Lycan King Spoils His Rejected Luna Full HD
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:30Es un weak Omega, es Luna.
00:00:32Debe ser nada más que una vida.
00:00:35Ana, te vas a mover esta noche.
00:00:45No puedes tratarme así.
00:00:48Si no hubieras sido así, ¿cómo habrías obtenido el apoyo de Shadow Pack?
00:00:52¿Tú? Ana es la hija de Shadow Pack Alpha.
00:00:55Ella es la que convenció a John Snow.
00:00:57¿Y tú?
00:00:59¡No era así! ¡Era yo!
00:01:01¡Cállate, Miss Morgan!
00:01:03No esperaba que no solo fueras tan frágil, sino que fueras tan buena en mentir.
00:01:07¡Cállate!
00:01:09¿Tienes hambre de hablar conmigo así?
00:01:13Si no hubieras sido mi esposa, Nina, no te habría llevado de vuelta en primer lugar.
00:01:17¡Soy un Alpha ahora!
00:01:19¿Entonces es esto lo que dice tu voz?
00:01:23Yo te dije que el Alpha de Shadow Pack Alpha te rechaza.
00:01:26Nina Morgan es mi esposa.
00:01:29Te arrepientes.
00:01:31Yo, Nina Morgan Omega de Shadow Pack Alpha, acepto tu rechazo.
00:01:48Vamos.
00:01:53¡Nina!
00:02:07Soy un Alpha, Nina.
00:02:10No te arrepientes.
00:02:23Me he dado cuenta, Zephier.
00:02:26Quedarme con Toto fue el peor error que he hecho.
00:02:30Es hora de volver.
00:02:33Hola.
00:02:35Padre.
00:02:38Soy yo.
00:02:41Voy a volver a tomar el Frost Pack.
00:02:45Bien.
00:02:49El Frost Pack ha oficialmente sido aplicado para transferir Slaughterhouse a Thorn Pack.
00:02:54Y ellos quieren que tú...
00:02:56¡Eres tú!
00:03:00Desgraciadamente, el Frost Pack es el segundo juego de luz.
00:03:05¿Por qué querrían descargarse por algún imparable impacto?
00:03:11Sí, puedo sentirla, Nina.
00:03:13¿Cómo puedo sentirla de nuevo?
00:03:15Ha estado desaparecida durante tres años.
00:03:17Desde que propuse a su padre.
00:03:19Es ella.
00:03:20Una niña.
00:03:21Está cerca.
00:03:23Y yo no lo sé.
00:03:25Thomas, prepárate el coche.
00:03:27Voy a salir.
00:03:28Sí, Sr. Grace.
00:03:41Oh, mira quién es.
00:03:44¿Estás listo para salir, Omega?
00:03:47Si no necesitas salir, bien.
00:03:49Pero recuerda esto.
00:03:51Todo lo que tienes hoy es porque eres tú.
00:03:54Sinmigo, no tendrías Slaughtertown, ni serías capaz de pretender la vida de los Seven.
00:04:00¡Escucha a ti misma!
00:04:02¿Estás loca?
00:04:03Es mi noble alfa amante que me dio la invitación.
00:04:11¿Estás celoso?
00:04:13¿Sabes que nos estamos uniendo?
00:04:16¡No, Nina!
00:04:17No me dejas ninguna opción.
00:04:19Te escucho desaparecer de aquí.
00:04:26Muy bien.
00:04:28Ella es mía.
00:04:31Muy bien.
00:04:33Ella es mía.
00:04:37¿Y quién eres tú?
00:04:38¿Cómo te atreves a desaparecer de aquí?
00:04:40¡Guardia!
00:04:41¡Déjala salir!
00:04:42¿Quién soy yo?
00:04:43Soy Matthew Mutch.
00:04:47¡Sr. Morgan!
00:04:48¿Por qué no pones un vestido normal?
00:04:51Con un buen aspecto, podrías hacer a alguien capaz de poseerse como el Rey Lichen.
00:04:55¿Esto es una broma?
00:04:56El Rey Lichen estaba preparándose para el descanso.
00:04:59Él no iba a venir aquí para algo de lo que odia a Omega.
00:05:02¡Suéltala otra vez y no rompas el teléfono con los malvados!
00:05:05¿Entiendes lo que dices hoy?
00:05:07El honor del Rey Lichen no importa si estás riendo o no.
00:05:09No estoy riendo.
00:05:10Nina Morgan es mi nación.
00:05:12Un futuro rey.
00:05:13Dos de ustedes combinados son como un unión.
00:05:16¡Entonces escúchame, chico!
00:05:17¡No te metas ahora mismo!
00:05:19No hay necesidad de eso.
00:05:23A través del comienzo de la Lucha Libertad en tres días,
00:05:26perderás todo.
00:05:28Tu camino.
00:05:29Tu genocidio.
00:05:30Y tu territorio.
00:05:32Sin mí, no serás nada.
00:05:38Nina, espera.
00:05:39¿Qué pasa con tu arma?
00:05:41Me olvidé de la arma.
00:05:42La llevé conmigo por mi pasado.
00:05:46¿Estás bien?
00:05:49Estoy bien.
00:05:50Ese pedazo de mierda no merece mi atención.
00:05:54Gracias por venir hoy.
00:05:57Estoy contenta de que te hayas ayudado.
00:06:00Pero...
00:06:01Voy a asegurarme de ti.
00:06:03Estoy contenta de que te hayas ayudado.
00:06:06Voy a asegurarme de que te hayas promocionado.
00:06:08De que no te han dejado ninguna responsabilidad.
00:06:12¿Tu padre?
00:06:14¿Lo sientes?
00:06:15¿Estás bien?
00:06:19¿Tu padre?
00:06:21¿Lo sientes?
00:06:22¿Estás bien?
00:06:26Sí.
00:06:27Sí, lo siento.
00:06:28¿Estás bien?
00:06:30Te voy a echar de menos.
00:06:34¿Has visto?
00:06:39Lleva de menos.
00:06:47Me siento bien.
00:06:49Bueno, no era la mejor elección de mi personaje.
00:06:52Sabes que el rey le gusta mucho.
00:06:55Cruel y muriloso.
00:06:58Nadie quiere ser como él.
00:07:00Ni siquiera era rechazado.
00:07:01¿Has conocido a alguien antes?
00:07:03No.
00:07:04Siempre es una nueva chica.
00:07:05Mientras estoy aquí,
00:07:06ellos me preguntan
00:07:07si me conocen.
00:07:19Soy Bonnie.
00:07:20García.
00:07:22Soy de la base de Olegna.
00:07:24Hemos estado amigas desde hace generaciones.
00:07:32¿Qué pasa?
00:07:34Oh, Padre.
00:07:36Oh, estoy en casa.
00:07:39Lo siento mucho.
00:07:40Realmente estoy en casa.
00:07:42Ahí, ahí.
00:07:44Sabía que vinieras con ella.
00:07:47Oh, mi respeto.
00:07:48He traído a tu hija a la base.
00:07:50A La Forge.
00:07:53Tengo otras cosas que atender.
00:07:54Si me disculpas,
00:07:55me voy a llevar a mi habitación de noche.
00:08:02Bonnie.
00:08:10¿Dónde vas, Toby?
00:08:11¿Tú, así?
00:08:13No tienes que preocuparte.
00:08:15Padre, lo tengo todo arreglado.
00:08:18En el Sumit del Liking Pink,
00:08:19en tres días,
00:08:21anunciaré mi regreso.
00:08:26Hay algo más que necesito decirte.
00:08:29Durante los años,
00:08:30he traído a los líderes
00:08:31del asesino de Leather
00:08:33y a los asesinos de atrás.
00:08:36He invitado a todos mis sospechos
00:08:38al Sumit.
00:08:39Estamos todos
00:08:40llorando por mi regreso.
00:08:41No es tan peligroso para ti.
00:08:43No quiero que te duele de nuevo.
00:08:51Padre,
00:08:52he estado en la base de Olegna por mucho tiempo.
00:08:56Es hora.
00:09:01¡Oh!
00:09:03¡Guau!
00:09:05¡Mira a mi chica!
00:09:07Tan hermosa como siempre.
00:09:10Tendrás a todos los jóvenes
00:09:11bajo tu espeluznante
00:09:12en el Sumit hoy.
00:09:13Tal vez,
00:09:14te dejarán conmigo
00:09:15en tu regreso.
00:09:17Padre,
00:09:18la casita no es una casita común.
00:09:21Es más que una casita femenina.
00:09:31Verdad.
00:09:32Necesito un amigo
00:09:33para ayudarme
00:09:34a llevar el paquete al futuro.
00:09:36Ese beta parece reliable.
00:09:44¿O no,
00:09:45Ministro?
00:09:47Estoy pensando en
00:09:48ese asesino de la banca
00:09:49de hace tres años.
00:09:50Tal vez,
00:09:51hay algunos puntos
00:09:52en los que no es totalmente claro.
00:09:53¿Cuánto tiempo
00:09:54va a demorar
00:09:55para conseguir
00:09:56el regreso?
00:09:57¿Durante cuántos meses?
00:09:58¿Durante cuánto tiempo
00:09:59vas a encontrar
00:10:00alguna cosa?
00:10:06McCain,
00:10:08tengo un gran mensaje.
00:10:10Tenemos un recorrido
00:10:11en el mundo.
00:10:12Hay cosas más divertidas
00:10:13que nada.
00:10:14¿Qué?
00:10:15¿De dónde se ha salido?
00:10:16Si lo encontramos,
00:10:17podemos...
00:10:18Podemos salvarle a alguien,
00:10:19¿no?
00:10:20Excelente.
00:10:21Sigue buscando, Beta.
00:10:23Oh,
00:10:24y mira a Toby Lewis
00:10:25también.
00:10:27Sí, maestro.
00:10:59es difícil, ¿ok?
00:11:00No debería intentar ganar mi atención de esta manera.
00:11:03Escucha,
00:11:04no puedes...
00:11:05¡No!
00:11:06¡Quítate las manos!
00:11:07No sabes a quién estás hablando, ¿verdad?
00:11:11Ni siquiera sabes a quién estás hablando, ¿verdad?
00:11:13¡Ross, ahora no es el momento!
00:11:16¡Tú, tonto!
00:11:18¡Flirtando por todos lados!
00:11:20¡Ayer soltaste a algún escándalo raro!
00:11:22¡Y hoy, a un niño!
00:11:24¡Y, ¿qué dirías?
00:11:26¿Y quién podrías ser, entonces?
00:11:29¡Oh, no te pretendas que te has olvidado!
00:11:31Te lo diré de nuevo,
00:11:33soy la única hija del Chef Alpha,
00:11:35un ser realmente mental.
00:11:39¿Por qué tienes todas las cartas de Shadow Pack
00:11:41en tu casa hoy?
00:11:43Es el mejor amigo posible.
00:11:45¿Qué?
00:11:46¿Qué piensas?
00:11:48¡Esa es nuestra mayor compañía!
00:11:50¿Quién crees que eres tú?
00:11:52Me pregunto si tus padres saben
00:11:54qué es realmente una mentira.
00:11:56¿Qué dirías, tonto?
00:11:59¿Qué estás haciendo?
00:12:01¡Apóyame a Ana de una sola vez!
00:12:03¡Tú deberías ser el que se apodere!
00:12:05¡Te estás jodiendo!
00:12:07¡Me esperas a ser tu esposa!
00:12:09¡Me asustas!
00:12:29¡¿Cómo te atreves?!
00:12:31¿Sabes quién es mi padre?
00:12:33¡El Alpha del Shock!
00:12:35¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:37¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:39¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:41¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:43¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:45¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:47¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:49¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:51¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:53¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:55¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:57¡El confidante confiante del Liking King!
