Granite Harbour Season 2 Episode 2

  • geçen ay
Granite Harbour S02E02

Category

📚
Learning
Transcript
00:00Bu, Mariam Ferahki ve onu öldürmek istiyor.
00:03Sam'ın şifresi yok.
00:06Evliyacılık?
00:07Bence hayır.
00:08Biz açık.
00:09Vesileyi John Street'e bulduk.
00:11Mr...
00:12Lucas Galloway.
00:13Biz de biliyoruz ki işinizin hala başında.
00:15Bir hastalık alışverişi bir aksesuarla olabilir.
00:18Bir violent incident olabileceği bilgilerle çalışıyoruz.
00:21Şipinizin uçaklarına.
00:22Şua Manifest'e gönderdiler.
00:24Mr. Nunez'e bir mesaj geldi.
00:25Onu gördüm.
00:26Kocasıydı.
00:27RPS'le balonu alabilir miyim?
00:30Polis burada ve soru soruyorlar.
00:32Sadece bir polis değil.
00:34Kardeşim.
00:49İyileştirme.
00:55Annem gibi yapıyordu.
00:57Söylediğimi biliyordun değil mi?
01:01Tüm Jamaika'nın en iyi yönetmenleri senin kanlı yöntemde.
01:10Bak.
01:12Bizden bir şey gelmedi.
01:14Sadece senin için en iyisi.
01:21Linda.
01:23Tamam, en azından oradayım.
01:27Bir çözüm var.
01:29Sonra konuşabiliriz, tamam mı?
02:22Lisansı temizledi.
02:28Linda.
02:34Bu bizim en önemli ünitimizden biri.
02:36Çok küçük, değil mi?
02:37Sen neyi arıyordun?
02:39Ketamine importu, özellikle weight irregularities'i kontrol ediyoruz.
02:42Her şeyin weight'i kontrol edildiği zaman unutulur.
02:46Seninle tamir edilebilecek bir şans var.
02:49Her mümkünliği kontrol etmeliyim.
02:51Üç takım işçinin her birini kontrol etmeli.
02:54İçerikler ve weightler satış emirlerine uygun olmalı.
02:57Yoksa onları belirtecekler.
02:59Ketamine weightleri kontrol edildi mi?
03:02Burada çalıştığım için.
03:04Hadi, kod sistemini göstereceğiz.
03:11Peki, ne buldun?
03:13Bu akşam, yönetmenin telefonundan bir telefon aldık.
03:16Birçok okul çocukları bir hayvan boyu bulmuştu.
03:20Aradığımızda, hayvan boyunun Stolthit logosu olduğunu anlattı.
03:25Hala bir hayvan boyu değil.
03:27Ama Meryem'in hikayesiyle karşılaşıyor.
03:29Hayır, sadece bir hayvan boyu şirketten bir yönetmenin yönetmeni oldu.
03:33Bir hayvan boyu, kıyafetlerle doldurulduğu bir hayvan boyu.
03:36Şimdiye kadar DNA'yı kontrol edilemez.
03:39Ama test için laboratuvara gönderdik.
03:41Hasan'a ne olduğunu bilmeden önce, bu bir mücadele olmalı.
03:45Farkımız bile yok.
03:47Dışarıda, Galloway'a cevap vermek istiyorlar.
03:50Hayvan boyu Stolthit'ten geldiğini biliyoruz.
03:52Kaptan ona yalan söyledi.
03:54Ama hiçbir şeyin olmadığını bilmiyoruz.
03:57Ya da eşinin var mı olduğunu bilmiyoruz.
04:01Fakat hakikaten, Meryem bize kim olduğunu yalan söyledi.
04:05Farklı bir pasaportu aldı.
04:07Asylum aracı.
04:09O yüzden hiçbir şey söylemeye izin vermiyor.
04:12Söylediğim için, onun nedenlerini anlayamıyorum.
04:16Eğer öyleyse, tamam.
04:19Ama bizde çok ciddi bir incitme ilişkisi var.
04:22Ve biz sadece...
04:23Resurslarımız yok.
04:25Doğu'daki tüm polislerimiz de yok.
04:27O yüzden gittik.
04:28Hayvan boyu'nda bir şey olduğunu biliyorum.
04:30Ve ne?
04:31Yeniden yalan söylemeyeceksin, eğer beni bırakmazsan.
04:34Ah!
04:36Senin partner burada.
04:37İnanılmaz bir ilişki yapmaya karar verdin.
04:43Ya da sana ablamı göndermedi mi?
04:47Hayır.
04:48Hayır, göndermedi.
04:49Şimdi kaptanı getirmek için yeterli bir şeyimiz yok mu?
04:53Neye bakıyorsun?
04:59Kıyafetler, Hasan'ın gerçek olduğunu söylüyor.
05:02Ama sadece bir yolu bitti.
05:04Belki Meryem yalan söyledi.
05:06Ama çocuklarımızın babası belki öldü.
05:08Sonunda bir vazifemiz var.
05:10Ağabey, kruyumun beni bu yola götürmesini istemiyor.
