Berserk Egg of the King Film

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00Dans ce monde, est-ce que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:00:07Est-ce que c'est comme la main de Dieu qui tourne en haut ?
00:00:12Au moins, c'est vrai que l'homme n'a pas de contrôle, même sur sa propre volonté.
00:00:30Dans ce monde, est-ce que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:00:35Est-ce que c'est comme la main de Dieu qui tourne en haut ?
00:00:40Au moins, c'est vrai que l'homme n'a pas de contrôle, même sur sa propre volonté.
00:00:45Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:00:50Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:00:55Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:00Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:05Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:10Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:15Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:20Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:25Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:30Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:35Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:40Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:45Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:48Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:53Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:01:58Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:03Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:08Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:13Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:16Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:21Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:26Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:31Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:36Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:41Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:02:44Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:14Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:19Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:24Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:29Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:34Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:39Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:44Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:49Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:54Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:03:59Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:04Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:07Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:12Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:17Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:22Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:27Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:32Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:37Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:42Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:47Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:52Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:04:57Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:02Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:07Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:12Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:17Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:22Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:26Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:31Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:36Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:41Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:46Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:51Au moins, c'est vrai que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:05:54Je pense que tu peux t'en aller avec juste une apology.
00:05:57Oh mon dieu !
00:05:58On va discipliner cette fille pour toi.
00:06:01N'est-ce pas ?
00:06:05Viens mon bébé, pourrais-tu m'en mettre un peu plus ?
00:06:13Oh, regarde ce que tu as fait !
00:06:16Tes parents ne t'ont pas enseigné des manières ?
00:06:19Tu sais ce que ça veut dire, n'est-ce pas ?
00:06:21Tu vas devoir mettre ce petit bouche-mouche de toi au travail.
00:06:24Maintenant !
00:06:26Oh oui, prends le temps.
00:06:29Vite !
00:06:30Fais-le !
00:06:31Allez, maintenant !
00:06:32Fais-le !
00:06:33Râpe-le vite, sinon il va s'échapper sur la table.
00:06:36Oh, elle était juste fatiguée.
00:06:43Tu devrais tout nettoyer.
00:06:45Pas de dessert pour toi ce soir.
00:06:48Nettoye-le jusqu'à ce que tu puisses voir ta réflexion.
00:06:51Ouais, je veux voir mon visage dans ça.
00:07:03Qui va là-bas ?
00:07:08Tu es un mort.
00:07:10Tu sais qui nous sommes ?
00:07:19C'est toi !
00:07:21Tiens-le là-bas !
00:07:23On va te payer pour ça.
00:07:25Tu m'entends ?
00:07:26Amène-moi à ton maître. Je veux le voir maintenant.
00:07:29Quoi ? Qui penses-tu que tu es ?
00:07:48Je vais te laisser vivre pour que tu puisses envoyer un message à ton maître.
00:07:53Dis-lui que le Black Swordsman est venu.
00:07:57Quoi ? Le Black Swordsman ?
00:08:00C'est tout.
00:08:18C'est lui.
00:08:20C'est lui.
00:08:46Dites-le lui.
00:08:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:08:53Je suis trop vieux pour ce genre de merde.
00:08:56Le Black Swordsman ?
00:08:58Oui, il est en noir.
00:09:01Il porte une énorme flèche plus grande que celui-ci,
00:09:04et il lutte avec une épée répétée.
00:09:06Il a emprisonné les gardes du château en quelques secondes.
00:09:10Monsieur, qu'est-ce que vous pensez que nous devrions faire ?
00:09:14Cherchez-le partout. Ne laissez personne.
00:09:18Cherchez-le partout. Ne laissez personne.
00:09:21Nous devons trouver ce criminel.
00:09:23Monsieur !
00:09:28Comment pouvais-je attendre qu'il apporte cette nouvelle au maître ?
00:09:48Je vois. Donc c'est ce qui se passe dans la ville.
00:09:52Oui, monsieur.
00:09:55Apportez le ministre à moi.
00:09:57Comme vous le souhaitez, tout de suite.
00:10:02Il est enfin arrivé.
00:10:05Le Black Swordsman.
00:10:17Le Black Swordsman.
00:10:48Le Black Swordsman.
00:10:51Le Black Swordsman.
00:10:53Le Black Swordsman.
00:10:55Le Black Swordsman.
00:10:57Le Black Swordsman.
00:11:00Merde ! Non ! Ils sont de retour !
00:11:11Nous vous regardons toujours.
00:11:15Votre corps appartient à nous.
00:11:19Vous ne pouvez pas s'échapper.
00:11:22Votre sang, votre flesh, votre rage...
00:11:28Tout est nôtre.
00:11:30Oui. Tout est nôtre.
00:11:37Partez !
00:11:41Laissez-moi être.
00:11:45La marque.
00:11:52La marque.
00:11:55Tant que vous portez la marque,
00:11:58Votre rage,
00:12:00Votre tristesse,
00:12:02Votre flesh,
00:12:04Et même votre peur,
00:12:07Tout est nôtre.
00:12:14Tout est nôtre.
00:12:44Tout est nôtre.
00:13:08Griffith !
00:13:14Griffith !
00:13:45Je suis heureux de vous avoir ici.
00:13:49Ça fait un moment, Lord Fife.
00:13:52Je suis désolé.
00:13:54Vous êtes maintenant ministre.
00:13:57Je suis désolé, monsieur.
00:14:01Ministre,
00:14:03je sens que tu ne me crois pas
00:14:06vu que tu ne me dis pas ces choses.
00:14:09Je suis désolé.
00:14:11Tu ne peux pas me croire, vu que tu ne me dis pas ces choses.
00:14:15S'il vous plaît, Maître, pardonnez-moi.
00:14:18Celui qui a tué vos hommes n'était qu'un seul vagabond.
00:14:22Il a dit qu'il était le Black Swordsman, n'a-t-il pas ?
00:14:26Nous allons payer pour ça, en apportant plus de nourriture et de l'argent pour vous.
00:14:32Et bien sûr, nous allons obtenir cet homme, alors...
00:14:35Vous avez l'air en colère.
00:14:39Pour l'instant, vous ne devriez pas vous inquiéter de votre propre vie ?
00:14:45Nourriture humaine, argent...
00:14:49Ces choses ne sont pas utiles pour moi.
00:14:52Cependant, je veux donner à cet homme un accueil chaleureux.
00:14:58J'aime entendre les humains crier en les brûlant,
00:15:02et le son des poissons qui frappent.
00:15:06J'aimerais préparer de telles festivités pour lui.
00:15:09Maître, s'il vous plaît, je vous prie.
00:15:12Vous m'avez donné votre ordre de ne pas faire plus de choses pour endommager mes hommes.
00:15:15J'ai-je ?
00:15:17Oui, vous l'avez fait.
00:15:19Je ne m'en fiche pas.
00:15:22Laissez-les brûler.
00:15:37Tuez-les tous !
00:15:39Brûlez-les !
00:15:54Quoi ? Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:16:02Maître !
00:16:06Qu'est-ce que vous faites ?
00:16:37Tuez-le !
00:16:52Vous n'allez pas loin. Préparez-vous !
00:17:07Aaaaah !
00:17:16Même les poissons sont coupés en deux.
00:17:26J'ai entendu des rumeurs sur vous.
00:17:29Vous êtes celui qui nous a fait des troubles.
00:17:34Vous êtes humain.
00:17:37Vous pensez que vous pouvez nous défendre ?
00:17:40Abandonnez-le.
00:17:42Vous êtes un fou !
00:17:52Meurs !
00:18:00Oh, mon Seigneur !
00:18:02Oh, mon Seigneur !
00:18:28Vous me faites rire.
00:18:30Tuez tout ce que vous voulez.
00:18:33Des mortels comme vous ne peuvent pas me tuer.
00:18:37Aucun humain ne peut me tuer.
00:18:55Vous pouvez toujours bouger.
00:18:58Si vous étiez un average humain, ça vous aurait tué.
00:19:11Maintenant, vous comprenez juste à quel point vous êtes fragiles.
00:19:19C'est la fin !
00:19:22Oh...
00:19:26Fragiles.
00:19:28Tellement fragiles.
00:19:32J'aimerai manger le sang de vos fesses.
00:19:39Les humains sont juste notre nourriture.
00:19:51Oh...
00:20:15N'avez-vous pas dit qu'un humain ne pouvait pas vous tuer ?
00:20:19Vous...
00:20:21Cette marque...
00:20:27Vous avez raison.
00:20:29Nous sommes mortels et fragiles.
00:20:32Mais même si nous sommes torturés ou blessés, nous nous battrons pour survivre.
00:20:37Vous devriez ressentir la douleur que nous ressentons et comprendre.
00:20:42Je suis le messager qui vous apportera cette douleur et cette compréhension.
00:20:47Non ! Arrêtez-le ! Ne me tuez pas !
00:20:51Et qu'est-ce que vous avez dit quand ces gens vous ont demandé la paix ?
00:20:58Arrêtez-le !
00:20:59Aidez-moi !
00:21:17Je suis le messager qui vous apportera cette douleur et cette compréhension.
00:21:22Non ! Arrêtez-le ! Ne me tuez pas !
00:21:26Et qu'est-ce que vous avez dit quand ces gens vous ont demandé la paix ?
00:21:31Arrêtez-le !
00:21:33Aidez-moi !
00:21:35Aidez-moi !
00:21:37Arrêtez-le !
00:21:39Arrêtez-le !
00:21:41Arrêtez-le !
00:21:43Arrêtez-le !
00:21:45Vous voulez vraiment me battre ?
00:21:48Je vois que vous avez des balles.
00:21:50Mais vous allez le regretter quand je tue votre tête avec mon poignet !
00:22:03Sa vitesse est dominante !
00:22:15Merci !
00:22:36Merci !
00:22:45Voici votre récompense.
00:22:47Allez-y, vérifiez l'amount.
00:22:50Vous m'avez impressionné aujourd'hui.
00:22:52Même si c'était un flouc, un fléchon comme vous qui a vaincu Bazusso.
00:22:56C'est vraiment incroyable.
00:22:59Jeune homme, est-ce que vous considérez de me servir de manière régulière ?
00:23:03Votre salaire pourrait un jour être triplé.
00:23:06Je vous en prie.
00:23:08Je vous en prie.
00:23:10Je vous en prie.
00:23:12Votre salaire pourrait un jour être triplé.
00:23:15Je vous en prie.
00:23:17Je vous en prie.
00:23:18Vous ne croyez pas que c'est un accord qu'un meurtrier ne peut jamais résister ?
00:23:22Vous ne le croyez pas ?
00:23:25Notre contrat a expiré aujourd'hui, n'est-ce pas ?
00:23:28Il me semble que la guerre s'est terminée ici.
00:23:31Attendez un instant.
00:23:32Je vais vous assurer votre position et votre revenu.
00:23:35Vous n'aurez pas besoin de vous mettre en danger comme un grand pendant la guerre.
00:23:38Ne me touchez pas !
00:23:42Ne me touchez pas !
00:23:45Je...
00:24:09Hein ?
00:24:10Hey ! Quelqu'un vient !
00:24:12Hein ?
00:24:15Hein ?
00:24:16Hey ! C'est le gars qui a tué Bazusso, n'est-ce pas ?
00:24:19Qu'est-ce qu'il fait là-bas ?
00:24:21Devons-nous l'attraper ? Il était notre adversaire.
00:24:24Ça n'a pas d'importance, le travail est fait.
00:24:27Encore une fois, je suis sûr que son poche de monnaie s'est dégagée.
00:24:31Vous savez, il a assez d'argent pour défendre Bazusso.
00:24:36Griffith ! On peut l'attraper ?
00:24:40Faites ce que vous voulez.
00:24:43Ok, les gars, venez avec moi.
00:24:46Qu'est-ce que c'est ?
00:24:47Qu'est-ce que vous rigolez, Casca ?
00:24:50Vous ne pensez pas vraiment que vous allez le battre.
00:24:52C'est ce que vous dites, mais...
00:24:54Je suis celui qui devait défendre Bazusso et devenir célèbre.
00:24:58Je ne serai pas satisfait jusqu'à ce que je tue le Wanderer qui est venu entre moi et ma glorie.
