34:42Evet, her türden iyi bir hareket.
34:44Ama bir savaş sporu...
34:45...çok özel bir şey.
34:46Öğrenim başarılı.
34:47Ama şimdi...
34:48...benim öğrenci arkadaşımla...
34:49...başka bir şey yapmak zorundayım.
34:51Evet, eğer...
34:52...bir şey yaparsan...
34:53...yaparsın.
34:55İyi düşünüyorum.
34:57Evet, teşekkürler...
34:58...şanışer saatine.
34:59Teşekkürler, telefon.
35:04Bekleyin.
35:06Ve iyi eğitin.
35:07Öğreniyorum.
35:10Görüşürüz.
35:11Görüşürüz, Fenya.
35:13Bakın.
35:15Bu bir mucize değil mi?
35:17Kesinlikle.
35:18Ve en önemli olan...
35:19...her zaman.
35:21Temo'yla evlendiğim zaman...
35:22...ultrasay fotoğrafları vardı...
35:24...ve daha iyi araştırma fotoğrafları vardı.
35:26Her şeyi birbirine koymak zorundaydım.
35:29Ama bakın.
35:30Bunu gördünüz mü?
35:32Evet.
35:34Ailemizin büyüdüğü fotoğraflar.
35:36Evet.
35:38Her şey sağlıklı...
35:39...her şey başarılı.
35:41Tebrikler.
35:42Teşekkürler.
35:45O zaman şimdi...
35:46...Plan Fazesi 2'ye girebilirsiniz.
35:49Çocuklar...
35:50...içerik alışverişi almak...
35:51...küçük bir zevk değil mi?
35:52Gerçekten öyle düşünüyorsun...
35:53...hiç düşünmemiştim.
35:55Kuzenin sana...
35:56...küçük bir özel...
35:57...görevi yaptı.
35:58Oyuncu kutu...
35:59...ve çocuk arabası...
36:00...ve tüm paketleri.
36:01Ah...
36:02...benim evliliğimden kapital...
36:03...almanı mı istiyorsun?
36:05Benimle ilgili ne düşünüyorsun?
36:07Gerçek mi...
36:08...ya da diplomatik bir cevap?
36:11Pazarı sadece...
36:12...teşekkürli bir anne gülmesi...
36:14...ve küçük bir çığlık...
36:15...bazen yürürken...
36:16...küçük bir gülüme izin vermesi.
36:18Benim üstümde...
36:19...bu listede.
36:21Fakat ben...
36:22...birkaç...
36:23...güvenilmez detaylar...
36:24...güvenilmez detaylar...
36:25...güvenilmez detaylar...
36:27Burada...
36:28...görevi...
36:29...inşallah...
36:30...geçen...
36:31...Pakistan'da...
36:32...yüz gelene kadar...
36:33...dört yıl sonra...
36:34...bir kaç yıl...
36:35...bir kaç yıl...
36:36...dört yıl sonra...
36:37...siz...
36:38...sizsan...
36:39...saçını kıran bir şey...
36:40...ya...
36:41...ya...
36:42...ya çocuksluk...
36:44...ya..
36:47Eskilerin...
36:48...ya...
36:49...ya...
36:51...ya...
36:52...ya...
36:53...ya...
36:54...ya...
36:55...ya...
36:56Şimdi oraya inme, baba.
36:58Evet, baba'ya Luise'yi kandırmak kötüydü ama...
37:01Kötü!
37:02Yüle, bu azıcık yasak.
37:03Susan'ın evde büyüme ihtimali doldu.
37:07Bir kere anladım.
37:09Luise bebeği aldı ve sizden kaçtı.
37:11Baba, baba'ya annesini kandırdı.
37:13Ama iki kere...
37:15Bu, yıllar sonra.
37:16Baba, Susan'ı adopte etmek için onu arıyordu.
37:19Ama o, susan'ı kandırdı.
37:22Baba, susan'ı sevdiğini şaşırdı.
37:25Ne yapmalıydı?
37:27Yalnız kaldı.
37:29Ve babam için sadece...