05:13Eğer Norveç'e ulaşırsak, öldürmeyi kurtarabiliriz.
05:19Tamam, kaptanı getirin.
05:21Ne olduğunu görelim.
05:24Bir araştırma yapmakla ilgili ne yapabileceğimi göreceğim.
05:27Eğer arkamdan başımı alırsam, her şeyin dışına gitmemeliyiz.
05:33Bizi arayacak mıydınız?
05:36O bilmeliydi.
05:38Konuşabilseydim, kendim çözecektim.
05:49O zaman kim başlamak istiyor?
05:53Şifrede bir çöp varmış.
05:55Hepiniz onları bırakın.
05:56Kaptan Nilsen'i bir lifeboat'a koyduk, onu durdurmak için.
05:59Evet.
06:00O yüzden Nilsen'i suçluyoruz.
06:02Dediğim gibi, komple bir durumda.
06:04Sadece bir komple bir durumda.
06:06Bir komple bir durumda.
06:08Bir komple bir durumda.
06:10Bir komple bir durumda.
06:13Bir komple bir durumda.
06:15Bir komple bir durumda.
06:17Sadece ne olduğuna sinirleniyor.
06:19Polis onu aldı.
06:21Demek ki demek ki demek ki demek ki
06:23Yeterli.
06:24O aptal değil.
06:25Hayır.
06:26Aptal oldukça aptal.
06:27Şifrede bir çöp varmış.
06:34Ve ben bunu düşünüyorum.
06:35Şifre de oraya geldi, değil mi?
06:37Sanmıyorum.
06:38Orası zor.
06:39Polise ne dedi?
06:42Bar'da Nilsen'le tüm gece konuşuyordun.
06:45Polise gitmeyi düşünüyordu mu dedi?
06:48O öyle yapmazdı.
06:48Nasıl emin olabilirsin? Bir çöp oldu.
06:50Onu bulmalısın.
06:52Asyap.
06:53Gözlerini kapatmalı.
06:56Neyi söylemiyorsunuz?
06:59Hepimiz bu konuda bir parçamız.
07:01Bunu kontrol etmeliyiz.
07:04Bir şey bilirsen, bize söyle.
07:09Nilsen bana söyledi ki...
07:12...adam yalnız değildi.
07:15Bir kadın vardı.
07:19O onu buldu.
07:21Ama onu bıraktı.
07:24Hepinizi birleştirebilir miyiz?
07:38Şifrede bir çöp yoktu.
07:40Hayat yöntemini yalan söylüyorsun.
07:43Bize söyledi ki, her şey şifredeydi...
07:45...ama bu sabah bir çöp yoktu.
07:47Hayır, yoktu.
07:49Onlar Stavanger'da yaşıyordu.
07:52Nasıl oldu bilmiyorum.
07:54Çöp yandı, kaptan.
07:57Bence bir çöp buldun...
07:59...ama onun senin işini kestikleri için...
08:01...onu hayvan yöntemine koydun...
08:04...ve gözyaşına koydun.
08:08Hayır, öyle değildi.
08:10Öyle değildi.
08:22Bu sefer ne oldu?
08:24Kavga çok zordu.
08:26Kruvaya bir ders öğretti.
08:28Evet, bir çöp yaptım.
08:32Bu, bana birinin evlenmesini sağlamayacağını belirtti.
08:34Değil mi?
08:36Eğer bir iyi sebebi olsaydı.
08:38O, kavgadan bir şey satmaya çalışıyordu.
08:41Kaptan Nielsen'in kafasını dolduruyor...
08:43...kavga için.
08:45Ne alıyorsun?
08:47Yemekler, mineraller...
08:51Bir izleyicimiz var.
08:53Senin de yöntemdeydi...
08:55...bir adamla birlikte.
08:57Sonra...
08:59...düştü.
09:01İzleyiciniz yalancı.
09:03O, onu bulduğun zaman...
09:05...senin de yalancı olduğunu söylüyor mu?
09:09Ne yanlışı var, kaptan?
09:11Kavgadan bir kadınla birlikte...
09:13...gidebileceğini sanmıyordun.
09:15Burada ne yaptın?
09:17NRPS'de...
09:19...çok fazla yöntem var.
09:21İçinde ağaç konteyneri...
09:23Çok fazla.
09:25Kesinlikle ketamine yalancıları yok.
09:27Başlangıçta ne düşünüyorsunuz?
09:29Galloway'da...
09:31...McFadden'ın aile grubunda...
09:33...bir şeyler yapabiliriz.
09:36Grace'in yaptığı gibi gerçek olacağını görelim.
09:38Tamam, Alec.
09:40Hadi başlayalım.
09:53Merhaba, Katie.
09:55Hoşgeldiniz.
10:00Hasan'ı buldun mu?
10:02Bir hayvan boyu...
10:04...bu sabah başlattık.
10:07Ama Hasan'ın sayesinde yok.
10:15O ölmediği anlamına gelmez.
10:17Başka bir yöntemle...
