• 3 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00If you need anything, please let me know.
00:04Will-san! Menel-san!
00:08The Iron Rusty Mountains, huh?
00:11It's a pretty big deal, isn't it?
00:15I thought the Dwarves would know something about it.
00:19So, how are the immigrants doing?
00:24They seem to have calmed down a lot.
00:27That's a relief.
00:30When I said that I would support the Dwarves who came to this town for the first time a year ago,
00:36they were very wary of me.
00:39I wonder if that's the only thing that happened to them.
00:43If it's you, Mr. Agnar, wouldn't you be able to talk to them?
00:48That's right. I'll go see them tomorrow.
00:57I'm sorry.
00:59I'm sorry.
01:01I'm sorry.
01:03I'm sorry.
01:05I'm sorry.
01:07I'm sorry.
01:09I'm sorry.
01:11I'm sorry.
01:13I'm sorry.
01:15I'm sorry.
01:17I'm sorry.
01:19I'm sorry.
01:21I'm sorry.
01:23I'm sorry.
01:25I'm sorry.
01:27I'm sorry.
01:29I'm sorry.
01:31I'm sorry.
01:33I'm sorry.
01:35I'm sorry.
01:37I'm sorry.
01:39I'm sorry.
01:41I'm sorry.
01:43I'm sorry.
01:45I'm sorry.
01:47I'm sorry.
01:49I'm sorry.
01:51I'm sorry.
01:53I'm sorry.
01:55I'm sorry.
01:57I'm sorry.
01:59I'm sorry.
02:01I'm sorry.
02:03I'm sorry.
02:05I'm sorry.
02:07I'm sorry.
02:09I'm sorry.
02:11I'm sorry.
02:13I'm sorry.
02:15I'm sorry.
02:17I'm sorry.
02:19I'm sorry.
02:21I'm sorry.
02:51I'm sorry.
02:53I'm sorry.
02:55I'm sorry.
02:57I'm sorry.
02:59I'm sorry.
03:01I'm sorry.
03:03I'm sorry.
03:05I'm sorry.
03:07I'm sorry.
03:09I'm sorry.
03:11I'm sorry.
03:13I'm sorry.
03:15I'm sorry.
03:17I'm sorry.
03:19I'm sorry.
03:21I'm sorry.
03:23I'm sorry.
03:25I'm sorry.
03:27I'm sorry.
03:29I'm sorry.
03:31I'm sorry.
03:33I'm sorry.
03:35I'm sorry.
03:37I'm sorry.
03:39I'm sorry.
03:41I'm sorry.
03:43I'm sorry.
03:45I'm sorry.
03:47They've been thinking about this since yesterday.
03:49About what?
03:51The reason why they fight to the death.
03:57They burn their souls to fight.
04:01They are not afraid of death.
04:03I respect the Dwarven warriors.
04:07At the very least, they are true warriors.
04:17Good morning.
04:25Good morning.
04:27Good morning.
04:29I'm going to practice in the morning.
04:31You have a bad sleeping habit.
04:35Hahaha.
04:43As usual.
04:45As usual.
04:47You are very energetic.
04:49I want you to be like that.
04:51I want you to be like that.
04:53You are my friend.
04:55You can be yourself.
04:57People long for what they don't have.
04:59People long for what they don't have.
05:01Menel.
05:03Good morning.
05:09Good morning.
05:15Um...
05:17Good morning.
05:19Good morning.
05:21Would you like to see it?
05:25Um...
05:27Hey, what are you doing?
05:29What's wrong with you?
05:31You don't look good.
05:33What's wrong with you?
05:35If you're interested, go see it.
05:37No, I'm fine.
05:39I'm sorry.
05:45Menel.
05:47I'm sorry.
05:49That's right.
05:51Are you interested in training?
05:53Are you interested in the rumored paladin?
05:55I'm interested in training.
05:57The Dwarves are a tribe of warriors.
05:59You're not a warrior, are you?
06:01You're not a warrior, are you?
06:23Welcome.
06:25Thank you for coming.
06:27Can I help you?
06:29Actually, I have something to introduce to William.
06:31Actually, I have something to introduce to William.
06:35He's a representative of the immigrants who visited our city the other day.
06:37He is the prince elder to me,
06:39He is the prince elder to me,
06:41Mr. Grendel.
06:43This is...
06:45Please allow me to introduce myself.
06:47I am William, the leader of the Beast Woods.
06:49I am William, the leader of the Beast Woods.
06:53What are you doing here?