00:25:03Alors tu vas mourir.
00:25:05Ha ! Vous verrez ce qu'il va se passer.
00:25:11Oh mon dieu, Corcus !
00:25:13Griffith, est-ce que c'est bon de laisser ça à lui ?
00:25:35C'est juste mon imagination.
00:25:42Les bandits !
00:25:43Père ! Arrêtez-le !
00:25:44J'ai compris !
00:26:06Mon dieu ! Ce mec est trop puissant !
00:26:10Regardez ce que ce mec a fait à Dan et Earl !
00:26:13Merde, qu'est-ce que Corcus fait ?
00:26:15Faites-le se battre ou sortez d'ici !
00:26:17Il va se tuer !
00:26:19Tu vois, je te l'ai dit.
00:26:22Casca.
00:26:23Quoi ?
00:26:24Tu devrais aller les aider.
00:26:26Attends une minute !
00:26:27T'es sérieux ?
00:26:28C'est tout le fauteuil de Corcus !
00:26:32D'accord, je le ferai.
00:26:34Arrête !
00:26:39Hey, Rigule, tu vas d'abord.
00:26:41Pourquoi moi ?
00:26:55Casca !
00:26:56Tu vas m'aider ?
00:26:59Bien sûr que non !
00:27:00Je suis ici pour l'ordre de Griffith.
00:27:02Maintenant, repose-toi.
00:27:26Une femme ?
00:27:29Bordel !
00:27:33Oh mon dieu !
00:27:34Casca est en train de s'enfuir !
00:27:36Personne ne peut vaincre Casca,
00:27:38sauf Griffith.
00:27:39Il est fort !
00:27:41Et sa force est incroyable !
00:27:48Je vais mourir !
00:28:03Griffith !
00:28:05Griffith ?
00:28:07Faites attention !
00:28:08Il est très fort !
00:28:11Mettez vos armes.
00:28:17Je vois.
00:28:33Trop vite !
00:28:46Incroyable !
00:28:47Tu l'as battu avec un coup.
00:28:48Quel idiot !
00:28:49Il n'est pas le match pour Griffith
00:28:51dans ce combat.
00:28:54Je te jure que tu l'auras payé.
00:28:56Je l'ai pas vu !
00:28:57Je l'ai vu, je l'ai vu !
00:28:58Je l'ai vu, je l'ai vu !
00:28:59J'ai vu, j'ai vu !
00:29:00Je ne veux pas entendre d'autres mots de votre bouche.
00:29:02Désolé, ne me tuez pas !
00:29:10Comment peut-il...
00:29:11Prenez vos pieds, Kostka.
00:29:31Aaaaaaah !
00:29:34Prévenez !
00:30:01Aaaaaaah !
00:30:21Aaaaaaah !
00:30:30Aaaaaaah !
00:30:49Gambino !
00:30:52Gambino, aide-moi !
00:30:53Ma flèche n'est pas utile contre ce monstre !
00:30:56Gambino !
00:30:58Ne parle pas de bêtises.
00:31:00Tu te souviens ?
00:31:02Je ne suis plus vivant dans ton monde.
00:31:08Tu as tiré ta flèche à travers mon corps ce soir.
00:31:11J'étais en agonie.
00:31:13Puis je suis mort.
00:31:17Gambino !
00:31:18S'il te plaît, écoute !
00:31:19Je...
00:31:20Aaaaaaah !
00:31:22Aaaaaaah !
00:31:25Aaaaaaah !
00:31:27Aide-moi, Gambino !
00:31:29Tu as le droit de mourir.
00:31:31Tu devrais te tuer.
00:31:34Tu devrais te tuer.
00:31:36Tu devrais te tuer.
00:31:38Tu devrais te tuer.
00:31:40Tu devrais te tuer.
00:31:42Tu devrais te tuer.
00:31:44Tu devrais te tuer.
00:31:46Je suis désolée, Gambino !
00:31:48Pardonnez-moi !
00:31:54Ne me touche pas, ne me touche pas, ne me touche pas, s'il te plait, ne me touche pas, ne me touche pas.
00:32:15Qui est-ce?
00:32:18Une femme.
00:32:22Les yeux noirs.
00:32:37Où suis-je?
00:32:45...
00:33:03Une bande de mercenaires. Ils semblent un peu jeunes.
00:33:08Hein?
00:33:10Je ne pense pas que c'est responsable.
00:33:12Cet homme...
00:33:21Les yeux noirs...
00:33:30Bonjour. Si j'avais ma façon, tu serais resté mourir là-bas.
00:33:35...
00:34:05Est-ce qu'elle t'a réveillé avec un coup?
00:34:10Je suis Griffith. Et tu es?
00:34:14Je suis Guts.
00:34:18Une bonne arme. Un peu trop pour moi.
00:34:24T'aimerais me rejoindre pour un tour?
00:34:35...
00:34:38Qui sont-ils? Ils ont l'air désagréable dans leurs yeux.
00:34:43La Bande des Hawks.
00:34:45La Bande des Hawks?
00:34:46Oui. Tu as entendu parler de nous?
00:34:48Je n'ai entendu que des rumeurs.
00:34:50La Bande des Hawks. La compagnie de mercenaires connue comme la mort sur le camp de bataille.
00:34:55Ils ont gardé le siège de la castle pendant trois mois quand tout le monde a prévu que le siège tomberait dans trois jours.
00:35:01Après ça, je n'ai jamais imaginé que les Hawks étaient composés de ces enfants.
00:35:07Alors, qu'est-ce que tu penses que Griffith est en train de faire? Il ne devrait pas avoir gardé la vie de cet imbécile.
00:35:12J'imagine qu'il veut qu'il nous rejoigne.
00:35:16On a vu avec nos propres yeux qu'il est si puissant. Je suis certaine qu'il sera une bonne addition à notre armée.
00:35:23Jamais! Ne sois pas ridicule, Rickett!
00:35:26Il a coupé l'arme d'Earl et a envoyé Dan à sa tombe.
00:35:30L'imbécile a tué nos camarades. Je ne peux pas prétendre que ça n'a jamais arrivé.
00:35:34N'est-ce pas, Pippin?
00:35:52Pas mal de vue, n'est-ce pas?
00:35:56Dis-moi pourquoi. Tu aurais pu me tuer par le cœur.
00:36:00Ça aurait été facile pour toi. Pourquoi ne m'as-tu pas tué?
00:36:09Parce que je veux que tu me rejoignes, Guts.
00:36:12Quoi?
00:36:15J'ai regardé le duel entre toi et Bazuso à la castle. Tu étais magnifique.
00:36:23Mais le combat était assez proche.
00:36:27Si l'arme de Bazuso n'avait pas été frappée, tu aurais perdu ta tête.
00:36:35Probablement.
00:36:37Au moins, tu es honnête.
00:36:40En regardant la façon dont tu te bats, il semble que tu valides la victoire.
00:36:45Tu n'apportes jamais une inche, même face à un monstre comme Bazuso, ou éliminée par une gang sur horseback.
00:36:53A l'inverse, tu préfèrerais engager délicatement l'opposant qui croise ta voie.
00:36:59Tu es certainement courageux, mais je crois que tu as mis ta vie au point.
00:37:04Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression que tu n'es pas le seul à le faire.
00:37:10C'est ce que je vois.
00:37:12Tu es fascinant.
00:37:14Je t'aime beaucoup.
00:37:17Je veux que tu me rejoignes, Guts.
00:37:40Qu'est-ce que c'est que ça ? Pourquoi m'a-t-il dit tout ça ?
00:37:47Alors, si je dis non...
00:37:49Tu ne veux pas.
00:37:51Bien sûr que non ! Je refuse !
00:37:59Ne parle pas comme si tu connaissais tellement !
00:38:02Que sais-tu de moi ? Tu n'as jamais parlé à moi, comment sais-tu tout ?
00:38:06Tu as raison, je n'en sais rien. Je n'ai qu'un sentiment pour toi.
00:38:10Fils de pute !
00:38:14Tu m'as traité comme un ami après que tu m'as tué !
00:38:18Tu as commencé la guerre ! Je ne vais pas oublier ce que tu m'as fait !
00:38:23Et je ne m'attends pas à ce que tu oublies ce que j'ai fait aussi.
00:38:29Tu as pris les vies de deux de tes camarades.
00:38:32Qu'est-ce que tu veux alors ?
00:38:34Bien, c'est simple.
00:38:43Pour résoudre ça, j'ai besoin d'une arme.
00:38:46Je vais te faire un trou dans la tête aussi gros que celui-ci quand je gagnerai.
00:38:51Et si je gagne ?
00:38:53Fais ce que tu veux avec moi.
00:38:55Comme tu veux.
00:39:01J'aime plutôt résoudre les choses par force.
00:39:04Griffith !
00:39:06Laisse-nous seul, Casca.
00:39:08Quoi ?
00:39:10Peu importe ce que je fais, j'aurai ce que je veux.
00:39:14J'en ai assez de cette merde !
00:39:18Qu'est-ce que tu veux ?
00:39:19J'aurai ce que je veux.
00:39:22J'en ai assez de cette merde !
00:39:40Il est quelqu'un d'autre.
00:39:42Je sais que je pourrais en faire partie avec cette arme.
00:39:45Mais il évade facilement chaque coup.
00:39:48Et il utilise juste une arme pour gérer son épée.
00:39:53Il est...
00:39:55...bon.
00:39:57On peut toujours arrêter ce duel jusqu'à ce que tu te récupères complètement, si tu veux.
00:40:02Ferme-la !
00:40:09Je vais gagner.
00:40:10Je dois le défendre.
00:40:12Plus vite !
00:40:14Plus fort !
00:40:19Allez !
00:40:20C'est lui encore !
00:40:22Tuez-le, Griffith !
00:40:24Corkus, reste là !
00:40:26Quoi ?
00:40:27Griffith a dit de ne pas interférer.
00:40:29Ne sois pas fou ! C'est lui ou Griffith !
00:40:34Quand es-tu devenu le leader, Corkus ?
00:40:37Les ordres de Griffith sont absolus, donc rétablis-toi.
00:40:49Oh...
00:41:03Il est mien !
00:41:16C'est fini.
00:41:18J'apprécie la façon dont tu te bats, mon ami.
00:41:20Tu pourrais me défendre à n'importe quelle hauteur.
00:41:23Mais maintenant, tu ne peux pas porter ton arme à l'exception de moi.
00:41:27Je ne m'inquièterais pas si tu préfèrerais qu'on arrête tout ça.
00:41:32Tu parles trop.
00:41:34Laisse-moi te dire quelque chose.
00:41:36En bataille, il n'y a qu'une seule façon.
00:41:38Tu devrais utiliser ta bouche !
00:41:48C'est pas possible !
00:42:11Je n'ai jamais vu Griffith être tué comme ça.
00:42:14Alors, comment te sentes-tu de ton propre sang ?
00:42:19Tu as fait un grand bruit.
00:42:22Mais ceci, j'ai peur, c'est la fin.
00:42:34Maintenant, mon ami, tu as une choix.
00:42:37Admette ta défaite, ou je serai forcé de te déplacer.
00:42:40De toute façon, ça ne fait pas de différence pour moi.
00:42:44Maintenant, choisis.
00:42:53Tu...
00:42:54Bâtard.
00:43:01Ça va faire du bien !
00:43:09Il ne oubliera pas ça.
00:43:14Hey champ, comment ça te sent de perdre deux en même temps ?
00:43:20Griffith ?
00:43:24Et donc, maintenant, tu m'appartiens, Guts.
00:43:34Tu veux dire ça ?
00:43:35Depuis maintenant, il est membre du Hawks.
00:43:45C'était incroyable !
00:43:47C'est étrange.
00:43:53Griffith n'a jamais été si intéressé ou complémentaire.
00:43:57Pas à personne.
00:44:15Je ne sais pas.
00:44:33Hey, tu es en retard !
00:44:35Tu parles toujours de ces oiseaux, non ?
00:44:38Alors, Guts, que penses-tu de notre groupe ?