10:19...götürülmüş olabilirdi.
10:21İmkansız değil ama...
10:23Yöntemini bulamadın, o yüzden hala bir şansın var.
10:25Dikkatli olmalısın.
10:28İlk görüştüğümüzde bize...
10:30...Hasan'ın öldürüldüğünü söyledin.
10:32Yöntemde insanlarla savaşıyordu.
10:34Seslerini duydum ama ne dediğini bilmiyorum.
10:36Başka bir dildeydi.
10:38Ama öldürüldüğünü sanıyor musun?
10:40Biri gökyüzünden çıkıp...
10:42...öldürülmüyor mu?
10:44Hayvan boyu demek...
10:46...senin yöntemini bulamadık.
10:50Bu adamı tanıdın mı?
10:59Emin değilim.
11:01Çok karanlıktı.
11:03Sen de karanlık tutmak istediğini söyledi.
11:11Deas Bartlett?
11:13Evet.
11:15Macmillan bizi harbiden arıyor.
11:17Eğer bir şey istiyorsan, ara.
11:29Hiç bir sebebi yok.
11:32Her gün bana bir şey söyleyemezsin.
11:34Yalnızca ilgilendiriyorsun...
11:36...onu çözmek için bırakacağım.
11:38Biliyordum ki bırakmazdın.
11:40D.I'ya gitmek için...
11:42...her şeyi yapıyorum.
11:44Beni durdurmak için her şeyi yapıyorsun.
11:46Bu delilik. Yönetmeni bulmaya çalışıyordum.
11:48Yönetmenin her kodunu kırmak için.
11:50Sen ve Meryem'e ne diyorsun?
11:52Ne?
11:54Bir saniye Bart.
11:57Aslında Hasan'ın öldüğü kadar iyi olduğunu söylüyoruz...
11:59...ve sen bilgilerle asla sensitif değilsin.
12:01Benim işimi yapıyordum.
12:03Tamam. Üzgünüm.
12:05Yönetmeni kurtarmak için üzgünüm.
12:07Söyleyemezdim çünkü...
12:09...seninle ilgili olsaydın, promosyonu yaratabilirdin.
12:11Hayır, sen bana hiç söylemedin.
12:13Çünkü seni durdurmak için biliyordun.
12:15O da öyleydi.
12:18Yönetmeni kurtarmak için...
12:20...birlikteyiz...
12:22...ve ne kadar işsiz olursa olsun...
12:24...seni gerçekten sevmezsin.
12:26Tamam, sadece bir araştırma.
12:28Çok uzun süre kalmayacağız.
12:30İyi bir sebebiyle.
12:32Bir insanı kaybetmemek için bir araştırma yapıyoruz.
12:34Bu da iyi bir sebebi.
12:36Stoltep'imiz burada kalacak...
12:38...sana başka bir şey söyleyemezsiniz.
12:40Ayrıca bataryalarımızı geri getirmek için...
12:42...hibrid çiplerimiz var.
12:45Yönetmeniniz de burada kalacak.
12:47Evet, çok düşünmüştüm.
12:51Mary, kaptanın ölmesine izin vermeyeceğim.
12:53Peki, burada bir şey bulabileceğimizi umuyoruz.
13:01Evet.
13:03Ne bulduk?
13:05Mary'ın açıklamadığı bir yeri bulduk.
13:07SOKO'yu araştırmaya çalışıyorlar...
13:09...ama hiçbir şey bulamadık.
13:11Neden?
13:13Aşağıdaki bölgedeki bölgeye...
13:15...çok fazla su doldu.
13:18O yüzden hiçbir şey bulamadık.
13:20Mary'ın yolladığı bir şehir...
13:22...bir çeşit malzemelerle...
13:24...farmakültelerle birleşiyor.
13:26Manifest olarak...
13:28...Ketamine'nin ordusu.
13:30ABŞ'nin NHS'nin...
13:32...North Region Procurement Servisi'nden.
13:34Bence bu, Galloway'a bağlı.
13:36Peki, bir saniye.
13:38Bu çok şanssız bir şey.
13:40Ama NHS'nin Ketamine'nin...
13:42...ordusu olsaydı, hiçbir şey olmayacaktı.
13:45İkinci yıl boyunca...
13:47...birlik ve satış emirlerini aldık.
13:49Belki birisi başka bir şeyle...
13:51...Ketamine'ni değiştirecek.
13:53Belki de.
13:55Bu ürünler NHS'nin geldiği zaman...
13:57...NHS'nin yerleştirme noktalarına geldiği zaman.
13:59Belki de şirketin içerisinde.
14:01Ama her konteynerin...
14:03...sizce güvenli bir kutu var...
14:05...ve kodlar Norveç'te...
14:07...NRPS'te sadece birbirine sahip.
14:09Kodlar her şirketle değişiyor.
14:11Hayır, hayır, hayır.
14:14Hemen gitmeyelim.
14:16Monti, Malik.
14:18Norveç'teki satış emirlerine bakmalısın.
14:20Onların emirlerine göre...
