Watch Fresh Precure! Movie- Omocha no Kuni wa Himitsu ga Ippai!- (2009)

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00...
00:00:16Ladies and gentlemen, and totsa okkasan, soshite yoiko no minna, konnichiwa Ayade!
00:00:26Konnichiwa!
00:00:29Oh, nanya, genki omaen na!
00:00:32Hona, mou ichido, genki na koe de go aisatsu ya!
00:00:35Konnichiwa Ayade!
00:00:38Konnichiwa!
00:00:45Wai ga dareka wa minna shitteru yaro na!
00:00:48Wai wa kawaii kawaii yousei-san no!
00:00:51Sono namo ga...
00:00:54Donuts! Donuts! Ikagasu ka?
00:00:58Hora! Sekkaku Wai ga kakkoyoku kimeteru toki ni warikonde kunda ya!
00:01:08Shiawase ya!
00:01:11Minna-san, kyou wa eiga o minikite kurete, doumo arigatou gozaimasu!
00:01:16Arigatou!
00:01:19Arigatou!
00:01:30Koi, agetase, flaaash!!!
00:01:42Sate, eiga o goran itadaku mae ni minna ni kore no setsumei o!
00:01:47Attendez un peu !
00:01:49Cette ratatouille me fait peur !
00:01:55C'est un miracle heart light.
00:01:58C'est un magnifique light qui peut faire des miracles dans ce cinéma.
00:02:03Si vous appuyez sur ce bouton, votre heart lit.
00:02:06Est-ce que tout le monde l'a ?
00:02:10C'est bon, on dirait qu'il l'a.
00:02:12Alors, j'ai un souhait pour vous.
00:02:15Lorsque vous êtes en danger dans le cinéma,
00:02:19j'aimerais que vous appuyez sur ce miracle heart light.
00:02:23Et puis, il va y avoir un miracle.
00:02:27On verra comment ça va se produire.
00:02:31Mais il y a des choses qu'il ne faut pas faire.
00:02:39Regarder la lumière de ce miracle heart light à proximité.
00:02:43Prendre la lumière d'un ami.
00:02:48Et tourner autour de lui.
00:02:50C'est dangereux.
00:02:52Ne le faites pas !
00:02:59Et ne le faites pas avec votre super-pouvoir !
00:03:03C'est un miracle !
00:03:13Si vous n'avez pas de miracle heart light,
00:03:16appuyez sur ce bouton !
00:03:19Oh, c'est l'heure !
00:03:21C'est parti !
00:03:22C'est parti pour le cinéma !
00:03:24C'est le pays des jouets !
00:03:27C'est parti, c'est parti !
00:03:42C'est parti !
00:03:43C'est parti pour le cinéma !
00:03:45C'est parti pour le cinéma !
00:03:47C'est parti pour le cinéma !
00:03:49C'est parti pour le cinéma !
00:03:51C'est parti pour le cinéma !
00:03:53C'est parti pour le cinéma !
00:03:55C'est parti pour le cinéma !
00:03:57C'est parti pour le cinéma !
00:03:59C'est parti pour le cinéma !
00:04:01C'est parti pour le cinéma !
00:04:03C'est parti pour le cinéma !
00:04:05C'est parti pour le cinéma !
00:04:07C'est parti pour le cinéma !
00:04:09C'est parti pour le cinéma !
00:04:11C'est parti pour le cinéma !
00:04:13C'est parti pour le cinéma !
00:04:15C'est parti pour le cinéma !
00:04:17C'est parti pour le cinéma !
00:04:19C'est parti pour le cinéma !
00:04:21C'est parti pour le cinéma !
00:04:23C'est parti pour le cinéma !
00:04:25C'est parti pour le cinéma !
00:04:27C'est parti pour le cinéma !
00:04:29C'est parti pour le cinéma !
00:04:31C'est parti pour le cinéma !
00:04:33C'est parti pour le cinéma !
00:04:35C'est parti pour le cinéma !
00:04:37C'est parti pour le cinéma !
00:04:39C'est parti pour le cinéma !
00:04:41C'est parti pour le cinéma !
00:04:43C'est parti pour le cinéma !
00:04:45C'est parti pour le cinéma !
00:04:47C'est parti pour le cinéma !
00:04:49C'est parti pour le cinéma !
00:04:51C'est parti pour le cinéma !
00:04:53C'est parti pour le cinéma !
00:04:55C'est parti pour le cinéma !
00:04:57C'est parti pour le cinéma !
00:04:59C'est parti pour le cinéma !
00:05:01C'est parti pour le cinéma !
00:05:03C'est parti pour le cinéma !
00:05:05C'est parti pour le cinéma !
00:05:07C'est parti pour le cinéma !
00:05:09C'est parti pour le cinéma !
00:05:11C'est parti pour le cinéma !
00:05:31You're full ?
00:05:33PleePooM!
00:05:35On dormait à la maison, on mangeait ensemble, on s'adressait, on discutait, n'est-ce pas, Rukki ?
00:05:41Tu faisais ça souvent quand t'étais petite, n'est-ce pas ?
00:05:44C'est vrai ! Il y a eu des fois où j'ai fait ça trois fois en série !
00:05:48Hier à la maison de Love-chan.
00:05:50Aujourd'hui à la maison de Miki-chan.
00:05:52Demain à la maison de moi, tu vois !
00:05:55Eh ! Naya, tu as l'air amusée !
00:05:58Setsuna !
00:05:59Hm ?
00:06:00C'est la première fois pour Setsuna, mais tu n'as pas besoin d'être timide !
00:06:03C'est super amusant !
00:06:04Oui, je comprends, Love.
00:06:07Oui, je t'attendais !
00:06:09Ah !
00:06:10C'est pour Kaoru-chan !
00:06:11Des donuts qui vous donneront plus d'énergie !
00:06:14Ah ! Merci Kaoru-chan !
00:06:16Bon appétit !
00:06:21C'est génial !
00:06:22C'est délicieux !
00:06:29C'est vrai !