06:55I
07:55Must
07:59Cut the chicken I cut the chicken night
08:04Nia kun in my
08:05Kurogane no kuniには一人の君主がおりました
08:09短信で線が細く武芸が苦手でショーを好む黒金の国最後の君
08:16アウルバングル
08:18平和な時代でした国は繁栄し幸福に満ちておりました
08:24しかし
08:25嵐は来たのです
08:28奈落のデーモンたちの信仰
08:31引いたのは英語をなる者どものハイキング
08:35黒金の国に戦火が迫った時
08:38デーモンの使者が来ましたその使者は
08:42ハイキングにつけと言ったのです
08:45今日が怪盗の期限だぞ武器を売る相手が変わるだけならばそれも良いのではないか
08:51デーモンどもなど信用できるものか命つけるまで戦うのだしかし戦火に巻き込まれたら壊してしまう
08:58どうしたらいいのだ
09:04私が決めよう
09:11答えは
09:16これだ
09:21貴様らが欲していた鉄だ存分にくれてやろうではないか
09:36そうはさせぬ奈落のデーモンどもを引きつけ全てを地の底で殺すこの地底回廊を墓場とせよ
09:45ああ
09:46戦士ならざる者及び未熟な戦士は黒金の山より退去せよ
09:53我が民よ
09:55私は死ぬ
09:57山に残る全ての戦士たちも死ぬであろう
10:01しかし黒金の国を死なせてはならぬ
10:04このような身勝手を命じる苦しみに我が胸は引き裂かれるようだ
10:09だがあえて命ずる故郷を失い侮辱と戒婚にまみれようとも
10:15生きよ
10:16それこそが私が諸君に命ずる戦いである
10:20諸君は逃げるのではない異なる戦場を今より預かるのだ
10:25我ら王と戦士は誇りを守り名を守りそれへの眠るこの山で皆死のう
10:32諸君は誇りを捨て生に全てを懸けよ
10:36炉の火を絶やしてはならぬ
10:38生きよ生きて戦え
10:41最期の時まで
10:43それが我が最後の命令である
10:50これが黒金の山の言い伝えにございます
10:55その時私はまだ生まれてもおりませんでしたが
10:59ましらはこの江の戦士となったばかりで戦うこともできずただ命に従って
11:07民と共に
11:09
11:13寒い中辛い道行きに耐えきれず
11:17子供は
11:19笑って頑張ろうと周りを励ましていた明るい子が笑うことすらできなくなって
11:26そのまま死んだ
11:29何人死んだなどもはや覚えておりません
11:34それでも生きたのです
11:36あの混沌の時代を乗り越え200年を生きた
11:42今あなたがこの島で人の手に戻してくださったそれどころか共に泣いてすらくださる
11:51いつか帰れるいつか我らが君主の言葉を果たせる
11:56そう信じられることの何と尊いことか
12:01
12:03ウィリアム殿ありがとう
12:09ありがとう
12:13黒金の国の大軍アウルバングルかそれと竜って
12:24やめなさい
12:26やめなさい
12:29何だ
12:31偽の迷惑になるから外でやりなさい
12:33クソつけな
12:35おい最初押さえろ
12:45やめましょう
12:47うるせーな
12:49それ以上は見過ごせません
12:53お二人はちょっと飲みすぎただけですよね
12:55うん
12:57お前はどこかに来ちゃった
12:59これでご勘弁を
13:01お前はどこかに
13:15気がついた
13:17えっ
13:21お名前は
13:24ルート
13:26ルーサンだね
13:28ご存知かもしれないけど
13:30僕はウィリアム
13:32よろしく
13:34問題なさそうだね
13:36あれだけ殴られて
13:38ここまで何事もないってすごいね
13:40頑丈なのが鳥江ですから
13:44あの御殿主は
13:46お騒がせしたので
13:48一言お詫びを
13:50父は今伏せておりまして
13:52私だけではあの方達を止められなくて
13:54では見ましょうか
13:56えっめそうもないことです
13:58かまいませんよ
14:00病人がいると知りながら
14:02見捨てたとあったら
14:04僕が神様に怒られてしまいます
14:08ルーサンすぐに戻りますから
14:10安静にしててください
14:12はい
14:22もう大丈夫だと思いますよ
14:26ありがとうございます
14:28灯火の神様にいただいた力です
14:30お礼は神様に
14:32もちろんです
14:34そうだ
14:36よろしければ
14:38今からでもうちの料理をどうぞ
14:40ぜひ
14:42ありがたいです
14:44実はうっかり夕食を食べ損なっていて
14:46えっ?
14:48何してるの?
14:54うわっ
14:56すごっ
14:58いえ
15:00そんな
15:02ウィリアム様に比べれば
15:04強くて勇気もあって
15:06そういうの
15:08やめたほうがいいですよ
15:10えっ?
