• il y a 3 mois
Transcription
00:00:00N'est-ce pas, Alex?
00:01:00Wow ! Regarde ça !
00:01:04Fantastique !
00:01:09Tiens ! Tue le roquette, enculé !
00:01:16C'est bon !
00:01:30C'est bon !
00:02:01Qu'est-ce que tu fais ?
00:02:03Tu viens d'ici ?
00:02:06Attends un instant, tu vois ?
00:02:09Juste là-bas, X, Y, Z.
00:02:30Yes sir, yes sir, better be ready when he's stepping in.
00:02:43Police, tout le monde. X to the Y, Z to the city hall.
00:02:53Broccoli.
00:03:30J'ai déjà te dit ! Quelqu'un est définitivement là pour m'attraper !
00:03:37Regarde, je ne dis pas que je ne crois pas à toi, c'est juste...
00:03:41Je m'en vais.
00:03:43Je suis désolé, si il y a quelque chose d'autre que nous pouvons faire...
00:03:46Tu vas regretter de ne pas m'aider !
00:03:48Regarde, je vais me trouver mort dans un trou !
00:03:51Je ne veux pas que tu m'aides !
00:03:53Je ne veux pas que tu m'aides !
00:03:55Je ne veux pas que tu m'aides !
00:03:58Regarde, je vais me trouver mort dans un trou avec tous mes cheveux coupés !
00:04:11C'est ici le lieu ?
00:04:28X...
00:04:30Y...
00:04:32Z...
00:04:48J'aurais dû savoir que ça n'allait pas fonctionner !
00:04:51Tu ne peux pas croire à l'internet !
00:04:55Je vais juste devoir m'occuper de moi-même.
00:04:57Et je vais juste devoir trouver un moyen de l'obtenir.
00:05:00Qu'est-ce qui serait le mieux ?
00:05:02Voyons voir...
00:05:08Ouais ! Un taser !
00:05:10Oh...
00:05:11Pas moi !
00:05:24Tu parles ?
00:05:25C'est toujours triste de voir une dame en pire état.
00:05:30Tu m'as appelé, n'est-ce pas ?
00:05:32Et j'ai apparu.
00:05:34Le... projet de ville ?
00:05:36Ouais.
00:05:37Le nom est Ryo Saibot.
00:05:43Alors, dis-moi ton nom, jeune dame.
00:05:49C'est moi, Shindo.
00:05:51Bonjour !
00:05:52Ça a l'air mignon !
00:05:57C'est fini !
00:06:04Tu ne peux pas faire ça aux femmes !
00:06:06Ce n'est plus les années 80 !
00:06:08Wow...
00:06:10J'ai l'impression d'avoir fait un énorme erreur.
00:06:16Bonjour, bienvenue au Café des Cats !
00:06:18Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:06:20Quoi ? Miki ne fait plus rien pour toi ?
00:06:22Donc tu as un robot, Umibozu ?
00:06:24Hey !
00:06:25Un commentaire comme ça et tu seras foutu.
00:06:28En plus, je ne voulais pas.
00:06:30C'est Miki.
00:06:31Cette compagnie technologique nous l'a donné pour faire partie d'une campagne d'ad.
00:06:34Ouais ?
00:06:35Alors je t'ai appelé...
00:06:36Minibozu.
00:06:37Arrête ça.
00:06:40En parlant de...
00:06:41Regarde !
00:06:42Celui-là est le propriétaire de la compagnie.
00:06:44Dominatec s'est engagé dans de nombreux domaines différents.
00:06:47De la média à la communication, à la robotique.
00:06:50Le propriétaire de la compagnie est le 26 ans de Shinji Mikuni.
00:06:54Je n'ai pas fini encore.
00:06:56J'ai l'intention de créer une technologie qui changera le monde.
00:06:59Et là je suis, coincée avec quelqu'un.
00:07:02Quelque... Quelque chose.
00:07:04Je ne sais vraiment pas de tout ça.
00:07:07Écoute, Aïe.
00:07:08Ryo peut sembler un idiot,
00:07:10mais je t'assure qu'il est vraiment le meilleur sweeper de l'entreprise.
00:07:14Sweeper ?
00:07:15Comme un secrétaire,
00:07:16pour nettoyer tous les mauvais gars autour de la ville.
00:07:18Celle-là ?
00:07:21Alors,
00:07:22combien de temps ont-ils suivi vous ?
00:07:24Un mois.
00:07:26Ils ont rassassé mon appartement.
00:07:28Et ensuite, ceux-là ont commencé à me stocker.
00:07:30Vous avez dit aux policiers ?
00:07:31J'ai essayé, mais c'était un échec.
00:07:33Je n'ai même pas pu choisir d'un line-up.
00:07:35C'est pas vraiment comme ça que ça marche.
00:07:37Vu que la police ne me prend pas au sérieux,
00:07:39je vais devoir relier à quelqu'un d'autre.
00:07:41Quelqu'un qui puisse s'épargner de ces stockers.
00:07:44Est-ce que vous êtes une étudiante, ou avez-vous un emploi ?
00:07:46Je suis à l'école en ce moment.
00:07:48Vous savez pourquoi ces gens vous suivent ?
00:07:51Je ne suis pas sûre, mais...
00:07:53l'an dernier, mon père est mort d'un accident de trafic.
00:07:57Et tout ça a commencé à se passer à la même heure.
00:08:00Est-ce que je peux vous demander ce que votre père a fait pour vivre ?
00:08:04Eh bien,
00:08:05je n'en sais rien.
00:08:08Honnêtement,
00:08:09mes parents se sont divorcés quand j'avais 15 ans,
00:08:11et je ne les ai pas vus depuis.
00:08:13Eh bien, aujourd'hui, c'est votre jour de chance,
00:08:15grâce à vous, vraiment.
00:08:17Je ne peux jamais refuser une demande d'une jolie fille.
00:08:19Bordel.
00:08:22Bienvenue.
00:08:27Vous avez un moment, Ryo ?
00:08:29Ouais.
00:08:30Super.
00:08:31Est-ce que vous vous souvenez
00:08:33de ce qui s'est passé la nuit dernière ?
00:08:35Hmm...
00:08:36Si je me souviens bien, Sayako,
00:08:37vous et moi, nous n'avons pas passé une nuit de passion délirante ensemble,
00:08:40alors je me doutais que ce soit si important.
00:08:42Eh bien, il y a eu un vol de voiture dans la ville.
00:08:44Vous avez violé de nombreuses lois de trafic,
00:08:46détruit des propriétés,
00:08:47utilisé un feu d'arme,
00:08:48et vous avez même causé quelques explosions.
00:08:51Mais à travers tout ça,
00:08:52vous n'avez rien fait pour moi,
00:08:54ni pour l'amount de travail que vous avez fait pour mon département.
00:08:57Aïe !
00:08:58C'est tout ce qui vaut la peine,
00:08:59puisque nous protégeons les clients, n'est-ce pas ?
00:09:02Et vous n'auriez pas attiré ces terroristes si ce n'était pas pour nous.
00:09:05Alors, j'aimerais que vous nous donniez un peu de gratitude.
00:09:07Oh, oui.
00:09:08Merci pour le lanceur de roquettes qui s'est sorti en public.
00:09:10Vous êtes tellement gentil.
00:09:11Aïe !
00:09:12C'est une grande dette que vous nous payez maintenant.
00:09:15Attendez un instant !
00:09:17Vous me payez comme une centaine d'entre elles !
00:09:23Je dirais que prendre 99 d'entre elles
00:09:25serait un bon commerce pour toute la destruction que vous causez.
00:09:27Aïe !
00:09:29J'étais en train de les sauver pour l'hiver !
00:09:32D'accord...
00:09:33Qu'est-ce qu'il s'agit de tous ces temps ?
00:09:35Ne vous en faites pas !
00:09:37C'est rien, c'est juste des blagues !
00:09:40Et comment est-ce que mes blagues vont-elles m'aider ?
00:09:49Alors...
00:09:50Le Reaper en stéel est arrivé.
00:10:10Le champ de bataille est la jungle urbaine.
00:10:20Apparemment,
00:10:21Aïe va rester avec Ryo pendant qu'il s'occupe de son cas.
00:10:24Eh bien,
00:10:25Koury va s'assurer que c'est tout ce qu'il s'occupe.
00:10:33Wow !
00:10:34Ce Hunkerjunk a de la vision nocturne.
00:10:36Ça a l'air d'être une très bonne fonction pour aider un robot.
00:10:39Mini-Bowser a été flatté, sir !
00:11:01Ça a l'air bon !
00:11:03Peut-être que je vais en acheter un autre.
00:11:06Tiens.
00:11:08Super.
00:11:09Merci beaucoup.
00:11:14Je dois prendre une douche.
00:11:16Mon dieu !
00:11:17J'avais tellement à boire !
00:11:29Bonjour, je suis là pour acheter un Iphone !
00:11:36Et un couple aussi !
00:11:38Je n'ai pas d'argent !
00:11:41Et si j'avais une bouche pleine de bullets ?
00:11:49Alors, comment était ta douche ?
00:11:51Bien.
00:11:52Où est ton garçon ?
00:11:53Je vais me faire tomber ?
00:11:56Je l'ai mis au lit.
00:12:05Faites juste en sorte que le garçon ne se fasse pas mal.
00:12:35Je vais le faire tomber !
00:12:50Hey, les gars !
00:12:51Vous payez pour ça, d'ailleurs.
00:13:00Mio !
00:13:02Je viens !
00:13:03Je suis sur mon chemin !