00:06:30Je me sens plus en énergie, Kaoru-chan !
00:06:33C'est vrai !
00:06:34J'ai des donuts, mais je ne mens pas !
00:06:37C'est pas grave !
00:06:38Tu mens toujours !
00:06:40Eh, Kaoru-chan !
00:06:41Est-ce qu'il y a quelque chose de particulier ?
00:06:45Oui, il y en a...
00:06:47Beaucoup !
00:06:49Ah !
00:06:50Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:06:53C'est mon cœur !
00:06:58C'est vrai !
00:06:59Il y a une fête de pyjama !
00:07:01Ça a l'air amusant !
00:07:02J'aimerais y participer, mais c'est une fête de pyjama !
00:07:07Bon appétit !
00:07:08C'est parti !
00:07:09C'est une fête de pyjama à ma maison !
00:07:12Oui !
00:07:22Le moment est venu.
00:07:24Tous les jouets...
00:07:26Tout le monde...
00:07:29Quittez-moi devant les enfants !
00:07:45Bonsoir !
00:07:47Bienvenue !
00:07:48Bienvenue !
00:07:56Réveille-toi !
00:08:05Réveille-toi !
00:08:07Le tien !
00:08:08Réveille-toi !
00:08:12La peine.
00:08:17Réveille-toi !
00:08:20C'est bon, c'est comme ça, c'est très bien, n'est-ce pas ?
00:08:38J'ai toujours pensé que le curry était un curry parce que c'était très piquant !
00:08:49C'est bon, c'est comme ça, c'est très bien, n'est-ce pas ?
00:09:11Je suis désolée de t'avoir aidé.
00:09:14Non, c'est normal.
00:09:17C'était vraiment délicieux, ce dîner !
00:09:21T'as trop mangé, Love.
00:09:23Mais Setsuna a mangé aussi !
00:09:27Oui.
00:09:28C'est vraiment amusant de manger avec tout le monde.
00:09:32C'est vrai ! C'est la fête des pyjamas !
00:09:35C'est tellement amusant !
00:09:37Hey, Bukki, t'as déjà décidé ce qu'on va vendre au bazar ?
00:09:41Oui.
00:09:42Des vêtements ou des livres.
00:09:46C'est génial.
00:09:47Quand j'ai besoin de quelque chose, je n'arrive pas à le décider.
00:09:51Et toi, Setsuna ?
00:09:52Je pense que je vais vendre des outils de fortune.
00:09:56Oh, des outils de fortune !
00:09:58Oui, des outils de fortune.
00:10:00Hein ?
00:10:01Hein ?
00:10:02Hein ?
00:10:04La prochaine nouvelle.
00:10:06Depuis cet après-midi,
00:10:08il y a eu des phénomènes de disparition d'outils partout au monde.
00:10:12Ces phénomènes continuent d'arriver.
00:10:15Tous les endroits de la planète se demandent les raisons.
00:10:18Mais nous n'avons pas encore trouvé les raisons.
00:10:21Les outils sont disparus !
00:10:25Les outils de la ville sont disparus ?
00:10:27Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:10:29C'est peut-être...
00:10:30La faute de Labyrinth !
00:10:33Les enfants, le bain est fait.
00:10:35Maman !
00:10:36Les outils disparus, je vais aller les acheter.
00:10:39Oh, tu peux utiliser les miens.
00:10:41Désolée.
00:10:42Les outils de shampoing sont tous mes préférés.
00:10:45Je reviendrai tout de suite.
00:10:49C'est pour ça qu'ils n'ont pas besoin d'aller tous ensemble.
00:10:53Je ne sais pas combien ils se connaissent.
00:11:00Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:11:02Les outils que je viens d'acheter sont disparus !
00:11:05C'est peut-être la raison.
00:11:07Toutes mes outils sont disparus !
00:11:10Je vais le dire à la police.
00:11:13Qu'est-ce qu'il y a ?
00:11:15Toutes mes outils sont disparus !
00:11:25Les outils disparaissent !
00:11:27Ils disparaissent !
00:11:29Ne t'inquiète pas.
00:11:30Je suis sûre que Precure va récupérer les outils.
00:11:33Donc n'en pleure pas.
00:11:35Vraiment ?
00:11:36Oui.
00:11:41C'est la Labyrinth.
00:11:43Je pense que c'est vrai.
00:11:45Je ne peux pas perdre les outils de mes enfants.
00:11:48Je dois les récupérer !
00:11:52Ce n'est pas la Labyrinth ?
00:11:55Qu'est-ce que c'est ?
00:11:56Explique-moi, Tart.
00:11:58C'est la Cloverbox.
00:12:00Si c'était la Labyrinth,
00:12:03la Cloverbox aurait dû réagir.
00:12:06Mais si ce n'était pas la Labyrinth...
00:12:09Qui est-ce qui fait ça ?
00:12:13Qu'est-ce qu'il y a, Miki ?
00:12:15Tu l'as appelé, non ?
00:12:17Je ne l'ai pas appelé.
00:12:22Encore !
00:12:23Je l'appelle.
00:12:24Qu'est-ce que c'est ?
00:12:26C'est horrible !
00:12:27D'où tu parles ?
00:12:29L'amour...
00:12:30L'amour...
00:12:31L'amour...
00:12:32L'amour...
00:12:33Cette voix me rappelle quelque chose.
00:12:36Je n'ai jamais entendu ça.
00:12:41C'est un ami.
00:12:44Je l'appelle.
00:12:54C'est elle.
00:13:07Peut-être...
00:13:09Usopp !
00:13:11Usopp ?
00:13:14Je l' tombais quand j'étais petite.
00:13:17Et pourquoi elle parle ?
00:13:19Tu parles bien toi aussi, Ferret.
00:13:22C'est moi ! Je suis un adorable, adorable faire-femme !
00:13:26Les jouets et les dolls,
00:13:28si tu es vraiment un ami, tu peux en parler avec eux.
00:13:32Un ami...
00:13:34J'ai toujours entendu parler de Love dans ce closet.