14:22...bizim gibi rigoroslar.
14:24Diğer şirketler de Ketamine'ye getiriyorlar.
14:26Tamam, Lindo.
14:28Kaptan'ı geri getirelim.
14:30Onun pahalı kutuları hakkında daha fazla sorun var.
14:37Nasılsın, Pierce?
14:42Bunu unutma.
14:44Mike sadece tabıları temizleyecek.
14:49Hayır, ne istiyorsan...
14:51...CK'yla sana neler getireceğini söyle.
14:55Bir sorun mu var?
14:59Kutu ile başlayalım.
15:01Hayır, hayır, bekle, bekle.
15:06Anlamıyorum.
15:08Hayır, hayır, dur.
15:10Lütfen dur, lütfen.
15:18Sana bir şans var.
15:20Sadece bir şans.
15:22Sana bir şans var.
15:28Anlamıyorum.
15:30Sana bir şans var.
15:32Sana bir şans var.
15:37Nilsen!
15:40Kaptan Nilsen! Polis var!
15:43Hadi, su al.
15:49Hadi.
15:53Kaptan Nilsen!
15:55Nilsen!
16:05Nilsen!
16:16Gel.
16:23Teşekkürler.
16:29Bir şey mi var?
16:31Bir notu bıraktı.
16:37Gerçekten mi?
16:39Hasan'ın hayatta olmadığını söylediklerinde onun yüzünü gördün.
16:42Ayrıca...
16:44...bunu buldum.
16:49Meryem'e ait.
16:51O da Meryem'e ait.
16:57Peki.
16:59En azından onun başka birine ağzını açmayacağını biliyoruz.
17:03Onu istedin, baba.
17:05Bizi bir iş kurtardın, değil mi?
17:07Bizi bir iş kurtardın.
17:09Sakin ol, tamam mı?
17:11Kimse arasında durmuyor.
17:13Drogalarımız var.
17:15Ve şefiniz Norveç'e geri dönebilir.
17:18Kız hakkında ne düşünüyorsunuz?
17:22Onu konteyner içine götürebilir miyiz bilmiyoruz.
17:25Ya da adamlara ne yaptığımızı görebilir miyiz?
17:27Eğer bir göz gözlüğü olsaydı, hepimiz hayatta olabilirdik.
17:29Onu kontrol etmek zorundasın. Nasıl?
17:31Onun adını bilmiyoruz.
17:33Ya da onun hakkında bir şey.
17:37Eğer biz ne yaptıklarını gördüyse ne olur?
17:39Ne olur?
17:42O bir evlenen kadın.
17:44Bu kadın sizi çok uzun zamandır uzaklaştırabilir.
17:48O şansı almak istiyor musun?
17:54Eğer polis onu bulursa, onu bulmak için şansımız yok.
17:59Olur.
18:12Merhaba.
18:13İyi misin?
18:14Fırtına şirketleri hakkında ne düşünüyor?
18:16Hala çözülecekler.
18:19Bu kadar zamanda 20 dakikaya.
18:22Bu müzik adamım.
18:23Stoltha'nın Ketamon'u İngiltere'ye getireceği tek yolda görünüyor.
18:28Belki de başka bir yolda onu çözecekler.
18:30Bu sebeple, Haystack'ta bir şey arıyoruz.
18:33İyi.
18:35Fakat Galloway'a bir şey getirdim.
18:38Sanırım Grace'in sahipliği ile CK Kast'ı yıkamaya çalışıyordu.
18:41Geçen yılında, bir araştırma yaptı.
18:43Newton Village'ın Dice ve Ashton Grange'de
18:46uzaklaştırıcı bir rapor yaptı.
18:49Newton Village?
18:50Evet, sahipleri.
18:51Hayır, hayır, ben hala buradayım.
18:54Ayrıca bilgisayarınız var mı?
18:59Mükemmel.
19:00Bunu bana e-mail et lütfen.
19:03Teşekkür ederim.
19:04Ketmen'in bu uçurumda beklediğini söyleyebilir miyiz?
19:10Üzgünüm, tekrar söyleyebilir miyiz?
19:16Yılında olan ne?
19:21O da aynı değil ki...
19:26Üzgünüm.
19:28Bu...
19:29Bu adamın adı ne?
19:35Sadece bir adam?
19:44Prenses,ounlu köyümüzde bir şey oldu.
19:47Nasıl?
19:49Küçük bir niteliğe sahip olduk.
19:51Bir araştırma yaparız.
19:52Bir araştırma yaparız.
19:54Karşınınbaşına çıkartalım.
19:56Eğer karşınınbaşına çıkarılsa,
19:58kırk bin kişi çok büyük bir çocuk olacak.
20:00Bir araştırmadan öteki çocukları köyümüzden öldürüyoruz.
20:02CK'nın tehlikesi, geçen hafta çok fazla haber alıyordu.
20:05Bir yetenekli okul öğrencisi bu konuda öldü.
20:08Peki, siz de Galloway'a bağlı olduğunu düşünüyor musunuz?