00:13:12Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:13:13Je les appelle les No-Booby-Touching-Booty-Trap.
00:13:16Vous essayez de me tuer ?
00:13:18C'est elle !
00:13:19Allons-y !
00:13:21Vous avez l'air confus.
00:13:23Vous n'êtes pas des acteurs qui se battent ici.
00:13:26Qu'est-ce que c'était ?
00:13:27Qui étaient ces gars et pourquoi étaient-ils armés ?
00:13:29Je ne peux pas croire que vous les avez tués vous-même !
00:13:30C'est génial !
00:13:32N'avons-nous pas dit ?
00:13:33C'est parce que je suis le plus grand sweeper du monde.
00:13:51Juste à l'heure de Nekomuki, il n'y a qu'une, mais deux coussines dégueulasses qui vont me détruire.
00:13:56T'es un dégueulasse, Nekomuki !
00:13:58Je t'ai dit que c'était inutile !
00:14:03Pardonne-moi, Nekomuki !
00:14:04Je te promets que je ne le ferai plus !
00:14:06Je serai un bon garçon !
00:14:07Laisse-moi en paix, s'il te plait !
00:14:08Je serai un saint que Renaso Nekomuki !
00:14:10Je t'en prie !
00:14:15Nouveau contact à l'œil.
00:14:20Un docteur comme elle pourrait me contacter à tout moment.
00:14:23Ouais, ouais.
00:14:24Alors, où est-ce qu'on va exactement ?
00:14:26Eh bien, après la nuit dernière, j'ai remarqué que ces trappes ont détruit ton hall.
00:14:30C'est pour ça que je veux t'aider.
00:14:31Je t'ai dit de ne pas t'inquiéter.
00:14:33En plus, tu es une étudiante. Il n'y a pas de façon de t'en afforder.
00:14:36C'est une assumption assez folle.
00:14:38J'ai un emploi.
00:14:39J'ai l'occasion de faire de l'argent avec mon corps.
00:14:41Ton corps ?
00:14:42Tu ne le dis pas.
00:14:45Ça a l'air génial !
00:14:46Ouais, c'est ça !
00:14:50C'est comme si je m'étais tué et que j'étais devenu mon jeune Nekomuki !
00:14:55Tu es un modèle. C'est assez génial, je suppose.
00:14:58Je le savais dès le moment où je les ai vus !
00:15:01Je vais aller me changer.
00:15:03Traite-toi bien, d'accord ?
00:15:05Je vais le garder sur un short-leash.
00:15:09Ouais.
00:15:10Et ça marche bien jusqu'ici.
00:15:13Où est-ce qu'il est ?
00:15:16Merci de m'avoir conduit dans son pays de promesse prophétisé par les Scrolls de Nuki !
00:15:22Le dressing est rempli de modèles très épicés !
00:15:26Maintenant, c'est l'heure d'entrer dans la frontière de Nuki !
00:15:29En utilisant ça !
00:15:30Regardez mon arme secrète, la Lavino-Drome !
00:15:34Vite, vole et fais papa fière !
00:15:41Oui !
00:15:42J'y vais !
00:15:46Hein ?
00:15:48Qu'est-ce que c'est ?
00:15:50Quoi ?
00:15:51Coupez-le !
00:15:53Mais mon drone !
00:15:58Ok maintenant, souriez !
00:16:00Magnifique !
00:16:08Nouveau de Eye Contact !
00:16:10La caméra t'aime, bébé !
00:16:12C'est l'adresse que nous avons vu avant !
00:16:14Le commercial de Eye Contact !
00:16:16Tu veux dire que c'était elle toute l'année ?
00:16:19Je vois...
00:16:21Les deux ont fait un magnifique contact avec Nuki !
00:16:25Le Président Mikuni de Dominatech est ici pour une visite !
00:16:28Monsieur !
00:16:29Oh, waouh, pas mal du tout !
00:16:32Tout le monde, présentez-vous !
00:16:34Je m'appelle Ai Shindo.
00:16:36C'est un plaisir.
00:16:38Attends, pourquoi est-ce qu'il est là ?
00:16:40Son entreprise est une site de mode.
00:16:42C'est pour ça qu'il s'est mis en scène.
00:16:44Hein ?
00:16:45Il est le président d'une grande entreprise.
00:16:47J'ai entendu qu'ils font aussi des communications IT.
00:16:51Et c'est un chouette bachelor qui n'est pas bizarre.
00:16:54Combien de temps a-t-il passé à le googler ?
00:16:57Le Président Mikuni t'a choisi personnellement pour cette campagne.
00:17:00N'est-ce pas merveilleux, Eye ?
00:17:02Vraiment, c'est vrai ?
00:17:04Notre objectif pour cette campagne est de capturer l'esprit de la femme indépendante moderne.
00:17:08Comme toi.
00:17:10Kieda.
00:17:14Appelez-moi si vous avez besoin de quelque chose.
00:17:17Rien du tout.
00:17:19Merci, monsieur.
00:17:26Il est vraiment impressionnant.
00:17:29C'est l'heure d'un autre gars, petit ami.
00:17:31Je t'ai tué !
00:17:33Oh mon dieu !
00:17:37Préparez-vous !
00:17:40C'est quoi ça ?
00:17:45Je le savais ! J'aurais reconnu ce marteau n'importe où !
00:17:48Hein ?
00:17:49Hein ?
00:17:50Sérieusement ?
00:17:51Attends, tu es vraiment...
00:17:53Hirochi ?
00:17:55Hiro...chi.
00:17:57C'est super de te revoir.
00:17:59Je ne peux pas croire que ce soit vraiment toi, Shinji.
00:18:01Et qui est-ce ?
00:18:02C'est un vieil ami avec qui je suis allée à l'école.
00:18:07Cool !
00:18:08Émergence !
00:18:11Attends, c'est le président Mikuni qui est là ?
00:18:14Mes jambes et mes visages !
00:18:16Qu'est-ce que tu te fous, Kony ?
00:18:18Ma mannequin de mariage avait l'audacité de s'appeler Sink !
00:18:21Pesque, dégueulasse, bleue, je déteste ça tellement, tellement, tellement, tellement, tellement !
00:18:25J'ai besoin d'un volontaire !
00:18:26Stas ! Quelqu'un qui peut le faire ressembler fabuleux !
00:18:28Ok, je le ferai.
00:18:31Je le porterai.
00:18:32Je veux essayer !
00:18:33Choisis-moi !
00:18:34Voyons...
00:18:41Bouge !
00:18:42Toi !
00:18:43Moi ?
00:18:47Bouge !
00:18:48Bouge, bouge !
00:18:50Oh, mon amour !
00:18:52Dis-moi ton nom.
00:18:53Kaori Makimura.
00:18:54C'est tout.
00:18:55Magnifique, j'adore !
00:18:57C'est décidé !
00:18:58Tu vas porter mon veste !
00:18:59Oh, désolée !
00:19:00Je ne suis pas une mannequin, alors...
00:19:03Fille, tu es tout ce dont j'avais besoin !
00:19:05Donc, tu es une mannequin maintenant !
00:19:07Félicitations !
00:19:08Non, merci !
00:19:09Jouez-vous bien !
00:19:11McHandsome, là-bas, va être fière de moi !
00:19:16McHandsome, tu dis ?
00:19:18S'il te plaît, Kaori.
00:19:20Tu la porteras ?
00:19:23Tu peux penser à ça comme un favoris à un vieil ami.
00:19:26Tu seras vraiment en sécurité aujourd'hui.
00:19:29Merci.
00:19:59Tu es naturelle.
00:20:01Parfaite.
00:20:13Elle a l'air si belle !
00:20:15Elle est en feu !
00:20:17Et je l'envoie à ce beau homme !
00:20:23S'il te plaît, refais-le.
00:20:25Et c'est fini !
00:20:26On a vraiment sauvé notre peau !
00:20:30Hé, alors...
00:20:32Tes pensées ?
00:20:35Hein ?
00:20:36Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:20:37Tu ressembles toujours à rien.
00:20:42Quelqu'un doit voir un optométriste !
00:20:44T'es un saloperie !
00:20:52Qu'est-ce qui se passe ?
00:20:54Kaori...
00:20:55Je dois vraiment te remercier.
00:20:57On n'a jamais eu un modèle si impressionnant sur notre site.
00:21:02Mais plus important,
00:21:03j'ai une prévision de quelque chose
00:21:05que l'homme le plus chanceux vivant
00:21:06va voir un jour.
00:21:07Oh, viens !
00:21:08Tu fais ça sembler si dramatique.
00:21:11Alors,
00:21:12tu veux que je t'emmène à dîner ?
00:21:14Peut-être ce soir ?
00:21:21Je ne sais pas.
00:21:23Hein ?
00:21:28Je serais ravie.
00:21:29Surtout vu que c'est notre grande réunion.
00:21:32Ça a l'air génial.
00:21:33Et lui ?
00:21:35Ne t'en fais pas.
00:21:36Il n'est personne.
00:21:44Wow...
00:21:53À notre réunion.
00:21:55Salut.
00:21:59Pourquoi t'es-tu si intéressée à ça ?
00:22:01Ça a l'air drôle.
00:22:02Ouais, c'est vrai.
00:22:03Tu ne comprends pas à quel point c'est excitant ?
00:22:05C'est presque un film.
00:22:06Ou le début d'un grand roman.
00:22:09Ouais, bien sûr, peu importe.
00:22:10Tu n'as pas besoin d'être ici si tu ne veux pas.