00:13:38C'est pour ça que je sais tout sur vous.
00:13:41Bien sûr, je sais que vous êtes des Prickiers.
00:13:44C'est pour ça que je suis venu vous demander.
00:13:46Venez avec moi dans le pays des jouets,
00:13:48et je veux que vous arrêtez l'aventure de Toimagin !
00:13:52Toimagin ?
00:13:53Le pays des jouets ?
00:13:55En fait, les jouets des enfants disparaissent un après l'autre
00:13:58grâce à l'aventure de Toimagin qui vit dans le pays des jouets.
00:14:01Toimagin a pris les jouets des enfants
00:14:04au début de la guerre mondiale.
00:14:06C'est pour ça que je veux qu'il nous aide.
00:14:08Il n'y a qu'un Prickier qui peut nous aider.
00:14:12C'est pas vrai !
00:14:14Je n'ai jamais entendu parler du pays des jouets.
00:14:17Mais c'est vrai, n'est-ce pas, Usapyon ?
00:14:20Oui.
00:14:21D'accord, je vais y aller.
00:14:23Lave !
00:14:24Usapyon est ton ami.
00:14:26C'est normal qu'il t'aide, n'est-ce pas ?
00:14:28Paripou !
00:14:29Et tu as promis aux enfants
00:14:33que les Prickiers reprendront les jouets.
00:14:36C'est vrai.
00:14:38Oui.
00:14:40Bien joué !
00:14:42C'est parti pour le pays des jouets !
00:14:44Paripou !
00:14:46Merci, tout le monde.
00:14:50C'est parti pour le pays des jouets !
00:15:08C'est le pays des jouets à l'autre de ces portes.
00:15:20Le pays des jouets
00:15:33C'est le pays des jouets.
00:15:36C'est mignon !
00:15:40C'est fait de plastique.
00:15:43Ne touche pas !
00:15:45Désolé.
00:15:46Si je suis là, je ne peux pas passer.
00:15:50Montrez-moi ton passeport.
00:15:52Mon passeport ?
00:15:53Ce qui n'a pas d'autorisation, s'il vous plaît, sortez !
00:15:56Oh ! Il parle !
00:15:58C'est maintenant ?
00:15:59C'est le pays des jouets.
00:16:01C'est ce qu'il dit !
00:16:03Ils sont stupides.
00:16:05Montrez-moi ton passeport, ou...
00:16:08Oui.
00:16:10C'est quoi ça ?
00:16:12C'est le pays des jouets.
00:16:15C'est le pays des jouets.
00:16:17C'est pas possible !
00:16:19C'est trop simple.
00:16:21C'est pas un pays des jouets.
00:16:24C'est le pays des jouets.
00:16:27C'est bon.
00:16:29Paripou !
00:16:43C'est le pays des jouets.
00:16:45Ça a l'air super !
00:16:47On n'est pas là pour jouer, Love.
00:16:49Il faut oublier qu'il y a un Toi-Majin qui veut conquérir le monde.
00:16:54Désolée, c'était une blague.
00:16:58Alors, où est ce Toi-Majin ?
00:17:01C'est...
00:17:03C'est...
00:17:05C'est...
00:17:07C'est...
00:17:09C'est...
00:17:10C'est...
00:17:12Je ne sais pas.
00:17:14C'est pas possible !
00:17:16Alors, où est ce Toi-Majin ?
00:17:18Allons en parler à quelqu'un qui sait.
00:17:22Oui.
00:17:23Attends, Love.
00:17:25Allons-y, Siphon.
00:17:29J'ai gagné !
00:17:31C'est super !
00:17:35Voici le jus.
00:17:37Le jus ?
00:17:39Je ne bois que du thé.
00:17:42Bon, c'est bon.
00:17:44Excusez-moi !
00:17:49Un signe, s'il vous plaît !
00:17:51Ah, merci.
00:17:55Excusez-moi !
00:17:56Un signe, c'est la bonne ordre.
00:17:58Oui, c'est la bonne ordre !
00:18:00Nous sommes les premières !
00:18:02Non, pas le signe.
00:18:05En fait, nous cherchons quelqu'un.
00:18:10Quelqu'un ?
00:18:11Toi-Majin, c'est un mauvais gars !
00:18:18Tu sais quelque chose ?
00:18:24J'ai besoin de dire au revoir !
00:18:27C'est dangereux, dangereux, dangereux, dangereux !
00:18:30Attends un peu.
00:18:32Vous êtes...
00:18:35Come back, you moron.
00:18:41Excusez-moi, vous pourriez me dire quelqu'un de...
00:18:44Excusez-moi !
00:18:55Ils sont tous partis...
00:19:00Ils sont partis !
00:19:05Usapion, pourquoi as-tu amené des humains dans le pays des jouets ?
00:19:14Je vous en prie, Toi-Majin.
00:19:17Ceux-ci sont les héros de la légende, les Precure.
00:19:22Quoi ? Les Precure ?
00:19:25Usapion, tu n'as pas besoin de dire ça !
00:19:29Personne ne peut m'interrompre !
00:19:35Tout le monde, s'il vous plaît !
00:19:37Sortez d'ici sans vous cacher !
00:19:39Ensemble, nous allons défendre Toi-Majin !
00:19:43Tout le monde !
00:19:45Usapion...
00:19:47Tout le monde a peur de Toi-Majin.
00:19:50Exactement !
00:19:52Mais je ne suis pas comme vous.
00:19:56Et toi ?
00:19:58Qu'est-ce que tu veux me cacher ?
00:20:00Je suis le Precure des roulettes.
00:20:08Je m'en fiche !
00:20:10Il y a des montagnes, des montagnes, des montagnes...
00:20:13Je dois y aller, je dois y aller...
00:20:16C'est le problème !
00:20:18Quand je n'arrive pas à décider...
00:20:21Je vais m'en occuper de ce Precure.
00:20:24Je vais le guider vers un avenir brillant.
00:20:28Qu'est-ce qu'il fait ?