00:44:41Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:44:42Eh bien, t'aimes-tu ici ?
00:44:44Je ne sais pas encore.
00:44:46C'est différent ici.
00:44:48Dans la plupart des bandes de mercenaires, tout le monde est pareil.
00:44:51C'est facile de voir que leurs rangs sont composés de Hoodlums et des hommes avec des pastes sombres.
00:44:56Mais je pense qu'il y a quelque chose de différent ici.
00:44:59Hein ? Tu penses ça ?
00:45:01Je n'y avais jamais pensé.
00:45:03Je dois dire que c'est à cause de Griffith.
00:45:06Tout le monde l'admire vraiment.
00:45:09Nous tous espérons des bonnes récompenses à venir de rester avec Griffith,
00:45:12mais pour être honnête, nous sommes probablement tous rassemblés ici à cause de son charisme.
00:45:17Bien sûr, c'est tuer ou être tué.
00:45:19Nous nous battons dans des batailles sanglantes tous les jours.
00:45:21Mais, si c'est étrange, nous pouvons toujours vivre comme des gens normales,
00:45:26tant qu'on appartient à cette bande.
00:45:28Quel genre de gars est Griffith, vraiment ?
00:45:30Hein ?
00:45:31Hmm...
00:45:33Je ne peux pas le dire.
00:45:34Hein ?
00:45:35Maintenant, écoute. Je ne peux pas vraiment le décrire,
00:45:38mais je pense que Griffith vraiment croit en quelque chose au-delà de la bataille, au-delà de la victoire.
00:45:42C'est probablement quelque chose qu'il ne va pas réaliser dans sa vie,
00:45:45mais quelque chose l'amène.
00:45:47C'est quelque chose que les gens ordinaires comme nous ne peuvent jamais comprendre.
00:45:50Une croyance ?
00:45:51Oui, une croyance.
00:45:54Hé, héros ! Griffith t'a envoyé.
00:45:58À plus.
00:46:03Guts !
00:46:05J'ai l'impression que tu vas bien avec la bande des Hawks.
00:46:14Je ne sais pas.
00:46:15J'ai l'impression qu'il y a quelque chose qui m'intrigue.
00:46:18Qu'est-ce qu'il y a ?
00:46:20Dis donc.
00:46:37Tu te placerais ?
00:46:39C'est la meilleure façon de se réveiller.
00:46:42Non merci.
00:46:43Viens, suis-moi.
00:46:46Arrête ! On n'est pas des enfants !
00:46:50Maintenant je l'ai fait !
00:46:54Ah ! J'ai manqué !
00:47:10C'est encore tôt, mais les choses se déroulent.
00:47:14C'était un bon exercice !
00:47:20Bordel !
00:47:22On est d'accord !
00:47:24Hein ?
00:47:28Je me surrends !
00:47:30Tu as gagné le jour !
00:47:33Tu, mon ami, est un peu stupide.
00:47:36Oh, ça ?
00:47:38J'ai reçu ça d'une vieille femme de fortune-teller il y a longtemps.
00:47:43Non, c'est un baillot. Elle l'appelait l'œuf du roi.
00:47:48Car une fois que tu l'as possédé, tu es destiné à gouverner le monde.
00:47:52En exchange pour ton sang et ton corps.
00:47:54Gouverner le monde ?
00:47:56Attrape !
00:48:06Mais je ne sais pas vraiment comment ça fonctionne.
00:48:09Ça a l'air vivant, n'est-ce pas ?
00:48:12N'aies pas peur.
00:48:17Tu ne m'as toujours pas répondu depuis hier.
00:48:20Pourquoi es-tu revenu pour m'aider pendant la bataille ?
00:48:23Je ne l'aurai pas fait.
00:48:25Je n'étais pas en train de perdre un guerrier de ton calibre dans une bataille si insignifique.
00:48:30Surtout après avoir mis tellement de travail à t'acquérir.
00:48:35Guts, tu dois croire.
00:48:38Nous n'avons que pris le premier pas.
00:48:41La bande de la coque, la victoire dans plusieurs batailles.
00:48:45C'est le matin, juste le début.
00:48:48Le vrai amour pour nous n'est pas venu.
00:48:50Nous risquerons nos vies pour ça.
00:48:55J'aurai mon propre royaume.
00:48:58Tu dois te battre pour moi.
00:49:00Parce que tu m'appartiens.
00:49:03Je choisirai le lieu où tu mourras pour moi.
00:49:07Tu me laisses tomber.
00:49:23Avoir son propre royaume ?
00:49:25Il n'est pas un noble.
00:49:27Il n'est pas même un roi.
00:49:29Il n'est rien de plus que le leader d'une bande de mercenaires.
00:49:33Et pourtant, le fait qu'il l'ait dit comme si c'était son droit...
00:49:36Il y a environ un millier d'ennemis.
00:49:39La première unité gagne, la deuxième et la troisième couvrent les flancs.
00:49:43Première unité, chargez !
00:49:51Qu'ai-je vraiment fait ces quatre dernières années ?
00:49:58Mon lance ! Donnez-moi mon lance !
00:50:00Merde !
00:50:07Ne soyez pas si lent !
00:50:09Vous voulez me tuer, garçon ?
00:50:15Ce n'est pas possible.
00:50:19Allez, qu'est-ce que vous faites ?
00:50:22Hey, Guts !
00:50:23Pourquoi n'utilisez-vous pas une plus petite lance ?
00:50:25Une bonne pour votre taille !
00:50:28Tuez-vous toi-même, toi de l'âne !
00:50:31Nous n'avons pas de lances pour enfants ici.
00:50:35Hey, est-ce vrai que ce garçon est né d'un corps ?
00:50:37Oui, la femme de Gambino, Shisu, l'a trouvé.
00:50:40Elle a été menacée dès qu'elle l'a reçu.
00:50:42Si elle ne l'avait pas, elle serait probablement toujours là.
00:50:51Quand j'avais ma lance, je n'avais pas besoin de penser à autre chose.
00:50:55Aux armes !
00:50:57Hey, Guts ! C'est ta première vraie bataille ! Travaille fort !
00:51:27Ah ! Ah !
00:51:43Gambino !
00:51:44Faites attention ! Ce n'est pas une leçon à jouer avec une lance !
00:51:47N'actuez pas comme un idiot juste parce que vous en avez une !
00:51:50Faites attention !
00:51:56Passez, passez !
00:51:58Bien joué !
00:52:01Deuxièmement !
00:52:02Gambino !
00:52:05Qu'est-ce que c'est ?
00:52:07Regarde !
00:52:13Voilà !
00:52:14Maintenez le bon travail !
00:52:16Oui !
00:52:21Bougez ! On est presque là !
00:52:31Gambino, non !
00:52:38Gambino ! Regarde ça !
00:52:44J'ai gagné l'ennemi commandant ! J'ai gagné toute la récompense !
00:52:47Le poisson !
00:52:48Hein ?
00:52:49Où est le poisson pour nourrir mon chien ?
00:52:53Qu'est-ce que tu regardes ?
00:52:54Apporte-moi ce poisson !
00:52:56Apporte-le moi maintenant !
00:53:03Désolée, je vais l'attraper maintenant.
00:53:07Il est bien, notre monsieur Gambino.
00:53:10Nous devons tous suivre son exemple.
00:53:12Hey !
00:53:13Qu'est-ce que tu m'as dit ?
00:53:15Qu'est-ce que tu m'as dit ?
00:53:17Rien, juste une blague.
00:53:43Gambino ?
00:53:50G-Gambino !
00:53:54C'est pas comme d'habitude que je sois si indifférent.
00:53:57J'avais l'impression que tu étais mort il y a longtemps.
00:54:02Tu devrais être mort, petit bâtard.
00:54:04Mais au lieu de ça, Shisu qui t'a trouvé,
00:54:07tu devrais être mort.
00:54:09Tu devrais être mort, petit bâtard.
00:54:11Mais au lieu de ça, Shisu qui t'a trouvé,
00:54:13tu devrais être mort.
00:54:15Et maintenant je suis dans ce malheureux état.
00:54:17C'est comme une blague !
00:54:19Qu'ai-je fait pour mériter ça ?
00:54:21Je t'emprisonne et tu me menaces !
00:54:23Gambino, pourquoi tu...
00:54:25Tu es le fils du diable.
00:54:28Un enfant tombé, condamné par la mort.
00:54:31Tu devrais être mort.
00:54:34À ce jour, il y a 11 ans,
00:54:37sous le corps de ta mère.
00:54:39Tu devrais être mort.
00:54:55Tu n'étais qu'une pièce de merde.
00:54:58J'ai détesté toi.
00:55:00Tu me suivais comme un chien après avoir tué Shisu.
00:55:04Tu devrais être mort.
00:55:06Tu l'as tué.
00:55:13Tu l'as tué.
00:55:18Shisu...
00:55:26Gambino ?
00:55:37Oh...
00:55:40Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
00:55:41C'est une raide ?
00:55:43Guts, qu'est-ce qui se passe ici ?
00:55:45Ne me dis pas que tu as fait ça.
00:55:49Réponds-moi, garçon !
00:55:53Qu'est-ce que tu as fait ?
00:55:55Attends une minute, ce n'est pas...
00:55:56Tu vas payer pour ça.
00:55:58Tuez-le !
00:56:07Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:56:09C'était Guts ! Il a tué Gambino !
00:56:12Tu... Tu as mal compris !
00:56:14Non, c'est vrai !
00:56:16Gambino était son père depuis plus de 10 ans,
00:56:18et Guts l'a tué dans son sommeil !
00:56:20Pourquoi ? Pourquoi est-ce que ça s'est passé ?
00:56:24Où penses-tu que tu vas ?
00:56:26Tu ne peux pas nous tuer !
00:56:31Tu ne peux pas me tuer pour toujours !
00:56:37Guts !
00:56:45On l'a tué ?
00:56:46Ça n'a pas d'importance.
00:56:48Personne ne peut survivre à cette température.
00:56:50De toute façon, Gambino peut se reposer maintenant,
00:56:54avec Shizu.
00:57:01Je ne peux pas bouger.
00:57:03Mon corps est froid.
00:57:06M'est-ce que je vais mourir ici ?
00:57:09Vais-je ?
00:57:37Où vais-je ?
00:57:39Si j'étais tombée là-bas, je serais mieux.
00:57:43Si j'étais morte là-bas, il n'y aurait rien.
00:57:46Mais maintenant, il n'y a que la mauvaise.
00:58:06C'est ça.
00:58:31Je n'ai rien changé de ce que j'étais.
00:58:34Juste tuer des ennemis,
00:58:36pour survivre.
00:58:38Où veux-je aller ?
00:58:40Où ?
00:58:53Mon garçon, tu es toujours vivant ?
00:58:55Oui, je pense.
00:58:57Tu as la chance du diable.
00:59:00Viens.
00:59:05Sur le camp de bataille,
00:59:07la vie d'un soldat n'est qu'une monnaie de siècle,
00:59:10comme si ce n'était rien.
00:59:12La plupart des vies des hommes sont contrôlées
00:59:14par quelques nobles pour la convenience de la royauté.
00:59:17Même un roi ne devrait pas pouvoir vivre sa vie comme il le veut.
00:59:22Nous sommes tous touchés par cette température
00:59:24connue comme la destinée,
00:59:26jusqu'à ce que nous partions de ce monde.
00:59:28Nous nous éloignerons de l'heure,
00:59:30et la température de la vie s'accélère
00:59:32jusqu'à ce que nous sachions qui nous sommes.
00:59:35Dans ce monde,
00:59:37il doit y avoir un homme
00:59:39dont le cours préordonné de la vie
00:59:41est la clé pour gouverner le monde,
00:59:44peu importe sa position sociale ou sa classe.
00:59:50Cet homme peut faire partie
00:59:52de la classe privilégiée de ce monde.
00:59:55Cet homme peut avoir l'absolue puissance d'un dieu.
01:00:00Je sais qu'il y a encore quelque chose pour moi.
01:00:03C'est drôle, je n'ai jamais dit ça à personne avant.