20:12Kesinlikle.
20:13Monti ve Malik, şaşırmıyorlar.
20:16Ketamine'nin dolduğundan kaybettiğini görmüyorlar.
20:20Kapitanın nasıl yapacağını bilmiyoruz.
20:22Fakat neden Hasan'ı yukarıda koyduğumuz için bir motivasyon veriyor.
20:28Suicide miydi?
20:30İçindeki güçlü ya da defansız sağlıklar yoktu.
20:33Evet, fakat eğer Nilsen CK'nın yanında olsaydı,
20:36belki de arkadaşları olsaydı.
20:37Belki de konuştuğumuzu öğrendiler.
20:40Evet, belki.
20:42Tamam.
20:43Bugün böyle bir şey bulduğunuzu görebilmek çok kötü olmalıydı.
20:47O yüzden...
20:48...geri devam edelim mi?
20:49Yarın yeniden başlayacağız.
20:51Galloway'a kapitan Nilsen'i bağlayan bilgileri bulmalıyız.
20:56Otan Davis...
20:57...beni bu akşam kalktığımda koltuğun altında görmek istiyorum.
21:01Babanla biraz vakit geçir.
21:03Gerçekten korkuyorum.
21:05Aberdeen'in görüntüsünü göstermedin mi?
21:08Hayır.
21:10Belki Bart sana yardım edebilir.
21:12Aslında...
21:14...ben daha iyi bir şey düşünebilirim.
21:22Ne arıyorsun?
21:24Lise.
21:25Burası için mi?
21:27Orada olmalı. Ne için bunu arıyorsun?
21:30Bir şey mi yoksa?
21:32Hayır, hayır. Hiçbir şey yok.
21:33Sadece...
21:34...şeyleri çözmek için bunu kontrol etmem gerekiyor.
21:36Hiçbir şey yok, Jake.
21:40Uçakta olan ışık.
21:41Uzun zaman önce çıkmıştı.
21:42Nazir bunu gösterdi.
21:43Bak, endişelenme.
21:45Yardım edebilirim.
21:50Yeniden bu yeri nasıl buldun?
21:52Arkadaşınla konuştun.
21:54Ne arkadaşı?
21:55Bilmiyorum.
21:56Neden?
21:57Sadece merak ettim. O zaman hiç sormadım.
21:59Jake.
22:00Neler oluyor?
22:02Hiçbir şey.
22:04Bir dakikaya geçeceğim.
22:05Kapıyı kapatacağım.
22:25Her zaman arabayı kapat.
22:27Ne yapıyorsun, Duncan?
22:29Bir favora ihtiyacın var.
22:31Ne tür bir favora?
22:33Uçakta bir kutu var.
22:36Polis onu var.
22:39Onun nerede olduğunu bilmeliyiz.
22:41Bununla yardım edebileceğim yok.
22:43Ama birisiyle ilişkisi var.
22:55İçeri gel.
22:58Tebrik ederim.
23:00Aman Tanrım, birisi öldürmeye giyiniyor.
23:02Sen de öyle olacaksın bir an sonra.
23:04Bu yüzden mezarlarımızı ihtiyacın var.
23:06Nereye gidiyoruz?
23:07Üç ticaret aldık.
23:09Şehirde en sıcak hule.
23:11Hule mi?
23:13Olamaz.
23:15Bu bir şaka mı?
23:17Hule mi?
23:19Olamaz.
23:21Olamaz.
23:23Bu bir şaka mı?
23:25Eğer İngilizce kültürü denemek istiyorsan,
23:27Akeli en iyi yer.
23:29Kesinlikle olmaz.
23:31Kim söyledi ki İngilizce kültürü denemek istiyorsam?
23:34Bu sadece büyük bir parça.
23:36Çok organizmli bir dans ile.
23:38Bunu yapmak zorundasın.
23:41Bu ne?
23:43Süper kuvvetini korumak için.
23:45Özür dilerim, genç hanım.
23:47Whiskey.
23:49Daftys.
23:53Bu sokağın neden çok dükkanlı?
23:55Çünkü burası İngiltere.
23:57Eğer bilmiyorduksa,
23:59çoğunlukla çılgın.
24:01O yüzden neden kıyafet giyiyorsun?
24:05Bir silahı var.
24:07Bu bir ski ve düğün.
24:09Sadece bir gösteri.
24:11Hadi bakalım.
24:13Çat çat.
24:19Annen iyi mi?
24:21Yine uyuyamadın mı?
24:23Yine uyuyamadın mı?
24:25Evet.
24:27Geçen hafta.
24:29Yine uyuyamadım.
24:31Sorun değil.
24:33Annen senin arkadaşın dedi.
24:35Arkadaşım değil arkadaşım.
24:37Ne arkadaşı?
24:39Ne adı var?
24:41Kops.
24:43Neden bana yalan söylüyorsun?
24:45Neden?
24:47Annenin kıyafeti bu evde
24:49Ne?
24:51Nrps'e alıştırma emrini yaptın.