37:31Yansın'ın ailenin şerefini hatırlatmalıydı.
37:36Çok şaşırdın.
37:38Evet.
37:39O'nun görüntüsü kesinlikle yanlıştı.
37:41O benim kardeşimdi.
37:42Onu görmüştüm.
37:43Ona şaşırmak istiyordum.
37:45O'nun elbiselerinin benim için...
37:47...çok büyük olabilirdi.
37:48Baba.
37:52Ben de kral değilim ama...
37:54...su içmek ve ağaç içmek...
37:56...bana her zaman karşılaşıyordu.
37:58Evet.
37:59Önceki zamanlar farklıydı.
38:01Zavallı insan zavallı insan kalır.
38:04Aynen.
38:0562. yüzyılda.
38:06Middi yaşlarında değil.
38:08Ama dışarıdan...
38:09...morali politikacı,
38:11insanlığı ve toleransı...
38:13Baba, baba.
38:14Gidelim.
38:16Gidebilir miyiz?
38:19Hoş geldin.
38:21Hoş bulduk.
38:23Bayraşlı gazeteye...
38:24...ne kadar zaman bekleyebilirim?
38:26Bu günlerde her yerden...
38:27...tekste yazabilirsin.
38:30Seni evden alamıyor mu?
38:34Şu an burada çok mutluyum.
38:36Oman'ın da...
38:37...iyi olmasına kadar...
38:38...çok uzun süre kalmak istiyorum.
38:52İki kişi için...
38:53...spezializasyon plakası.
38:55Gerçekten mi?
38:57Yoksa sadece bir kişi için mi?
38:59Hayır.
39:00Çok iyi.
39:01Gerçekten bir şey var.
39:03Ben sadece...
39:04...Lichtenstein'dan...
39:05...okeyi aldım.
39:06Lüneburg'da...
39:07...aynı zamanda...
39:08...çok daha uzun ve...
39:09...dikkatli bir yer.
39:11Vay.
39:13Bunu çok seviyorum.
39:15Her zaman beni şaşırıyorsun.
39:17Çok umuyorum.
39:19Söylediğim gibi...
39:20...kendisi.
39:21İçeride...
39:22...ve dışarıda...
39:23...öğreniyor mu?
39:24Öğrendiğim zaman...
39:25...uncun Rütke'nin...
39:26...otelde çalıştığım zaman.
39:27Sen öğrendin mi...
39:28...otel bilgisayarı?
39:30Diyelim ki...
39:31...bir süre önce...
39:32...bir yolculuk yaptım.
39:33Yani bitti.
39:34Neyse ki...
39:35...bu deneyimi...
39:36...yapmak istemiyorum.
39:37Gördüğün gibi...
39:38...beni bugün de...
39:39...devam ediyor.
39:46Schneider'ın Schneider'ı.
39:48Vincent...
39:49...lütfen babamla ilgili...
39:51...hiçbir şey konuşmayalım.
39:53Tabii ki.
39:56Sadece...
40:00...Dick Schneider...
40:01...benim yaşlı arkadaşım.
40:03Gerçekten mi?
40:05Zamanında...
40:06...Bonco Rüt.
40:08Ama her zaman...
40:09...babamla birlikte.
40:13Demek ki...
40:14...Schneider Junior'u...
40:15...sen kendin tanıyorsun?
40:16Kesinlikle.
40:17O benim en iyi arkadaşım değil.
40:20Ama bir gün görüşürüz.
40:23Şu anda...
40:24...çok stresli bir durumda.
40:25Ailemde çok korkuyor.
40:43Selçuklu?
40:45Umarım büyük kardeşler...
40:46...senden kurtulacaklar...
40:47...ya da ilk defa kovulacaklar.
40:48Beni kestirebilirsin.
40:49Öyle mi?
40:50Bu bana Rata'nın adı.
40:52Onu hastaneye tanıdım...
40:54...annemin öldüğünde.
40:55Rata'nın?
40:56Onu belki de görmüştün.
40:58Uzun kırmızı elbise...