00:20:30Il ne faut pas s'intéresser à lui.
00:20:32Allons-y.
00:20:34Je sais où est Toi-Majin.
00:20:38Vraiment ?
00:20:39Dites-le nous !
00:20:41Où est Toi-Majin ?
00:20:44Alors, je vais vous le montrer.
00:20:48C'est ici.
00:20:50C'est un peu comme Sugoroku.
00:20:53Exactement.
00:20:55C'est la forêt de Sugoroku.
00:20:58Si vous arrivez à l'arrivée, c'est l'endroit où Toi-Majin est.
00:21:03Alors, il vaut mieux qu'on s'en occupe.
00:21:07Pas du tout !
00:21:08Vous devriez aborder les règles de Sugoroku.
00:21:11Sinon...
00:21:12Sinon ?
00:21:14Ce n'est pas amusant.
00:21:18C'est un pays des jouets.
00:21:20Ça veut dire qu'on va devenir des jouets de Sugoroku.
00:21:23C'est amusant.
00:21:25Si il n'y a pas d'autre façon de rencontrer Toi-Majin,
00:21:28il ne nous reste plus qu'à y aller.
00:21:30D'accord.
00:21:32Pour sauver les enfants.
00:21:36Alors, qui va d'abord ?
00:21:39Moi !
00:21:40Puis, tournez cette roulette.
00:21:43D'accord.
00:21:516 !
00:21:53Bien sûr !
00:21:554 !
00:21:575 !
00:21:596 !
00:22:06Travaillez votre corps dans le Dojo de Kung-Fu.
00:22:11Ah !
00:22:14Travaillez votre corps dans le Dojo de Kung-Fu.
00:22:20Ah !
00:22:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:22:23Oh, calmez-vous !
00:22:25J'ai oublié de vous le dire,
00:22:27mais je vais aborder les règles de Sugoroku.
00:22:30Parce que c'est Sugoroku.
00:22:33Quoi ?
00:22:35C'est bon.
00:22:37Le Doge de Roulette.
00:22:39Dépêchez-vous d'eux,
00:22:41et abordez-les un par un.
00:22:48Hein ?
00:22:50Où est-ce ?
00:23:10Oh !
00:23:22Tu es un ami du Doge de Roulette.
00:23:25Alors, qu'est-ce que c'est ?
00:23:27Donnez-moi la roulette !
00:23:29Oh, c'est une très bonne idée.
00:23:32J'ai emmené vous ici pour que vous puissiez rencontrer le Doge de Roulette.
00:23:37Alors, qu'est-ce que vous allez faire ?
00:23:39Vous allez faire Sugoroku ou pas ?
00:23:42Je vais le faire.
00:23:43Je vais le faire.
00:23:45Mickey !
00:23:46C'est bon, laissez-moi le faire.
00:23:49Un...
00:23:50Deux...
00:23:51Trois !
00:23:56Allons faire un voyage dans l'univers.
00:24:01Mickey !
00:24:02C'est mon tour.
00:24:07Quatre !
00:24:11Joli !
00:24:12C'est mon tour.
00:24:14Oui.
00:24:20Tout le monde est parti.
00:24:28Qu'est-ce que c'est ?
00:24:30Où est-ce ?
00:24:38Qu'est-ce que c'est ?
00:24:45Qu'est-ce que c'est ?
00:25:07Où est-ce ?
00:25:38Wouhou !
00:25:40Très bien !
00:25:41C'est parti !
00:25:51Change !
00:25:52Je m'en vais !
00:25:56Speed Up !
00:26:07Speed Up !
00:26:11Speed Up !
00:26:13Speed Up !
00:26:15Speed Up !
00:26:17Speed Up !
00:26:22C'est l'heure de le venir.
00:26:26Un nouveau Doge de Roulette !
00:26:28Cure Pink !
00:26:37Change !
00:26:38Precure !
00:26:41Speed Up !
00:27:08C'est parti.
00:27:10Puissance !
00:27:12Superb !
00:27:18Change !
00:27:19Precure !
00:27:21Speed Up !
00:27:31Oui !
00:27:33Superb !
00:28:05C'est la fin !
00:28:07Alors, que pensez-vous de ce coup ?
00:28:10Quelle dirty toux.
00:28:12Seulement, Néo, il reste une chose à faire.
00:28:15C'est voir si on peut permettre de faire un combat à la mer.
00:28:18C'est clair, Gensokyo.
00:28:20Sans être encore tout seul,
00:28:24vous vous en prendriez bien compte, ce ne sera pas facile.
00:28:26Mais je pense qu'on a fait tout ce que nous avions à faire.
00:28:28On a essayé de faire des combats avec le souci.
00:28:30Maintenant, vous deviendrez des Autres !
00:28:32Rouge heart ce qui veut dire heureux !
00:28:36Je te donne un nouveau argent de pierre !
00:28:39Alors, tu trouves que je suis bon ?
00:28:43Non, tu ne me regardes pas.
00:28:53C'est bon, j'ai gagné !
00:28:57Viens ici mon amour, je te prie d'arrêter de jouer lui !
00:28:59C'est pas pour ça !
00:29:02Tu as pas de chance !
00:29:32Qu'est-ce que c'est qu'un voyage spatial si amusant ?
00:29:48Arrête !
00:29:51Ce n'est pas...
00:30:03S'il vous plaît, s'il vous plaît !
00:30:09Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:30:11Quelque chose de bizarre !
00:30:16Tu penses que tu peux gagner face à tout ce monde ?
00:30:24Je vais faire de mon mieux !
00:30:26Allez-y !
00:30:33Allez-y !
00:30:39C'est mon tour !
00:30:41Donnez-moi ce rabat !
00:30:49Un, deux...
00:30:54C'est à nous de finir !
00:30:56Allons-y, Shibon !
00:31:02Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:31:09Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:31:11Une pause ?
00:31:21C'est où ?
00:31:23Tu es venu, Usapyon ?
00:31:26Toi-majin !
00:31:28Pourquoi as-tu amené Purikira ?