00:12:59¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:01¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:03¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:05¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:07¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:09¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:11¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:13¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:15¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:17¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:19¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:21¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:23¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:26¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:28¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:30¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:32¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:34¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:36¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:38¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:40¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:42¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:44¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:46¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:48¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:50¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:52¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:55¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:57¡El confidante confiante del Liking King!
00:13:59¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:01¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:03¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:05¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:07¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:09¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:11¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:13¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:15¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:17¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:19¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:21¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:23¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:25¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:27¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:29¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:31¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:33¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:35¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:37¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:39¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:41¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:43¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:45¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:47¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:49¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:52¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:54¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:56¡El confidante confiante del Liking King!
00:14:58¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:00¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:02¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:04¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:06¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:08¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:10¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:12¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:14¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:16¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:18¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:21¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:23¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:25¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:27¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:29¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:31¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:33¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:35¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:37¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:39¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:41¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:43¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:45¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:47¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:49¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:51¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:53¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:55¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:57¡El confidante confiante del Liking King!
00:15:59¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:01¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:03¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:05¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:07¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:09¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:11¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:13¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:15¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:17¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:19¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:21¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:23¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:25¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:27¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:29¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:31¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:33¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:35¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:37¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:39¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:41¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:43¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:45¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:47¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:49¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:51¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:53¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:55¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:57¡El confidante confiante del Liking King!
00:16:59¡El confidante confiante del Liking King!
00:17:01¡El confidante confiante del Liking King!
00:17:03¡El confidante confiante del Liking King!
00:17:05¡El confidante confiante del Liking King!
00:17:07¡El confidante confiante del Liking King!
00:17:09¡El confidante confiante del Liking King!
00:17:11¡El confidante confiante del Liking King!
00:17:13Pero nuestro Liking King Matthew
00:17:15no estará presente hoy.
00:17:17Primero, damos la bienvenida a
00:17:19Thornpax y a su alfa.
00:17:29Buenas noches a todos. Mi nombre es Toby Lewis,
00:17:31alfa de Thornpax.
00:17:33Tengo noticias importantes.
00:17:35A Tyler Severance, un alfa descendiente,
00:17:37se ha asegurado la propiedad de Slaughtertown.
00:17:39Y esta es mi esposa futura,
00:17:41Anna Snuck,
00:17:43la esposa de Shadowpack Alpha John Snuck.
00:17:45Y no solo eso.
00:17:47¡Eres un mentiroso!
00:17:49¿Puedes aclararte por una vez?
00:17:51¿No te has desnudado suficiente?
00:17:53¡Esto es el Liking King Summit!
00:17:57Disculpen por la interrupción.
00:17:59Permítanme presentarme.
00:18:01Soy Morgan,
00:18:03la hija de Richard Morgan,
00:18:05alfa de Frostfall.
00:18:07¿De Frostfall?
00:18:11¿De Frostfall?
00:18:13Es la segunda hija del Liking King Matthew Wolfconsole.
00:18:15¿La hija de Frostfall?
00:18:17¿No la hemos visto hace años?
00:18:19¿Qué es esto?
00:18:21¡Para, todo el mundo!
00:18:23¡Estamos terminados!
00:18:25¿Qué es el punto de estos antepasados?
00:18:27¿Tú crees que estoy haciendo esto
00:18:29porque te gusto?
00:18:31¡No quiero nada de ti, excepto lo que te di!
00:18:33¡Di a Thornpax!
00:18:35¡No quiero nada de ti, excepto lo que te di!
00:18:37¡Por favor!
00:18:39¡Solo eres un Omega que nadie quiere!
00:18:41¿Cómo te atreves a impersonar
00:18:43la hija de Frostpack, alfa?
00:18:45¡El Wolfconsole te punirá por desnudarte!
00:18:47¡Tormenta!
00:18:49¡Lolipop!
00:18:51¡Esto es el Liking King Summit!
00:18:53¿Cómo te atreves a identificarte?
00:18:55El Shadowpack de Wolfconsole
00:18:57no te dejará salir,
00:18:59¿me entiendes?
00:19:01Mi nombre es...
00:19:03¿Tu padre?
00:19:05Alfa Richard te ha apuntado
00:19:07como el nuevo alfa de Frostpack.
00:19:15Disculpen por la confusión,
00:19:17queridos guestos del Summit.
00:19:19Yo, Frostpack Ninja, Beta Wolf de Frostpack,
00:19:21estoy aquí para anunciar a Nina Morgan,
00:19:23la hija del antepasado alfa Richard Morgan,
00:19:25como el nuevo alfa oficial
00:19:27de Frostpack.
00:19:29Y este desesperado
00:19:31es el enemigo
00:19:33de nuestro pack.
00:19:35Y vamos a separar todas las ligas con él,
00:19:37incluyendo las ligas de Suarita,
00:19:39las cuales vamos a reclamar.
00:19:41¿Qué hizo el alfa de Toblerone
00:19:43para llegar a Frostpack?
00:19:45Son el pack más grande después del Liking King,
00:19:47¿verdad?
00:19:49Si tienen ligas con Thornpack,
00:19:51deberíamos...
00:19:53Escuchen, señorita.
00:19:55Esta chica se está haciendo loco porque la rechazé.
00:19:57¡Guardas! ¿Dónde están los guardas?
00:19:59¡Sáquenme de aquí!
00:20:01Escuchen a esta chica.
00:20:03Está bien.
00:20:05¡Guardas! ¡Lleven a estos dos trastornadores!
00:20:07No dejen que arruinen el Liking King Summit.
00:20:09¡Sí! ¡Llévenla!
00:20:11¡Esto es lo que obtienes por cruzar la sombra!
00:20:13¡Eso!
00:20:15¡Tienes la maldita gente!
00:20:17¡El que deberías arrestar es ella!
00:20:19¡Esta es la realidad, señora Snoke!
00:20:21¡Estás haciendo un tonto de ti misma!
00:20:23¡No!
00:20:25¡No acepto esto!
00:20:27¡No acepto esto!
00:20:29¡Desde que acusaste de ser el Alfa del Frostpack!
00:20:31¡Yo, Anaster, del Shadowpack,
00:20:33te desafío,
00:20:35chico joven.
00:20:39¡¿Cómo te atreves?!
00:20:41¡Esto es una provocación del Frostpack!
00:20:43¡Escúchame!
00:20:45¡Los errores serán cuando
00:20:47yo gane!
00:20:49Ella es una patética pequeña Omega
00:20:51con baremente sentimiento.
00:20:53Anaster se ha entrenado para la batalla desde su infancia.
00:20:55¿Piensas que puede derrotar a mi chica?
00:20:57¿Qué quieres?
00:20:59Nada.
00:21:01Solo quiero que
00:21:03te arriesgues.
00:21:05¡Nina!
00:21:07¡No te preocupes!
00:21:09¿Cómo puede derrotarme
00:21:11una pequeña Omega?
00:21:13¡Zara!
00:21:15Bien.
00:21:17Lo acepto.
00:21:19Recuerda tu promesa,
00:21:21Snoke.
00:21:23¡Yo, Nina Morgan,
00:21:25del Alfa del Frostpack,
00:21:27te desafío,
00:21:29chico joven.
00:21:33Vete al campo de entrenamiento en Laika City.
00:21:35Manténgase alerta, chica.
00:21:37No dejes que Nina se duele.
00:21:39Solo recibí un mensaje
00:21:41desde nuestra casa de Laika
00:21:43que él, de hecho, aprobó la escuela.
00:21:45Procedamos al campo de entrenamiento
00:21:47con el testimonio
00:21:49de la escuela.
00:21:51Procedamos al campo de entrenamiento.
00:21:59Señoras y señores,
00:22:01les anuncio
00:22:03que el duelo comienza.
00:22:05¿Los ojos amarillos?
00:22:07¡La profecía de la Luna Wolf!
00:22:09¿Luna Wolf?
00:22:11Suena familiar.
00:22:13¿Papá lo mencionó, creo yo?
00:22:15¡No importa!
00:22:17¿Cómo puede ser tan dura
00:22:19como esta?
00:22:37Es ella.
00:22:39Mi hermana.
00:22:41Está viva.
00:22:43Su centro ha cambiado,
00:22:45pero sigue poderosa.
00:22:47¡No!
00:23:05¡No lo hagas!
00:23:11¡No lo hagas!
00:23:17¡No!
00:23:29¡Soy ella! ¡Soy siempre ella!
00:23:35¡Pero creo que te has surrendido!
00:23:39¡Qué duelo increíble!
00:23:41Como esperaba, la hija
00:23:43de la alfa francesa.
00:23:45¡Soy su poder adicional!
00:23:59¿Quién eres?
00:24:01¿Qué estás esperando, Thomas?
00:24:03¡Jason!
00:24:05Notifica a mi padre.
00:24:07El gran pez tomó el pez.
00:24:09Dígaleslo.
00:24:11No importa.
00:24:13¿Es una ilusión?
00:24:15¿Su cabeza está cerrada?
00:24:17¿Es una ilusión?
00:24:19¿Quién lo hizo?
00:24:21¡Señorita!
00:24:23Necesita un tratamiento de inmediato.
00:24:27¡La nueva alfa del pez
00:24:29es su poder adicional!
00:24:31¿Hay alguien aquí que todavía no sabe su identidad?
00:24:33No importa, no es el momento.
00:24:35El duelo ha terminado.
00:24:37Victor Clear.
00:24:39Es el momento de honrar tu promesa.
00:24:41¿Quién diablos eres?
00:24:43¿Qué relación tienes con Nina?
00:24:45¿Por qué la proteges?
00:24:47Soy su amigo.
00:24:49¿Por qué la proteges?
00:24:51Soy su amigo.
00:24:53Su futuro marido.
00:24:55¿Amigo?
00:24:57Nina era mi...
00:24:59Ah, lo entiendo ahora.
00:25:01Es solo un acto que Nina asignó.
00:25:03Buen intento, pero va a funcionar.
00:25:05Mi amigo.
00:25:07El dios del duelo nunca asignará una vez que tienes dos amigos.
00:25:09Nina.
00:25:11No hay más oportunidades para nosotros aquí.
00:25:13Asignar a un amigo falso me hace envergonzado.
00:25:15No va a funcionar.
00:25:17Vamos a despedirnos.
00:25:19¿Esperas que acepte esto?
00:25:21¡No puede ser!
00:25:23¿Quién sabe qué truco usó esta mierda?
00:25:25Dentro y adentro,
00:25:27ella es solo una Omega desesperada.
00:25:29¿No ves sus ojos azules?
00:25:31¡Debería haber usado magia oscura para derrotarme!
00:25:33Sí, señor Bennett.
00:25:35Algo asombroso está pasando aquí.
00:25:37¡Demanda la vida de su rey para resolver esto!
00:25:39¡Esta mujer ha usado magia oscura!
00:25:41¡Supongo que incluso el asesino fue su propio plan!
00:25:43¡Estaba tratando de matar a mi hija!
00:25:45¡¿Cómo lo haces?!
00:25:47¡Magia oscura!
00:25:49¡Magia mi plan!
00:25:51¡John Snow!
00:25:53¡Me gustaría venir si fuese usted!
00:25:59¡Doctor!
00:26:01¡No puede ser!
00:26:03¡Señor Bennett!
00:26:05¡Señor Bennett!
00:26:07Disculpe por interrumpir la reunión.
00:26:09No se preocupe por eso.
00:26:11No creo que le gustara que nos ayudara.
00:26:13Te lo pido todos.
00:26:15Voy a dejarlo por hoy.
00:26:17Pero la próxima vez que nos veamos.
00:26:19Señora Snow.
00:26:21Creo que deberías darme mi recompensa.
00:26:23Mi recompensa.
00:26:29¡Mi rey!
00:26:31¿Mi rey?
00:26:35¡Mi rey!
00:26:37¿Mi rey?
00:26:39Mi rey solicitó una reunión.
00:26:41Pero no está disponible.
00:26:43Una reunión avanzada.
00:26:45Pero debido a su condición
00:26:47no estará disponible.