40:59...güzel gülüş.
41:01Erkeklerden çok dikkat etmiyorum.
41:03Ama biliyorum ne düşünüyorsun.
41:05Belki de...
41:06...benim küçük kız kardeşime...
41:07...görebilecek bir şey var.
41:11O baya...
41:12Süper, tatlı, sıcak, seksi...
41:13...hıhı.
41:18O...
41:19...diğer çocuklardan...
41:20...yaklaşık okuldan...
41:21...ya da halktan farklı.
41:22Bunu nasıl açıklayacağımı bilmiyorum.
41:23Eee...
41:24...böylece...
41:25...görüşmek üzere.
41:26Bu çok kolay.
41:27Hey.
41:29Büyük kardeşler lexikonunda...
41:30...şey numara 1.
41:32Şimdi ne olacak?
41:33Eğer birini seviyorsan...
41:34...bizde iki şansımız var.
41:35Eee...
41:36...ben de merak ediyorum.
41:37A...
41:38...sen...
41:39...çok çok...
41:40...çok gizlisin...
41:41...çok zorlaşıyorsun...
41:42...çünkü sen...
41:43...başka birini...
41:44...aynı şekilde hissettiremezsin.
41:45Ve B?
41:46B...
41:47...sen açık kartlarla oynuyorsun.
41:48Gidiyorsun...
41:49...ve çoğu zaman...
41:50...açık kapıya koşuyorsun.
41:57Bugün sabah...
41:58...Hamburg-Rotterdam'a ulaştır.
42:01Eğer Schneider Junior...
42:02...Çinlileri kontaklattıysa...
42:04...görevi göstermeliyim.
42:07Kendime güveniyorum...
42:08...Gabi.
42:09Teşekkür ederim.
42:11Aşkım...
42:13...nefret ediyorum...
42:14...bizden kavga etmeyelim.
42:17Sanma ki...
42:18...senin ailesini aramak için...
42:19...aynı zamanda arıyorum.
42:20Her şey yolunda.
42:21Açıkçası.
42:22Sadece aklın yoktu...
42:24...Testament'in açılışında...
42:25...böyle bir zararlı olduğundan sonra.
42:30Zamanla ilgili değil.
42:32Materyal değer...
42:33...bu...
42:34...aynı zamanda.
42:37Ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
42:40Babam bu zamanı...
42:41...bir başlangıçta...
42:42...sana getirdi.
42:45Bizden başlamak...
42:46...bizden önce başladı.
42:49Her zaman derdi ki...
42:50...bir gün seni ödeyeceğim.
42:54En çok...
42:55...beni...
42:56...anlamına geldiği...
42:57...anlamda.
42:58Neler olduğu...
42:59...anlamda.
43:01Bu elbette...
43:02...Klemens'i ödeyip...
43:06...biz ikimizde...
43:07...çok hareketli zamanlar geçiyoruz.
43:10Evet, ama ne beni üzüldü, senin sözlerin, biz ikimiz, sen ve ben.
43:23Her gün sana yeni bir şansım var, benim yanımda olduğun için.
43:31Şu an.
43:40Böckmann'ın çok önce uyku medikasyonuna karar vermişti.
43:51Bu uyku medikasyonu onun çalışma tepkisine çok yakışıyor.
43:56Ayrıca, privat kliniklerinin bir para çizgisi olmalıdır.
44:01O'na şereflenmiş olmalıdır.
44:03Bizim kredom, sadece ilgileşim ve önüne bakmak.
44:06Çok yakışanlar ve yakalananlar var.
44:10Bir an önce bir yoluna karar vermelisiniz.
44:12Doğru.
44:14Ve sen de benim gibi zevkliysin.
44:16Savoie Vivre'nin klinik şefi.
44:18Her zaman ne istediğimi biliyordum.
44:20Ve sadece böylece en yukarıya çıkabilirsin.
44:23Umarım Britta senin gibi düşünür.
44:26O çok yetenekli.
44:28Ama ben gerçekten şüpheleniyorum ki, o şanslarını görmüyor.