00:31:31Tu veux interrompre mon plan ?
00:31:33C'est ça ! Je ne vais pas laisser des enfants souffrir !
00:31:38Que penses-tu ?
00:31:41Tu n'es pas du tout comme moi !
00:32:01C'est à nous de finir !
00:32:31C'est à nous de finir !
00:33:01C'est à nous de finir !
00:33:20C'est à nous de finir !
00:33:22C'est à nous de finir !
00:33:30Je suis parfaite !
00:33:32C'est à nous de finir !
00:33:49Alors, viens ici !
00:34:03ça fait mal !
00:34:05Mais je vais bien !
00:34:08Ah !
00:34:10C'est ce que tu voulais, n'est-ce pas ?
00:34:12Mais c'est bon, c'est parti !
00:34:33Encore un !
00:34:36Je vais te battre !
00:34:39T'es trop rapide !
00:34:51Que se passe-t-il ?
00:34:53Tu n'as pas de chance contre moi !
00:35:01Quoi ?
00:35:05Tais-toi !
00:35:12Tais-toi !
00:35:22Quoi ?
00:35:36Oh !
00:35:42Checkmate !
00:36:05Ah ! Ah !
00:36:35Oh ! Ah ! Ah !
00:36:37Oh ! Ah ! Ah !
00:37:03Bien !
00:37:07Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:37:15Putain !
00:37:21Toymajin !
00:37:25Ah ! C'est toi, Toymajin ?
00:37:27Tu es enfin arrivé !
00:37:31Retourne nos jouets aux enfants !
00:37:34Fais pas de bêtises !
00:37:36Les enfants vont s'ennuyer et abandonner leurs jouets !
00:37:41C'est pour ça que je les ai éteints avant de les abandonner !
00:37:45Je vais t'expliquer.
00:37:47Ce pays n'appartient pas aux enfants qui n'apprécient pas leurs jouets.
00:37:51C'est le pays des jouets abandonnés !
00:37:56Tu penses que c'est suffisamment ?
00:37:58Je vais conquérir le monde des enfants qui nous ont abandonnés !
00:38:02Comme ça, nous n'aurons plus rien à abandonner !
00:38:05Mais...
00:38:07Non.
00:38:08C'est l'heure pour nous d'être les meilleurs envers les enfants !
00:38:12Je vais changer le monde des enfants en jouets !
00:38:16Je vais réparer les enfants !
00:38:26Tu as compris pourquoi Toymajin veut conquérir le monde, n'est-ce pas ?
00:38:30Mais je n'imaginais pas que c'était une réparation pour les enfants !
00:38:34C'est une honte !
00:38:36Il n'y a pas que les enfants qui n'apprécient pas leurs jouets !
00:38:40Mais je...
00:38:43J'ai toujours oublié d'enlever Usapyon dans la chambre.
00:38:48Et j'ai oublié de l'abandonner !
00:38:50Love...
00:38:51Je veux m'excuser !
00:38:53Usapyon...
00:38:55Hein ?
00:38:56Usapyon ?
00:39:00Usapyon...
00:39:01Il n'est pas là ?
00:39:04Toymajin !
00:39:05Arrêtez tout de suite !
00:39:07C'est une erreur de réparer les enfants !
00:39:10Taisez-vous !
00:39:11Vous aussi, vous avez une haine contre les enfants !
00:39:14Je...
00:39:16Ne soyez pas une bonne fille !
00:39:31Roulette !
00:39:33Vous m'entendez ?
00:39:35Faites finir Wickeia !
00:39:37Je vais être son adversaire !
00:39:40Il tourne, il tourne...
00:39:42Il tourne, il tourne...
00:39:44La roulette !
00:39:46Ah, la vie n'est pas simple !
00:39:49Il y a des montagnes, des vallées...
00:39:51Il n'y a qu'une seule solution !
00:39:53Finir !
00:39:56Hein ?
00:40:01Arrêtez !
00:40:10Qu'est-ce qu'il y a ?
00:40:11C'est la fin...
00:40:13Hein ?
00:40:14C'est la fin, c'est sûr...
00:40:16Je vois...
00:40:17Ken ! Wakarius !
00:40:19Ça veut dire qu'il y a un Toymajin ici !
00:40:21Faites attention !
00:40:24C'est parti !
00:40:25C'est parti !
00:40:28Toymajin !
00:40:29C'est la fin !
00:40:31Bien joué, Purikira.
00:40:34Je ne vais plus vous interrompre !
00:40:38Je vais tuer vous tous !
00:40:48Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:40:50J'ai vraiment envie de dormir !
00:40:55Hein ? Il n'y a personne ?
00:40:57Oui...
00:41:26Toymajin, s'il vous plaît !
00:41:28Arrêtez de répondre aux enfants !
00:41:30Calmez-vous !
00:41:31Qu'est-ce que vous savez ?
00:41:35Nous aimions les enfants !
00:41:38Nous pensions que nous étions des amis !
00:41:40Pourquoi avez-vous abandonné nous ?
00:41:46C'est vrai !
00:41:47Il ne vaut pas la peine d'abandonner les jouets !
00:41:52Je sais que vous avez envie de les haïr !
00:41:55Mais c'est pas la bonne idée de répondre aux enfants !
00:42:00Répondre ? C'est inutile !
00:42:02C'est la mort de tous !
00:42:04Calmez-vous !
00:42:05Calmez-vous !
00:42:10Ce n'est pas juste pour moi !
00:42:12C'est pour tous les enfants !
00:42:16Toymajin !
00:42:17C'est mon corps !
00:42:20Toymajin !
00:42:21Regardez bien mon corps !
00:42:24Mon corps est fait de jouets abandonnés par les enfants !
00:42:31Pourquoi avez-vous abandonné nous ?
00:42:34Nous étions des amis ! Pourquoi avez-vous abandonné nous ?
00:42:38Nous n'avions pas la peine de les haïr !
00:42:43Tout le monde...
00:42:45Mon corps est fait de jouets abandonnés par les enfants !