00:22:12Je suis ton garde-femme, donc je dois y aller.
00:22:14Je ne veux pas que tu me manques.
00:22:15Je ne veux pas que tu me manques.
00:22:16Je ne veux pas que tu me manques.
00:22:17Je ne veux pas que tu me manques.
00:22:18Je ne veux pas que tu me manques.
00:22:19Je ne veux pas que tu me manques.
00:22:20Je ne veux pas que tu me manques.
00:22:21Je suis ton garde-femme, donc je dois y aller.
00:22:22Je ne veux pas que tu me manques.
00:22:23Et je dois juste m'asseoir ici et...
00:22:24C'est cher !
00:22:25Écusez-moi !
00:22:26Attendez, ne l'appelle pas !
00:22:27Attendez, regarde, Ryo !
00:22:30Wow, ce steak qu'elle a ordé à l'intérieur
00:22:31est absolument délicieux !
00:22:34Calme-toi.
00:22:38J'aurais jamais pensé de le croire.
00:22:39Même si tu avais l'air un peu familier aujourd'hui,
00:22:41ça ne se présente pas en tant que ça.
00:22:43Mais je devrais probablement t'avoir reconnue sur les nouvelles.
00:22:46C'est vraiment pas tellement surprenant.
00:22:51Les choses ont changé pas mal, n'ont-elles pas ? Depuis les anciens jours.
00:23:04Ha ! Regarde, Hiroshi est de retour !
00:23:07T'essayes de t'apparaitre smart en tournant ce livre en public ?
00:23:14Oh ! Tu veux te battre ?
00:23:17S'il te plaît, donne-le de retour. Je ne peux pas imaginer que tu en aies besoin.
00:23:21D'accord, je te le donnerai !
00:23:23Juste après que je t'ai battu aussi !
00:23:26Hey, là-bas !
00:23:28Il vaut mieux que tu l'éteignes !
00:23:31C'est un crazy hammer-chick ! Cours !
00:23:37Sors de là !
00:23:39Et il vaut mieux que tu ne reviens pas !
00:23:47Voici ! C'est à toi, n'est-ce pas ?
00:23:51Euh... Tu es vraiment forte. Je suis assez en colère.
00:23:56Tu fais ce que tu veux, même si tu t'es effrayée. Ça te rend plus forte que moi.
00:24:06Depuis, tu m'as toujours sauvée. Donc, merci. Tu m'as appris des leçons importantes.
00:24:13Oh, viens. Je suis toujours en train de l'utiliser pour résoudre tous mes problèmes.
00:24:18Donc, je n'ai pas grand-chose à faire, honnêtement.
00:24:21Ecoute, Kaori. Je veux te montrer à quel point je suis différent maintenant.
00:24:28Et, si tu me laisses, je veux te connaître aussi.
00:24:35Ils se connaissaient depuis qu'ils étaient petits, n'est-ce pas ?
00:24:38Donc, tu penses qu'il sait encore plus sur elle que toi ?
00:24:42Je suis allé à l'université aux Etats-Unis.
00:24:44À l'âge de 20 ans, j'ai commencé mon entreprise en m'encourageant de quelqu'un qui m'a croyé.
00:24:49Oh, waouh ! Si mon mathématiques est correcte, tu veux dire que tu as grandi en juste 6 ans ? Impressionnant !
00:24:56Qu'est-ce que tu fais ces jours-ci ? Tu étais au shoot aujourd'hui pour du travail, n'est-ce pas ?
00:25:01Oui. Je suis comme une assistante. J'ai aidé l'escorte d'Eyes.
00:25:05Ah, tu veux dire le mec avec ce modèle ?
00:25:09Il s'intéresse. Je peux le voir.
00:25:12Ce n'est pas une opéra de soupe, tu sais.
00:25:18J'aurais dû dire que n'importe quelle fille tomberait assez dur après un rendez-vous comme celui-ci.
00:25:23Tu es jaloux ?
00:25:29J'ai passé un bon moment ce soir.
00:25:30Oui, même ici. C'était agréable de se souvenir des vieilles années avec toi.
00:25:34Je suis d'accord. Cette ville m'a certainement appris beaucoup. Comme toujours.
00:25:51Merci beaucoup pour ce beau soir.
00:25:53Attends.
00:25:56Pouvons-nous faire ça encore une fois ?
00:26:05C'est parti.
00:26:19Ada, regarde ce genre de données de fond que tu peux trouver sur ce mec qui est venu au studio avec Calorie.
00:26:25Oui, tout de suite, monsieur.
00:26:28Je suis de retour !
00:26:29Salut, petite amie ! Bienvenue chez toi !
00:26:31Attends, j'ai beaucoup de choses à faire.
00:26:35Et vous deux avez-vous passé du temps ici seul ce soir ?
00:26:37Oh, oui. Nous sommes allés sur un rendez-vous de notre propre façon.
00:26:42Est-ce qu'il t'a fait quelque chose ?
00:26:43En fait, il était un gentilhomme parfait.
00:26:47Eh bien, c'est bien. En parlant de gentilhomme, Shinji m'a dit qu'il voulait me prendre de nouveau.
00:26:51C'est ça ? Bien pour toi !
00:27:02Si vous êtes en cachette, pourquoi nous nous déchirons ?
00:27:04La mannequin doit maintenir sa figure et sa stamine, alors je ne peux pas m'échapper d'un jour.
00:27:21Hey, besoin d'aide ? Je peux vous montrer tous les types de positions.
00:27:25Non, merci.
00:27:31Salut !
00:27:35Salut, je m'appelle Ryo. Je suis un innocent 20-quelque chose.
00:27:39Je cherche une leçon de l'amour, si vous savez ce que je veux dire !
00:27:43Oh, salut les gars, parlons de leçons.
00:27:45Vous en voulez un autre ?
00:27:49Toutalou !
00:27:53Vous vous êtes vraiment transformé. Vous avez l'air si bien et si bien mis ensemble ces jours-ci.
00:27:59Vous aussi.
00:28:00Je ne sais pas. Il me semble que je n'ai pas changé une seule chose, même après tous ces années.
00:28:05Peut-être que tout ce que vous avez besoin, c'est d'arriver à la même révélation que moi. Dans ce monde, seuls les prédateurs prospèrent.
00:28:12Et les prières disparaissent.
00:28:16Président Mikuni, désolé de vous interrompre. Il y a un appel urgent pour vous.
00:28:22Excusez-moi.
00:28:23Monsieur Vince est sur la ligne de Haneda.
00:28:26Oui, Vince.
00:28:28J'espère que vous avez de bonnes nouvelles pour moi.
00:28:31Oui, tout se passe comme prévu. Je vais activer Mobius bientôt.
00:28:36Hmm, je vois. Ce sera un spectacle incroyable, je suis sûr.
00:28:42Oh, je le garantis.
00:28:58Quelle odeur fine.
00:29:00Qu'est-ce que tu veux dire par ça, monsieur ?
00:29:02C'est le goût d'une guerre en train de se dérouler.
00:29:09Désolé pour ça. J'ai peur que je dois partir.
00:29:13D'accord.
00:29:15En plus, je voudrais que vous considérez de m'aider avec mon travail.
00:29:19Et nous pourrions être des partenaires.
00:29:22Nous réunir, c'était notre destin.
00:29:24Nous sommes deux personnes qui partagent le même chemin dans la vie.
00:29:28Je pourrais t'aider à devenir la femme que tu as toujours voulu être.
00:29:35Mais, Shinji, je ne veux pas changer qui je suis.
00:29:40Le travail que je fais maintenant est l'un des peu de choses que j'ai inhérité de mon petit frère.
00:29:45En plus, j'ai un partenaire.
00:29:47Et oui, il peut être assez sans espérance, mais en tout cas...
00:29:52Désolée, Shinji.
00:29:57Trop mal.
00:29:59En tout cas, mes sentiments ne changeront pas si facilement.
00:30:08Salut, je suis à la maison.
00:30:10Nous ne t'attendions pas si vite.
00:30:12Tu ne voulais pas passer la nuit avec eux, hein ?
00:30:15Allez, ne sois pas bizarre.
00:30:18Oh mon dieu, je suis vraiment fatiguée.
00:30:21Ça doit être l'outfit, je ne suis pas habituée à être tout dressée comme ça.
00:30:25Ryo, qu'est-ce que tu...
00:30:28Oui, je suis totalement battu aussi.
00:30:29Je suis totalement battu aussi.
00:30:44Kaori, tu ne comprends toujours pas.
00:30:47Tu vas choisir moi.
00:30:51Une fois que tu auras un goût de ce que je suis capable de faire.
00:31:00Aujourd'hui, c'était un beau jour de travail, donc je mérite un bon déjeuner.
00:31:10Tu vas bien ?
00:31:12Qu'est-ce qui se passe ?
00:31:14Mon pied me fait mal.
00:31:20Il y en a un.
00:31:22Il est en train de se fixer.
00:31:24Bien joué. C'est notre docteur.
00:31:27Attends, comment sais-tu ça ?
00:31:29C'est une partie de mon travail.
00:31:31Tu es un docteur de deuxième année.
00:31:33Alors tu devrais aussi savoir que je n'attends pas en ce moment.
00:31:38Tout est terminé.
00:31:40Maintenant, pas de bêtes dégueulasses peuvent entrer là-bas.
00:31:42Et tout le mal est parti.
00:31:43Au revoir, à plus tard, alligator.
00:31:45N'est-ce pas ?
00:31:46Ouais !
00:31:52Au revoir, merci beaucoup, belle dame.