00:26:49Como en el caso de Kennedy.
00:26:51¿La reunión de la vida fría?
00:26:53¿La reunión de la vida fría?
00:26:55¿Qué es lo que ocurre?
00:26:57Es la orden del rey.
00:26:59Es confidencial.
00:27:01¡Señor Bennett!
00:27:03Necesita el tratamiento de inmediato.
00:27:05O no podrás hacerlo.
00:27:09Estoy bien.
00:27:11¡Cállate!
00:27:13Por la orden del rey de la vida fría.
00:27:15Debido a este ataque de asesinos.
00:27:17Esta reunión
00:27:19terminará temprano.
00:27:21Hasta que hayamos identificado al asesino.
00:27:23Ninguno de los asesinos
00:27:25es comprometido a liderar arbitrariamente
00:27:27o enfrentarse a la ejecución.
00:27:29¡Cállate!
00:27:31¡Respeto, señor Bennett!
00:27:33¿Cuánto tiempo tendrás para identificar al asesino?
00:27:35¿Deberíamos todos quedarnos aquí?
00:27:39¡El rey!
00:27:41Nos ofrecerá alojamiento para todos.
00:27:43Alguien te llevará a la ciudad de Lycan
00:27:45después.
00:27:47Para la señora de la pata oscura.
00:27:49¡Por favor, tráela a la sanidad!
00:27:51¡Señor Bennett!
00:27:53Tengo algunas habilidades médicas.
00:27:55Déjame ayudarte a tratarla.
00:27:59La condición de Bonnie es especial.
00:28:01Es regular y puede delayar las cosas.
00:28:03Bueno, vamos.
00:28:05Así que tiene habilidades médicas.
00:28:07¿Por qué nunca lo mencionaste antes?
00:28:09¡Señor Bennett! No dejes que te engañe.
00:28:11Durante los tres años en la torre,
00:28:13no puedes ni calar el frío.
00:28:15No estás planeando usar tu magia oscura
00:28:17para pretender curarla, ¿verdad?
00:28:19Tu magia oscura es lo que asesinó a mi fiancé.
00:28:21Y aún no te he acuerdado de eso.
00:28:23No importa cuánto quieras aparecer
00:28:25frente a el, no deberías estar tan bajo.
00:28:27¡Señor Bennett!
00:28:29Vamos.
00:28:31Bonnie te llevará a la sala de médicos.
00:28:33¡Nina Morton! ¡No te pretendas ser profunda!
00:28:35¡Nina, el Shadow Pack sabe que el Thorn Pack te detendrá!
00:28:37¡No dejes que esta mierda se involucre
00:28:39en la investigación!
00:28:41¡Se ha matado a mi hija y incluso la ha sentenciado!
00:28:43¡Tendrá la oportunidad de matar a mi hija!
00:28:45¡Señor Bennett!
00:28:47Como Alpha del Shadow Pack
00:28:49y el confiado confidante
00:28:51del rey de Lankan,
00:28:53te reconozco
00:28:55para arrestar a esta mujer
00:28:57que colude con los Wizards oscuros
00:28:59y dejar el Shadow Pack dentro de su base.
00:29:01¿Cómo puedes?
00:29:03¿Quién crees que eres?
00:29:05Clamando ser
00:29:07el confiado confiante del rey de Lankan
00:29:09y el confiado confiante del Shadow Pack
00:29:11por la comandante del rey de Lankan.
00:29:13No deberías desaparecer
00:29:15mientras Morton participa en la investigación.
00:29:21Morton.
00:29:23¡Maldita mierda!
00:29:25Si haces nada
00:29:27a mi hija, veré
00:29:29que el Shadow Pack te disparará
00:29:31como un montón de perros.
00:29:33¡Puedes arrestar a todo el Shadow Pack!
00:29:35Oh, cierto.
00:29:37Casi me olvidé.
00:29:39Deberías haber escuchado la noticia, ¿verdad?
00:29:41¡Fui yo!
00:29:43La gente para adquirir
00:29:45todas las compañías de Shadow Pack
00:29:47en tu ciudad.
00:29:49Así que me pregunto,
00:29:51¿cuánto tiempo tienes
00:29:53para luchar contra el Frost Pack?
00:29:55¿Qué? ¿Era tú?
00:29:57¡Pues déjame decirte!
00:29:59El Shadow Pack tiene a la Consejería de Wolves
00:30:01para apoyarnos.
00:30:03Si algo ocurre a mi hija, veré
00:30:05que la Consejería de Wolves
00:30:07es capaz de juzgar a ti.
00:30:11La Consejería de Wolves finalmente dio su mano.
00:30:13Investigar el Shadow Pack en detalle.
00:30:15Quiero saber qué están plotando con sus alianzas.
00:30:17De acuerdo.
00:30:21Gracias.
00:30:27Quería agradecerte por ayudarme
00:30:29soy muy volúmen.
00:30:31Si te tratara de ahí, deberías tener
00:30:33mucho gusto.
00:30:35Preocupate con mis compañeros de GG.
00:30:37Son como los chamiles comuns.
00:30:39Quien desearía ser,
00:30:41contrario.
00:30:43Bueno, claro.
00:30:45La Talker...
00:30:47¿Cómo? ¿Sabes lo que estás haciendo?
00:30:51Tengo que chequear tu habitación.
00:30:53Toma tu vestido.
00:30:54¿Por qué crees que no estoy listo para esto?
00:30:56¿Eres tímido?
00:30:58Por supuesto que no.
00:30:59¿Quieres ver?
00:31:02Por favor.
00:31:03Quiero decir, doctor.
00:31:04He visto casi todo lo que hay por aquí en los últimos años.
00:31:10¿Cómo aprendiste tus habilidades médicas?
00:31:12He amado la medicina desde que era pequeña.
00:31:19He leído todos los libros de medicina que pude encontrar.
00:31:22Y luego empecé a practicar antes de que mi pac.
00:31:26Mis padres no me aprobaron al principio, pero cuando vieron que tenía éxito, me dejaron sola.
00:31:32Su sangre es muy discolorada.
00:31:34Tengo miedo de que sufra de una poesía.
00:31:37La herida es muy profunda.
00:31:39Es otro día para mí.
00:31:41Puedo ayudarte, pero tienes otro problema.
00:31:43Tu cuerpo es mucho más serio que el de antes.
00:31:45Espera.
00:31:46Este es el momento correcto.
00:31:47¿Hay algo más malo que pueda ocurrir?
00:31:49Espera.
00:31:50Señor García.
00:31:52Tengo una idea de lo que podría ser, pero necesito que lo veas en detalle primero.
00:31:56Por favor.
00:31:57Vámonos.
00:32:07¡Dios mío!
00:32:09Tienes un alto nivel de poesía en tu cuerpo.
00:32:11Quiero decir, al menos tres años.
00:32:13Pero cuando te tratan de inmediato, tu herida puede hacer que sea peor.
00:32:16¿Cómo podría detectar mi poesía?
00:32:21Señora Morgan.
00:32:22¿Te gustaría contarnos cómo conoces la diferencia entre sangre y poesía?
00:32:25¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:32:27Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:32:30Mi homenaje es una efectividad externa.
00:32:33Es como tu fuerza para el sexo macho.
00:32:35¿Cómo podrías detectar mi poesía?
00:32:38Por favor, recuérdeme, recuérdeme.
00:32:39Te lo dije.
00:32:40Tienes un alto nivel de poesía en tu cuerpo.
00:32:43¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:32:44Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:32:46¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:32:47Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:32:48¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:32:49Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:32:50¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:32:51Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:32:52¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:32:53Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:32:54¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:32:55Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:32:56¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:32:57Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:32:58¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:00¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:01Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:02¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:03Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:04¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:05Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:06¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:07Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:08¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:09Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:10¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:11Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:12¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:14¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:15Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:16¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:17Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:18¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:19Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:20¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:21Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:22¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:23Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:24¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:25Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:26¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:28¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:29Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:30¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:31Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:32¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:33Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:34¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:35Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:36¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:37Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:38¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:39Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:33:40¿Debería tener sangre y poesía en mi cuerpo?
00:33:41Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:02Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:09Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:16Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:17Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:18Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:19Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:20Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:21Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:22Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:23Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:24Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:25Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:26Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:27Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:29Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:30Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:31Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:32Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:33Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:34Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:35Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:36Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:37Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:38Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:39Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:40Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:41Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:43Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:44Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:45Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:46Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:47Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:48Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:49Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:50Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:51Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:52Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:53Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:54Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:55Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:57Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:58Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:34:59Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:00Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:01Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:02Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:03Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:04Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:05Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:06Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:07Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:08Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:09Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:11Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:12Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:13Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:14Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:15Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:16Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:17Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:18Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:19Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:20Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:21Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:22Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:23Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:25Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:26Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:27Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:28Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:29Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:30Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:31Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:32Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:33Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:34Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:35Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:36Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:37Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:39Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:40Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:41Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:42Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:43Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:44Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:45Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:46Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:47Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:48Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:49Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:50Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:51Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:53Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:54Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:55Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:56Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:57Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:58Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:35:59Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:00Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:01Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:02Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:03Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:04Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:05Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:07Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:08Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:09Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:10Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:11Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:12Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:13Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:14Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:15Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:16Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:17Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:18Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:19Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:21Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:22Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:23Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:24Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:25Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:26Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:27Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:28Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:29Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:30Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:31Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:32Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:33Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:35Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:36Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:37Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:38Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:39Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:40Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:41Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:42Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:43Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:44Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:45Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:46Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:47Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:49Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:50Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:51Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:52Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:53Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:54Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:55Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:56Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:57Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:58Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:36:59Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:00Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:01Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:03Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:04Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:05Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:06Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:07Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:08Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:09Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:10Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:11Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:12Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:13Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:14Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:15Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:17Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:18Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:19Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:20Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:21Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:22Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:23Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:24Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:25Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:26Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:27Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:28Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:29Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:31Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:32Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:33Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:34Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:35Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:36Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:37Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:38Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:39Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:40Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:41Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:42Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:43Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:45Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:46Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:47Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:48Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:49Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:50Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:51Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:52Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:53Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:54Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:55Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:56Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:57Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:37:59Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:05Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:10Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:15Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:20Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:25Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:30Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:35Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:40Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:45Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:50Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:54Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:38:59Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:39:04Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:39:09Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:39:14Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:39:19Después de que me recuperé, he estudiado todo sobre ello.
00:39:24He estudiado todo sobre ello.
00:39:27Mi querida.
00:39:44¿Qué pasa, Kim?
00:39:45¿Puedes dejar de asustarme?
00:39:54¿Ross?
00:39:56Sí, soy yo.
00:39:57¿Alguna noticia sobre los asesinos?
00:39:59Hemos llegado demasiado tarde, pero los hombres de Kim Kim ya han llevado a los asesinos a la cárcel.
00:40:03Estoy negociando que ya tendrán una recompensa.
00:40:09Kim Kim.
00:40:10Ese maldito hombre sigue asesinándome.
00:40:12Primero en un año de asesinato, y ahora en una casita.
00:40:15Y ahora está sufriendo la venganza.
00:40:18¿Has capturado a Kim Kim?
00:40:19¿Has visto algo que vea desde su boca?
00:40:23Veo un poco de poesía.
00:40:24Después de haber sido capturado.
00:40:25Continúa investigando.
00:40:27No necesito involverme en nada más.
00:40:29¿Qué pasa, Kim?
00:40:34Ross.
00:40:36No necesito que llores.
00:40:39¿Pero puedo preguntarte qué ha pasado?
00:40:42No hay ninguna diferencia.
00:40:44¿Qué ha pasado?
00:40:45No hay ninguna diferencia.
00:40:48Ella es capaz de remover el poesía.
00:40:51Pero la poesía también es poesía.
00:40:53Así que necesitamos otro tratamiento.
00:40:55Contacta con Rita.
00:40:57A ver si ya lo ha tratado.
00:40:59Sí, señor.
00:41:09En mi caso,
00:41:10el asesino se ha sacado de su casa.
00:41:12Ana.
00:41:13Ella fue asesinada en el barrio.
00:41:14¡Ross!
00:41:16Por favor.
00:41:17¡Nina!
00:41:18¿Dónde está Nina?
00:41:23¡Nina!
00:41:24¿Qué ha pasado?
00:41:28No sabía que era así cuando vine aquí.
00:41:30¡Nina!
00:41:31No importa cuánto te enojes,
00:41:32no hay excusa para asesinar a alguien.