01:00:06Seulement à toi.
01:00:12Un homme dessine son escargot
01:00:14pour protéger la petite blessure
01:00:16profonde dans son cœur.
01:00:18Il l'a infligée dans les jours passés,
01:00:21au plus loin de ses souvenirs.
01:00:23Un homme porte son escargot
01:00:25pour partir de la vie avec un sourire.
01:00:28Dans les jours à venir,
01:00:30au plus loin de ses souvenirs.
01:00:32Un royaume dans l'Ouest
01:00:34et un empire dans l'Ouest,
01:00:36la guerre entre Midland et Tchouda
01:00:38a duré 100 ans.
01:00:41Pendant la guerre, la mort sur le camp de bataille,
01:00:43connue comme les Hawks,
01:00:45a augmenté sa puissance de plus en plus,
01:00:47en se battant pour le côté de Midland.
01:00:52Trois ans ont passé.
01:00:54Charge ! Charge !
01:00:56Écrasez-les !
01:01:07La cavalerie lourde du Black Ram
01:01:09doit offrir notre courage à tout le pays !
01:01:12Tuez-les tous !
01:01:14Crossez-les en deux !
01:01:18Je n'arrive jamais à regarder mes hommes.
01:01:20Ils sont confondus
01:01:22par une armée de 3000 hommes.
01:01:24Grâce à l'attaque,
01:01:26notre armée est en train de s'échapper.
01:01:28Cette route nous empêche de partir
01:01:30de notre base d'opérations.
01:01:32Je donnerais tout à l'homme
01:01:34qui pourrait arrêter l'éternelle marche
01:01:36des diables noirs de Tchouda.
01:01:38Charge ! Charge !
01:01:49Qu'est-ce que c'est ?
01:01:51Il se bat contre nous tout seul ?
01:01:53Tout va bien.
01:01:55On va crasser vos fesses !
01:02:11Ne partagez pas votre formation !
01:02:13Il n'est qu'un soldat !
01:02:15Envoie-le !
01:02:17Quoi ?
01:02:21Qu'est-ce que c'est ?
01:02:23Votre Majesté, regardez !
01:02:25La bande des Hawks !
01:02:27C'est la mort de la bataille
01:02:29conduite par les Hawks blancs, frère !
01:02:47Retournez ! Retournez !
01:03:17Retournez ! Retournez !
01:03:48C'est parti !
01:04:08Capitaine Guts, bienvenue de retour !
01:04:10C'était génial, capitaine !
01:04:12Vous les avez pris en un !
01:04:14L'armée était affreuse de vous !
01:04:16Vous avez fait un bon boulot. Si j'ai été un peu déroulé, je m'excuserai.
01:04:22T'excuser ? Qu'est-ce que tu racontes ? Maintenant, on peut se moquer de tout le monde !
01:04:27Ouais, c'est vrai !
01:04:28Alors, célébrons-le ! Allez, la première ronde est sur moi !
01:04:31Félicitations !
01:04:36Ah, Casca !
01:04:39Commandant Casca !
01:04:40Commandant Casca !
01:04:41On a besoin de parler. Est-ce que je peux vous laisser seul un instant, Capitaine Guts ?
01:04:46Pourquoi ne pas commencer sans moi ? Je vais m'occuper de vous plus tard.
01:04:53Ils y sont.
01:04:54Ils vont encore se battre ?
01:04:56C'est probablement parce que le Capitaine s'est fait seul, là-bas.
01:05:01Qu'est-ce que tu pensais faire ?
01:05:03Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:05:04Ne me dis pas ça ! Notre plan pour la dernière bataille était d'aider les forces principales.
01:05:09Nos compagnies prennent chaque flanc pour contenir l'attaque de l'ennemi.
01:05:12Malgré votre succès, vous avez ruiné notre plan de bataille, en chargeant comme ça au centre de l'ennemi.
01:05:17Qu'est-ce que vous pensez que vous êtes ? Seul, là-bas, comme un héros ?
01:05:21Vos actions self-centrées pourraient mettre tous les Hawks en grave danger.
01:05:24Essayez de garder votre position en tête, un peu.
01:05:29Tu vas te tuer, Ape !
01:05:36Je m'excuse.
01:05:38Ça ne va pas se répéter.
01:05:39Tu dis toujours ça. Tu es toujours insincère, tu répètes toujours la même chose.
01:05:45Tu n'as pas changé du tout, pas depuis le jour où tu es tombé sur Griffith, il y a trois ans.
01:05:52Tout ce que tu cherches à faire, c'est te battre contre les autres.
01:05:56Tu ne t'en fiches pas du tout des vies des hommes que tu commandes.
01:06:00Tu es juste un chien fou !
01:06:02Un chien fou !
01:06:05Dites-le encore !
01:06:07Dites-le encore, si vous avez le courage !
01:06:11Pourquoi ne vous calmez pas ?
01:06:16Griffith !
01:06:17Casca, je peux parler à Guts seul un instant ?
01:06:29Griffith, tu es trop doux contre lui.
01:06:32Il est ton chien préféré.
01:06:34Tu sais que tu ne peux pas gagner, tu devrais juste t'habituer à ça.
01:06:38Bien sûr, je serai toujours là pour toi, si tu décides de le tuer.
01:06:43Casca, tu et moi, on peut s'occuper de ça, et personne d'autre ne doit le savoir.
01:06:49Lâche-moi !
01:06:50Lâche-moi !
01:06:51Lâche-moi !
01:06:52Lâche-moi !
01:06:53Lâche-moi !
01:06:54Lâche-moi !
01:06:55Lâche-moi !
01:06:56Lâche-moi !
01:06:57Lâche-moi !
01:06:58Lâche-moi !
01:06:59Lâche-moi !
01:07:01Lâche-moi !
01:07:04Désolée.
01:07:05Oh, merde !
01:07:09Vous deux vous battez comme un chat et un chien.
01:07:12Trois ans de bataille de côté à côté n'a rien changé.
01:07:18Je m'en soucie.
01:07:20De ma façon, je m'en soucie de mes hommes.
01:07:23Je ne suis pas comme l'enfant que j'étais.
01:07:27Ça me ramène...
01:07:29à quand nous nous sommes rencontrés.
01:07:33Vous vous êtes déplacé de bataille à bataille.
01:07:40Et nous avons combattu un duel pour votre liberté.
01:07:44Quel duel nous avons eu ce jour-là.
01:07:47Le plus mémorable de ma vie.
01:07:52Allez, vous serez le déjeuner de ce soir.
01:07:58Griffith.
01:08:01Je suis désolé.
01:08:03Pour la bataille d'aujourd'hui.
01:08:05J'ai imaginé ces plans avec vos propensités en tête.
01:08:22Lors de ce jour devant Dieu,
01:08:26tous pourront témoigner et respecter
01:08:29les services distingués.
01:08:31C'est absolument absurde.
01:08:33Le mercenaire en robe a été assassiné.
01:08:36Qu'est-ce qu'on a fait de notre grand roi ?
01:08:40Les Hawks ont été, cependant, une grande aide sur le camp de bataille.
01:08:44Nonsense !
01:08:45Ce genre d'hommes seraient plus utiles qu'un diable à l'extérieur de la guerre.
01:08:50Néanmoins,
01:08:51leurs services en bataille sont toujours nécessaires.
01:08:54Si nous sommes négligés maintenant,
01:08:56nous risquons de nous rendre obsolètes.
01:09:05Vous voyez ça ?
01:09:06Ils n'ont qu'une seule chose à nous honorer.
01:09:08Pour nous distinguer en bataille.
01:09:10C'est ça que nous devons faire.
01:09:12Au final,
01:09:13c'est au au revoir de la vie humaine du mercenaire.
01:09:16Nous avons été formellement admis au royaume.
01:09:19Nous sommes au milieu d'une cérémonie, Corkus.
01:09:21Pourriez-vous essayer d'exercer un petit décorum ?
01:09:24Depuis maintenant,
01:09:25tout ce que nous faisons va se réfléchir à Griffith,
01:09:27et les gens vont nous regarder.
01:09:29Il n'y a plus aucune excuse pour agir comme des mercenaires bourges.
01:09:33Nous sommes trop loin.
01:09:34D'accord, d'accord, je comprends,
01:09:36Commandant Kaska-Man.
01:09:38Elle est plus forte que ma mère.
01:09:40Qu'est-ce que c'était ?
01:09:42Nous sommes à une cérémonie.
01:09:45Ces communards...
01:09:48Il a disparu de nouveau.
01:09:50Où est-il ?
01:09:52195...
01:09:54196...
01:09:56197...
01:09:58198 !
01:10:00199 !
01:10:02200 !
01:10:141
01:10:162
01:10:183
01:10:204
01:10:225
01:10:246
01:10:267
01:10:288
01:10:309
01:10:3210
01:10:3411
01:10:3612
01:10:3813
01:10:4014
01:10:43Laissez-le aux Hawks !
01:10:46Oui.
01:10:47Je vais leur confier notre prochain siège de castle.
01:10:51Je ne veux pas vous contredire,
01:10:53mais allons-nous charger des mercenaires bourges
01:10:55avec une mission si importante ?
01:10:57Je suis d'accord avec lui.
01:10:58Mon armée devrait être la première à guider l'offensive.
01:11:01Et serez-vous victorieux ?
01:11:04Serez-vous prêt à me dire
01:11:07que vos hommes seront victorieux ?
01:11:13Alors mon choix sera le mien.
01:11:15Envoyez un message à Griffith.
01:11:17Quand les préparations seront complètes,
01:11:19ils prendront le camp de Sire.
01:11:42Message ! Message !
01:11:46Nous avons réussi à amener le castle en contrôle.
01:11:49Et le commandant ?
01:11:50Nous ne l'avons pas reçu.
01:11:53Les raiders, sous la commande de Guts,
01:11:55sont en train de défendre le camp de Sire.
01:11:57Mais à cause d'un soldat immensement puissant
01:12:00qui lutte contre l'ennemi,
01:12:02ils ne sont pas en mesure d'arrêter l'attaque.
01:12:04Ils sont en train de défendre le castle.
01:12:06Ils ne sont pas en mesure d'arrêter l'attaque.
01:12:08Ils sont en train de défendre le castle.
01:12:10Mais à cause d'un soldat immensement puissant
01:12:12qui lutte contre l'ennemi,
01:12:14ils ne sont pas en mesure d'arrêter l'attaque.
01:12:16Un soldat ?
01:12:17Coupé par un soldat ?
01:12:20Quel commandant pathétique.
01:12:28Zod.
01:12:30Quoi ?
01:12:31Qu'est-ce que c'était ?
01:12:32Judo ?
01:12:34C'est quelque chose que j'ai entendu
01:12:36avant de rejoindre l'effort de guerre.
01:12:38Les gens disent que Nosferatu Zod
01:12:40parfois lutte entre les lignes de l'ennemi.
01:12:42Nosferatu ?
01:12:44Zod, l'immortel ?
01:12:52Qui est-il ?
01:12:53Tu ne l'as pas entendu, Pippin ?
01:12:57Zod, l'immortel.
01:12:58Il est bien connu et peuré
01:13:00comme un combattant légendaire entre les mercenaires.
01:13:04Ils disent qu'il a pris les têtes de centaines
01:13:06ou même des milliers en bataille.
01:13:10Mais ce n'est pas la seule raison pour laquelle il est peuré.
01:13:16Parfois, il retourne en bataille
01:13:18après avoir été reportément tué
01:13:20dans une précédente bataille.
01:13:22Croyez-le ou non,
01:13:24il a été autour depuis presque 100 ans
01:13:26selon les comptes de ses exploits.
01:13:31100 ?
01:13:32C'est pourquoi il s'appelle Nosferatu Zod.
01:13:35Dis-moi que tu plaisantes.
01:13:37Tu ne vas pas prendre cette histoire sérieuse,
01:13:40n'est-ce pas, Ricky ?
01:13:41Et Pippin, je m'y attendais.
01:13:43Tu ne sais pas de quoi tu parles.
01:13:45Beaucoup de mercenaires croient qu'il est le dieu de la guerre.