00:31:56Prenez soin de vous !
00:31:58Quelle belle sourire !
00:32:00Ok, comment ça va ?
00:32:02Comme récompense, je vais vous emmener voir un incroyable spectacle de lumière.
00:32:05Wow ! Est-ce qu'il y a quelqu'un qui met en scène un spectacle de lumière à ce moment de l'année ?
00:32:10Oh, il y en a !
00:32:12Regardez !
00:32:19Qu'est-ce que je m'attendais ?
00:32:21Permettez-moi d'offrir mes plus humbles excuses en vous traitant d'un spectacle de dîner.
00:32:25C'est un euphémisme ?
00:32:27Cette fois-ci, je vous promets que mes intentions sont complètement pures.
00:32:32C'est ton fils, Ryu !
00:32:36Faisons ça !
00:32:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:32:55C'est un peu trop liquide !
00:32:57Je m'en vais !
00:33:06Quand c'est le moment d'une vraie fête, on va à la balle !
00:33:12Yeah !
00:33:14Oh, tu l'as bien fait, bébé !
00:33:25Oh mon dieu !
00:33:30Je n'ai jamais vu tout ça !
00:33:32Cet arbre est trop gros !
00:33:39Je pense qu'elle est complètement cassée.
00:33:42Est-ce que tu vas bien ?
00:33:55Ah !
00:34:00Attends !
00:34:02Tu es où ?
00:34:04J'ai fait quelque chose que je regrette !
00:34:07C'est une partie du plan !
00:34:09Bonjour !
00:34:11Calvary !
00:34:13Sois honnête avec moi !
00:34:15J'ai fait quelque chose que je regrette !
00:34:18Wow, t'es tombée bleue ou quoi ?
00:34:20Ryo m'a appelé et m'a demandé de t'accueillir hier soir.
00:34:22J'étais assez choquée !
00:34:24Tu veux dire que t'es en fait celui qui m'a amenée à la maison et qui m'a préparée au lit ?
00:34:28Ouais ! Ryo est allé au bar, donc on ne va pas voir sa merde jusqu'à midi.
00:34:33Merci !
00:34:35T'es un sauveur de vie ! Tu es le meilleur !
00:34:38Tu es sûre ?
00:34:42Je suis trop fatigué.
00:34:45Je vais prendre une douche et passer.
00:34:52Je ne peux plus aller si dur.
00:35:03J'ai besoin d'aide !
00:35:09Qu'est-ce que c'est ?
00:35:11Je vois. J'ai compris.
00:35:13Falcon ?
00:35:15Juste un vendeur d'informations, je sais.
00:35:17J'ai d'ailleurs demandé à lui d'investiguer Dominatech.
00:35:19La compagnie qui a fabriqué ce petit garçon ?
00:35:22Ouais. La technologie dans ce jouet m'a fait assez suspicieux.
00:35:26En ce moment, ils ont apparemment un appel pour des mercenaires compétents.
00:35:30Une mission de classe S, il dit.
00:35:32Et l'endroit ?
00:35:34C'est ici.
00:35:36Au Shinjuku.
00:35:42J'ai réussi à confirmer l'identité du homme.
00:35:45Ryo Saiba. Il est aussi considéré comme le chasseur de la ville.
00:35:49En ce moment, il et son partenaire ont été contrôlés par une femme nommée Ai Shindou.
00:35:56Et Kaori Matsumura est son partenaire actuel.
00:35:59Il me semble qu'elle travaille avec Saiba depuis un certain temps.
00:36:02Donc c'est de son faute.
00:36:04C'est pour ça qu'elle s'adapte à cette ville.
00:36:08Je peux m'occuper de lui. Et nous pouvons mettre nos nouveaux employés au travail.
00:36:11Si vous ne trouvez pas les choses un peu violentes.
00:36:14Allons-y.
00:36:15Sir.
00:36:18Je n'ai pas vu Kaori. Où est-elle aujourd'hui ?
00:36:21Pas de clue.
00:36:23Nous avons du temps depuis que ma photo s'est terminée tôt.
00:36:25Tu veux aller quelque part ?
00:36:30Hey, tu m'ignores ?
00:36:32On doit s'en aller.
00:36:34Bien sûr.
00:36:36Nous sommes suivis.
00:36:40Allons-y.
00:36:45Porte à l'exit 13.
00:36:47Compris.
00:36:56En haut.
00:37:00Oh, salut Ryo. Tu es tôt aujourd'hui.
00:37:03Et, peux-tu t'occuper de elle ?
00:37:05Bien sûr. Par contre, les fenêtres sont ouvertes.
00:37:07Merci.
00:37:09À plus.
00:37:11Ne t'inquiète pas pour ta petite tête.
00:37:13On en est déjà habitués.
00:37:15Est-ce que ça se passe souvent ?
00:37:22Cette fille est notre objectif.
00:37:24Un homme que tu peux tuer.
00:37:44C'est bon, c'est bon.
00:37:46C'est bon, c'est bon.
00:37:47C'est bon, c'est bon.
00:38:11Ici, un bol de notre célèbre Oden.
00:38:14Goûtez-le pendant que vous attendez.
00:38:17C'est bon, c'est bon.
00:38:45Yoko-chan !
00:38:48Yoko-chan !
00:38:50Qu'est-ce que tu fais ?
00:38:53Yoko-chan !
00:39:00Cours !
00:39:18Quelle insolente petite princesse que tu es.
00:39:23Je suis tellement désolée, Ryo.
00:39:25Ne t'en fais pas.
00:39:27On est en sécurité maintenant, je te le promets.
00:39:30Bordel !
00:39:33On va tout nettoyer ici, Ryo.
00:39:35Laisse-le à nous.
00:39:37Merci.
00:39:39Laisse-moi savoir combien ça va coûter pour tout nettoyer.
00:39:41Ne t'en fais pas, mon ami.
00:39:43Mais, hé !
00:39:45Reviens bientôt, tu entends ?
00:39:47J'attends.
00:39:49J'ai hâte.
00:39:50À plus tard.
00:40:00Hey, tu vas bien ?
00:40:02Qu'est-ce que tu penses si nous allons faire un petit tour ?
00:40:04Quoi ?
00:40:14Oh, mon dieu.
00:40:15Je ne vais pas aller n'importe où.
00:40:25Après toi, madame.
00:40:28Je ne peux pas marcher.
00:40:41C'est joli, n'est-ce pas ?
00:40:42Cette vue me rappelle qu'il y a encore du bon dans la ville.
00:40:45Même si on dirait que le monde s'éloigne.
00:40:48Quand je viens ici, je sais que tout va bien.
00:40:56Je ne suis pas sûre.
00:40:58Qu'est-ce si je m'éloigne ?
00:41:00Je ne suis pas la personne que j'étais.
00:41:06Tu sais, ton père voulait devenir médecin.
00:41:09N'est-ce pas bien de pouvoir cuire les maladies et aider les malades tout le temps ?
00:41:14Et toi, mon amour ?
00:41:16Que veux-tu devenir ?
00:41:18Je veux devenir médecin.
00:41:19Comme toi.
00:41:21Et toi ?
00:41:23Tu veux savoir un secret ?
00:41:25Je peux voir un avenir heureux dans tes yeux.
00:41:27Où ce rêve vient de se réaliser.
00:41:30Un jour, mon père s'est arrêté à la maison.
00:41:33Il m'a laissée avec ma mère.
00:41:34Dès que je finirai mon études, je trouverai un emploi.
00:41:37Viens, ne dis pas ça.
00:41:39Ton père ne voulait rien d'autre que de te voir devenir médecin.
00:41:42Alors ? Ça n'a pas d'importance.
00:41:48Mais je ne voulais pas voir ma mère malheureuse.
00:41:51Alors je suis allée à l'école médicale pour elle.
00:41:55Mais l'année dernière, ma mère est morte.
00:41:59Mais l'année dernière, ma mère est morte.
00:42:06Malgré tout le mal que m'a causé mon père, ma mère n'a jamais parlé mal de lui.
00:42:11Ça a du sens.
00:42:13C'est pour ça que tu travailles en tant que modèle au lieu de finir l'école médicale.
00:42:17Je dois travailler en tout cas.
00:42:19Je dois pouvoir me soutenir.
00:42:21Je vais être honnête avec toi.
00:42:23Il n'y a rien de faux dans partager ton rêve avec ton père.
00:42:24Il n'y a rien de faux dans partager ton rêve avec ton père.
00:42:26Et je pense que ta mère a ressenti la même chose et n'a pas voulu te retenir.
00:42:29J'en doute vraiment.
00:42:31Vas-y.
00:42:33Mais voici quelque chose que j'ai remarqué au parc.
00:42:35La façon dont tu as souri en t'aidant à cette fille était plus sincère qu'aucun sourire que tu aies jamais donné à une caméra.
00:42:43Ryo Saiba.
00:42:45Il est plutôt un individu.
00:42:47Plusieurs des hommes que nous avons appris à s'occuper de lui ont été arrêtés.
00:42:50J'y avais pas hâte.
00:42:52J'ai pu récupérer le téléphone de Junichi Sakai.
00:42:55Il est blessé, mais il fonctionne toujours.
00:42:58Vous trouverez un message en vidéo à l'adresse d'Ai Shindo, enregistré sur le téléphone.
00:43:02Vraiment ?
00:43:04En plus, j'ai le log de l'activité de Sakai avant l'accident.
00:43:07Il a utilisé la technologie de l'identification biométrique dans son laboratoire.