00:41:33¿Nina Bard?
00:41:34¿Cómo te atreves a asesinar a mi hija?
00:41:36¡Alba y Kim Kim!
00:41:37¡Nina!
00:41:38¡Esto es el domenio de los Laikin Kings!
00:41:40¡Dejadlo!
00:41:41¿Dónde está el rey Laikin?
00:41:43¡Quería juzgar esto!
00:41:45¡La mató, mi querida Ana!
00:41:47¡Mira!
00:41:48¡Aún tiene sangre en sus manos!
00:41:50¡Ahora es para la Srta. Morgan!
00:41:52Me trataba en mi habitación hace 10 minutos.
00:41:54¡Mentiroso!
00:41:57¡Esta chica puede estar embarazada con mi!
00:42:00Ana fue la única que llegó al Shuttle Park.
00:42:02Ahora que está muerta,
00:42:04podré tomar el Shuttle Park.
00:42:07Señora,
00:42:08como lo dijo la señora,
00:42:10he seguido la sugerencia de la prohibición
00:42:11y he informado al Cáncer del Huelo.
00:42:13¡Esta mujer se enfrentará al trato de la muerte del rey!
00:42:16Señora,
00:42:17¡ustedes todos vienen con nosotros!
00:42:18¡Suéltame!
00:42:20¡No, no lo puedo hacer!
00:42:21¡No lo puedo hacer!
00:42:22¿Cómo?
00:42:23¿Cómo pensabas que nos íbamos a llevar?
00:42:24¡Sí, claro!
00:42:26Señora García,
00:42:27¡te deberías cuidar de ti misma!
00:42:29¡Vamos, John!
00:42:30¡Claro!
00:42:31¡El rey será salvado!
00:42:33¿Estás seguro?
00:42:37¡Thomas, envía a alguien a la casa de los monstruos!
00:42:40¡Eso es lo más rápido posible!
00:42:42¡Retirada! ¡Ahora!
00:42:44¡Sí, Señor!
00:42:52A causa de circunstancias especiales, el Consello de los monstruos ha reconocido esta sala como una habitación temporal.
00:43:00Le pedimos a todos que se entiendan.
00:43:03Ahora.
00:43:04Ahora mismo, de nuevo,
00:43:05Alfred Frost Pack.
00:43:06Está encargado de un asesinato brutal.
00:43:08Madison Shadow Pack.
00:43:11A causa del Consello de los monstruos,
00:43:13no te haré llorar.
00:43:20¿Estoy lejos?
00:43:21¡Oh Dios mío!
00:43:22¿Qué estás haciendo aquí?
00:43:23¡El Gran Elder!
00:43:25¿El Gran Elder?
00:43:26¡Has estado desaparecido por tantos años!
00:43:28¿Has regresado al Consello de los monstruos?
00:43:30¡Nina!
00:43:31Ha pasado demasiado tiempo.
00:43:33¡Nina!
00:43:34¡Sé que tus personales sentimientos no son factores!
00:43:36¡Es lo menos que puedes imaginar!
00:43:38¡Puedo asegurarme de eso!
00:43:39¡Cierto!
00:43:40¡Nina!
00:43:41¡Nina!
00:43:42¡Nina!
00:43:43¡Nina!
00:43:44¡Nina!
00:43:45¡Nina!
00:43:46¡Nina!
00:43:47¡Nina!
00:43:48¡Nina!
00:43:49¡Nina!
00:43:50¡Nina!
00:43:51¡Nina!
00:43:52¡Nina!
00:43:53¡Nina!
00:43:54¡Nina!
00:43:55¡Nina!
00:43:56¡Nina!
00:43:57¡Nina!
00:43:58¡Nina!
00:43:59¡Nina!
00:44:00¡Nina!
00:44:01¡Nina!
00:44:02¡Nina!
00:44:03¡Nina!
00:44:04¡Nina!
00:44:05¡Nina!
00:44:06¡Nina!
00:44:07¡Nina!
00:44:08¡Nina!
00:44:09¡Nina!
00:44:10¡Nina!
00:44:11¡Nina!
00:44:12¡Nina!
00:44:13¡Nina!
00:44:14¡Nina!
00:44:15¡Nina!
00:44:16¡Nina!
00:44:17¡Nina!
00:44:18¡Nina!
00:44:19¡Nina!
00:44:20¡Nina!
00:44:21¡Nina!
00:44:22¡Nina!
00:44:23¡Nina!
00:44:24¡Nina!
00:44:25¡Nina!
00:44:26¡Nina!
00:44:27¡Nina!
00:44:28¡Nina!
00:44:29¡Nina!
00:44:30¡Nina!
00:44:31¡Nina!
00:44:32¡Nina!
00:44:33¡Nina!
00:44:34¡Nina!
00:44:35¡Nina!
00:44:36¡Nina!
00:44:37¡Nina!
00:44:38¡Nina!
00:44:39¡Nina!
00:44:40¡Nina!
00:44:41¡Nina!
00:44:42¡Nina!
00:44:43¡Nina!
00:44:44¡Nina!
00:44:45¡Nina!
00:44:46¡Nina!
00:44:47¡Nina!
00:44:48¡Nina!
00:44:49¡Nina!
00:44:50¡Nina!
00:44:51¡Nina!
00:44:52¡Nina!
00:44:53¡Nina!
00:44:54¡Nina!
00:44:55¡Nina!
00:44:56¡Nina!
00:44:57¡Nina!
00:44:58¡Nina!
00:44:59¡Nina!
00:45:00¡Nina!
00:45:01¡Nina!
00:45:02¡Nina!
00:45:03¡Nina!
00:45:04¡Nina!
00:45:05¡Nina!
00:45:06¡Nina!
00:45:07¡Nina!
00:45:08¡Nina!
00:45:09¡Nina!
00:45:10¡Nina!
00:45:11¡Nina!
00:45:12¡Nina!
00:45:13¡Nina!
00:45:14¡Nina!
00:45:15¡Nina!
00:45:16¡Nina!
00:45:17¡Nina!
00:45:18¡Nina!
00:45:19¡Nina!
00:45:20¡Nina!
00:45:21¡Nina!
00:45:22¡Nina!
00:45:23¡Nina!
00:45:24¡Nina!
00:45:25¡Nina!
00:45:26¡Nina!
00:45:27¡Nina!
00:45:28¡Nina!
00:45:29¡Nina!
00:45:30¡Nina!
00:45:31¡Nina!
00:45:32¡Nina!
00:45:33¡Nina!
00:45:34¡Nina!
00:45:35¡Nina!
00:45:36¡Nina!
00:45:37¡Nina!
00:45:38¡Nina!
00:45:39¡Nina!
00:45:40¡Nina!
00:45:41¡Nina!
00:45:42¡Nina!
00:45:43¡Nina!
00:45:44¡Nina!
00:45:45¡Nina!
00:45:46¡Nina!
00:45:47¡Nina!
00:45:48¡Nina!
00:45:49¡Nina!
00:45:50¡Nina!
00:45:51¡Nina!
00:45:52¡Nina!
00:45:53¡Nina!
00:45:54¡Nina!
00:45:55¡Nina!
00:45:56¡Nina!
00:45:57¡Nina!
00:45:58¡Nina!
00:45:59¡Nina!
00:46:00¡Nina!
00:46:01¡Nina!
00:46:02¡Nina!
00:46:03¡Nina!
00:46:04¡Nina!
00:46:05¡Nina!
00:46:06¡Nina!
00:46:07¡Nina!
00:46:08¡Nina!
00:46:09¡Nina!
00:46:10¡Nina!
00:46:11¡Nina!
00:46:12¡Nina!
00:46:13¡Nina!
00:46:14¡Nina!
00:46:15¡Nina!
00:46:16¡Nina!
00:46:17¡Nina!
00:46:18¡Nina!
00:46:19¡Nina!
00:46:20¡Nina!
00:46:21¡Nina!
00:46:22¡Nina!
00:46:23¡Nina!
00:46:24¡Nina!
00:46:25¡Nina!
00:46:26¡Nina!
00:46:27¡Nina!
00:46:28¡Nina!
00:46:29¡Nina!
00:46:30¡Nina!
00:46:31¡Nina!
00:46:32¡Nina!
00:46:33¡Nina!
00:46:34¡Nina!
00:46:35¡Nina!
00:46:36¡Nina!
00:46:37¡Nina!
00:46:38¡Nina!
00:46:39¡Nina!
00:46:40¡Nina!
00:46:41¡Nina!
00:46:42¡Nina!
00:46:43¡Nina!
00:46:44¡Nina!
00:46:45¡Nina!
00:46:46¡Nina!
00:46:47¡Nina!
00:46:48¡Nina!
00:46:49¡Nina!
00:46:50¡Nina!
00:46:51¡Nina!
00:46:52¡Nina!
00:46:53¡Nina!
00:46:54¡Nina!
00:46:55¡Nina!
00:46:56¡Nina!
00:46:57¡Nina!
00:46:58¡Nina!
00:46:59¡Nina!
00:47:00¡Nina!
00:47:01¡Nina!
00:47:02¡Nina!
00:47:03¡Nina!
00:47:04¡Nina!
00:47:05¡Nina!
00:47:06¡Nina!
00:47:07¡Nina!
00:47:08¡Nina!
00:47:09¡Nina!
00:47:10¡Nina!
00:47:11¡Nina!
00:47:12¡Nina!
00:47:13¡Nina!
00:47:14¡Nina!
00:47:15¡Nina!
00:47:16¡Nina!
00:47:17¡Nina!
00:47:18¡Nina!
00:47:19¡Nina!
00:47:20¡Nina!
00:47:21¡Nina!
00:47:22¡Nina!
00:47:23¡Nina!
00:47:24¡Nina!
00:47:25¡Nina!
00:47:26¡Nina!
00:47:27¡Nina!
00:47:28¡Nina!
00:47:29¡Nina!
00:47:30¡Nina!
00:47:31¡Nina!
00:47:32¡Nina!
00:47:33¡Nina!
00:47:34¡Nina!
00:47:35¡Nina!
00:47:36¡Nina!
00:47:37¡Nina!
00:47:38¡Nina!
00:47:39¡Nina!
00:47:40¡Nina!
00:47:41¡Nina!
00:47:42¡Nina!
00:47:43¡Nina!
00:47:44¡Nina!
00:47:45¡Nina!
00:47:46¡Nina!
00:47:47¡Nina!
00:47:48¡Nina!
00:47:49¡Nina!
00:47:50¡Nina!
00:47:51¡Nina!
00:47:52¡Nina!
00:47:53¡Nina!
00:47:54¡Nina!
00:47:55¡Nina!
00:47:56¡Nina!
00:47:57¡Nina!
00:47:58¡Nina!
00:47:59¡Nina!
00:48:00¡Nina!
00:48:01¡Nina!
00:48:02¡Nina!
00:48:03¡Nina!
00:48:04¡Nina!
00:48:05¡Nina!
00:48:06¡Nina!
00:48:07¡Nina!
00:48:08¡Nina!
00:48:09¡Nina!
00:48:10¡Nina!
00:48:11¡Nina!
00:48:12¡Nina!
00:48:13¡Nina!
00:48:14¡Nina!
00:48:15¡Nina!
00:48:16¡Nina!
00:48:17¡Nina!
00:48:18¡Nina!
00:48:19¡Nina!
00:48:20¡Nina!
00:48:21¡Nina!
00:48:22¡Nina!
00:48:23¡Nina!
00:48:24¡Nina!
00:48:25¡Nina!
00:48:26¡Nina!
00:48:27¡Nina!
00:48:28¡Nina!
00:48:29¡Nina!
00:48:30¡Nina!
00:48:31¡Nina!
00:48:32¡Nina!
00:48:33¡Nina!
00:48:34¡Nina!
00:48:35¡Nina!
00:48:36¡Nina!
00:48:37¡Nina!