01:13:49D'accord.
01:13:56Je n'aime pas le ciel.
01:14:06Laissez-moi partir, Gaston !
01:14:08Pas de façon, commandant !
01:14:09Je ne vais pas vous rappeler de nouveau.
01:14:11Partez d'ici avant que je fasse quelque chose que nous regrettons tous !
01:14:14J'ai besoin d'aide ici !
01:14:16Vous devez tous m'aider à arrêter le commandant !
01:14:19Sortez de mon chemin !
01:14:21Attendons juste un peu plus longtemps.
01:14:23Comment pouvez-vous dire ça ?
01:14:25Ils sont là depuis deux heures !
01:14:27Ce sont mes hommes, Gaston !
01:14:29Mettez-le en mouvement !
01:14:32Alors, s'il vous plaît, demandez au Capitaine Griffith des renforcements !
01:14:35Si vous contactez Griffith, vous allez mourir pour ça !
01:14:38Un soldat...
01:14:40Si il y a un soldat qui tue tous les 500 des Raiders de Hawks,
01:14:44je ne peux pas vivre avec ça !
01:14:46C'est un délire complet !
01:14:49Delos !
01:14:50Capitaine ! Delos !
01:14:51Delos !
01:14:52Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:14:53Tu vas bien ?
01:14:57Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:14:59Delos !
01:15:00Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:15:02Regarde, il pleure !
01:15:05Attendez !
01:15:07Zod...
01:15:09Quoi ?
01:15:10Qu'avez-vous dit, Delos ?
01:15:12Zod...
01:15:15est mortel !
01:15:16Immortel !
01:15:21A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a...
01:15:23Qu'est-ce qu'il dit ?
01:15:24Zod ?
01:15:25Qu'est-ce qu'il dit ?
01:15:42Attendez un instant !
01:15:43Capitaine !
01:15:44Retournez-là !
01:15:46Assurons-nous que personne ne nous suive. Je vais résoudre tout seul.
01:15:58Commandant ?
01:16:07Qu'est-ce qui se passe ?
01:16:16Je ne sais pas. Je ne sais pas ce qui se passe.
01:16:21Je ne sais pas.
01:16:45Mon Dieu !
01:16:50Ah ! Ah !
01:17:20Qu'est-ce qui se passe ?
01:17:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:17:54Tu as évadé mon attaque en succès. Bien joué.
01:18:00Ah !
01:18:05Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:18:09Tu as évadé mon attaque en succès. Bien joué.
01:18:30Ah !
01:18:38Impressionnant.
01:18:41C'est un monstre.
01:18:48Je vais entrer. Les autres, attendez ici.
01:18:53Mais...
01:18:54Je vais avec vous.
01:18:55Ne vous en faites pas. Je vais amener Guts.
01:18:59Dépêchez-vous !
01:19:00Sir !
01:19:06Pendant les 50 dernières années, aucun guerrier n'a été capable de se défendre contre mon attaque, sauf vous.
01:19:13Il est... plus fort que n'importe quel soldat que j'ai connu. Il est le plus fort.
01:19:21Non, plus que ça. Son force n'est pas humaine.
01:19:26Qu'est-ce que je peux faire ?
01:19:28J'ai été capable de me défendre jusqu'ici à cause de la taille de mon épée.
01:19:33Un coup de son épée pourrait facilement détruire une épée normale.
01:19:37Alors, la force de nos armes est au moins égale.
01:19:45Ah, tu intends gâcher ta vie sur un seul coup.
01:19:50Tu relâches la force de ta épée pour lancer un dernier coup.
01:19:54Mais ta logique est fausse.
01:19:56Tes cerveaux seront écrasés avant que ta épée n'atteigne mon corps.
01:20:00Intéressant. J'accepte ton défi.
01:20:13Mon épée !
01:20:19Mon épée !
01:20:30C'est la première fois...
01:20:35que j'ai été si profondément...
01:20:38effrayé par la force d'un humain.
01:20:42Tout au long de mes trois centaines d'années d'espionnage,
01:20:47tu es le premier à m'avoir fait mal comme ça.
01:21:12Mon épée...
01:21:34Maintenant, ça devient excitant.
01:21:37Tu as fait que mon sang boive,
01:21:40car il n'a pas boivé depuis de nombreuses années.
01:21:43De ressentir ça encore une fois,
01:21:46d'atteindre un adversaire comme toi.
01:21:49Depuis les trois centaines d'années, j'ai vécu pour ça.
01:21:53Maintenant, lutte avec moi !
01:21:56Tu ne dois pas me laisser tomber !
01:22:08C'est impossible.
01:22:10Il n'existe pas un monstre comme celui-ci.
01:22:14Pas dans le monde réel.
01:22:38Non !
01:22:53Qu'est-ce que tu fais ?
01:22:56T'abandonnes ?
01:22:58Est-ce la limite de ta puissance ?
01:23:00C'est ça ?
01:23:03Je suppose que tu as fait ce que tu devais pour un humain.
01:23:07Mais si tu ne peux plus te battre,
01:23:10je vais t'abandonner !
01:23:32Il n'y a jamais eu quelque chose comme ça.
01:23:37Griffith !
01:23:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:23:43C'est...
01:23:44L'Esprit de Nostradamus ?
01:23:46Préparez la prochaine volée.
01:23:50Feu !
01:23:54On l'a eu ?
01:24:02Quoi ?
01:24:07Inexcusable !
01:24:10Je ne pardonnerai personne qui interrompt notre lutte !
01:24:19Arrêtez-le !
01:24:20Non !
01:24:22Cours !
01:24:23Cours !
01:24:33Qu'est-ce qui se passe là-dedans ?
01:24:36Griffith ou quelqu'un devrait être de retour.
01:24:39Je me demande si Zod a déjà tué Guts,
01:24:42Sir Griffith et les autres.
01:24:45Ne parlez pas de bêtises, Gaston !
01:24:48Ils ne peuvent pas avoir été tués.
01:24:50Ce n'est pas possible !
01:24:51Qu'est-ce qui prend si longtemps ?
01:24:53Qu'est-ce qu'il faut faire, Casca ?
01:24:55On attend.
01:24:57N'es-tu pas inquiète ?
01:24:59Griffith nous a demandé d'attendre ici.
01:25:01Nous devons attendre ici.
01:25:25Je veux que vous vous retrieviez.
01:25:31Tous !
01:25:32Allons-y !
01:25:33Non !
01:25:40Guts !
01:25:42Fils de pute !
01:25:43Pourquoi es-tu venu ?
01:25:46Tu pourrais t'inquiéter tout ce que tu veux après qu'on ait échappé.
01:25:49Ce ne peut pas être...
01:25:52Comment est-ce possible que ça se passe ?
01:26:01Où vas-tu ?
01:26:03Je peux toujours entendre ton heartbeat.
01:26:07Tuez-le !
01:26:08Vous devez m'accompagner jusqu'à ce que votre corps soit cassé.
01:26:15Pouvez-vous bouger ?
01:26:16Je vais mourir si je ne bouge pas.
01:26:20Bien. Prenez le droit.
01:26:23Prêts ?
01:26:24Maintenant !
01:26:32Non !
01:26:48Guts !
01:26:49Allons-y !
01:26:50Allons-y !
01:26:59Griffith !
01:27:02Qu'est-ce que c'est que cette bataille ?
01:27:06Incroyable !
01:27:08J'ai trouvé deux hommes qui m'ont tué.
01:27:18Quelle honte !
01:27:20Je vais devoir les tuer en un coup.
01:27:32Griffith !
01:27:33S'en va !
01:27:34Je vais prendre celui-ci d'abord.
01:27:41Non !
01:27:44L'œil du roi !
01:27:47Ça ne peut pas être !
01:27:50Un homme comme lui possède le maillage de la main de Dieu !
01:28:02Je vois...
01:28:04J'ai déjà vu ce maillage de la main de Dieu.
01:28:15Qu'est-ce que c'était ?
01:28:17Commandant !
01:28:18Griffith !
01:28:22Casca !
01:28:23Tout le monde, suivez-lui !
01:28:26Très bien, mon garçon.
01:28:29Nous allons abandonner notre bataille pour le moment.
01:28:33Malheureusement, je doute que nous aurons encore la chance de nous battre.
01:28:39Mais je vais vous laisser avec ce peu d'advice.
01:28:43Ou plutôt, je vais vous prévenir de votre domaine.
01:28:47Si vous pensez que cet homme est votre ami, sachez ceci.
01:28:50Quand vous regardez l'un l'autre comme un frère,
01:28:53et que l'ambition de cet homme s'effondre,
01:28:56c'est votre destin de faire face à votre mort.
01:28:59Vous ne pouvez pas éviter...
01:29:01Votre...
01:29:02FATALITÉ !
01:29:08Je ne peux pas...
01:29:10Je ne peux pas...
01:29:11Je ne peux pas...
01:29:12Je ne peux pas...
01:29:13Je ne peux pas...
01:29:14Je ne peux pas...
01:29:15...
01:29:27Oh, qu'est-ce que c'est ?
01:29:29Oh, un diable !
01:29:30Tu as vu cette pièce ?
01:29:42La mort.
01:29:43J'avais oublié.
01:29:59Griffith !
01:30:00Vous êtes tous d'accord ?
01:30:05Vous allez bien, Guts ?
01:30:07Oui.
01:30:09Vous êtes les seuls survivants ?
01:30:13Oui.
01:30:17Mon Dieu !
01:30:19Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
01:30:22Griffith !
01:30:23Attends !
01:30:24Griffith !
01:30:26Griffith !
01:30:28Griffith !
01:30:38Sors !
01:30:40Laisse-le seul !
01:30:44C'est votre faute !
01:30:45Vous avez mis Griffith en danger !
01:30:47Vous avez presque lui tué !
01:30:50C'est à cause de vous !
01:31:14Je sais.
01:31:15Griffith te aurait laissé mourir là-bas !
01:31:18Tu n'as pas interêt de t'occuper de tes hommes.
01:31:20Tu n'es qu'une salle de musée !
01:31:23Pourquoi ?
01:31:24Pourquoi doit-il toujours se progresser ?
01:31:27C'est à cause de vous !
01:31:28C'est à cause de vous !
01:31:34J'ai peur.
01:31:38J'ai peur !
01:31:40J'ai peur !
01:31:43C'est pas possible !
01:31:44C'est pas possible !
01:31:45C'est pas possible !
01:31:46C'est pas possible !
01:31:47C'est pas possible !
01:31:48C'est pas possible !
01:31:49C'est pas possible !
01:31:50C'est pas possible !
01:31:51C'est pas possible !
01:31:52C'est pas possible !
01:31:53C'est pas possible !
01:31:54C'est pas possible !
01:31:55C'est pas possible !
01:31:56C'est pas possible !
01:31:57C'est pas possible !
01:31:58C'est pas possible !
01:31:59C'est pas possible !
01:32:00C'est pas possible !
01:32:01C'est pas possible !
01:32:02C'est pas possible !
01:32:03C'est pas possible !
01:32:04C'est pas possible !
01:32:05C'est pas possible !
01:32:06C'est pas possible !
01:32:07C'est pas possible !
01:32:08C'est pas possible !
01:32:09C'est pas possible !
01:32:11C'est pas possible !
01:32:12C'est pas possible !
01:32:13C'est pas possible !
01:32:14C'est pas possible !
01:32:15C'est pas possible !
01:32:16C'est pas possible !
01:32:17C'est pas possible !
01:32:18C'est pas possible !
01:32:19C'est pas possible !
01:32:20C'est pas possible !
01:32:21C'est pas possible !
01:32:22C'est pas possible !
01:32:23C'est pas possible !
01:32:24C'est pas possible !
01:32:25C'est pas possible !
01:32:26C'est pas possible !
01:32:27C'est pas possible !
01:32:28C'est pas possible !
01:32:29C'est pas possible !
01:32:30C'est pas possible !
01:32:31C'est pas possible !
01:32:32C'est pas possible !
01:32:33C'est pas possible !
01:32:34C'est pas possible !