24:53Norveçli bir adamın
24:55çöpü yapmak için
24:57en kötü çöpü yapmak için
24:59Aberdeen'in sokaklarında.
25:01Sen gerçekten kimsin?
25:03Sana açıklayabilirim.
25:05Hadi başla.
25:07Duncan McFadden'i tanıdım.
25:09Düncan, McFadden klanında kimse yok.
25:11Konuştun mu?
25:13Nrps'de ne yaptığımı öğrendin.
25:15Farma üretimine gitmek istiyordun.
25:17İnsanlarla ilişki yapmak istiyordun.
25:19Kim olduğumu bilmiyordum.
25:21Bir fırsat oldu.
25:23Bir şans oldu.
25:25Bir şans mı?
25:27Böyle bir yere asla ulaşamayız.
25:29Her şeyin ihtiyacı var.
25:31Hayır, hayır.
25:33Bunu anneme koy.
25:35Her şeyin ihtiyacını almalıyım.
25:37Ne yapacağız?
25:39İşini kaybedecek miyiz?
25:41Her gün çalışmaya gidebiliriz.
25:43Çünkü Duncan bana bir emir verdi.
25:45Bu yerden başlayabiliriz.
25:47Hıçkırıkları aldığında,
25:49beni yalnız bırakmazdı.
25:51Beni tehdit etti.
25:53Annem ve çocuklar için bir seçeneğim yoktu.
25:55Her zaman bir seçeneğin var.
25:57Bana gelmeliydin.
25:59Sana da acı çektirmişti.
26:05Konteyner için bir kod verir misin?
26:07Söyle!
26:09Bunu yapmalıyız.
26:11Ama o beni artık bırakmaz.
26:13Galloway'ı neden öldürdü?
26:15Galloway kim?
26:27İçerikler.
26:29İçerikçilere ulaşılamıyor.
26:31Adın satış emirlerinde.
26:33Başka birisi benim takımımda anlayabilir.
26:39Yardım etseydin...
26:41Ne?
26:43Yardım edebiliriz.
26:45Bırakın beni düşünün.
26:47Lütfen.
26:49Lütfen.
26:51Devam edin.
26:53Herkesi öldürebiliriz.
27:09Yardım edin.
27:39Yardım edin.
27:41Birisi seni birkaç defa öldürdü.
27:43Bence bu tüm şirketi anlayamıyorum.
27:45Sadece sen...
27:47...bizim işimize yaklaşabilirsin.
27:49Yardım etmeye çalışıyorum.
27:51Yardım et.
27:53Yardım etmemiz gerekiyor.
27:55Bu harika.
27:57Teşekkürler Grantley.
27:59Birinin kendilerini keyif almasına memnun oldum.
28:01Başka bir sefer alabilir miyim?
28:03Hayır, benim sıram.
28:05Ben de birkaç şans alacağım.
28:09Gerçekten mi?
28:17Bakın.
28:19Gülünceye bakın.
28:21O her zaman...
28:23...bir şaka yapıyordu.
28:25Küçükken.
28:27İnsanlara şaka yapıyordu.
28:29Gülüp gülüyordu.
28:31Dikkatini almak istiyordun.
28:33Hayır.
28:35Çiçeğiydi.
28:37Annenin öldüğünden sonra...
28:39...şeyler değişti.
28:43Üzgünüm.
28:47Buraya ayaklarını bulmak için iyi bir iş yaptı.
28:53Asla evde olmayacak.
28:55Neden öyle diyorsun?
28:57Bu...
28:59...Jamaika değil.
29:01Burada mutlu değil mi?
29:03Gerçekten değil.
29:05Üniversiteye gittik.
29:35Ne?
30:05Ne?
30:35Gerçekten mi?
30:37Gerçekten mi?
30:39Gerçekten mi?
30:41Gerçekten mi?
30:43Gerçekten mi?
30:45Gerçekten mi?
30:47Gerçekten mi?
30:49Gerçekten mi?
30:51Gerçekten mi?
30:53Gerçekten mi?
30:55Gerçekten mi?
30:57Gerçekten mi?
30:59Gerçekten mi?
31:01Gerçekten mi?
31:03Gerçekten mi?
31:05Gerçekten mi?
31:07Gerçekten mi?
31:09Gerçekten mi?
31:11Gerçekten mi?
31:13Gerçekten mi?
31:15Gerçekten mi?
31:17Gerçekten mi?
31:19Gerçekten mi?
31:21Gerçekten mi?
31:23Gerçekten mi?
31:25Gerçekten mi?
31:27Gerçekten mi?
31:29Gerçekten mi?
31:31Dünkan.
31:33Dünkan.
31:41Dünkan.
31:56Neden sen ve Ruth dün saate gelmedin?
31:59Dünkan.
32:01Zavallı görünüyorsun.
32:03Lucas'la bu her şey bizim tüm yemeklerimize çok faydalı.
32:09Dünkan.
32:12Biliyorum ki sen düşünüyorsun ki ben de onu daha çok düşünmüştüm.
32:15Ama bu asla öyle değildi.