15:12自分は弱くて
15:15いくちがないだなんて
15:17呪うのはやめましょう
15:19自分くらい
15:21自分の一番の味方であってあげませんか
15:27あっはい
15:33うわぁ
15:35冷めないうちにどうぞ
15:37ありがとうございます
15:39チボシンマーテルよ
15:41善なる神々よ
15:43あなた方の慈しみにより
15:45この食事をいただきます
15:47恵みに感謝を
15:49それじゃ
15:51乾杯
15:53乾杯
16:01美味しい
16:03はい
16:05そういえばなんでここにいたんです
16:07あのえっと
16:10私は
16:12移住してきたばかりで
16:14その土地勘をつかむ
16:16というかえっと
16:18その探検
16:20のようなものを
16:22別におかしなことじゃないと思いますけど
16:24でも
16:26私族の人たちが忙しくしているのに
16:28グレンディルさんですか
16:30それなら
16:32大丈夫です
16:34先ほどアグナルさんも交えて
16:36話をしてきました
16:40すごいですね
16:42強くて頼もしくて
16:44本当に私なんかとは
16:46じゃあ
16:48ルーさんもやってみます
16:52ある程度の強さは
16:54食べて鍛えれば手に入ります
16:56頼もしさは振る舞いと慣れです
16:58ここで会えたのも
17:00何かの縁です
17:02もしルーさん
17:04ルーさえ良ければ
17:06しばらく獣師とかそんな形で
17:08僕を手伝ってくれないかな
17:10あの
17:12それは本当に
17:14君が何かに憧れて
17:16何かしてみたいと思うなら
17:18僕はそれを手伝いたい
17:24ご迷惑を
17:26おかけしてしまうかもしれませんが
17:30どうか
17:32学ばせてください
17:38ん?
17:42どうか
17:48どちらにいておられたんです
17:50行き先は伝えてもらわねば
17:52ともあれご無事でよかった
17:54ごめんなさい
17:58ルーは
18:00大切に
18:02大切すぎるくらいに育てられてきたんだ
18:08ともかく
18:10もう今後このようなことは
18:12すみません
18:16私は
18:18ウィリアム・G・マリーブラッドと申します
18:22まずは謝罪を
18:24たまたまお会いしたルー殿と
18:26息統合し
18:28随分と遅くまで話し込んでしまいまして
18:30いいえ
18:32あれがパラディン
18:34恐ろしく強いぞ
18:36それどころではない
18:38ここにいる全員へしつぶされるぞ
18:42ゲルレイズと申す
18:44若気味についての謝罪
18:46確かに受け賜り申した
18:48恐れ多く存じまする
18:50して
18:52ご用むきは
18:54ルー殿を我が従事として迎え入れたく
18:58若気味を従事にですと?
19:00しかしそれは
19:02魔獣狩りにも同行するということですぞ
19:04パラディン殿の従事など危険です
19:06とにかくもう少し考えて
19:10君はどうしたい?
19:24私は
19:26この刀の下で学びたい
19:28戦士の何たるかを
19:30勇気の何たるかを
19:32斧が手で掴み取りたいのだ
19:34危険に身を晒さずして
19:36斧が足で一歩を踏み出さずして
19:38戦士の何を知ることができよう
19:40勇気の何を知ることができよう
19:42私は
19:44偉大なるソレートソシンにかけて
19:46恥じぬ己でありたい
19:48戦いと勇気
19:50そして気高き振る舞いを知らずして
19:52戦いと勇気
19:54そして気高き振る舞いを知らずして
19:56気高き振る舞いを知らずして
19:58何がどうか
20:00私はこの想いを
20:02覆す気はない
20:12ウィルドロー
20:14今この場で私を
20:16重視にしていただきたい
20:26何時の捧げし誠を
20:28わが手にて守らぬ
20:38簡略ですが
20:40術師の誓いを受けました
20:42ですので
20:44主たる騎士として
20:46今より僕がお話をお受けします
20:48若が妻宛のパラティの術師に
20:50ぜひもなし
20:52認めるというのか
20:54認めるというのか
20:56これまで我らの苦境を思い
20:58幼き頃より
21:00わがままひとつ言わなんだ
21:02その若気味のご意志であるぞ
21:06
21:08グレンリュウにはそれがしから
21:10うまくお伝えしよう
21:12ありがとう
21:14しかしそれがしは
21:16若は今日この日に死んだものと思わせていただきまする
21:20それは
21:22まことをゆだねた以上
21:24夢しんめいをおしもうなどと
21:26思いなさるな
21:28いざとなれば
21:30すっぱりと死ぬことを覚悟の上
21:32しかとおつかえなされ
21:34よろしいか
21:40心得ました
21:42のち
21:44グレンリルとともにあらためてうかがいます
21:46わかることをどうか
21:48しかとうけたままりました
21:52ふぅ
21:56これからよろしく
22:00は、はい
22:22ああ
22:24ああ
22:26ああ
22:28ああ
22:30ああ
22:32ああ
22:34ああ
22:36ああ
22:38ああ
22:40ああ
22:42ああ
22:44ああ
22:46ああ
22:48ああ
22:50ああ
22:52ああ
22:54ああ
22:56ああ
22:58ああ
23:00ああ
23:02ああ
23:04ああ
23:06ああ
23:08ああ
23:10ああ
23:12ああ
23:14ああ
23:16ああ
23:18ああ
23:20ああ
23:22ああ
23:24ああ
23:26ああ
23:28ああ
23:30ああ
23:32ああ
23:34ああ
23:36ああ
23:38ああ
23:40ああ
23:42ああ
23:44ああ

Recommended