01:32:35C'est pas possible !
01:32:36C'est pas possible !
01:32:37C'est pas possible !
01:32:38C'est pas possible !
01:32:40C'est pas possible !
01:32:41C'est pas possible !
01:32:42C'est pas possible !
01:32:43C'est pas possible !
01:32:44C'est pas possible !
01:32:45C'est pas possible !
01:32:46C'est pas possible !
01:32:47C'est pas possible !
01:32:48C'est pas possible !
01:32:49C'est pas possible !
01:32:50C'est pas possible !
01:32:51C'est pas possible !
01:32:52C'est pas possible !
01:32:53C'est pas possible !
01:32:54C'est pas possible !
01:32:55C'est pas possible !
01:32:56C'est pas possible !
01:32:57C'est pas possible !
01:32:58C'est pas possible !
01:32:59C'est pas possible !
01:33:00C'est pas possible !
01:33:01C'est pas possible !
01:33:02C'est pas possible !
01:33:03C'est pas possible !
01:33:04C'est pas possible !
01:33:05C'est pas possible !
01:33:06C'est pas possible !
01:33:07C'est pas possible !
01:33:08C'est pas possible !
01:33:09C'est pas possible !
01:33:10C'est pas possible !
01:33:11C'est pas possible !
01:33:12C'est pas possible !
01:33:13C'est pas possible !
01:33:14C'est pas possible !
01:33:15C'est pas possible !
01:33:16C'est pas possible !
01:33:17C'est pas possible !
01:33:18C'est pas possible !
01:33:19C'est pas possible !
01:33:20C'est pas possible !
01:33:21C'est pas possible !
01:33:22C'est pas possible !
01:33:23C'est pas possible !
01:33:24C'est pas possible !
01:33:25C'est pas possible !
01:33:26C'est pas possible !
01:33:27C'est pas possible !
01:33:28C'est pas possible !
01:33:29C'est pas possible !
01:33:30C'est pas possible !
01:33:31C'est pas possible !
01:33:32C'est pas possible !
01:33:33C'est pas possible !
01:33:35Si vous pensez que cet homme est votre ami, alors sachez ceci.
01:33:39Quand vous regardez l'un l'autre comme un frère,
01:33:42et que l'ambition de cet homme s'effondre,
01:33:45c'est votre destin d'affronter votre mort.
01:33:48Vous ne pouvez pas éviter votre mort !
01:33:57Zod reconnaît certainement cette chose.
01:34:01Zod reconnaît certainement cette chose.
01:34:03Le baillot semble me protéger de l'evil.
01:34:07Je dois remercier cette vieille fortune-teller.
01:34:14Je pense que je vous remercie de ma vie à nouveau.
01:34:19Dites-moi.
01:34:21Il y a trois ans, vous avez dit que vous ne voulez pas perdre un excellent soldat.
01:34:26Je suis juste un soldat qui vous aide.
01:34:29Mais vous allez perdre votre vie pour moi.
01:34:32Un soldat.
01:34:33L'un des centaines.
01:34:35Ce n'est pas ce genre de chose qui se passe à un homme de haut niveau comme vous.
01:34:40Alors pourquoi ?
01:34:46Oh, ça.
01:34:47Je pensais que nous aurions terminé cette discussion.
01:34:50Et trois ans auparavant, à ça.
01:34:55Il n'y a pas de raison particulière.
01:34:59Est-ce que vous en avez vraiment besoin ?
01:35:02Serez-vous toujours à me douter ?
01:35:05Quand j'ai laissé ma vie pour vous ?
01:35:20Non.
01:35:21C'est juste...
01:35:25Oh, Sir Whitehawk.
01:35:27Vous avez l'air d'avoir amélioré.
01:35:32Votre Majesté.
01:35:34Hey.
01:35:35Guts.
01:35:37Neil !
01:35:38Comment as-tu le courage de montrer ton respect pour ton roi ?
01:35:47Ne vous en faites pas.
01:35:48Réveillez-vous.
01:35:49Je viens juste de sortir de l'air.
01:35:51Mais votre Majesté.
01:35:52Tout le monde à l'intérieur du château s'est éveillé de joie à cause de l'échec et des conseils de guerre.
01:35:58Malgré tout, nous n'avons pas le temps de reprendre notre composure.
01:36:03Permettez-moi de vous présenter mon petit frère, l'Earl de Urius.
01:36:07Il est le général du White Dragon et le prochain au trône.
01:36:11Je suis Griffith.
01:36:12C'est un honneur de vous rencontrer.
01:36:16Mon Lord Griffith.
01:36:19J'ai toujours été fier de votre capacité à conduire les Hawks à la victoire.
01:36:24C'est gentil, votre Majesté.
01:36:26Vous savez, je n'étais pas toujours un vieux homme.
01:36:29Voir votre courage sans doute en bataille m'a même fait brûler pour une bataille.
01:36:33Cela me rappelle ma jeunesse, quand j'ai combattu avec mes adversaires dans la guerre.
01:36:38Votre Majesté.
01:36:39Vous ne devriez pas parler à un commandeur d'une seule unité.
01:36:41Ce n'est pas fait.
01:36:43Je ne me souviens pas de parler avec lui.
01:36:45La vérité est qu'un certain nombre de seigneurs de l'État et de la Cour royale sont plutôt déçus de votre présence.
01:36:52Ils ont peur que votre naissance commune affecte la prestige de l'armée de la Méditerranée.
01:36:59Cependant, ni la prestige ni le statut ne nous apportent pas de triomphe sur la bataille,
01:37:04ni de bienfaits pour mon peuple.
01:37:08Nous vivons dans un âge turbulent.
01:37:10C'est pour cela que je suis très dépendant des gens exceptionnels comme vous,
01:37:15plutôt que des généraux qui appartiennent à la classe aristocratique et qui sont liés à des traditions anciennes.
01:37:23Encore une fois, je suis très obligé,
01:37:25Votre Majesté.
01:37:36Qui est cette dame là-bas ?
01:37:39Oh, ma fille Charlotte.
01:37:42Elle est très timide.
01:37:44Selon elle, elle est effrayée par les guerriers,
01:37:47donc elle ne sort rarement du palais.
01:37:50Charlotte, viens ici.
01:37:57Elle est une personne très privée.
01:37:59Parce qu'elle est ma seule fille, j'ai peur que je l'ai détruit.
01:38:03S'il vous plaît pardonnez-lui, Lord Griffith.
01:38:09Viens ici maintenant, Charlotte.
01:38:31Pardonnez-moi, Madame Charlotte.
01:38:38Bordel !
01:38:39Telle impudence !
01:38:40Envoyer les mains sur la princesse !
01:38:43Hé, vieux homme !
01:38:50Pardonnez-moi mes mauvaises manières,
01:38:52Votre Excellency Urius.
01:38:59Que vous gardez-vous ?
01:39:01Oh, rien, Père.
01:39:05Pouvons-nous partir maintenant, Madame ?
01:39:08Oui.
01:39:39Vous ne me laisserez jamais en doute ?
01:39:42Quand je mets ma vie en danger pour vous ?
01:39:45Il a dit, pour vous.
01:39:55Je ne sais pas.
01:39:57Je ne sais pas.
01:39:59Je ne sais pas.
01:40:01Je ne sais pas.
01:40:03Je ne sais pas.
01:40:05Je ne sais pas.
01:40:07Je ne sais pas si c'est la réponse que j'ai cherché toute ma vie.
01:40:14Mais, pour le moment,
01:40:17Je promets ma vie et mon escargot à lui.
01:40:37L'ENVOYEUR DE LA PRINCESSE
01:40:51Ne vous inquiétez pas de vos mauvaises manières,
01:40:54Ne vous inquiétez pas de vos mauvaises manières,
01:40:56Sacrifiez-vous sans cesse.
01:40:59Rendez vos services à notre lutte pour la paix et la sécurité.
01:41:04Pour Dieu et le pays, le titre du Compte est donné à moi.
01:41:09Placez votre flèche et votre cœur au ciel.
01:41:12Séparez-vous de vos ambitions falsifiées et désirées.
01:41:17Oubliez la loi et l'esprit qui vous servent.
01:41:21Connaissez les sujets, car ils sont à votre charge.
01:41:24Et en leur service, soyez valides,
01:41:27et avancez la guerre avec la majesté.
01:41:31Préparez-vous pour vos ennemis,
01:41:33avec la fierté pour la bataille,
01:41:35et n'ayez pas peur,
01:41:36malgré les machinations de vos ennemis qui marchent sur vous.
01:41:40Vous, le comptable apporté,
01:41:43de notre glorieux royaume de Midland.
01:41:50Alors, maintenant il est un compte.
01:41:52Vous l'avez entendu ?
01:41:53Sir Griffith a reçu le titre du Compte !
01:41:56Oh oui, j'ai entendu ça aussi !
01:41:58Il est si beau !
01:42:00Je suis juste en colère, car il est si attirant,
01:42:02et même plus gentil que les femmes au compte !
01:42:05Et non seulement ça,
01:42:06il est le meilleur soldat du royaume,
01:42:08et commande l'armée la plus forte !
01:42:10Il a beaucoup plus de classe que ces nobles étranges,
01:42:13et il a tellement de présence et d'élégance !
01:42:15Ces nobles n'ont absolument aucune idée de comment traiter une dame.
01:42:18Comparé à Sir Griffith,
01:42:20les ministres au compte sont tous si rouges !
01:42:23Ces pauvres ministres ne peuvent pas tenir un feu pour Sir Griffith !
01:42:27C'est assez !
01:42:28Comment avez-vous l'air de parler de ces choses ?
01:42:31Nous sommes désolées, pardonnez-nous Votre Excellence !
01:42:35Gosses !
01:42:37Général Urius,
01:42:40Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
01:42:43Votre voix peut écouter tout au long du compte.
01:42:51Vous avez l'air très déçue, pour une raison.
01:42:55Je me demande ce qui vous inquiète aujourd'hui.
01:42:57Ce n'est pas votre souci.
01:43:01Ah oui ! Comment pouvais-je oublier ?
01:43:04Par ailleurs, a-t-Votre Excellence entendu parler
01:43:07du changement d'escorte du roi pour l'aventure de l'automne ?
01:43:10Hein ? Il n'y a rien d'autre ici.
01:43:13Ma unité, les White Dragon Knights,
01:43:15est régulièrement assignée au travail.
01:43:17Qu'est-ce que vous voulez dire ?
01:43:19Eh bien, Votre Excellence,
01:43:21les Hawks ont été demandés d'être l'escorte par ordre impérial.
01:43:26Quoi ?
01:43:27C'est une information reliable.
01:43:30Nonsense ! L'aventure d'automne est un événement important.
01:43:33Elle permet au roi de promouvoir des relations amicables entre les lords futiles.
01:43:36Nos meilleurs rois, les White Dragons,
01:43:38sont les seuls adéquats pour servir le roi dans ce travail honorable.
01:43:42Comment peuvent-ils, ces meurtriers nouveaux,
01:43:44prendre ça de nous ?
01:43:47Qu'est-ce que Votre Excellence peut-il penser ?
01:43:51Est-ce que vous permettez que cette affaire se déroule ?
01:43:54Quoi ?
01:43:55Les White Dragons ont été considérés comme les plus fortes unités du royaume.
01:43:59Néanmoins, leur gloire devient insignifiante
01:44:03à cause de l'émergence des Hawks.
01:44:05Quoi ? Comment pouvez-vous dire ça ?
01:44:07Comme je le dis, c'est un rumeur dans le cour.
01:44:12C'est un fait indisputable que les Hawks soient invincibles
01:44:15puisqu'ils n'ont pas encore été vaincus sur le camp de bataille.
01:44:18Et il n'y a pas de signe que la tempête de la guerre s'arrête bientôt.
01:44:22Dans les temps futiles, un grand leader sur le camp de bataille
01:44:26peut assister au pouvoir dans le cour.
01:44:29En plus, Votre Excellence apprécie profondément ce garçon.
01:44:33Même si je ne sais pas pourquoi.