00:48:38¡Nina!
00:48:39¡Nina!
00:48:40¡Nina!
00:48:41¡Nina!
00:48:42¡Nina!
00:48:43¡Nina!
00:48:44¡Nina!
00:48:45¡Nina!
00:48:46¡Nina!
00:48:47¡Nina!
00:48:48¡Nina!
00:48:49¡Nina!
00:48:50¡Nina!
00:48:51¡Nina!
00:48:52¡Nina!
00:48:53¡Nina!
00:48:54¡Nina!
00:48:55¡Nina!
00:48:56¡Nina!
00:48:57¡Nina!
00:48:58¡Nina!
00:48:59¡Nina!
00:49:00¡Nina!
00:49:01¡Nina!
00:49:02¡Nina!
00:49:03¡Nina!
00:49:04¡Nina!
00:49:05¡Nina!
00:49:06¡Nina!
00:49:07¡Nina!
00:49:08¡Nina!
00:49:09¡Nina!
00:49:10¡Nina!
00:49:11¡Nina!
00:49:12¡Nina!
00:49:13¡Nina!
00:49:14¡Nina!
00:49:15¡Nina!
00:49:16¡Nina!
00:49:17¡Nina!
00:49:18¡Nina!
00:49:19¡Nina!
00:49:20¡Nina!
00:49:21¡Nina!
00:49:22¡Nina!
00:49:23¡Nina!
00:49:24¡Nina!
00:49:25¡Nina!
00:49:26¡Nina!
00:49:27¡Nina!
00:49:28¡Nina!
00:49:29¡Nina!
00:49:30¡Nina!
00:49:31¡Nina!
00:49:32¡Nina!
00:49:33¡Nina!
00:49:34¡Nina!
00:49:35¡Nina!
00:49:36¡Nina!
00:49:37¡Nina!
00:49:38¡Nina!
00:49:39¡Nina!
00:49:40¡Nina!
00:49:41¡Nina!
00:49:42¡Nina!
00:49:43¡Nina!
00:49:44¡Nina!
00:49:45¡Nina!
00:49:46¡Nina!
00:49:47¡Nina!
00:49:48¡Nina!
00:49:49¡Nina!
00:49:50¡Nina!
00:49:51¡Nina!
00:49:52¡Nina!
00:49:53¡Nina!
00:49:54¡Nina!
00:49:55¡Nina!
00:49:56¡Nina!
00:49:57¡Nina!
00:49:58¡Nina!
00:49:59¡Nina!
00:50:00¡Nina!
00:50:01¡Nina!
00:50:02¡Nina!
00:50:03¡Nina!
00:50:04¡Nina!
00:50:05¡Nina!
00:50:06¡Nina!
00:50:07¡Nina!
00:50:08¡Nina!
00:50:09¡Nina!
00:50:10¡Nina!
00:50:11¡Nina!
00:50:12¡Nina!
00:50:13¡Nina!
00:50:14¡Nina!
00:50:15¡Nina!
00:50:16¡Nina!
00:50:17¡Nina!
00:50:18¡Nina!
00:50:19¡Nina!
00:50:20¡Nina!
00:50:21¡Nina!
00:50:22¡Nina!
00:50:23¡Nina!
00:50:24¡Nina!
00:50:25¡Nina!
00:50:26¡Nina!
00:50:27¡Nina!
00:50:28¡Nina!
00:50:29¡Nina!
00:50:30¡Nina!
00:50:31¡Nina!
00:50:32¡Nina!
00:50:33¡Nina!
00:50:34¡Nina!
00:50:35¡Nina!
00:50:36¡Nina!
00:50:37¡Nina!
00:50:38¡Nina!
00:50:39¡Nina!
00:50:40¡Nina!
00:50:41¡Nina!
00:50:42¡Nina!
00:50:43¡Nina!
00:50:44¡Nina!
00:50:45¡Nina!
00:50:46¡Nina!
00:50:47¡Nina!
00:50:48¡Nina!
00:50:49¡Nina!
00:50:50¡Nina!
00:50:51¡Nina!
00:50:52¡Nina!
00:50:53¡Nina!
00:50:54¡Nina!
00:50:55¡Nina!
00:50:56¡Nina!
00:50:57¡Nina!
00:50:58¡Nina!
00:50:59¡Nina!
00:51:00¡Nina!
00:51:01¡Nina!
00:51:02¡Nina!
00:51:03¡Nina!
00:51:04¡Nina!
00:51:05¡Nina!
00:51:06¡Nina!
00:51:07¡Nina!
00:51:08¡Nina!
00:51:09¡Nina!
00:51:10¡Nina!
00:51:11¡Nina!
00:51:12¡Nina!
00:51:13¡Nina!
00:51:14¡Nina!
00:51:15¡Nina!
00:51:16¡Nina!
00:51:17¡Nina!
00:51:18¡Nina!
00:51:19¡Nina!
00:51:20¡Nina!
00:51:21¡Nina!
00:51:22¡Nina!
00:51:23¡Nina!
00:51:24¡Nina!
00:51:25¡Nina!
00:51:26¡Nina!
00:51:27¡Nina!
00:51:28¡Nina!
00:51:29¡Nina!
00:51:30¡Nina!
00:51:31¡Nina!
00:51:32¡Nina!
00:51:33¡Nina!
00:51:34¡Nina!
00:51:35¡Nina!
00:51:36¡Nina!
00:51:37¡Nina!
00:51:38¡Nina!
00:51:39¡Nina!
00:51:40¡Nina!
00:51:41¡Nina!
00:51:42¡Nina!
00:51:43¡Nina!
00:51:44¡Nina!
00:51:45¡Nina!
00:51:46¡Nina!
00:51:47¡Nina!
00:51:48¡Nina!
00:51:49¡Nina!
00:51:50¡Nina!
00:51:51¡Nina!
00:51:52¡Nina!
00:51:53¡Nina!
00:51:54¡Nina!
00:51:55¡Nina!
00:51:56¡Nina!
00:51:57¡Nina!
00:51:58¡Nina!
00:51:59¡Nina!
00:52:00¡Nina!
00:52:01¡Nina!
00:52:02¡Nina!
00:52:03¡Nina!
00:52:04¡Nina!
00:52:05¡Nina!
00:52:06¡Nina!
00:52:07¡Nina!
00:52:08¡Nina!
00:52:09¡Nina!
00:52:10¡Nina!
00:52:11¡Nina!
00:52:12¡Nina!
00:52:13¡Nina!
00:52:14¡Nina!
00:52:15¡Nina!
00:52:16¡Nina!
00:52:17¡Nina!
00:52:18¡Nina!
00:52:19¡Nina!
00:52:20¡Nina!
00:52:21¡Nina!
00:52:22¡Nina!
00:52:23¡Nina!
00:52:24¡Nina!
00:52:25¡Nina!
00:52:26¡Nina!
00:52:27¡Nina!
00:52:28¡Nina!
00:52:29¡Nina!
00:52:30¡Nina!
00:52:31¡Nina!
00:52:32¡Nina!
00:52:33¡Nina!
00:52:34¡Nina!
00:52:35¡Nina!
00:52:36¡Nina!
00:52:37¡Nina!
00:52:38¡Nina!
00:52:39¡Nina!
00:52:40¡Dios! ¡Considera estas dos en una!
00:52:50¿Quién se atreve a tomar su mano en una caja de luz?
00:52:58Te has atrapado a la escala, Peter Thomas. ¡Arrestalo ahora mismo!
00:53:31John B. Lewis de Thorn Pack, John Snook de Shadow Pack, y miembros de el Consejo de los Ojos a través de la traición, la esclavitud y la sentencia ilegal.
00:53:44Estarán presentes para más juicios.
00:53:47No, John B. ¿Pero como si K. todavía viviera? ¡Imposible!
00:53:53Lina, por la Luna de la Godina, por favor, muestreme la mercia.
00:53:58Por nuestros tres años juntos, por favor, regálame mis pecados.
00:54:02¡Te daré todo!
00:54:04¡Dame todo!
00:54:06Tres años atrás, tú estabas en un camino sin fin.
00:54:09Todo lo que obtuviste vino de mí.
00:54:11Y me da igual.
00:54:12¿Qué quieres decirme?
00:54:17¡Espera!
00:54:18¡Espera!
00:54:20Objeto.
00:54:22Incluso el rey de la Luna no puede ignorar la justicia.
00:54:27Empleo al rey de la Luna para juzgar el caso de Nina Morgan por el asesinato de mi hija, Anna.
00:54:33Deudas deben ser recompensadas y asesinatos rechazados.
00:54:37Incluso si ella es la compañera del rey de la Luna, la verdad de la muerte de mi hija debería estar bajo la espalda.
00:54:44Demando justicia.
00:54:46Dejame quedarme.
00:54:48También deseo aclarar esto.
00:54:52John, te entiendo.
00:54:55Déjame explicar.
00:54:58Cuando encontré a Anna, ella ya había sido asesinada.
00:55:03El sangre en mis manos vino de herir sus heridas.
00:55:09¡Nonsenso!
00:55:10Ella acabó de entrar en contacto con Toby.
00:55:12Eres la única que tuvo la motivación de asesinarla.
00:55:17Si insistes en tu inocencia, muéstrame la evidencia.
00:55:21Te juro en mi honor.
00:55:23Como Alfa Frostpack, no asesiné a tu hija.
00:55:26Y prometo que encontraré al asesino y traeré a esa persona a la justicia.
00:55:29¿Por qué debería creer en ti?
00:55:31Solo creo en lo que veo.
00:55:33Pero yo...
00:55:34También prometo en mi honor a mi hija.
00:55:37¡Maldita sea, Maus!
00:55:38Como su compañera, tú eres un bias contra ella.
00:55:41Tal vez sea mi compañera, pero nunca acusé a alguien malamente,
00:55:44ni dejo que un criminal se libere.
00:55:45John, te juro en mi honor a mi hija,
00:55:47que usaré todos los recursos disponibles para encontrar a Anna.
00:55:53Espera.
00:55:55Ok.
00:55:58Este broche fue retirado de las manos de Anna por la policía.
00:56:02Se rompió durante el asesinato.
00:56:05John, esto fue retirado de la cama.
00:56:07¿Notaste cómo se rompió?
00:56:09¿Nunca te viste usando algo así?
00:56:15Espera.
00:56:18Este es mi broche.
00:56:22¿Cómo llegué aquí?
00:56:24Sabía que eras tú.
00:56:28Sabía que eras tú.
00:56:35¡No! ¡No! ¡No!
00:56:37¡Está claramente conectado conmigo ahora!
00:56:39¡Necesito que descubras la verdad, John!
00:56:41¡Quédate en tu cárcel!
00:56:43¡Y déjame lograrlo!
00:57:00¡Thomas! ¡Llévatelo!
00:57:01Sí, Señor Graves.
00:57:02¡Llévatelo!
00:57:03Sí, Señor Graves.
00:57:14Nina, ¿recuerdas algo más sobre este broche?
00:57:19Lo hice para mi mamá cuando era muy joven.
00:57:21Tomó un gran esfuerzo hacerlo, así que siempre lo recuerdo.
00:57:25Pero estas cosas son una especie de pánico.
00:57:27Él no debería estar aquí.
00:57:30Señor Graves, ¿puedo borrar este broche por un par de días?
00:57:34Planeé preguntarle a mi papá sobre él,
00:57:36debido a su fuerte recuerdo de mis propias cosas.
00:57:39Por supuesto, pero Nina no podía hablarme de eso.
00:57:42Nina, es tarde y el paquete está lejos.
00:57:45Déjame llamarte a tu casa, por favor.
00:57:47No hay necesidad.
00:57:48Como rey de la luz, debes tener mucho que atender
00:57:50después de haber estado tan lejos.
00:57:52No me molestaría.
00:57:54Nina, déjame explicarte.
00:57:56No hay necesidad.