00:43:11Wow. C'est très intéressant.
00:43:14Nous l'avons trouvé.
00:43:16La clé que Mme Shindo possède.
00:43:17C'est elle.
00:43:20Elle va venir ici seule, comme un mothe éclaté.
00:43:44Désolée pour l'attente, Ryo.
00:43:48La division des affaires étrangères de la PSB nous a envoyé un message.
00:43:52Dis bonjour. Il est là pour t'aider.
00:43:55Je m'appelle Shima Yamada.
00:43:57Tu as été en contact avec un contratant militaire privé américain.
00:44:00Grâce à l'ID de gestion que tu nous as donné.
00:44:02Des mercenaires professionnels ?
00:44:04C'est imprécédent de les voir comme ça au Japon.
00:44:07Et actifs.
00:44:09Nous avons déjà investigé tous les sujets que nous avons appris à Golden Guy.
00:44:13Tu veux essayer de deviner qui les a employés ?
00:44:15Dominatech, c'est ça ?
00:44:18Lorsque nous avons rencontré Mikuni,
00:44:21j'ai remarqué que le secrétaire avait des calices sur son poignet.
00:44:25Et encore une chose.
00:44:27Selon notre intelligence, le célèbre vendeur d'armes Vincent Grotto est arrivé au Japon.
00:44:33Vincent Grotto.
00:44:35Le homme qui apporte les règnes de la guerre aux régions secrètes.
00:44:39Le fabriquant de la guerre.
00:44:41En d'autres mots, un vendeur de la mort.
00:44:42A l'âge de 17 ans, Mikuni est entré dans une université américaine plutôt prestigieuse.
00:44:48En étudiant l'économie de la guerre, il s'est rendu compte de ce qu'il appelait la théorie de la guerre.
00:44:54Il proposait que l'on puisse vendre plus d'armes en faisant peur aux publics,
00:44:58en leur disant que la guerre pouvait se détruire à tout moment.
00:45:01Vincent Grotto a apparemment pris un intérêt dans cette théorie.
00:45:04Comment suis-je arrivé à être impliqué dans tout ça ?
00:45:07Grâce à son vieil père, hanté par un spectre littéral de son passé.
00:45:10Pourquoi est-ce que le PSB m'a envoyé cette information ?
00:45:14Quel est l'angle ici ?
00:45:16Angle ? Il n'y a pas d'angle.
00:45:19Il n'y a pas de preuve que nous vous avons envoyé quelque chose.
00:45:22Et vous n'avez jamais rencontré un homme nommé Shima Yamada ici.
00:45:32Bonjour ? Qui est là ?
00:45:34Le Stallion de Shinjuku !
00:45:36C'est bon, venez !
00:45:37Oh mon dieu, qu'il est stupide !
00:45:40Voilà !
00:45:42Merci, je l'apprécie, Kazue.
00:45:44Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu, petite tête.
00:45:47Le professeur ici peut accéder à toutes sortes d'informations de partout dans le monde.
00:45:51Oh mon dieu ! Vous m'avez apporté un spécimen de finesse cette fois, je dois le dire !
00:46:00Il est aussi un peu comme Mr. Saiba, le maître de la perversion.
00:46:04Oui ?
00:46:06Alors pourquoi m'avez-vous apporté ici ?
00:46:09Parce que la cause de tout le chaos à Shinjuku est un homme nommé Junichi Sakai.
00:46:14Vous connaissez mon père ? Mais comment ?
00:46:16Bien, honnêtement, j'ai entendu qu'il a une tête absolument brillante dans le domaine de la recherche de neurosciences.
00:46:22Je vois, et qu'il était aussi impliqué avec les gens qui me chassent.
00:46:26Oui, malheureusement, j'ai peur que oui.
00:46:28Votre père, Junichi, a apparemment été emprisonné pour travailler pour Dominatech par un Shinji Mikuni.
00:46:34Quoi ? Il l'a emprisonné pour sa compagnie ?
00:46:37Oui, et là-bas, sous une stricte sécrétion, il a surveillé le développement d'une certaine technologie.
00:46:43Un système de neuropsychokinesis, auquel il a donné le nom de Möbius.
00:46:49Qu'est-ce que Möbius ?
00:46:50Pour être simple, c'est un système avancé qui permet à quelqu'un de contrôler les choses à l'aide de l'esprit.
00:46:55Möbius a été spécialisé pour le contrôle des armes militaires.
00:46:59Sa création a assuré que tout le monde pouvait les utiliser de partout dans le monde.
00:47:04C'est une arme de la prochaine génération, capable d'un génocide massif.
00:47:08Il a fait quelque chose comme ça ?
00:47:10Ça n'a pas de sens. Comment suis-je impliqué dans tout ça ?
00:47:14C'est elle qui garde la clé à toute l'opération.
00:47:20Quoi ? Non, je ne le fais pas !
00:47:22Qu'est-ce que tu parles ?
00:47:24Then Xenjius.
00:47:41Bonjour ?
00:47:50Le jour d'aujourd'hui est clair. C'est le bon temps pour une bataille.
00:47:55Même si je suis surpris que tu retournes ton propre village en zone de guerre sans réservations.
00:48:01Honnêtement, je n'aurais pas de problème en le lancant sur le sol.
00:48:05C'est un bon expériment pour la guerre.
00:48:08L'enchaînement du chaos va prouver ma théorie de la guerre une fois et pour toutes.
00:48:12L'activation de Mobius sera le dernier morceau de la puzzle nécessaire pour terminer cette vision.
00:48:17J'ai confiance que j'aurai la clé d'activation bientôt.
00:48:20Et une fois que je l'ai, j'ai trouvé le bon guinea-pig pour l'essayer.
00:48:26Ryo Saiba.
00:48:28Le célèbre chasseur de villes.
00:48:30C'est lui qui a récemment neutralisé une menace terroriste.
00:48:34C'est lui.
00:48:36C'est lui.
00:48:38C'est lui.
00:48:39C'est lui qui a récemment neutralisé une menace terroriste à Shinjuku.
00:48:43Sa mort sera une excellente opportunité.
00:48:45La meilleure façon d'advertiser nos armes devant les yeux de toute la planète.
00:48:50Voyons comment inévitable tu es, célèbre protégeur de Shinjuku.
00:49:06Où sont Ryo et les autres ?
00:49:07Ils sont allés voir Sayako.
00:49:10Ils n'avaient pas l'intention de parler d'elle.
00:49:15Ça sent délicieux.
00:49:17C'est l'apple pie que j'ai faite tout à l'heure.
00:49:20Alors pourquoi ne pas voir si j'aimerais une morcelle ?
00:49:23Comment joli !
00:49:25Oh, là tu es, mini Bozu !
00:49:28Umi Bozu est si gentil !
00:49:31Si gentil !
00:49:33Tu as raison, il est très doux, n'est-ce pas ?
00:49:36Hum.
00:49:46Hey, hum...
00:49:48Hein ?
00:49:50Écoute, je...
00:49:52Merci à vous deux d'être venus.
00:50:00On a l'impression d'être face à un scénario de pire cas.
00:50:02En ce moment, les armes d'avion sont en train d'entrer dans la ville.
00:50:06Y compris un type d'avion de bataille d'assaut, parmi les autres transportés.
00:50:11Qu'est-ce qu'un avion de bataille ?
00:50:13Quelque chose qui va suivre son objectif jusqu'à ce qu'il soit éliminé.
00:50:16Il s'appelle le Steel Reaper.
00:50:18Hein ?
00:50:20Alors leur plan est de le contrôler en utilisant Mobius.
00:50:23Ils essaient de commencer une guerre massive en utilisant Shinjuku comme l'épicentre.
00:50:26Ça a l'air vraiment mauvais.
00:50:28Ça va être beaucoup pire que ça.
00:50:31Ces rues devront devenir un cauchemar.
00:50:34Les acheteurs d'armes du monde entier sont en train de s'intégrer au Japon.
00:50:37Mes instincts me disent que Nikuni veut vendre Mobius.
00:50:41Ce qui signifie que nous sommes tous en retard.
00:50:44Si c'est le cas, je suis en danger.
00:50:52Oh, tu es là pour m'aider ?
00:50:54Oui, mademoiselle.
00:50:56Merci beaucoup.
00:50:58Hey, j'ai quelque chose de bien pour toi.
00:51:02Tu as vu où elle est allée ?
00:51:05C'est bizarre.
00:51:07Elle était juste là.
00:51:12Qu'est-ce qu'elle fait ?
00:51:13C'est elle.
00:51:28Tu vas bien, Mickey ?
00:51:30Oui, mais qu'est-ce qui se passe ?
00:51:40Attention !
00:51:43Oh non !
00:51:54Oh non !
00:52:00Très bien.
00:52:02Ils ont complètement détruit mon café.
00:52:05Tu me le dis.
00:52:07Merci.
00:52:09Vous êtes bien ?
00:52:11Oui, mais Aya est avec eux.
00:52:13C'est vrai, Rio.
00:52:15Elle a l'air d'être rentrée dans leur van volontairement.
00:52:25Oui.
00:52:27Nous arriverons bientôt.
00:52:29Tout est sous contrôle.
00:52:33Partez, c'est dangereux.
00:52:35S'il vous plaît, reposez-vous.
00:52:37Où êtes-vous ?
00:52:39Répondez-moi !
00:52:41Il doit être ici !
00:52:43Il doit être ici !
00:52:49Bienvenue à Cat's Eye.
00:52:55Oh, mon amour ! Ne me tue pas !