00:42:52Triple Precure Kick !
00:43:02Usapyon !
00:43:10Peach !
00:43:11Tu vas bien ?
00:43:12Peach !
00:43:13Usapyon est là !
00:43:15Quoi ?
00:43:25Fermez vos yeux !
00:43:44C'est la mort de tous !
00:43:46C'est la mort de tous !
00:43:49Nous ne pouvons pas rester ici !
00:43:51Il faut arrêter les attaques !
00:43:56Oui !
00:43:59Unir le pouvoir des 4 !
00:44:13Unir le pouvoir des 4 !
00:44:27Réalisez l'harmonie des 2 !
00:44:30Cure Stick !
00:44:32Pine Fruit !
00:44:34J'ai le pouvoir !
00:44:40Tu vas bien ?
00:44:42Tu vas bien ?
00:44:44Je suis fière de toi !
00:44:45Je suis fière de toi !
00:44:48Cure Stick !
00:44:50Pine Fruit !
00:44:52Pine Fruit !
00:44:54Pine Fruit !
00:44:56Une étoile ?
00:44:58Une étoile !
00:45:00Une étoile !
00:45:02C'est à ce moment-là que l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'espoir de l'es
00:45:33L'époque du Palos
00:45:38Jussi en vente
00:45:51Découvrez tous les Clésures
00:45:55Où les Clésures cannonnent
00:46:29C'est l'horloge de l'étoile !
00:46:32Furikawa Happiness Hurricane !
00:46:48Kirito ! Encore un coup !
00:46:50C'est l'heure, Rinzi !
00:46:52Ah !
00:46:56Usapyon...
00:46:58C'est à cause de toi que Usapyon s'est trompé de moi !
00:47:02Love ! Qu'est-ce que tu fais là ?
00:47:04Fais attention !
00:47:07Usapyon s'est trompé de l'étoile de l'étoile !
00:47:11C'est à cause de moi qu'il était dans l'écureuil !
00:47:15C'est à cause de moi !
00:47:17C'est à cause de moi que...
00:47:19C'est à cause de moi que j'ai abandonné Usapyon !
00:47:22C'est à cause de moi que...
00:47:24C'est à cause de moi que...
00:47:26C'est à cause de moi que...
00:47:33Riki-chan !
00:47:37Calme-toi !
00:47:38Qui es-tu en ce moment ?
00:47:40Tu ne suis pas la Love de Momozono !
00:47:42Tu es la Pure Peach !
00:47:45Tu as promis à celle-là que Purikia reviendra les jouets, non ?
00:47:52Riki !
00:47:56Tu aimes beaucoup Usapyon, n'est-ce pas, Love-chan ?
00:48:00Si c'est le cas, je suis sûre qu'un jour,
00:48:02ce sentiment de l'amour va se transmettre à Usapyon.
00:48:05Je crois en toi.
00:48:07Mais...
00:48:08Je...
00:48:09Usapyon...
00:48:11Ne t'inquiètes pas.
00:48:13Les gens peuvent reprendre leur vie.
00:48:16C'est toi qui m'as appris ça, Love.
00:48:20Satsuma !
00:48:22Reste là.
00:48:24Ce n'est pas trop tard !
00:48:29Usapyon,
00:48:31aide ta petite amie, Love.
00:48:33Aide-la.
00:48:53Présentez-moi la mélodie de votre amour !
00:48:56Pure Stick,
00:48:58Peach Rot !
00:49:03La balle de Tougei !
00:49:07Purikia,
00:49:08Love Sansei !
00:49:11Purikia !
00:49:13Purikia !
00:49:15Purikia !
00:49:17Purikia !
00:49:19Purikia !
00:49:20Purikia !
00:49:22Purikia !
00:49:24Purikia !
00:49:25Purikia !
00:49:35Maintenant, Peach !
00:49:38Cloverbox,
00:49:39aide-nous !
00:49:53Purikia Formation !
00:49:57Ready...
00:49:59Go !
00:50:06Happiness Gaif,
00:50:07Set !
00:50:14Pai !
00:50:19Plus fort !
00:50:23Flare Leaf !
00:50:28Ready !
00:50:31Plus fort !
00:50:32Explore Leaf !
00:50:37Peach !
00:50:43Plus fort !
00:50:44Lovely Leaf !
00:50:53Lucky Clover,
00:50:55Grand Finale !
00:51:22arrive !
00:51:45Que... qu'est-ce que ... ?
00:51:48Vos plan ne s'effondre pas,
00:51:50Non, je ne vais pas laisser ça se passer.
00:51:55Mon ennui, non, notre ennui ne va pas disparaître comme ça !
00:52:05Tout le monde a les mêmes sentiments que moi, n'est-ce pas ?
00:52:09C'est l'heure de réveiller notre ennui !
00:52:13Arrêtez-vous !
00:52:16Vous êtes les joueurs du monde des joues !
00:52:19Donnez-moi de l'énergie !
00:52:22Pour vaincre ces créatures et réveiller nos enfants !
00:52:29L'ennui de mes enfants !
00:52:32J'étais en train de l'oublier !
00:52:35J'étais dans le fond de mon cœur !
00:52:39C'est l'heure de réveiller notre ennui !
00:52:41C'est l'heure de réveiller notre ennui !
00:53:01Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:53:03Il y a des jouets tout au long de la ville ?
00:53:06C'est l'ennui des enfants !
00:53:36C'est l'heure de réveiller notre ennui !
00:54:07C'est l'heure de réveiller notre ennui !
00:54:10C'est l'heure de réveiller notre ennui !
00:54:13C'est l'heure de réveiller notre ennui !
00:54:35Comment va-t-on vaincre ce type ?
00:54:38Si on continue comme ça, ils vont nous tuer !
00:54:45Je vais m'excuser !
00:54:49C'est tout ce que je peux faire maintenant !
00:55:09C'est pas possible !
00:55:12Où est-il ? Où est-il ?
00:55:18Sam !