00:57:58Como rey de la luz, puedes hacerlo, por favor.
00:58:01He estado muy lejos antes.
00:58:03De todos modos, tu poesía de la luz se ha curado.
00:58:07Así que estamos iguales.
00:58:09¡Nina!
00:58:15¿Cómo está, Señor Graves?
00:58:17Bien.
00:58:18¿Cómo está tu mamá?
00:58:20Bien.
00:58:21¿Cómo está tu abuela?
00:58:22Bien.
00:58:23¿Cómo está tu mamá?
00:58:24Bien.
00:58:25Le he ofendido.
00:58:27¿Qué debería hacer?
00:58:28Dijo que nos aceptara.
00:58:30No creo que sea tan malvada como parece.
00:58:33¿Es malvada de ti?
00:58:37No me preocuparía.
00:58:39¿No te ha rechazado?
00:58:41No.
00:58:44Tienes razón.
00:58:45Thomas, prepárate las coches y los objetos.
00:58:48¿Has visto a Frostback?
00:58:49Sí, lo he visto.
00:58:55¡Oh, Dios mío!
00:58:57¡Estoy exhaustada!
00:59:00¡Mucho drama melódrama!
00:59:02El rey de Lichen parece ser un buen hombre.
00:59:05¿Por qué no lo llevas a conocer a tu padre?
00:59:08Tengo que acudir a él primero.
00:59:10Él me ha causado mucho trabajo.
00:59:13Primero, me puso un bounty y me forzó a vivir en miedo.
00:59:17Y luego se sacó de mis manos,
00:59:19cortando el único camino a la muerte de mi madre.
00:59:21Solo pensando en él me enoja.
00:59:28Dejé que me reflejara por un rato.
00:59:31El rey de Lichen
00:59:37Frostback
00:59:45Has pasado mucho tiempo.
00:59:47Me gustaría haberte ayudado mucho.
00:59:49Pero al menos llegaste a salvarme.
00:59:53Está bien, padre.
00:59:55Estoy bien.
00:59:57Y no creo que siga siendo un asesino de su madre.
00:59:59¿Habéis visto este broche antes?
01:00:04¿Ese broche? No lo recuerdo.
01:00:08Sí.
01:00:10De mi mamá, hace unos años.
01:00:14Me corté los dedos varias veces haciendolo.
01:00:18Así que siempre lo recuerdo.
01:00:21¿Recuerdas dónde lo viste a la última vez?
01:00:25Lo siento, Nina.
01:00:29Está bien.
01:00:32Te veré en esta habitación más tarde.
01:00:37¿Cómo están las cosas con el rey de Laikin?
01:00:41Nunca llamamos de forma formal el engaño que tuviste con el chico.
01:00:45¿Y el token de propuesta está listo?
01:00:48¡Papá! ¡No era el momento para cosas como estas!
01:00:51Estoy absolutamente sospechosa por la muerte.
01:00:54Tu casamiento también es importante.
01:00:57A pesar de que no es un hombre común.
01:01:00¿Mr. Morgan? ¿Alfa Nina?
01:01:02Lo siento por interrumpir.
01:01:04El rey de Laikin, Matthew, está aquí para visitarte.
01:01:06¿Qué? ¿Qué está haciendo aquí?
01:01:08¡Dile a él que no estoy aquí!
01:01:10¡Puedes hacerlo!
01:01:14¡Que tengas un buen chat!
01:01:23Nina.
01:01:25Amy Talbert.
01:01:28Amy Talbert.
01:01:30Saludos, mi rey.
01:01:33¿Qué te gustaría que discutieramos?
01:01:36Me gustaría disculparme.
01:01:38Nunca me esconderé nunca más.
01:01:41Estoy tan honrada y honrada.
01:01:44Te agradecemos.
01:01:46Nina, no seas así.
01:01:48Quería revelar mi identidad desde el principio,
01:01:50pero pareces odiar tanto al rey de Laikin
01:01:52No sabía que me odiabas tanto.
01:01:54Así que no dije nada.
01:01:56Y luego fue más difícil de decir nada.
01:01:59¿Es así?
01:02:01A pesar de que los rumores lo pintaron
01:02:03como un hombre fuerte y valiente todos estos años,
01:02:05él sigue igual que antes.
01:02:08Sí, él siempre me ha protegido.
01:02:10Él es muy confiable.
01:02:12Es su hermosa familia.
01:02:14No puedo dejar que esta batalla se desvanezca.
01:02:16Es hora de que me muera.
01:02:22¡Mi rey!
01:02:24¿Qué es esto?
01:02:26Una copa de té.
01:02:28Por favor, llámame Matthew, Sr. Martin.
01:02:31No necesito formalidades.
01:02:33Sólo llámame Richard.
01:02:35Gracias, Richard.
01:02:37Ah, Matthew.
01:02:39Ese mundia preciado se ve tan delicioso.
01:02:42Creo que lo probaste tú mismo.
01:02:44Correcto.
01:02:46Durante dos días, lo viajé por las boscas
01:02:48y pensé que a Nina le gustara el sorgocho.
01:02:51¡Un gran asesino, Nicky!
01:02:53¿No nos unirás a la cena esta noche?
01:02:55Tendré al chef a preparar el mundia.
01:02:58¡Oh, padre!
01:03:00Es bastante tarde, Matthew.
01:03:02¿Por qué no te quedas después de la cena?
01:03:04Eres nuestro honorado guesto
01:03:06y puedes dejar que nuestro
01:03:08Frostpact
01:03:10lo entretenga bien.
01:03:12¡Papá, no me ignores!
01:03:13¡Es el Frostpact!
01:03:15Bienvenido.
01:03:21¡Oh, Dios mío!
01:03:29Nina, creo que tenemos que esperar
01:03:31para comer antes de
01:03:33intercambiar el vino.
01:03:35Bueno, me gustan mis bebidas
01:03:37en la barba vacía.
01:03:45Gracias, Ramos.
01:03:47Prueba esta.
01:03:49de una manera muy sencilla, muy sencilla,
01:03:51muy sencilla,
01:03:53muy sencilla,
01:03:55muy sencilla,
01:03:57muy sencilla,
01:03:59muy sencilla,
01:04:01muy sencilla,
01:04:03muy sencilla,
01:04:05muy sencilla,
01:04:07muy sencilla,
01:04:09muy sencilla,
01:04:11muy sencilla,
01:04:13muy sencilla,
01:04:15muy sencilla,
01:04:17muy sencilla,
01:04:19muy sencilla,
01:04:21muy sencilla,
01:04:23muy sencilla,
01:04:25muy sencilla,
01:04:27muy sencilla,
01:04:29muy sencilla,
01:04:31muy sencilla,
01:04:33muy sencilla,
01:04:35muy sencilla,
01:04:37muy sencilla,
01:04:39muy sencilla,
01:04:41muy sencilla,
01:04:43muy sencilla,
01:04:45muy sencilla,
01:04:47muy sencilla,
01:04:49muy sencilla,
01:04:51muy sencilla,
01:04:53muy sencilla,
01:04:55muy sencilla,
01:04:57muy sencilla,
01:04:59muy sencilla,
01:05:01muy sencilla,
01:05:03muy sencilla,
01:05:05muy sencilla,
01:05:07muy sencilla,
01:05:09muy sencilla,
01:05:11muy sencilla,
01:05:13muy sencilla,
01:05:15muy sencilla,
01:05:17muy sencilla,
01:05:19muy sencilla,
01:05:21muy sencilla,
01:05:23muy sencilla,
01:05:25muy sencilla,
01:05:27muy sencilla,
01:05:29muy sencilla,
01:05:31muy sencilla,
01:05:33muy sencilla,
01:05:35muy sencilla,
01:05:37muy sencilla,
01:05:39muy sencilla,
01:05:41muy sencilla,
01:05:43muy sencilla,
01:05:45muy sencilla,
01:05:47muy sencilla,
01:05:49muy sencilla,
01:05:51muy sencilla,
01:05:53muy sencilla,
01:05:55muy sencilla,
01:05:57muy sencilla,
01:05:59muy sencilla,
01:06:01muy sencilla,
01:06:03muy sencilla,
01:06:05muy sencilla,
01:06:07muy sencilla,
01:06:09muy sencilla,
01:06:11muy sencilla,
01:06:13muy sencilla,
01:06:15muy sencilla,
01:06:17muy sencilla,
01:06:19muy sencilla,
01:06:21muy sencilla,
01:06:23muy sencilla,
01:06:25muy sencilla,
01:06:27muy sencilla,
01:06:29muy sencilla,
01:06:31muy sencilla,
01:06:33muy sencilla,
01:06:35muy sencilla,
01:06:37muy sencilla,
01:06:39muy sencilla,
01:06:41muy sencilla,
01:06:43muy sencilla,
01:06:45muy sencilla,
01:06:47muy sencilla,
01:06:49muy sencilla,
01:06:51muy sencilla,
01:06:53muy sencilla,
01:06:55muy sencilla,
01:06:57muy sencilla,
01:06:59muy sencilla,
01:07:01muy sencilla,
01:07:03muy sencilla,
01:07:05muy sencilla,
01:07:07muy sencilla,
01:07:09muy sencilla,
01:07:11muy sencilla,
01:07:13muy sencilla,
01:07:15muy sencilla,
01:07:17muy sencilla,
01:07:19muy sencilla,
01:07:21muy sencilla,
01:07:23muy sencilla,
01:07:25muy sencilla,
01:07:27muy sencilla,
01:07:29muy sencilla,
01:07:31muy sencilla,
01:07:33muy sencilla,
01:07:35muy sencilla,
01:07:37muy sencilla,
01:07:39muy sencilla,
01:07:41muy sencilla,
01:07:43muy sencilla,
01:07:45muy sencilla,
01:07:47muy sencilla,
01:07:49muy sencilla,
01:07:51muy sencilla,
01:07:53muy sencilla,
01:07:55muy sencilla,
01:07:57muy sencilla,
01:07:59muy sencilla,
01:08:01muy sencilla,
01:08:03muy sencilla,
01:08:05muy sencilla,
01:08:07muy sencilla
01:08:09muy sencilla.
01:08:11muy sencilla
01:08:13muy sencilla
01:08:17Una vez más estoy segura
01:08:19de que no es un acero,
01:08:21de que no es un oro,
01:08:23de que no es un agujo.
01:08:25de que no es una jungla,
01:08:27Comida me gusta,
01:08:29Yo... yo... no pensé que querías verme.
01:08:36Nina, escúchame.
01:08:38Sé que no me podrías perdonar por haberte mentido antes,
01:08:41pero si me voy ahora, nunca tendré otra oportunidad.
01:08:44No importa lo que pase, solo quiero ser honesto contigo.
01:08:50Desde el momento en que te conocí hace tres años,
01:08:53sabía que te amaría más.
01:08:56La broma de la godina nos dejó separados por tres años,
01:08:59pero desde ese momento en que nos conocimos,
01:09:02nunca me gustaría que nos separáramos.
01:09:09Nina...
01:09:12¿Me casarías conmigo?
01:09:14Sí.
01:09:31¿Estás drogada?
01:09:39Nina, no así. Estás drogada.
01:09:42No quería hacerlo así.
01:10:12No quería hacerlo así.
01:10:42No quería hacerlo así.
01:10:44No quería hacerlo así.
01:10:46No quería hacerlo así.
01:10:48No quería hacerlo así.
01:10:50No quería hacerlo así.
01:10:52No quería hacerlo así.
01:10:54No quería hacerlo así.
01:10:56No quería hacerlo así.
01:10:58No quería hacerlo así.
01:11:00No quería hacerlo así.
01:11:02No quería hacerlo así.
01:11:04No quería hacerlo así.
01:11:06No quería hacerlo así.
01:11:08No quería hacerlo así.
01:11:11Mira.
01:11:31Miren.
01:11:37Dios mío.
01:11:40Dicen que...
01:11:56Debo decir que...