44:31Herkes kendi kendine karar vermelidir, Hannelore.
44:34Ama ben sana haklıyım.
44:36Kızın senin gibi, gerçekten yetenekli bir yetenek.
44:39Teşekkürler.
44:41Ama biliyorsun ki, bir kariyer sadece 5% yeteneklerle bağlı.
44:45Ve öteki 95%...
44:47İlginç ve zor işler.
44:54Merhaba.
44:56Merhaba, Britta.
44:58Lütfen, özür dilerim.
45:00Ağzınızı çıkarmalısınız.
45:03Neden?
45:05Biraz gençler yeteneklerden bahsediyoruz.
45:07Ve belki de sen buraya gelmedin.
45:09Teşekkürler.
45:11Gerçekten.
45:13Biliyorsunuz ki, ben New York'ta geçen 7 yıl...
45:15...çok ilgili ilgili ilgilendim.
45:17Evet, Morbus Kensington'a çalışanlar...
45:19...bizde de çok ilgili.
45:21Ve sizlere çok yakınlaşıyor.
45:23İlgi ve ilim, bu benim de amacım.
45:26Bunu duymak istedim.
45:28Bu yüzden ben de burada...
45:30...Türkiye'de ilimlerimi gerçekleştirmek istedim.
45:33Ve...
45:35...benim takımımda çok isterdi.
45:42Merhaba, Fenya.
45:44Merhaba.
45:46Bu kitap hoşuma gitti mi?
45:48Hayır, harika.
45:50Ama en azından bunu geri getirmek istiyorum.
45:54Tamam, teşekkürler.
45:57Teşekkürler.
46:00Raja'n Çutrak'ın Lichtenhagen'de mi?
46:03Evet.
46:05Çemi'nin bir arkadaşımın mapasını...
46:07...yakınlaştırdım.
46:09Hayır, hayır, dün yaptım.
46:11Evet.
46:15Merhaba.
46:17Kimse evde mi?
46:20Raja, sen de aradın değil mi?
46:22Kamera'nı aç.
46:23Merhaba.
46:25Umarım seyircinin sesini duymadın...
46:27...ve sesini duymadın.
46:29Merhaba.
46:32Raja...
46:34...seni çok özledim.
46:37Çok kötüydü.
46:40Raja?
46:43Bu çay harika.
46:45İster misin?
46:47Hayır, teşekkür ederim.
46:49İyi misin?
46:51Evet.
46:53İyiyim.
46:55Bir daha kliniğe gitmek istiyorum.
46:57Evet.
46:59Aslında biz de birlikteyiz.
47:01Seyircinizle birlikte olmak istiyorum.
47:03Mükemmel.
47:05Seni bir workaholic'e göndermek için biliyorsun.
47:07Sevgi yok, geni yok.
47:09Privat hayatıdır.
47:11Kıskançlığımızı tanıyoruz.
47:13Şimdi çok fazla konuşuyorsun.
47:15Mesela benim kocam Clemens...
47:17...hiç bir şey yapmadığı için...
47:19...her saat çalışıyor.
47:21Sadece senin gibi çalışıyor.
47:23Çocuklarla çalışmak istiyorsan...
47:25...şimdiye kadar bilgisayarda...
47:27...bu bir no-go.
47:35Güzel görünüyor.
47:38Teşekkür ederim.
47:40Gidelim mi?
47:42Tabii.
47:44Olacak mı, yok olacak mı?
47:46Bu soru.
47:53Geçmiş olsun.
47:55Burası hastane.
47:57Bugün başlayabilirsiniz.
48:00Bugün?
48:02Ama ben Rotterdam'a ulaşacağım.
48:04Sadece küçük bir ulaşma, rutin bir ulaşma.
48:06Britta gerçekten ne istiyor bilmiyorum.
48:08Şimdi gidin.
48:11Bu benim kocamın evi.
48:13Söyledim...
48:15...gidin.
48:16Burada bekleyeceğim...
48:18...size uygun değil mi?
48:23İzlediğiniz için teşekkürler.