00:55:33Usopp ! Usopp !
00:55:35Usopp !
00:55:36Je vais te tuer !
00:55:39Attends !
00:55:42Nous sommes tes adversaires !
00:55:44Oui !
00:55:45Qu'est-ce que vous pouvez faire ? Je n'ai pas d'ennemi !
00:55:55Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:56:02Usopp !
00:56:06Usopp !
00:56:07Usopp !
00:56:10Love...
00:56:12Je suis désolée, Usopp !
00:56:14Ne me fais pas mal ! Je suis désolée !
00:56:19Je suis vraiment désolée !
00:56:21Je suis désolée !
00:56:31C'est agréable, ce coeur d'amour !
00:56:36L'amour n'a pas abandonné moi.
00:56:38Quoi ?
00:56:39Réfléchis.
00:56:44Hey, Love.
00:56:46Tu ne joues plus, non ?
00:56:49Alors, tu vas l'abandonner ?
00:56:51Regarde, il y a du thym.
00:56:53Non !
00:56:54Love !
00:56:55Ne dis pas que je vais l'abandonner !
00:56:57Parce que nous sommes des amis !
00:57:06L'amour n'a pas abandonné moi.
00:57:09Usopp !
00:57:14C'est une blague !
00:57:16C'est une blague !
00:57:18Elle dit qu'elle ne l'a pas abandonné !
00:57:20Ce n'est pas une blague !
00:57:22Je ne crois pas à ça !
00:57:24Les enfants jouent avec des jouets !
00:57:27Ce n'est pas vrai !
00:57:29Les enfants ne jouent pas avec des jouets !
00:57:32Je crois qu'il y a des enfants qui jouent avec des jouets !
00:57:37Les enfants qui jouent avec des jouets ont pleuré !
00:57:42Quoi ?
00:57:43Oui !
00:57:49Mais je l'ai abandonné.
00:57:51Moi aussi !
00:57:52Moi aussi !
00:57:53Moi aussi !
00:57:54Moi aussi !
00:57:55Moi aussi !
00:57:56Moi aussi !
00:57:57Moi aussi !
00:57:58Moi aussi !
00:57:59Mais il y a des enfants qui jouent avec des jouets !
00:58:03S'il vous plaît, croyez-moi !
00:58:05Ce n'est pas possible, Love.
00:58:07Je ne peux pas le dire en mots.
00:58:09C'est tellement triste que tout le monde pleure.
00:58:13Mais...
00:58:14Si vous m'expliquiez comment les enfants jouent avec des jouets,
00:58:17mais pas en mots...
00:58:23Pas en mots ?
00:58:25Oui.
00:58:26Plus fort.
00:58:28Au niveau du coeur de tous les enfants.
00:58:31Le coeur des enfants ?
00:58:34Le coeur de tous les enfants ?
00:58:36Oui.
00:58:37Si vous voulez que toutes les jeunes jouent avec des jouets,
00:58:40que d'entraide, vous les souhaitez,
00:58:43ce coeur de toutes les enfants sera serein,
00:58:46et sa pensée se rendra à vous.
00:58:48Oui.
00:58:50S'il vous plait.
00:58:51S'il vous plaît, si vous aimez les jouets, donnez-nous votre cœur !
00:58:59Votre cœur !
00:59:02Votre cœur !
00:59:08Votre cœur !
00:59:15Oh, un cœur !
00:59:22Il y en a aussi !
00:59:31C'est génial ! C'est le cœur de tous les enfants !
00:59:35Merci, tous les enfants !
00:59:40Regardez, c'est l'esprit de l'amour pour les jouets !
00:59:51C'est l'esprit de l'amour pour les jouets !
00:59:57Rav !
01:00:00Rav !
01:00:13Chihou !
01:00:18Rui !
01:00:22Rav !
01:00:40Change ! Precure !
01:00:43Speed up !
01:00:45Change ! Precure !
01:00:48Le cœur blanc est au cœur des jouets !
01:00:53Le cœur blanc est au cœur des jouets !
01:01:04Precure Angel !
01:01:07C'est beau ! Il est brillant !
01:01:16C'est magnifique !
01:01:19Rav !
01:01:28Donnez-nous votre cœur !
01:01:30Precure Angel !
01:01:32Le cœur blanc est au cœur des jouets !
01:01:35Le cœur blanc est au cœur des jouets !
01:01:43Qu'est-ce que c'est que cette lumière ?
01:01:46Je me souviens de quelque chose !
01:01:48Mon cœur est en paix !
01:01:51Je me souviens de mes jouets avec les enfants !
01:01:55J'ai beaucoup aimé !
01:01:57J'ai le même sentiment que l'autre fois !
01:02:01J'ai le même sentiment que l'autre fois !
01:02:23Les jouets sont de retour !
01:02:27Le cœur des jouets est en paix !
01:02:31Le cœur des jouets est en paix !
01:02:33C'est magnifique !
01:02:57Le cœur des jouets est en paix !
01:03:00Le cœur des jouets est en paix !
01:03:20Tu es ton vrai été, qui es l'Ange de l'Esprit.
01:03:24Je me souviens encore d'un jour où j'avais du plaisir à jouer avec les enfants avant d'être abandonné.
01:03:47C'était si amusant.
01:03:50C'était vraiment amusant.
01:03:53Je suis sûre que tu pourras faire de nouveaux amis avec les enfants.
01:03:57C'est vraiment amusant.
01:04:00Oui.
01:04:10Encore une fois.
01:04:12Encore une fois.
01:04:14Je vais essayer de croire en les.
01:04:18Oui.
01:04:23Je suis sûre que tu pourras faire de nouveaux amis avec les enfants.
01:04:29Je suis sûre que tu pourras faire de nouveaux amis avec les enfants.
01:04:32Je suis sûre que tu pourras faire de nouveaux amis avec les enfants.
01:04:42Alors ! Réveillez-vous !
01:04:44Le dîner est fait !
01:04:47Oui.
01:04:49Je vais aller le faire.