00:52:59Je suppose que tu n'as pas hâté le nom, hein ?
00:53:04Bienvenue à Cat's Eye ? C'est mignon.
00:53:08Cette voix...
00:53:10Attends, ça ne peut pas être...
00:53:14Cat's Eye
00:53:16Salut les gars, ça fait longtemps que je ne vous vois pas.
00:53:20Ça fait un moment.
00:53:21Qu'est-ce qui vous amène ici ?
00:53:23Je peux vous expliquer, je vous jure.
00:53:24Il y a une très bonne raison pour laquelle le café a été détruit.
00:53:27J'ai trouvé ça drôle comment tout cela s'est déroulé
00:53:29juste quand nous sommes revenus au Japon.
00:53:32Très bon timing, n'est-ce pas ?
00:53:34Vous pensez que oui ?
00:53:36Les expressions sur leurs visages disent qu'ils croient que c'est le pire.
00:53:40Oh non, certainement pas !
00:53:41Pas du tout !
00:53:42Hop hop !
00:53:48Un, deux, trois !
00:53:52Triple nuggie !
00:53:56Ne soyez pas audacieux, vous bâtards !
00:53:58Je m'attendais à un hammer, pas à vous !
00:54:01Écoutez-moi bien.
00:54:03Découpez-le.
00:54:05Ces filles sont les propriétaires de Cat's Eye.
00:54:08Hein ?
00:54:09Oh, vous ne me le dites pas.
00:54:11Cat's Eye !
00:54:13Les trois sont un groupe de fantômes
00:54:15et ils ont tous beaucoup d'argent.
00:54:16Quoi ?
00:54:20Mesdames,
00:54:21je vous en prie, c'est une propriété magnifique
00:54:24et je fais tout ce que je peux pour la garder propre et brillante à tous les temps.
00:54:29Eh bien, ça n'a pas l'air du tout.
00:54:31Vous êtes des bâtards !
00:54:32C'est honnêtement bien.
00:54:34Nous sommes juste rassurés que personne n'ait été blessé.
00:54:37Mais quelqu'un doit payer.
00:54:40C'est...
00:54:42Les gens qui sont responsables, c'est-à-dire.
00:54:45Qu'est-ce qui va se passer exactement,
00:54:47ici à Shinjuku ?
00:54:55Vous voulez quoi ?
00:54:56Laissez-les sortir de là !
00:54:58Ils n'ont pas besoin d'être impliqués.
00:54:59Qu'est-ce qui se passe avec vous ?
00:55:01C'était juste mon moyen de vous dire bonjour.
00:55:03Si ils sont blessés, je vous ferai regretter.
00:55:05Oh, vous me menacez ?
00:55:07S'il vous plaît, oubliez-les.
00:55:09Vous êtes ici pour ça.
00:55:13J'ai les derniers mots de votre père.
00:55:15Un message pour sa chère fille.
00:55:18Je suis tellement désolé.
00:55:20Si vous voulez entendre le reste, vous devrez me payer une petite visite.
00:55:25Vous devriez être en train de mourir de curiosité.
00:55:28Je ne peux pas croire que vous avez entré directement dans la chambre des lions.
00:55:32Ce vieux fou a fait tout ce que je lui ai dit et a terminé Mobius pour moi.
00:55:36Sans question.
00:55:38Parce que je lui ai dit que vous et votre mère n'étiez pas en sécurité pour moi si il ne complait pas.
00:55:43Mais quand il a appris que c'était pour des puissances militaires,
00:55:47il a fâchément décidé de m'enfermer.
00:55:50Malheureusement, il est mort avant que je puisse lui parler.
00:55:53Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
00:55:55Oh, rien.
00:55:58Quoi ?
00:56:04Il s'est mis dans cet accident tout seul.
00:56:18C'était vous.
00:56:20C'est tout votre faute !
00:56:22Tout ! C'est tout à cause de vous !
00:56:24Ma famille s'est emprisonnée !
00:56:26Parce que vous avez emprisonné mon père !
00:56:28Et vous appelez sa mort un accident !
00:56:30Vous êtes des liens ! C'était un meurtre !
00:56:32Revenez ! Revenez à ma famille !
00:56:34Oh, calmez-vous.
00:56:36Vous êtes venus ici pour écouter ses derniers mots, n'est-ce pas ?
00:56:39J'ai eu du mal à comprendre tout ça.
00:56:41Et le message spécial qui a été enregistré juste pour vous.
00:56:44Au moins, vous pouvez me remercier pour l'effort.
00:56:47Je suis tellement désolé.
00:56:50Montrez-moi.
00:56:51Je suis tellement désolé que j'ai dû laisser vous et votre mère.
00:56:55Vérifiez-le pour vous-même.
00:56:59J'ai toujours pu voir un avenir heureux dans vos yeux,
00:57:02réfléchissant à moi, chaque fois que je te regardais, chérie.
00:57:06J'espère que maintenant, et pour toujours,
00:57:09que tu continueras à sourire, peu importe ce qu'il se passe.
00:57:12Au revoir.
00:57:15Au revoir.
00:57:21Au revoir.
00:57:31Nous l'avons maintenant.
00:57:33Mobius est prêt à partir, sir.
00:57:37Merci pour vos yeux.
00:57:39Ils étaient la clé dont j'avais besoin.
00:57:42Enfin, le moment est venu de montrer au monde
00:57:45l'absolue puissance que je commande.
00:57:48Bastard.
00:57:50Je ferai encore un petit favori et je t'enverrai à papa.
00:57:54Mais d'abord, je veux que tu fasses quelque chose pour moi en retour.
00:57:58Aide-moi à détruire Ryo Saiba.
00:58:05C'est inutile. Je ne peux pas le traquer en utilisant le système de GPS.
00:58:09Qu'est-ce qu'on doit faire maintenant ?
00:58:14Si vous espérez revoir Aya de nouveau, faites ce que nous disons.
00:58:19Une récompense ?
00:58:20C'est ça. Ce genre de message signifie qu'ils ont déjà reçu ce qu'ils ont besoin de moi.
00:58:24Il y a une raison pour laquelle ils t'envoient cette invitation, Ryo.
00:58:29Oui, parce que c'est moi qu'ils veulent.
00:58:33Malgré tout, je vais toujours finir le travail que j'ai pris.
00:58:42Ok, on va finir ça.
00:58:48Ryo, écoute, je vais aller parler à Shinji.
00:59:18C'est bon.
00:59:48Plus de déstabilisation politique ou de nettoyage d'ethnique à large échelle ne sera plus nécessaire pour développer de nouveaux marchés.
00:59:55La simple peur que la guerre puisse se développer à n'importe où, à n'importe quand,
00:59:58générera une demande infinie de puissance de feu à travers le monde.
01:00:03Pour provoquer ces peurs, le système Mobius peut lancer un attaque micro-targétée,
01:00:07à tout endroit dans le monde.
01:00:11Commençons.
01:00:13Cette ville devient...
01:00:15notre zone de guerre !
01:00:19Mais...
01:00:34Wow, as-tu vu ça ?
01:00:35C'est une vraie course ?
01:00:43Qu'est-ce que c'est ? Ils sont un peu mignons !
01:00:45Peut-être que c'est une promotion ?
01:00:48Nous commençons par la station Shinjuku,
01:00:50le plus busy hub commuter au monde.
01:00:59Qu'est-ce que c'est ?
01:01:00Pas de signal ?
01:01:02Ton téléphone est dégueulasse !
01:01:04Ah, il y a le mien.
01:01:05Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
01:01:06Je n'arrive pas à trouver un signal.
01:01:08Bonjour, vous m'entendez ?
01:01:10Qu'est-ce que...
01:01:13C'est bizarre, ça ne marche pas.
01:01:18Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:01:20Rien, je suis bien. Tout va bien.
01:01:34C'est ton tour, Ryo Saiba.
01:01:48Tu m'as trouvé !
01:01:53C'est tout de ma faute ! Est-ce que tout le monde va bien ?
01:01:57Ils vont bien, je te promets.
01:01:59Vraiment ?
01:02:05Ne t'arrête pas, continue de bouger !
01:02:08C'est la bonne façon pour les gens de ce pays d'apprendre.
01:02:12La sécurité qu'ils aiment tellement doit être achetée.
01:02:21Sors de là !
01:02:38Sors de la couverture, maintenant !
01:02:44Ces trucs sont vraiment durs.
01:02:46Je vais devoir trouver un endroit de refuge.
01:02:56Ok, maintenant c'est notre chance d'aller sur ce bus.
01:02:58Bien sûr !
01:02:59Vite !
01:03:00Allons-y !
01:03:04Reste à l'arrière et mets ça sur toi, c'est bouleversant.
01:03:07Et reste là !
01:03:08Ok !
01:03:30C'est parti !
01:04:00Où allons-nous ?
01:04:01A l'endroit le plus romantique que je connaisse !
01:04:04Quoi ?
01:04:14Regarde et vois ce qui se passe, Gowri Makimura.
01:04:19Le jour du débarquement
01:04:27Alors, vous vous portez toujours ça pendant que vous travaillez ?
01:04:30Oui, je veux dire, plutôt.
01:04:32Vous serez surpris de l'effet.
01:04:35C'est à ce moment-là, les filles.
01:04:38Ok, le système de sécurité est complètement fermé.
01:04:49Vous êtes prêtes ?
01:04:50Oui !
01:04:51D'accord !
01:04:53C'est parti !
01:05:19C'est bon !
01:05:25Oh, désolée. Je dois toujours être en colère pour mon café qui a été cassé.