32:17Baban sana doğru yolda ve uzakta kalmamıştı.
32:19Ama onun için her şey yolunda olmalıydı.
32:22Hayatımız farklıydı.
32:25Birlikteyiz.
32:27Baban senin için daha iyi bir şey istiyordu.
32:29Kendimden nefret ediyorum.
32:32Kesinlikle.
32:33Ve bunu saygı duyuyorum.
32:36O zaman beni bırak.
32:44Her şeyden uzakta olduğumuzda,
32:46onların bizi biraz daha doldurur.
32:48O zaman bana bir favor mi yaptın?
32:50Evet.
32:52Her zaman senin için buradayım.
32:53Evet, biliyorum.
32:56Teşekkür ederim.
32:59Güzel mi?
33:01Tabii ki.
33:02Güzel olmalı.
33:03Birlikteyim.
33:15Benim.
33:17Ona göz at.
33:18Ah, birisi sabah gelmiyor.
33:21Evet.
33:22Captain Nielsen ve Lucas Galloway'ın bir bağlantısını bulmaya çalışıyorum.
33:25Bakın.
33:26Nielsen'in evi
33:27Middelgrove Homes'a sahip.
33:29Bu, McFadden Family Group'un...
33:31...sürgüsü.
33:36Not Nielsen'in yazdığı bir maçtı.
33:39O yüzden kesinlikle suikasttı.
33:42Bırak beni, Lindo.
33:44Üzgünüm, başkanım.
33:45Bu, bir anlaşılmayan gece.
33:47Bekleyin.
33:50Evet.
33:51Galloway ve Captain Nielsen arasında bir bağlantı var mı?
33:54Evet.
33:55Aslında, Nielsen'in evi...
33:57...McFadden Family Group'un...
33:59...sürgüsü arasında sahip.
34:00Galloway, bir şirketin yöneticisi olarak yazılmıştır.
34:02Kaptanlar, evliliksiz yaşıyorlar.
34:04İşte bu.
34:06İkisi de bağlantılı.
34:08O zaman Galloway ve Captain Nielsen'in...
34:10...SK'ya sahip olduğunu söylüyoruz, değil mi?
34:12Evet.
34:13Galloway ve Captain Nielsen...
34:14...SK'ya sahip olduğunu söylüyoruz, değil mi?
34:15Görünüşe göre öyle.
34:16Bence, Hasan...
34:18...çatışma yöntemini durdurdu.
34:20Bu yüzden, onları açıklayamadılar.
34:22O yüzden, onları aşağıya koydular.
34:24Meryem'in saklanmasını fark ettikleri için.
34:26Sonra, Nielsen Meryem'i bulduğunda...
34:28...aynısını yapmak zorunda kalmadı.
34:30O yüzden, onları bıraktı.
34:31Bu, Hasan'a ne olduğuna iyi bir motivasyon.
34:34Fakat, Malek ve ben...
34:35...her iki tarafı şifreye baktık.
34:37Gerçekten mi?
34:38Evet.
34:39Evet.
34:40Yani...
34:41...SK operasyonu nasıl yapılabilir...
34:43...Ketamine yoksa?
34:44Bu, Skot'a getirdiği tek yöntemdir.
34:46Onlar...
34:47...güvenli bir güvenliğe sahip...
34:48...her yerde CCTV var...
34:50...Key'e alışkınlık yok...
34:52...sadece önemli satışçılar var.
34:54Kimse konteyneri doldurmadı.
34:56O zaman, şifreye sahip olduğunda...
34:57...kullanılmalı.
34:59O zaman...
35:01...Nielsen'i...
35:02...aynısını yapabiliriz...
35:03...sahip yöntemden.
35:05Ayrıca...
35:06...Galloway'ı...
35:07...SK'ya...
35:08...aynı zamanda...
35:10...Nielsen'in...
35:11...yöntemden alışkınlık yapmak.
35:13Biz, bu konuda...
35:14...SK operasyonu...
35:16...aynı zamanda...
35:17...yapmak istiyoruz.
35:18Çünkü Galloway...
35:19...McFadden'ın...
35:20...kokain alışkınlığı ile...
35:21...aynı zamanda...
35:22...yöntemde.
35:23Meryem ve Hasan...
35:24...Nielsen'in yönteminde de...
35:25...ve...
35:26...Hasan...
35:27...şimdi kaybolmuş.
35:28Belki de öldü.
35:29Şoförlerimizin her yerinde...
35:30...Links var.
35:31Ama...
35:32...fiziksel her şey yok.
35:33Evet.
35:34Eğer Nielsen...
35:35...o yöntemde olmuş...
35:36...o yöntemi...
35:37...aynı zamanda yarıyor olabilir mi?
35:38Belki de bizim...
35:39...şefimiz yardım etmişti.
35:40Belki de...
35:41...onun nelere...
35:42... sait oluyor ve...
35:43...bu yüzden öldü.
35:44Hiçbirisi mi...
35:45...geri döndü?
35:46Biliyelim.
35:48Götürme ve geri dön.