01:04:51La miso-soup va s'éteindre, viens vite !
01:05:01C'était dangereux !
01:05:02On est arrivés juste en temps !
01:05:04Je ne pensais pas qu'il serait déjà matin...
01:05:13Le jour d'hier, les jouets ont disparu de tous les endroits,
01:05:16mais ce matin, ils sont revenus.
01:05:21Ha ha ha !
01:05:28Merci, Purikura !
01:05:42Attendez !
01:05:44Qu'est-ce que c'est ? C'est une grande foule !
01:05:48Comment allez-vous, Natsu ?
01:05:50C'est une grande foule !
01:05:53Ha ha ha !
01:05:54Regardez, regardez !
01:05:56C'est chère, c'est chère !
01:05:59C'est chère !
01:06:00Attendez, Lambe-chan !
01:06:01C'est embarrassant !
01:06:02Les gens ne vont pas venir !
01:06:09C'est pas chère !
01:06:10C'est cher, c'est cher !
01:06:12C'est pas ça, c'est vrai !
01:06:17Vous voulez ça ?
01:06:20Oui...
01:06:22Kuma-chan, tu l'aimes ?
01:06:24Oui...
01:06:39Tu veux être son amie ?
01:06:41Oui !
01:06:42Je te l'offre !
01:06:43Voilà !
01:06:44Oh !
01:06:49Merci !
01:07:02J'ai eu mon bonheur !
01:07:10Je suis contente que tout ait marché !
01:07:12J'aimerais que vous portiez bien mes vêtements !
01:07:15Oui !
01:07:16Et ce teddy-bear !
01:07:21Par contre, Lambe-chan...
01:07:22Je me demandais depuis tout à l'heure...
01:07:25Que se passe t-il avec tes doigts ?
01:07:27C'est vrai, c'est vrai...
01:07:28Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:07:29Quoi ?
01:07:30Ah...
01:07:31Je veux dire...
01:07:34Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:07:35Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:07:37Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:07:40Je ne sais pas...
01:08:08L'ÉPISODE 5
01:08:13Tout le monde !
01:08:14Vous avez aimé la film ?
01:08:18C'est la danse finale !
01:08:20Allons danser ensemble !
01:08:22Je suis vraiment contente de pouvoir danser avec tout le monde au cinéma !
01:08:27Mais avant de danser, j'ai un fauteuil pour vous !
01:08:31Ne bougez pas avec vos amis !
01:08:34Dansez à votre place !
01:08:36N'allez pas sur des chaises !
01:08:39Votre père et votre mère,
01:08:41soutenez les enfants pour qu'ils puissent s'amuser en sécurité !
01:08:45Si l'adulte se lève,
01:08:47vous ne pourrez plus voir vos amis derrière vous,
01:08:50alors soyez à votre place pour les soutenir !
01:08:53Les amis de la deuxième chaise,
01:08:55c'est très dangereux si vous vous lèvez,
01:08:57alors dansez à votre place !
01:08:59Alors, tout le monde !
01:09:01Vous êtes prêts ?
01:09:03Allez, on y va !
01:09:04Go !
01:09:054 !
01:09:063 !
01:09:072 !
01:09:081 !
01:09:09Pripou !
01:09:35Préparez-vous !
01:09:36Préparez-vous !
01:09:37Préparez-vous !
01:09:38Préparez-vous !
01:09:39Préparez-vous !
01:09:40Préparez-vous !
01:09:41Préparez-vous !
01:09:42Préparez-vous !
01:09:43Préparez-vous !
01:09:44Préparez-vous !
01:09:45Préparez-vous !
01:09:46Préparez-vous !
01:09:47Préparez-vous !
01:09:48Préparez-vous !
01:09:49Préparez-vous !
01:09:50Préparez-vous !
01:09:51Préparez-vous !
01:09:52Préparez-vous !
01:09:53Préparez-vous !
01:09:54Préparez-vous !
01:09:55Préparez-vous !
01:09:56Préparez-vous !
01:09:57Préparez-vous !
01:09:58Préparez-vous !
01:09:59Préparez-vous !
01:10:00Préparez-vous !
01:10:01Préparez-vous !
01:10:02Préparez-vous !
01:10:03Préparez-vous !
01:10:04Préparez-vous !
01:10:05Préparez-vous !
01:10:06Préparez-vous !
01:10:07Préparez-vous !
01:10:08Préparez-vous !
01:10:09Préparez-vous !
01:10:10Préparez-vous !
01:10:11Préparez-vous !
01:10:12Préparez-vous !
01:10:13Préparez-vous !
01:10:14Préparez-vous !
01:10:15Préparez-vous !
01:10:16Préparez-vous !
01:10:17Préparez-vous !
01:10:18Préparez-vous !
01:10:19Préparez-vous !
01:10:20Préparez-vous !
01:10:21Préparez-vous !
01:10:22Préparez-vous !
01:10:23Préparez-vous !
01:10:24Préparez-vous !
01:10:25Préparez-vous !
01:10:26Préparez-vous !
01:10:27Préparez-vous !
01:10:28Préparez-vous !
01:10:29Préparez-vous !
01:10:30Préparez-vous !
01:10:31Préparez-vous !
01:10:32Préparez-vous !
01:10:33Préparez-vous !
01:10:34Préparez-vous !
01:10:35Préparez-vous !
01:10:36Préparez-vous !
01:10:37Préparez-vous !
01:10:38Préparez-vous !
01:10:39Préparez-vous !
01:10:40Préparez-vous !
01:10:41Préparez-vous !
01:10:42Préparez-vous !
01:10:43Préparez-vous !
01:10:44Préparez-vous !
01:10:45Préparez-vous !
01:10:46Préparez-vous !
01:10:47Préparez-vous !
01:10:48Préparez-vous !
01:10:49Préparez-vous !
01:10:50Préparez-vous !
01:10:51Préparez-vous !
01:10:52Préparez-vous !
01:10:53Préparez-vous !
01:10:54Préparez-vous !
01:10:55Préparez-vous !

Recommandée