01:05:29Bien joué, Kid !
01:05:30C'est génial de savoir où on se trouve !
01:05:33Je vais le laisser à vous de prendre soin de ces gars qui ont détruit notre propriété.
01:05:36Oui !
01:05:37Fais-le bien !
01:05:38Tu l'as !
01:05:39Merci pour toute votre aide, mesdames.
01:05:48Shinji...
01:05:50Le débarquement
01:05:53Le débarquement
01:06:17Allez, Aoi, rentre dans la voiture.
01:06:19Ryu, arrête Mikuni pour moi !
01:06:21Tu ne te souviens pas ? Je n'ai jamais arrêté une demande d'une petite fille.
01:06:36Oh mon dieu, ils ne savent pas quand arrêter.
01:06:52Il n'y a plus l'endroit pour courir.
01:07:01Faites-le fermer ! Je ne veux pas d'un seul civilien là-dedans !
01:07:06S'il vous plaît, soyez en sécurité.
01:07:11C'était pour le café !
01:07:12Bonne chance !
01:07:13Merci !
01:07:14Merci !
01:07:15Merci !
01:07:16Merci !
01:07:17Merci !
01:07:19C'était pour le café !
01:07:20Mais celui-ci...
01:07:22C'est pour Mini-Bowser !
01:07:26Bien, heureux de voir que vous ne vous en prenez pas !
01:07:28Laissez-moi les trucs de la espèce.
01:07:30Merci !
01:07:31Mange ça !
01:07:37Dieu ne sait que ce qui se passe.
01:07:39L'interférence des drones a arrêté nos communications.
01:07:42A ce rythme, le premier ministre pourrait devoir intervenir.
01:07:44Il ne peut pas, pas encore.
01:07:46Il prend trop d'attention.
01:07:47Nous jouerons directement dans leurs mains si on permet qu'il arrive à ce point.
01:07:50C'est vrai, si vous êtes sûr.
01:07:55Il est déjà hors d'ammo.
01:08:07Envoie ça !
01:08:08C'est une grande bombe de design que tu ne peux pas flipper !
01:08:10C'est une bombe !
01:08:15Bordel ! C'est une blague !
01:08:36On dirait qu'ils commencent à ajuster leurs angles pour protéger les drones.
01:08:41C'est bon.
01:08:48Ils s'adaptent et deviennent plus intelligents le plus longtemps je les combattais.
01:08:58Continue de couvrir, c'est ça !
01:09:03Maintenant !
01:09:10Tout le monde sait que les seeds ne peuvent pas survivre à une bonne bombe.
01:09:16N'ont-ils pas les règles ?
01:09:21Arrêtez de me chasser !
01:09:32Comme vous pouvez le voir, attaquer de tous les endroits est simple avec seulement 8 drones.
01:09:36Ils peuvent détruire un bataillon de toute taille en quelques minutes.
01:09:39Maintenant, restez là et regardez.
01:09:52Un pistolet de main. Il est fou ou quoi ?
01:10:04Comment a-t-il...
01:10:10C'est impossible.
01:10:21Comment a-t-il pu le faire ?
01:10:23On ne peut pas l'apprécier des cheapseeds.
01:10:25Il n'y a pas de façon pour que les cowards comprennent la vraie face de la guerre.
01:10:33Les tirs s'accrochent ?
01:10:35Il a l'intention de tirer des rouleaux de veste de métal sur des objets proches.
01:10:39Impressionnant. Il est vraiment un adversaire valable.
01:10:42Arrêtez de parler de City Hunter.
01:10:44On ne peut pas perdre du temps en jouant au chat et à la mouche.
01:10:47Vous voulez juste montrer au monde ce que Mobius peut faire.
01:10:50Croyez-moi, je le ferai.
01:10:54Je deviendrai un soldat qui peut le surpasser.
01:10:56Et alors ?
01:10:58Je vais le tuer là où il se trouve.
01:11:05On dirait que tu es le dernier.
01:11:14D'accord, qui d'entre vous est le prochain ?
01:11:25Voilà. Les Reapers en métal sont enfin là.
01:11:30Finalement.
01:11:43Vous avez des échantillons assez sympas, n'est-ce pas ?
01:11:46Ça n'a pas l'air bien.
01:11:48Un bug insuffisant.
01:11:50Je vais vous tuer.
01:11:59C'est bon.
01:12:30C'est bon.
01:12:40Regarde, ce sont des feuilles de feu ?
01:12:42Peut-être qu'il y a un festival ?
01:12:43Merci.
01:12:44Viens, tu peux prendre un assiettement ici.
01:12:46On t'apprendra tout de suite.
01:12:51C'est pas bon.
01:12:52Le Premier ministre s'inquiète de la panique.
01:12:54Il veut intervenir immédiatement.
01:12:56Juste un peu plus. J'ai confiance.
01:13:11Tu penses que tu peux m'échapper ?
01:13:21C'est le cours des sens de chaleur.
01:13:27Un. Deux. Trois. Quatre. Cinq.
01:13:46Je t'ai écrasé, City Hunter.
01:13:56Je t'ai écrasé.
01:14:08Cinq. Un. Dieu !
01:14:12Arrête, Shenji !
01:14:14Pourquoi es-tu là ?
01:14:19Kourin...
01:14:22Tu n'as vraiment pas changé, n'est-ce pas ?
01:14:24Pourquoi fais-tu ces horribles choses ?
01:14:26Pourquoi pas ? Un être humain n'a pas de valeur jusqu'à ce qu'il exerce son pouvoir.
01:14:31C'est la vie.
01:14:34Tu es un monstre.
01:14:54Un. Deux. Trois. Quatre. Cinq.
01:15:00Je suppose que c'est le dernier.
01:15:05Quelques-uns d'entre eux sont là-bas !
01:15:17D'accord.
01:15:18Bordel ! J'ai été trop loin !
01:15:21C'est pas possible !
01:15:24Merci d'être un super décoy ! Tu m'as vraiment fait une salade !
01:15:32Finis-le, Meiji !
01:15:38Tu n'aurais pas pu le couper de plus près ?
01:15:40Oh, arrête de te moquer. Je sais que tu es invincible.
01:15:43Attends. J'aurais pu promettre qu'il y en avait un d'autre ici.
01:15:46Là, c'est bon.
01:15:49Meiji !
01:15:51Meiji !
01:16:02Merci, Falcon.
01:16:04Prends ton temps, s'il te plaît.
01:16:06Je savais que tu m'aurais sauvée.
01:16:13Tu peux rester là-bas.
01:16:15Regarde prochement quand Ryo Saiba mourra.
01:16:17Maintenant, où est-il allé ?
01:16:21Je ne sais pas.
01:16:30Mes capteurs thermiques ne font rien.
01:16:33Ne me le dis pas.
01:16:52Meiji !
01:16:58Ce fils de pute !
01:16:59Qu'ai-je dit ? Arrêtez cette blague immédiatement !
01:17:04Ce bastard !
01:17:06Où es-tu ?
01:17:08Réveille-toi.
01:17:10Sors de là !
01:17:22J'ai toi maintenant, Saiba !
01:17:41N'essaie pas de te cacher de moi.
01:17:43J'utilise les capteurs thermiques pour te traquer, alors il n'y a pas d'endroit pour toi de courir !
01:17:52J'en ai assez.
01:18:06Enfin !
01:18:07Morte comme l'insecte que tu es !
01:18:12Feu !
01:18:227...
01:18:236...
01:18:245...
01:18:264...
01:18:273...
01:18:282...
01:18:291...
01:18:52C'est...
01:18:53impossible.
01:19:04Hey, tu penses qu'il s'est bien amusé là-bas ?
01:19:07Bien, tant qu'il y a des explosions, ça signifie qu'il est probablement encore vivant.
01:19:11Quoi ?
01:19:22Allez !
01:19:31C'est parti !
01:19:51C'est parti !
01:20:22Tu peux sortir d'ici.
01:20:23Laisse-les avec nous.
01:20:24D'accord.
01:20:51C'est le dernier d'entre eux.
01:20:53Du petit frère.
01:21:02Celui-ci doit toujours payer.
01:21:04Oh ?
01:21:05Et comment vais-je résoudre mon problème ?
01:21:07Pas d'armes, juste nous deux, homme contre homme.
01:21:12Prends-le.
01:21:22Non !
01:21:24Non !
01:21:25Non !
01:21:51Je n'apprécie pas un homme qui ne peut pas garder sa parole.
01:21:56Oh...
01:22:00Non !
01:22:10Eh...
01:22:14Cela ne pourrait pas avoir fonctionné cette fois-ci, mais j'ai eu ça, de manière à essayer de faire ça un autre fois.
01:22:18C'est à ce moment-ci que je prends l'os, Mikuni.
01:22:20Et Mobi est mon lieu de travail.
01:22:22Ne sois pas ridicule.
01:22:24Je n'ai pas l'espoir de le laisser dans les mains d'un enfant qui met un tantrum dans la chaleur de la bataille.
01:22:29Tu peux le prendre sur mon corps mort.
01:22:31Si c'est le cas, alors qu'est-ce qu'il se passe avec son corps mort ?
01:22:35Attends ! Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
01:22:37N'arrête pas de le restreindre, Yeda !
01:22:42Je vois.
01:22:43Toutes vous êtes...
01:22:44Folles ignorantes.
01:22:45C'est le moment pour vous d'apprendre à commander le pouvoir réel.
01:22:49Je ne donnerai pas Mobius à des gens comme vous !