01:44:36Si les choses se passent mal, ce garçon peut devenir un général.
01:44:40Ridicule ! Je ne le permettrai jamais.
01:44:43C'est inévitable qu'un mercenaire devienne un général.
01:44:46Non, jamais un général. Je ne le verrai jamais.
01:44:52Il ne passera jamais.
01:44:54Ce crétin de sang commun n'est pas mon égal.
01:44:58Eh bien, j'ai juste mentionné la possibilité.
01:45:01Si les choses continuent...
01:45:02Jamais !
01:45:04Je ne le permettrai absolument pas.
01:45:07Dans l'acte de la pêche, un petit danger doit toujours se trouver.
01:45:14Vous ne savez jamais quel genre d'animaux se trouvent dans les bois.
01:45:20Qu'est-ce que tu veux me dire ?
01:45:22Bien sûr, pas seulement les animaux sont dangereux,
01:45:25mais aussi les arrochers qui pourraient avoir été lancés sur les animaux.
01:45:28Un arrocher ?
01:45:31Un arrocher ?
01:45:33Et un arrocher dégueulassement poissonné à ce point, Urius.
01:45:40Si vous le suggérez.
01:45:42Un arrocher, Votre Grâce.
01:45:55Un arrocher.
01:45:56Un arrocher gris.
01:45:57C'est intéressant.
01:45:59Ce serait une bonne mort pour un homme de naissance commune.
01:46:27Vous détestez la pêche ?
01:46:52Je...
01:46:57En fait, c'est la première fois que je vais pêcher.
01:47:02Mon père m'a insisté sur ma présence.
01:47:08Mais je ne pense pas que j'aie aimé la pêche.
01:47:12C'est folle.
01:47:16Même si c'est une guerre,
01:47:18pourquoi les hommes commettent des affaires qui n'ont qu'une conséquence de la mort ?
01:47:27Hein ?
01:47:39Tenez-le comme ça, puis placez-le doucement sur vos lèvres.
01:47:56Pfff !
01:47:59Pfff !
01:48:01Tchiii !
01:48:06Tchiii !
01:48:16Tchiii !
01:48:20Hein ?
01:48:26Tchiii !
01:48:29Tchiii !
01:48:34Tchiii !
01:48:35Tchiii !
01:48:37Votre Grâce ?
01:48:39Pas encore.
01:48:41Nous devons exercer la patience.
01:48:43Il vaut mieux attendre qu'il soit seul.
01:48:46Je n'ai pas besoin de cette merde !
01:48:48Attends, c'est ici !
01:48:49C'est ici !
01:48:50C'est ici !
01:48:51C'est ici !
01:48:52C'est ici !
01:48:53C'est ici !
01:48:54C'est ici !
01:48:55C'est ici !
01:48:56Merde !
01:49:10Madame !
01:49:12Hey, Katz, regarde !
01:49:13Hein ?
01:49:25Aaaaah !
01:49:26Aaaah !
01:49:36Aaaaaaaaaah !
01:49:43Hey, hey !
01:49:47Ouh !
01:49:48Hey, hey !
01:49:52Très bien !
01:49:53Vous vous êtes fait mal, madame ? C'est tout fini maintenant.
01:50:07Hein ?
01:50:28Princesse...
01:50:38Qu'est-ce qu'il y a ?
01:50:40J'étais tellement effrayée...
01:50:45Mon cœur est toujours si rapide...
01:50:48Tu sais, je n'ai jamais monté un cheval dans toute ma vie, et maintenant que je l'ai...
01:50:56Tu sembles être distraite de la peur.
01:51:02Revenez !
01:51:07Devons-nous retourner, madame ? Tout le monde doit être inquiet.
01:51:38Griffith !
01:51:40Griffith !
01:51:42Griffith !
01:51:43Qu'est-ce qui se passe ?
01:51:44Qu'est-ce qui se passe ?
01:51:45Griffith, tu vas bien ? Parlez-moi ! Attendez !
01:51:50Griffith !
01:51:55Hey ! Princesse !
01:51:58Qu'est-ce que c'est que ça ? D'où vient-il cet arbre ?
01:52:02Dites-moi !
01:52:03Arrêtez ! Vous me faites mal !
01:52:06Je ne sais pas... Je ne sais pas...
01:52:09Ce n'est pas bon. Il semble que l'arbre a piercé son cœur.
01:52:12Ça ne peut pas être !
01:52:26Cet arbre a été bien poisonné avec l'extract de l'énergie mortelle.
01:52:30Même un coup de couteau peut poisonner son sang et l'emmener vers le diable.
01:52:34Griffith !
01:52:38N'ayez pas de panique.
01:52:47Griffith ?
01:52:49Il bouge encore !
01:52:52Hey ! Griffith ! Tu vas vraiment bien ?
01:52:56C'est ça ?
01:52:57Poisonné. Et bien. Il a l'air assez mortel.
01:53:02Alors, pourquoi vous... ?
01:53:04C'est pour ça qu'il s'agit de mon épaule.
01:53:12L'œil du roi...
01:53:15C'est ce necklace que tu portes toujours !
01:53:17Comment as-tu pu le trouver ?
01:53:19C'est incroyable ! C'est un espèce de miracle !
01:53:23C'est plus le bonheur du diable qu'un miracle.
01:53:27Ça doit être comme un talisman contre l'autre.
01:53:31Le bonheur du diable...
01:53:38C'était un espèce de bonheur ?
01:53:42Oui.
01:53:44Griffith ! Enlevez votre armure !
01:53:46Je dois voir si ça vous a frappé ou pas !
01:53:48Il n'y a pas besoin de le faire, Casca.
01:53:50Tenez-le !
01:53:52Vous avez dit que l'épaule était poisonnée !
01:53:54Qu'est-ce si vous n'avez pas senti qu'elle vous a frappé et que le pire devait se passer ?
01:54:00Croyez-moi.
01:54:02C'est un miracle.
01:54:04C'est un miracle.
01:54:06C'est un miracle.
01:54:08C'est un miracle.
01:54:10C'est un miracle.
01:54:12Croyez-moi, je suis bien.
01:54:14Il n'y a pas de frappes sur mon corps.
01:54:17Mais qu'est-ce si...
01:54:29Je suis désolée.
01:54:31C'est tout mon faute.
01:54:34Tout ça s'est passé parce que je n'ai pas pu gérer mon corps.
01:54:41Non, madame, s'il vous plaît.
01:54:46Ce n'est pas vrai. C'est un honneur et un privilège de vous garder.
01:54:58C'était clairement une tentative d'assassinat !
01:55:00Mais qui aurait la raison de tuer notre capitaine ?
01:55:03Attendez un instant. Vous auriez pu l'aimer à la princesse au lieu.
01:55:06On ne peut pas laisser ça partir de toute façon.
01:55:08On doit le tuer.
01:55:10Voyons d'où vient cet arbre.
01:55:12Je vais chercher le pinceau ici avec mes hommes.
01:55:14Allez, bougez !
01:55:15Oui, sir !
01:55:39C'est assez cher.
01:55:43Le poison qu'il a utilisé.
01:56:10Ah, les goûts !
01:56:16Merci d'être venu.
01:56:18Pouvez-vous attendre un instant ?
01:56:19Je finirai tout bientôt.
01:56:23Ça continue de grandir.
01:56:29Avez-vous tout lu ?
01:56:31Oui.
01:56:33Je ne sais pas si vous avez tout lu.
01:56:36Avez-vous tout lu ?
01:56:38Oui, presque.
01:56:40Quand vous vous en chargez tellement, vous devez faire plus que lutter.
01:56:45Eh bien, je les lis juste de curiosité.
01:56:50Histoire, religion, philosophie, chimie, tactique.
01:56:55Il y a même un livre sur l'application du maquillage.
01:56:58Et un livre sur la cuisine.
01:57:00Il y en a tellement.
01:57:01Alors, dites-moi, quel est le problème ?
01:57:31Eh bien, mon ami, je veux que vous me tuez un homme.
01:58:02Tuez un homme ?
01:58:04Qui ?
01:58:06L'homme qui est le prochain au trône.
01:58:09Le général des Drogons Blancs, Count Urius.
01:58:14La raison,
01:58:16est celle-ci.
01:58:20Cet arbre a été déchiré dans l'essence du Caligale très poisonneux.
01:58:26Aucune personne d'ordinaire n'aurait pu l'utiliser.
01:58:29Seul un homme a pu acheter ce poison.
01:58:34C'est le meilleur archer des Drogons Blancs.
01:58:37Un homme nommé Hale.
01:58:39J'ai payé l'attendante pour l'expliquer.
01:58:43Elle a dit qu'elle a vu cet homme sortir de l'office d'Urius ce soir.
01:58:48Juste après avoir reçu un bruit d'un coup de poing du général.
01:58:53C'est un assassinat.
01:58:55C'est une tâche dirigeante, et vous ne pouvez pas faire de erreur.
01:59:00Vous ne devez pas être vu.
01:59:04A cause de la nature de cette tâche, vous êtes la seule personne que je peux confier.
01:59:09Vous avez une choix.
01:59:15Vous avez le choix.
01:59:18Vous avez le choix.
01:59:21Vous avez le choix.
01:59:25Ce n'est pas comme vous.
01:59:28Vous devriez juste m'envoyer votre billet.
01:59:31Sans dire tout ça.
01:59:55Oh !
02:00:07Urius, j'ai de la chance.
02:00:13Qui est le garçon ?
02:00:14Oh !
02:00:23Arrêtez, Adonis. Vous êtes vraiment un désastre.
02:00:26Pouvez-vous vraiment être un enfant de la royauté ?
02:00:29Arrêtez, pas de repos. Un guerrier ne peut pas reposer sur un terrain de bataille.
02:00:34Votre Highness, s'il vous plaît. N'a-t-il pas fait assez aujourd'hui ?
02:00:37Laissez-nous, Bi-Hassan.
02:00:39Adonis devra commander les plus fortes armes du royaume.
02:00:43Les Noirs de l'Oiseau Blanc.
02:00:45En plus, il est possible qu'il se marie avec Lady Charlotte et gouverne toute la Méditerranée.
02:00:52Il est né pour la royauté, et la responsabilité est son destin.
02:00:57Comme fils de la royauté, sa seule responsabilité est celle de lui.
02:01:01Arrêtez. Prenez votre arme et battez-moi encore une fois.
02:01:09Arrêtez !
02:01:20C'est tout pour aujourd'hui.
02:01:25Il vaut mieux que vous restiez chaude ce soir. Nous traînerons de nouveau demain.
02:01:32Maître Adonis, entrez. Laissez-moi traiter vos blessures.
02:01:36Votre père s'est trompé.
02:01:39Traiter d'être un grand guerrier tout seul n'est pas facile.
02:01:44Ne pensez pas mal de lui.
02:02:06Le Roi Griffith
02:02:19Le Roi Griffith, ils ont tous entendu votre histoire remarquable.
02:02:22Ils disent que vous avez protégé la vie de la princesse avec votre propre corps.
02:02:25Que braves vous êtes !
02:02:27C'est gentil de vous dire ça, mais je ne suis pas plus brave que les autres.
02:02:30Le Roi Griffith !
02:02:32Oh, le Roi Raban et le Roi Owen.
02:02:35Nous avons entendu parler de l'incident terrible pendant la chasse.
02:02:38Oui, nous avons presque perdu le plus grand objet de l'armée de Midland.
02:02:43Ma vie n'est pas importante.
02:02:46Tout ce qui compte, c'est que la princesse Charlotte soit en sécurité.
02:02:49Elle est encore plus belle.
02:02:52Peut-être qu'elle est en vie.
02:02:59Votre Highness, pardonnez-moi mon audacité.
02:03:02Mais vos leçons d'hier sont devenues très harces.
02:03:06Je pense que vous devriez prendre des meilleures décisions.
02:03:09Vous avez raison.
02:03:11Vous avez raison.
02:03:13Vous avez raison.
02:03:15Vous avez raison.
02:03:16Très harces.
02:03:18Je comprends que votre position est stressante, mais vous devriez être plus gentil.