01:11:58Los brazos de Matthew se sienten bien...
01:12:07¿Por qué me importo?
01:12:09¿Qué ha hecho aquí?
01:12:13¿Dónde está ese perro?
01:12:18¿Qué estás haciendo aquí?
01:12:20Buscando a mi fiancía...
01:12:21¿Fiancía?
01:12:22No, no lo pienses así.
01:12:23Solo porque estamos juntos...
01:12:24...que voy a pedir...
01:12:28¡Dios mío!
01:12:32¿Te acuerdas quién hizo el primer paso la noche pasada?
01:12:35Por supuesto que no lo pusieron en el camino.
01:12:40¡Espera!
01:12:48Eso es verdad.
01:12:50Pero no importa.
01:12:52No me han perdonado.
01:12:54Quiero decir...
01:12:55...que los hombres del frost pack...
01:12:57...no deben viajar conmigo.
01:12:59Por supuesto, tu majestad...
01:13:01...también del frost pack.
01:13:04Pero primero...
01:13:05...pongámonos a comer.
01:13:09¿Quieres probar mi omelette?
01:13:10Nunca lo he hecho para nadie antes.
01:13:20¿O lo hiciste tú?
01:13:23¿O lo hiciste tú?
01:13:25Es una receta secreta.
01:13:27Solo mi futura esposa lo sabe.
01:13:30Bueno...
01:13:31...tal vez...
01:13:32...si te acuerdas...
01:13:33...y sigues a cocinar...
01:13:35...podrías hacer esto.
01:13:40No, no, no.
01:13:44Hey, Nina...
01:13:45...Thomas me envió un mensaje.
01:13:47Tengo que ir pronto...
01:13:48...para tratar con esos perdedores del consuelo.
01:13:50Va a ser rápido, te lo prometo.
01:13:53¿Me esperas?
01:13:57¿Ya te vas?
01:14:03Escucha, Nina.
01:14:05Sé que todavía te duele demasiado...
01:14:07...abrirte a ti misma de nuevo.
01:14:08La godina Luna te dio poderes increíbles...
01:14:10...pero también un dolor inmenso.
01:14:12Sé lo herido y rechazado...
01:14:14...eres en el pasado.
01:14:16Pero...
01:14:17...te pido...
01:14:18...por mi honor...
01:14:19...como rey.
01:14:20No.
01:14:21Yo, Mateo Martínez...
01:14:23...te prometo que te esperaré.
01:14:26Pasaré el resto de mi vida...
01:14:28...salvando tus heridas interiores...
01:14:29...y tratándote de alegría.
01:14:32¿Me darás otra oportunidad?
01:14:39Lo suficiente...
01:14:40...con el hablar.
01:14:42Si vas, pues va.
01:14:53Ten cuidado.
01:14:55Te diré que no te dolieras de nuevo.
01:14:57Lo haré.
01:14:59Te lo prometo.
01:15:08Buenas tardes.
01:15:10No te preocupes...
01:15:11...voy a llamarte...
01:15:13...si me encuentro.
01:15:14¿Pero qué podría pasar con el paquete de frío?
01:15:18Podríamos haber capturado a esos hombres en la cima...
01:15:20...pero temo que sus miniones se hayan infiltrado...
01:15:22...por todas partes durante los años.
01:15:23Incluso el paquete de frío podría no estar a salvo.
01:15:26Nina...
01:15:27...llámame de inmediato si recuerdas algo sobre Marta.
01:15:30Podría ayudar con nuestra investigación.
01:15:33¿Qué pasa?
01:15:35Podría ayudar con nuestra investigación.
01:15:53Llámame de inmediato si recuerdas algo sobre Marta.
01:15:57Marvin vivía con nosotros.
01:16:00Tal vez debería tomar su tiempo.
01:16:06¿Crees que la espada se ha detectado?
01:16:08¿Estás en la zona?
01:16:09¿Dónde estás?
01:16:10Estoy de vuelta. ¿Qué ha pasado?
01:16:12He intentado llegar a ti.
01:16:14Marvin salió de la cárcel esta noche...
01:16:15...con John, Toby y todos los demás.
01:16:17¿Qué?
01:16:18¡Eso es imposible!
01:16:20Nadie ha salido de la cárcel de Laiken durante siglos.
01:16:22¿Cómo se salieron?
01:16:23No lo sabemos todavía...
01:16:24...pero he enviado a la zona de las fiestas...
01:16:26...pero hasta ahora no hay trazos.
01:16:28La base de ambos municipios se ha ido. ¿Dónde van?
01:16:31Thomas...
01:16:32...se ha ido a la zona de las fiestas.
01:16:38Nina, Marvin se ha escapado.
01:16:40El número que has dializado no está en servicio.
01:16:46¡Richard, es Mathew!
01:16:47¡Qué sorpresa!
01:16:48Estoy en un viaje de negocio a la zona de las fiestas.
01:16:50¿Ese pequeño problema mío...
01:16:52...te ha dado un duro tiempo?
01:16:54¡Estás de vuelta!
01:16:55Ya he salido de la zona de las fiestas.
01:16:57¿Puedes contactar a alguien desde la zona de las fiestas?
01:16:59Es extraño...
01:17:00...no he escuchado de los demás desde la noche pasada.
01:17:02Creo que algo está mal con nuestra red.
01:17:04¡No, no! Alguien debe haber desactivado las comunicaciones.
01:17:07¡Ok, es una trampa!
01:17:08¡Nina está en peligro!
01:17:09¿Qué?
01:17:10¿Qué está pasando?
01:17:12No tengo tiempo para explicarme.
01:17:13Voy a llamar a Thomas para que lo informe más tarde.
01:17:16¡Thomas!
01:17:17¡Lleva a los hombres disponibles cerca de la base de las fiestas!
01:17:18¡Puedo reunirme lo más pronto posible!
01:17:30¿Estás bien?
01:17:31Sí, estoy bien.
01:17:53Perdóname...
01:17:54...Madre de Dios...
01:17:55...por mis pecados...
01:17:56...y por mis oraciones.
01:17:58Hoy, Teresa trajo una caja de lentejas...
01:18:00...y pude ver a través de su piel...
01:18:02...oraciones sinceras apareciendo dentro de mí.
01:18:05La deseo...
01:18:07...mi tesoro...
01:18:08...mi secreto.
01:18:10Eres la luna para mi cielo...
01:18:12...la luz para mi oscuridad.
01:18:14¡Oh, qué tristeza para ti, Teresa...
01:18:16...mi hermana querida!
01:18:19¿Qué?
01:18:22Mi tío estaba enamorado...
01:18:23...de mi madre.
01:18:29Desde la mañana...
01:18:30...me adopté...
01:18:31...con mis mejores ropas.
01:18:33Caminé hacia el castillo...
01:18:34...atrás del barco...
01:18:36...y Teresa era la primera...
01:18:37...y la más hermosa cara que vi.
01:18:39¡Madre de Dios!
01:18:41¿Ni siquiera un mal y un malo...
01:18:42...desean tu radianza?
01:18:45Mi amor por ti...
01:18:46...se espalda como las sombras de la luna...
01:18:48...siempre creciendo...
01:18:49...nunca desapareciendo.
01:18:50Teresa...
01:18:52...mi hermana.
01:18:54¿Quién era ese chico tan patético...
01:18:56...cerca de mi Teresa hoy día?
01:18:58¡Solo un alfa...
01:18:59...actuando como si fuese digno de ella!
01:19:02Ella rechazó mi confesión...
01:19:03...y me miró como si fuese trasero.
01:19:05No puedo soportar esto más.
01:19:07Si la luz de la luna...
01:19:08...no era para mí...
01:19:09...entonces que este mundo...
01:19:10...caiga en eterno oscuridad...
01:19:12...he extinguido a la luna.
01:19:16Hoy día fue su funeral.
01:19:18Su ropa de blanco y negro...
01:19:19...fue tan emocionante...
01:19:20...como la primera vez que la conocimos.
01:19:22No te preocupes...
01:19:23...mi querida Teresa.
01:19:26No te voy a quitar...
01:19:28...estaremos juntas...
01:19:29...por siempre.
01:19:32Vivirán aquí...
01:19:37...como los lobos.
01:19:53Es el mismo lobo.
01:19:56Mi mamá...
01:19:58...lo usaba en su funeral...
01:20:00...y se lo dejó con Ana.
01:20:12Entonces fue el tío Marvin...
01:20:15...y ese tonto...
01:20:16...no solo mató a mi madre...
01:20:18...sino también a su cuerpo.
01:20:21Mató a Ana...
01:20:24...y a mí...
01:20:26...los asesinos en el campo de entrenamiento...
01:20:30...el polvo de silvero...
01:20:32...en el topo...
01:20:33...hace años.
01:20:35Esto fue todo su deber.
01:20:42Marvin Davis...
01:20:44...tu despicable...
01:20:46...psicopata...
01:20:49...te voy a esconder...
01:20:51...te voy a caer...
01:20:52...y te voy a romper en pedazos...
01:20:55...y tu sangre...
01:20:57...mantendrá los huesos...
01:20:59...en mi madre's grave...
01:21:01...mientras los perros...
01:21:02...dormen tus huesos...
01:21:06...la nueva diosa...
01:21:07...nunca...
01:21:08...deberá perdonarte.
01:21:12Tengo que preguntarme...
01:21:13...sobre lo que encontré.
01:21:22¿Por qué?
01:21:25Voy a llamar a Thomas.
01:21:28Thomas tampoco está pasando.
01:21:31¿Ross?
01:21:32¿Ross, ¿me escuchas?
01:21:35¡Mierda!
01:21:36Mi padre debería haber tomado un viaje de monstruos.
01:21:41Quizás la luz de la luna haya funcionado.
01:21:44¡Mierda!
01:21:50¿Nina?
01:21:51¿Estás en casa?
01:21:53Hola, Nina.
01:21:55¿Cómo has estado?
01:21:56Marvin Davis...
01:21:57...tu mítico.
01:21:59¿No deberías estar en la cárcel?
01:22:00¿Eso es lo que crees en tu familia?
01:22:04Ah, entonces ya sabes todo.
01:22:07Inteligente.
01:22:09Igual que tu madre.
01:22:10¿Por qué te atreves a hablar de ella?
01:22:13¿Cómo debería estar con ti?
01:22:16No sé cómo has conseguido salir de la cárcel.
01:22:19Pero la frontera de la frontera...
01:22:21...y la muerte de mi madre...
01:22:22...te van a esconder hasta el final de la Tierra...
01:22:24...si necesitas ser.
01:22:26¿Por qué me estás hablando?
01:22:29¿Por qué, cariño?
01:22:32¿Estás bromeando?
01:22:40Considerando que eres un monstruo...
01:22:42...te daré una última oportunidad.
01:22:45Únete conmigo...
01:22:46...y yo seré el rey más poderoso...
01:22:48...que jamás se ha conocido.
01:22:49Y tú, mi reina.
01:22:50Todos los hermanos...
01:22:51...que se levantarán en tu corazón...
01:22:52...con envidia y adoración...
01:22:53...nuestros nombres serán inmortalizados...
01:22:55...y bendecidos por la diosa.
01:22:57Me gustaría morir.
01:22:59Si tienes alguna consciencia...
01:23:01...surréndete ahora y tal vez...
01:23:03...te mostraré alguna mercy.
01:23:06No...
01:23:07...haz el mismo error.
01:23:10Haz el mismo maldito error.
01:23:27¡Nina!
01:23:30¡Nina!
01:23:32¡Nina!
01:23:33¿Dónde estás?
01:23:34¡Nina!
01:23:40Mi querido rey Ligon...
01:23:41...eres una hermosa esposa...
01:23:42...mi querida niña.
01:23:43Si deseas verla a salvo...
01:23:45...ven a la fábrica abandonada...
01:23:46...en los bosques de La Llorona...