01:22:51Bien. Dans ce cas, son sang est dans vos mains.
01:23:15Shinji, qu'est-ce que tu fais ?
01:23:17De ce moment à l'avenir, je serai le seul à gérer cette opération.
01:23:21Y a-t-il des objections ?
01:23:48Reste là !
01:23:49Si tu prends un pas de plus près, tu sais ce qui va se passer à elle, n'est-ce pas ?
01:23:53Il n'y a pas de place pour toi à courir.
01:23:55Juste abandonne.
01:23:57S'il te plaît, arrête !
01:23:58Tu n'as pas besoin de faire ça !
01:24:00Tu ne comprends pas encore ?
01:24:02C'est ainsi que j'obtiens le pouvoir que j'ai besoin.
01:24:05Le pouvoir absolu que tout le monde n'a qu'à respecter !
01:24:12Tu es un fils de pute !
01:24:13Kaori, laisse-le partir !
01:24:18Arrête !
01:24:23Vas-y, imbécile !
01:24:30Non !
01:24:41Tu es lourd !
01:24:48Arrête !
01:25:01Tue-moi.
01:25:02Je ne pense pas que tu puisses.
01:25:08Je t'ai sauvé pour te remercier d'avoir appris que seuls les forts peuvent survivre.
01:25:13Mais maintenant, tu es juste un autre insecte.
01:25:17J'ai réalisé que tu ne comprends pas ce qu'est la vraie force.
01:25:20Je comprends que ceux qui sont vraiment forts sont ceux qui utilisent leur pouvoir et leur force pour aider les autres.
01:25:29C'est agréable de te connaître.
01:25:31Au revoir, Kaori.
01:25:48Bien joué.
01:25:50Merci, Ryo.
01:25:53Je fais ce que je peux.
01:26:00Merde, Ryo ! Tu as détruit mon futur !
01:26:05Désolé, mon ami.
01:26:06Mais je ne me fous vraiment pas de ton futur.
01:26:09Il y avait une fatalité dans ton plan.
01:26:12Tu as torturé une jeune femme qui m'a emprisonné.
01:26:15Une jeune femme qui m'a emprisonné.
01:26:23Vas-y et détruis-le.
01:26:31Tu ne peux pas.
01:26:32Ne le laisse pas.
01:26:33C'est la seule chose qui reste de ton héritage de père.
01:26:36Tu as raison.
01:26:37Tant que je l'aime et que je le souviens, il va toujours vivre.
01:26:45Je suis désolée, père.
01:27:15Merci à toi, nous avons arrêté une énorme opération criminelle.
01:27:18Pas seulement nous avons arrêté tous les acheteurs,
01:27:20mais nous avons même eu le tanker qui a porté les drones.
01:27:23Je serai là.
01:27:25L'information de la PSB était exactement sur l'argent.
01:27:28Oui, bien sûr.
01:27:29Mon héros.
01:27:31Si tu pouvais gérer tout ça,
01:27:33alors tu pourrais nettoyer la police.
01:27:35C'est ce que j'ai fait.
01:27:36C'est ce que j'ai fait.
01:27:37C'est ce que j'ai fait.
01:27:38C'est ce que j'ai fait.
01:27:39C'est ce que j'ai fait.
01:27:40C'est ce que j'ai fait.
01:27:41C'est ce que j'ai fait.
01:27:42C'est ce que j'ai fait.
01:27:43C'est ce que j'ai fait.
01:27:44Tu pourrais nettoyer le parc.
01:27:46Bien sûr, laissez-le à moi.
01:27:51Laissez-le à moi.
01:27:58Tu m'as encore utilisé, n'est-ce pas, Harpy?
01:28:01Que veux-tu dire, Ryo?
01:28:02Ce n'est pas juste une coïncidence.
01:28:04Tu m'as dit de venir, n'est-ce pas?
01:28:08Et tu m'as levé cette information
01:28:10pour arrêter l'affaire d'armes.
01:28:13Je suppose que c'est toutes ces armes
01:28:15que tu m'as prises!
01:28:1799!
01:28:21Où viennent-ces armes?
01:28:23C'est inutile.
01:28:29Attends, ça va me coûter combien?
01:28:31Je sais, c'est du 3A Extra Strength
01:28:33bulletproof glass, après tout.
01:28:35Quelle sorte de café est-ce?
01:28:37Tu peux la laisser ici.
01:28:39Merci, mademoiselle.
01:28:44Tu es le même robot, n'est-ce pas?
01:28:46Tu es Mini-Bouzu?
01:28:48Mini-Bouzu, c'est moi!
01:28:50Le professeur l'a réparé pour nous.
01:28:54Mini-Bouzu!
01:29:01J'ai décidé de retourner à l'école médicale.
01:29:04Je veux enfin devenir docteure et aider les autres.
01:29:07Ton père serait heureux.
01:29:09Bonne chance, I.
01:29:11Merci, les gars.
01:29:12Et peut-être que je trouverai une relation un jour.
01:29:14Comme celle que tu as!
01:29:16Vous travaillez si bien ensemble, c'est incroyable!
01:29:18Et j'aimerais aimer comme ça aussi!
01:29:21Tiens, c'est pour toi, Kaori.
01:29:23Qu'est-ce que c'est?
01:29:26A plus!
01:29:28A plus!
01:29:29A plus!
01:29:34Je vous souhaite aussi la meilleure chance!
01:29:38Qu'est-ce que c'était tout ça?
01:29:39Et qu'est-ce que c'est que tout ça?
01:29:45Mes photos de l'enregistrement!
01:29:48Je ne sais pas ce qui est spécial de ces photos, vous vous ressemblez.
01:29:51Est-ce que tes yeux sont cassés ou quelque chose, Ryo?
01:29:59Tout va bien.
01:30:02Peu importe ce qui se passe,
01:30:04j'aurai toujours cette belle vue.
01:30:07Et pour moi, ça ne change jamais.
01:30:37Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:31:07Abonnez-vous !
01:31:37Abonnez-vous !
01:32:07Abonnez-vous !
01:32:12Abonnez-vous !
01:32:17Abonnez-vous !
01:32:22Abonnez-vous !
01:32:27Abonnez-vous !
01:32:32Abonnez-vous !
01:32:37Abonnez-vous !
01:32:42Abonnez-vous !
01:32:47Abonnez-vous !
01:32:52Abonnez-vous !
01:32:57Abonnez-vous !
01:33:02Abonnez-vous !
01:33:07Abonnez-vous !
01:33:12Abonnez-vous !
01:33:17Abonnez-vous !
01:33:22Abonnez-vous !
01:33:27Abonnez-vous !
01:33:32Abonnez-vous !
01:33:37Abonnez-vous !
01:33:42Abonnez-vous !
01:33:47Abonnez-vous !
01:33:52Abonnez-vous !
01:33:57Abonnez-vous !
01:34:02Abonnez-vous !
01:34:07Abonnez-vous !
01:34:12Abonnez-vous !
01:34:17Abonnez-vous !
01:34:22Abonnez-vous !
01:34:27Abonnez-vous !
01:34:32Abonnez-vous !
01:34:37Abonnez-vous !
01:34:42Abonnez-vous !
01:35:08Je n'accepte pas ce remboursement !
01:35:11Le temps de travail n'est pas le même que le temps de regarder !
01:35:18Le temps de travail n'est pas le même que le temps de regarder !
01:35:35Je suis le rôle dimanche distinct du temps de travail.
01:35:40Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:36:10Avec le soutien de Denix
01:36:40Avec le soutien de Denix
01:37:10Avec le soutien de Denix
01:37:13Avec le soutien de Denix
01:37:16Avec le soutien de Denix
01:37:19Avec le soutien de Denix
01:37:22Avec le soutien de Denix
01:37:25Avec le soutien de Denix
01:37:28Avec le soutien de Denix
01:37:31Avec le soutien de Denix
01:37:34Avec le soutien de Denix
01:37:37Avec le soutien de Denix
01:37:40Avec le soutien de Denix
01:37:43Avec le soutien de Denix
01:37:46Avec le soutien de Denix
01:37:49Avec le soutien de Denix
01:37:52Avec le soutien de Denix
01:37:55Avec le soutien de Denix
01:37:58Avec le soutien de Denix
01:38:01Avec le soutien de Denix
01:38:04Avec le soutien de Denix
01:38:07Avec le soutien de Denix
01:38:10Avec le soutien de Denix
01:38:13Avec le soutien de Denix
01:38:16Avec le soutien de Denix
01:38:19Avec le soutien de Denix
01:38:22Avec le soutien de Denix
01:38:25Avec le soutien de Denix
01:38:28Avec le soutien de Denix
01:38:31Avec le soutien de Denix
01:38:34Avec le soutien de Denix
01:38:37Avec le soutien de Denix
01:38:40Avec le soutien de Denix
01:38:43Avec le soutien de Denix
01:38:46Avec le soutien de Denix
01:38:49Avec le soutien de Denix
01:38:52Avec le soutien de Denix
01:38:55Avec le soutien de Denix
01:38:59Cette ville où je vis
01:39:03Tu ne sais rien
01:39:07Même si je suis ici
01:39:15Si, à l'époque,
01:39:19J'étais en train de me tromper
01:39:23J'étais en train de me tromper
01:39:28Mais je ne t'ai pas laissé partir
01:39:32Dans la plage où l'hiver s'écoule
01:39:40Ma vie d'un jour à l'autre commence
01:39:48Ma vie d'un jour à l'autre commence
01:39:56Le bus de la deuxième étape m'attrape

Recommandations