02:03:22Le Roi Adonis n'est qu'un garçon.
02:03:24Je suis au courant de ça.
02:03:26J'ai eu des difficultés à court terme.
02:03:29Peut-être que j'ai permis à ces irritations d'influencer mon jugement.
02:03:33Je vous prie, prenez soin de vous-même et de votre fils.
02:03:47Le Roi Adonis
02:04:13Le vent ?
02:04:17Le vent ?
02:04:23Qu'est-ce que c'est ? Un intruder ?
02:04:47Mais vous... Je vous connais.
02:04:50Vous êtes l'un d'eux.
02:04:52Vous êtes Griffith.
02:05:05Excusez-moi, je...
02:05:09Intruder !
02:05:11Il m'a vu.
02:05:16Il m'a vu.
02:05:38Hey, je suis là.
02:05:47Le Roi Adonis
02:05:50Qu'est-ce qui se passe ?
02:05:55Le Roi Adonis !
02:05:57Qui êtes-vous ?
02:06:06Qu'est-ce qui s'est passé ?
02:06:08Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
02:06:10Un intruder ! Un fantôme dans la chambre de la Reine !
02:06:12Quoi ? Il ne peut pas être !
02:06:17Mon Dieu !
02:06:22C'est impossiblement cruel !
02:06:27Et après tout ça,
02:06:29le enfant ne connaîtra jamais l'amour de son père,
02:06:32même une seule fois dans sa vie.
02:06:35Qu'est-ce qui se passe, Hassan ?
02:06:38Trouvez l'intruder !
02:06:40Ne laissez pas ce fantôme sortir de la chambre de la Reine en vie !
02:06:43Sir !
02:06:46Tuez-le !
02:06:55Tuez-le !
02:07:06Je l'ai eu !
02:07:16Je l'ai eu !
02:07:22Un son.
02:07:24Je l'entends.
02:07:26Un son de la guerre.
02:07:33Gambino.
02:07:37Oui.
02:07:39J'ai donné tout ce que j'avais, car j'avais besoin de votre approbation.
02:07:47Je ne peux pas.
02:07:49Je ne peux pas.
02:07:51Je ne peux pas.
02:07:53Je ne peux pas.
02:07:55Je ne peux pas.
02:07:58Je ne peux pas.
02:08:00Je ne peux pas.
02:08:02Je ne peux pas.
02:08:04Je ne peux pas.
02:08:16Je ne peux pas.
02:08:47J'imagine que Griffith est en train de manger un délicieux déjeuner.
02:08:51Une fête d'après-midi hostée par la princesse.
02:08:54Imaginez les piques.
02:08:56Rien à craindre que les formalités.
02:08:59Par ailleurs, est-ce que quelqu'un sait où est Guts ?
02:09:02Je ne l'ai pas vu depuis ce matin.
02:09:05Il est probablement occupé, en train de pratiquer seul, comme d'habitude.
02:09:10Je ne sais pas.
02:09:12Je ne sais pas.
02:09:14Je ne sais pas.
02:09:16Il est juste en train de se caler.
02:09:18Nos deux compagnies étaient supposées faire un joint aujourd'hui.
02:09:21Et il n'est jamais arrivé.
02:09:23Il ne m'a même pas dit qu'il n'allait pas être là.
02:09:26Il n'y a pas besoin d'être en colère.
02:09:28Je sais. Je sais comment tu te sens.
02:09:36Guts !
02:09:39Guts ! Où es-tu passé tout ce temps ?
02:09:42Grâce à toi, nous sommes tous en trouble.
02:09:44Nous devions travailler ensemble en tant qu'un groupe.
02:09:49Ça ressemble à une blessure d'arme. Qu'est-ce qui s'est passé ?
02:09:52Griffith. Où est-il ?
02:09:56Il attend la balle de la Dame Charlotte au palais de Primrose.
02:10:00Je vois.
02:10:02Hey ! Je ne suis pas d'accord avec toi !
02:10:06Qu'est-ce qui se passe avec Guts ?
02:10:14Griffith.
02:10:32Je deviens assez fatiguée.
02:10:43S'il vous plaît, restez ici un instant.
02:10:49Merci.
02:10:52Attendez.
02:10:56Vous voulez qu'il se dresse comme ça ?
02:10:59S'il vous plaît, n'embarrassez pas Griffith de cette façon.
02:11:02Attendez jusqu'à ce que la Princesse soit partie et qu'il soit seul, si vous devez parler avec lui.
02:11:07Je vais prendre ça.
02:11:13Hey !
02:11:19Hey !
02:11:24Pour dire la vérité, je n'aime pas ces festivités. Je les trouve bruyantes et distractantes.
02:11:31En tout cas, elles soûlent les esprits de ceux qui doivent combattre sur le camp de bataille et permettent de oublier les horreurs de la guerre pour un soir.
02:11:38Mais je sais que leurs esprits ne partent jamais du camp de bataille.
02:11:42C'est la fin de la guerre, pas la distraction, qui les sauvera.
02:11:46Pourquoi les hommes commettent les affaires qui résultent en sang ?
02:11:50N'est-ce pas ce que vous m'avez demandé pendant la chasse ?
02:11:53Oh, oui.
02:11:55C'est vrai. Les hommes possèdent un côté qui est barbare, comme vous l'avez vu.
02:12:01Mais c'est un escargot doublé. Il peut être un outil pour gagner des choses précieuses, ainsi que les protéger.
02:12:08Des choses précieuses ? Comme l'amitié ? Et l'amour ?
02:12:12Pour certains hommes, ce sont les choses les plus précieuses.
02:12:15Mais je crois qu'en dessous d'eux, il y a quelque chose d'encore plus précieux que ça.
02:12:21Qu'est-ce que c'est ?
02:12:26Ils sont conduits à le pursuivre. Et ils le pursuivent seulement pour leur propre bien.
02:12:31Rien d'autre.
02:12:33Leur rêve ?
02:12:36Le rêve d'un homme peut tenir le domaine de l'ensemble du monde.
02:12:41Pour un homme qui dédicace sa vie à la forgerie d'un seul escargot.
02:12:46Même s'il y a beaucoup d'hommes qui puissent pursuivre leurs rêves en solitude,
02:12:50d'autres rêves sont comme des grandes tempêtes qui brûlent des centaines, peut-être même des milliers de rêves.
02:12:57Les rêves respirent la vie dans les hommes, et peuvent les enfermer en souffrance.
02:13:03Les hommes vivent et meurent par leurs rêves.
02:13:06Mais bien après avoir été abandonnés, ils sont toujours dans le cœur des hommes.
02:13:12Certains ne voient rien d'autre que la vie et la mort.
02:13:16Ils sont morts, car ils n'ont pas de rêves.
02:13:24Je suis désolé, j'ai l'impression d'avoir été abandonné.
02:13:28J'espère que je ne t'ai pas éloigné, princesse.
02:13:31Oh, pas du tout.
02:13:34Je n'ai jamais parlé comme ça à personne, au moins à un homme.
02:13:38Quand je t'ai vue pour la première fois, je pensais que tu n'étais pas différente de beaucoup d'autres membres de l'aristocratie.
02:13:43Tu es si jeune, même si tu as vu beaucoup.
02:13:47Mais quand tu m'as enseigné à jouer au reed à la chasse, tu as l'air innocente, comme un enfant.
02:13:54Et maintenant...
02:13:57C'est comme si tu étais un philosophe, la façon dont tu m'as partagé tes pensées ici.
02:14:03Tu es incroyable.
02:14:06Tu es incroyable.
02:14:15Je suis sûre que tes amis sont aussi fascinés par toi, et ça les attire.
02:14:21Ils sont mes soldats, c'est vrai.
02:14:24Ils sont des camarades dédiés qui ont sacrifié eux-mêmes pour mon rêve, pour qu'il soit réel.
02:14:30Mais ça ne les rend pas des amis.
02:14:34Dans mon esprit, un vrai ami n'a jamais de relance sur le rêve d'un autre.
02:14:40L'homme qui serait mon ami doit avoir sa propre raison de vivre, au-delà de moi.
02:14:46Et il doit mettre son cœur et sa sœur en protection de son rêve.
02:14:51Il ne doit jamais hésiter à le défendre, même contre moi.
02:14:57Pour m'appeler un homme, mon ami, il doit être égal à moi dans tous les respects.
02:15:16Tu as tellement de confiance en toi.
02:15:20Ma foi m'a donné tout ce que j'ai.
02:15:24Et maintenant, j'ai l'honneur de te parler, la princesse du royaume.
02:15:33Tu veux partager ton rêve avec moi ?
02:15:36Princesse !
02:15:38Princesse, quelque chose de terrible s'est passé !
02:15:41Quoi qu'il en soit !
02:15:42Votre oncle Count Urius a été tué !
02:15:44C'est impossible !
02:15:46Un fantôme a volé son étudiant et a tué le jeune Lord Adonis aussi !
02:15:50Nous croyons qu'il a été assassiné ! Le court est en pleurs !
02:16:13L'armée est énorme !
02:16:15J'ai entendu dire que cette bataille pourrait terminer la guerre.
02:16:19J'espère que c'est vrai.
02:16:21Pas de soucis. L'armée de Midland a un ange gardien qui le regarde.
02:16:27Parlez de l'enfoiré !
02:16:39Monsieur, vous vous déplacez ?
02:16:45Je le suis, Ministre Foss.
02:16:46Maintenant que le général Urius est mort, vous êtes devenu l'ange gardien de Midland.
02:16:52Je prie pour votre succès sur le camp de bataille, Lord Griffith.
02:16:56Je ne sais pas que je suis un ange gardien, mais je ferai de mon mieux sur le camp de bataille.
02:17:01Ces assassinats m'interrompent.
02:17:04Je suis rempli de douleur pour les deux victimes, mais le jeune Lord Adonis n'était qu'un garçon.
02:17:10L'assassinat brutal d'un enfant innocent est sûrement l'acte d'un démon.
02:17:15Non, ce n'était pas l'acte d'un démon.
02:17:18C'était l'acte d'un homme, j'ai peur.
02:17:23Par ailleurs, Monsieur Griffith, j'ai entendu un rumeur très étrange.
02:17:28Un rumeur étrange ?
02:17:29Oui, que l'arroche qui a été pointée sur la dame Charlotte dans le camp de bataille peut en fait avoir été pointée sur vous.
02:17:36Sur moi ? Je ne suis personne. Je suis le leader d'un groupe de noirs.
02:17:39Selon le rumeur, l'assassin n'est pas venu de l'Empire de Tchouda, mais quelqu'un d'ici, un membre de notre propre cour.
02:17:48Les hommes sont remplis de désir, et cela assombrit certains esprits.
02:17:52La cour peut être sanglante, et souvent, les hommes font des plots sombres à l'intérieur.
02:17:57Mon Dieu !
02:17:59Ils disent que pour des hommes comme ceux-ci, il n'a pas d'importance où ils tuent un homme,
02:18:03qu'à l'extérieur de la sanctuaire de la cour ou à l'intérieur.
02:18:06C'est une théorie intéressante.
02:18:09Je vais essayer de garder les désirés au-delà de la cour. Je vous le promets.
02:18:17Il n'a pas parlé une seule fois. Est-ce qu'il ne l'a pas fait ?
02:18:22Non, c'est impossible.
02:18:25C'est trop favorable à un incident pour lui, si c'était un accident.
02:18:31Est-ce ? Est-ce qu'il m'a découvert ?
02:18:36Non. Aucun homme, peu importe à quel point il a l'intention, ne peut me le suspecter.
02:18:42En plus, il n'y a plus d'évidence.
02:19:06Pour m'appeler un homme, mon ami, il doit être égal à moi dans tous les sens.
02:19:36L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:20:06L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:20:36L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:06L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:10L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:14L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:18L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:22L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:26L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:30L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:33L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:37L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:41L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:45L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:49L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:53L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:21:57L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:22:00L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:22:04L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:22:08L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:22:12L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:22:16L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:22:20L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:22:24L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME
02:22:27L'HOMME QUI N'EST PAS UN HOMME