01:23:47...a las 10 de la noche.
01:23:48Prepararé un show...
01:23:49...para tus amantes...
01:23:50...esperaré a tu visita.
01:23:54¡Nina!
01:23:55Lo siento, Grace.
01:23:57Nuestra Amanda ha buscado...
01:23:58...todo el paquete de frío, pero...
01:24:02¡Thomas!
01:24:03¡Reúna a todos los hombres...
01:24:04...y guarda los bosques del noroeste!
01:24:05¡Espera mis ordenes!
01:24:06Mi rey...
01:24:07...esto es claramente una trampa.
01:24:09¿De verdad vas a ir solo?
01:24:11¿Quieres que arregle una trampa...
01:24:12...antes de irme?
01:24:13Marvin es demasiado cariñoso.
01:24:14Si siente algo...
01:24:15...no le mostrarás la cara.
01:24:16Pero aquí está la resta de lo mismo.
01:24:18¡Espérense!
01:24:19Yo personalmente he entrenado...
01:24:20...hace 3 años.
01:24:21Es hora de ver los resultados.
01:24:26Aquí tienes.
01:24:31¡Thomas!
01:24:35¿Qué haces?
01:24:36¿Dónde estoy?
01:24:37¡Alguien, ayúdenme!
01:24:39¡Thomas!
01:24:41¿Aún crees que eres...
01:24:42...el agujero de la trampa?
01:24:43No importa, el sol se va a caer.
01:24:44¡Aguanta bajo mis brazos...
01:24:45...si no quieres morir!
01:24:52Padre...
01:24:53...we're Davis.
01:24:54¿Cómo están las cosas?
01:24:56Matthews ha puesto a sus hombres...
01:24:57...en el perimetro.
01:24:58Está viendo que estás sola.
01:25:00Todo está en orden.
01:25:01Tu egoísmo está en juego.
01:25:02Muy bien.
01:25:03Y por favor...
01:25:04...permíteme de nuevo agradecerte...
01:25:05...por salvar mi vida en la cárcel.
01:25:06Si no fuera por ti...
01:25:07...seguro que lo hubiera salvado.
01:25:08Es suficiente, Toby.
01:25:09Párate.
01:25:11Sabes...
01:25:12...todo lo bueno que tienes...
01:25:13...está en tu lengua.
01:25:14Si fueras bueno...
01:25:15...mi hija no moriría...
01:25:16...por esta mierda.
01:25:17¡No, no lo hice!
01:25:18¡No lo maté!
01:25:21¡Silencio!
01:25:34¿Cómo pudo hacer eso?
01:25:35¿Cómo pudo hacer eso?
01:25:36¿Cómo pudo hacer eso?
01:25:37¿Cómo pudo hacer eso?
01:25:42Tranquilo, Toby.
01:25:44¿No te dije que este...
01:25:45...estado de valor es de gran valor?
01:25:49Olvida mi racionalidad, Davis.
01:25:51Lo siento.
01:25:53Cállate, Nina.
01:25:55Esta es tu última oportunidad...
01:25:56...para considerar...
01:25:58...qué dirías...
01:26:01Esta es tu última oportunidad...
01:26:02...para considerar...
01:26:04...qué dirías...
01:26:10¡No digas eso!
01:26:15Esa fue tu decisión.
01:26:16¡Toby Lewis!
01:26:18Eres el más desesperado...
01:26:19...y enfermo...
01:26:20...que he visto.
01:26:22No puedo creer que tu padre...
01:26:23...todavía te llame hijo.
01:26:25Mira a mí.
01:26:28No va a cambiar nada, ¿vale?
01:26:31Después de lo que le hiciste a Lord Davis...
01:26:33...tu mente estará bien.
01:26:34¿Vale?
01:26:35Lord Davis...
01:26:36...le daría...
01:26:37...todas las riquezas del Shadow Pack...
01:26:39...y incluso mi vida...
01:26:40...para tener su vida...
01:26:41...después de que te hayas acabado con ella.
01:26:44Quiero salvarla de su vida...
01:26:45...mientras pueda.
01:26:46¡Toby!
01:26:47¡Toby!
01:26:48¡Toby!
01:26:49¡Toby!
01:26:50¡Toby!
01:26:51¡Toby!
01:26:52¡Toby!
01:26:53Tu vida no esta en tus manos...
01:26:54...mientras te meto mas EP.
01:26:55Les devuelve la venganza...
01:26:56...suesta de hacer que no vengas a verla.
01:26:58Marvin lo mató.
01:27:00¡¡Hey!!
01:27:03El trozo de
01:27:23No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:27:53, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:28:23no, no, no,
01:28:53¿Dónde está James?
01:29:00No necesitas alarmarte, John.
01:29:03Sólo recuerda la profecía del nuevo rey.
01:29:14El autor que prometió ser el único verdadero rey de Lycan.
01:29:23Pero hay tres alfas aquí ahora.
01:29:27Puedo decirte que realmente amaste a tu hija, John.
01:29:30Unida militarmente.
01:29:33¿Qué quieres?
01:29:54¿Me salvaste?
01:30:01¿De verdad no mataste a mi Ana?
01:30:24Lo siento, Morgan. Lo siento.
01:30:32No he hecho mucho bien en mi vida.
01:30:36Pero si revienes a mi Ana, te lo juro,
01:30:41te daré toda la riqueza y terrenos de Shadow Pack y Thorn Pack.
01:30:50Ana está esperando.
01:30:53¡No!
01:30:58¿Has visto a un alfa en la torre de la muerte?
01:31:01Es patético.
01:31:05Te pareces mucho.
01:31:08No esperaba que te quedara a tu lado.
01:31:14¡Atrás de mí, maldita bestia!
01:31:17Mi madre era tan amable con ti y esto es lo que le pagarás.
01:31:21¿Amable conmigo?
01:31:24Solo tenía ojos para esa mierda.
01:31:27¿Cuándo me notaste?
01:31:30Yo no era nada para ella.
01:31:33Deberías haber visto su cara cuando me rechazó.
01:31:37¡Déjame en paz ahora!
01:31:41Pronto, tu cuerpo será mío.
01:31:45Y yo seré bendecido por la godina Luna.
01:31:48Soy el rey más fuerte en el mundo.
01:31:50Y serás mi reina, Luna.
01:31:52Muerta o viva.
01:31:54Mi esposa es Meryl.
01:31:56La verdadera y más fuerte, como un rey.
01:31:59Está en su camino y te llevará.
01:32:01Y no te preocupes.
01:32:03Solo te esperarás.
01:32:05Tu Matthew vendrá.
01:32:07Y morirá en mi espada.
01:32:09Yo creo en él.
01:32:10Más pronto, serás mejor.
01:32:17Ahora recuerdo por qué mi madre te dijo eso.
01:32:21¿Dijo algo sobre mí?
01:32:30¡La muerta!
01:32:32¡La muerta!
01:32:34¡La muerta!
01:32:36¡Dijo que no era mi favorita!
01:32:37¡Dijo que era mi favorita! ¡Dijo que era la mejor!
01:32:40¡¿No te he dicho nada?!
01:32:44Al final, tengo a Teresa.
01:32:48Y después de matar a Matthew,
01:32:50seguro que romperé a ese rico en pedazos.
01:32:53Pero no te preocupes, Luna.
01:32:55Te guardaré un lugar especial, querida.
01:33:00¡Te pagarás por esto!
01:33:02¡No! ¡No!
01:33:06No puedo esperar a salvarte.
01:33:11Nadie es capaz de salvarte.
01:33:20¡Matthew!
01:33:23¡Matthew, déjame ir!
01:33:28¡Déjame ir!
01:33:32Toma esto.
01:33:35Veamos cómo te maté como un rey.
01:33:37¡No!
01:33:40¡Matthew! ¡No! ¡No!
01:33:46¡Matthew!
01:33:48¡Maldito tío! ¿Qué te pasó?
01:33:50¡Oh, nada! ¡Sólo un poco de poesía!
01:33:53Hecha especialmente para Lucy.
01:33:55Muy concentrada.
01:33:58¡Joder, Marvin!
01:33:59La poesía se inculcó en su interior,
01:34:02y se volvió un desastre orgánico.
01:34:05¿Una muerte es para un rey?
01:34:07¡Marvin!
01:34:08¡No puedo hablar! ¡Nada de eso!
01:34:11¡Maldito tío! ¡Maldito tío!
01:34:15¡Pero hazme un favor por último!
01:34:18¡Y consideraré que me lo dejes!
01:34:21¡Bájate ante mí!
01:34:23¡Pero no como un rey!
01:34:25¡Como un rey común!
01:34:27¡Maldito tío!
01:34:29¡Maldito tío!
01:34:41¡Puede ser que me mantengas vivo!
01:34:45¡Oh, me gustaría ser un rey si tuviera un hijo!
01:34:47¡Maldito tío!
01:34:58¡Te voy a enseñar un truco!
01:35:02¡Lucha!
01:35:04¿De acuerdo?
01:35:06¡Lucha fuerte!
01:35:08¡Todo va a estar bien!
01:35:10¡Ah!
01:35:16¡Oh, Matthew!
01:35:22¡Matthew!
01:35:24¡Matthew!
01:35:26¡Matthew!
01:35:27¡No voy a dormir!
01:35:33¡Matthew!
01:35:35¡Matthew, duerme!
01:35:39¡Por Dios mío!
01:35:41¡No!
01:35:48¡Oh Dios mío!
01:35:49¡Oh Dios mío! ¡Lo siento mucho!
01:35:52¡No! ¡No!
01:36:00¡No!
01:36:01¡No me puedas morir!
01:36:09¿Qué pasa?
01:36:11¿Qué pasa?
01:36:13¿Qué pasa?
01:36:15¿Qué pasa?
01:36:17¿Qué pasa?
01:36:19¿Qué pasa?
01:36:21¿Qué pasa?
01:36:23¿Qué pasa?
01:36:25¿Qué pasa?
01:36:27¿Qué pasa?
01:36:29¿Qué pasa?
01:36:31¿Qué pasa?
01:36:33¿Qué pasa?
01:36:35¿Qué pasa?
01:36:37¿Qué pasa?
01:36:39¿Está bien? ¿Dónde está Matthew?
01:36:41Necesita más curación.
01:36:43El rey de Licheng.
01:36:45Ha sido gravemente herido.
01:36:47Sus hombres lo llevaron a la especialidad la noche pasada.
01:36:49Necesito ir a encontrarlo ahora mismo.
01:36:55Buenas tardes.
01:36:57¿Cómo está?
01:36:59La última vez que nos encontramos,
01:37:01las cosas fueron muy severas.
01:37:03Los médicos dicen que las posibilidades de sobrevivir son muy bajas.
01:37:05Por favor, no se puede despertar.
01:37:23¡Dios mío!
01:37:25¡Matthew!
01:37:27Por favor, desperta.
01:37:29No me asustes así.
01:37:31Dijiste que no me dejarías.
01:37:33Tengo la valentía de decir sí de inmediato.
01:37:35¿Puedo casarme con ti
01:37:37una vez que todo esto termine?
01:37:39¡Despierta y casate conmigo, mentira!
01:37:53Lo hago.
01:37:55Lo hago.
01:37:57Lo hago.
01:37:59Lo hago.
01:38:07¿Estás despierto?
01:38:09Mi querida me hizo un favor.
01:38:11No tengo tiempo para mentir.
01:38:15¿Así que tú también me has mentido?
01:38:17Sí.
01:38:19¡Me mataste!
01:38:29Lo siento.
01:38:33Solo quería saber la verdad que tenías en tu corazón.
01:38:41¿Aún me casas conmigo?
01:38:45Sí.
01:38:47Pero tienes que prometerme
01:38:49que no me engañarás así de nuevo.
01:38:53¡Lo juro! ¡Lo juro, mi querida Luna!
01:38:59Lo juro.
01:39:29Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:39:59Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:40:29Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org