35:52Şefinizin mektubunda...
35:53...sizi arayışımızın kardeşinin...
35:54...sınarı olarak...
35:55...sana söylüyor.
35:56Eğer bir şey yoksa...
35:57...bкийın yanında...
35:58...kodlarınız var mı?
35:59Hayır.
36:01Kodumuz olmalı ise...
36:02...sınır sahasına...
36:03Onlar da satın alıyorlar.
36:06Hepsi kayıtlı.
36:08Bakabilirsin.
36:13Elsa,
36:14Arkadaşlarınız sayesinde tüm dokumentalarınızı alıyor.
36:18Farklı bir şey olduğunuzu düşünüyor musunuz?
36:20Farklı bir şey olduğunuzu düşünüyor musunuz?
36:21Farklı bir şey olduğunuzu düşünüyor musunuz?
36:23Hayır.
36:24Neden?
36:25Ketamin bir şirketinizden aldığınızı düşünüyoruz.
36:29Nasıl olabilir?
36:34Ketamın bir şirketinizden aldığınızı düşünüyor musunuz?
36:39Ben navigatörüm.
36:41Bu sebeple ketamın
36:43pozisyonu, direksiyonu ve hızını yardım ediyorum.
36:46Ölümüne şok olmalıydı.
36:49Tabii ki.
36:51Neden bunu yaptığımı anlamıyorum.
36:53Detektörlerim evde bir not buldu.
36:57Seri bir şey olduğunu söyledi.
37:01Bunun ne olduğunu emin değilim.
37:06Abadin'e gittikten sonra biliyorsunuz.
37:08Otelime doğru gittim.
37:10Neden kaptan Nielsen
37:12senin arabasındayken
37:13dükkanı bırakmıştın?
37:14Evet.
37:15Onu ilk yerine bıraktım.
37:20Araba çalışmıyor.
37:22Kargo için bilgisayar prozesi hakkında bir şeyler söyleyin.
37:26Norveç'teki satışçılarla başlıyor.
37:28O satışçıları bana veriyorlar.
37:30O satışçıları bana veriyorlar.
37:32Arabamızın geldiği zaman
37:34ben satışçılara gönderdim.
37:35Ve oradan
37:36satış merkezine
37:38satış ödemesine katılıyor.
37:40O satışçıları bırakınca
37:41benim işim değil.
37:43Pardon,
37:44bu ketamın
37:45satışçılığına katılmak için
37:46beni mi suçluyorsunuz?
37:48Bu sizin
37:51hayat yolları,
37:53iş ödemesinin bir parçası değil mi?
37:55Evet.
37:56Biz Stavanger'a gitmeden önce
37:57hepsi onlara saygı duymuştular.
37:58Ama birisi
38:00Abedin'e gelene kadar
38:01kaybolduğu zaman
38:02fark ettim.
38:04Ve
38:05kaptana sordum.
38:07Ama
38:08o sadece benim
38:09işim değil dedi.
38:11Şirkette kim olduğunu hatırlıyor musunuz?
38:12Orada olmamalı mıydı?
38:14Kargo konteynerlerinde ki kim varsa.
38:16Kaptanımız sizden bahsetti.
38:17Evet.
38:18Ve o öldü.
38:21Siz neredeydiniz
38:22ya da
38:23herhangi bir
38:24kargo operasyonu
38:25Stowaway'de mi?
38:26Kargo operasyonu?
38:27Bizim şirketimizde mi?
38:30Bu delilik.
38:31Stowaway'e ne oldu?
38:33Hiçbiriniz yoktu.
38:34Başka birinin
38:35ne dediğini görüyoruz.
38:36Beni suçlamadığınızı
38:37beğenmiyorum.
38:38Hiçbirini
38:39suçlamadığınızı
38:40beğenmiyoruz.
38:41Evet.
38:42Bir layırdan istiyorum.
38:44Sadece
38:45arzularımızla yardım ediyordun.
38:49Bir layırdan istiyorum dedim.
38:51Kardeşim özür dilerim.
38:52Team, özür dilerim.
38:54Aksel,
38:55intervyu yaptığında
38:56adım attı.
38:57Nielsen'e harbı noktasına
38:59taşındığını gösterdi.
39:00Ama
39:01onu bırakınca
39:02otelden geri döndüğünü
39:03söyledi.
39:04O yüzden
39:05arada CCTV'yi
39:08izledim.
39:09Ama ikisi de
39:10binalarına girdi.
39:11Ve gördüğünüz gibi
39:12Aksel
39:13bir şeylerle
39:14ilgileniyor.
39:15Bu kesin
39:16ketamine.
39:17Evet.
39:18Belki de
39:19bu kısım.
39:20Daha fazlası var.
39:21O yüzden
39:22bu evlerden
39:23alışveriş yapmaya
39:24baktım.
39:25Ve 9A
39:26asla alışveriş edilmedi.
39:27CK'yı kestikleri yer olabilir.
39:28İyi iş, Glendo.
39:30Ama
39:31nasıl
39:32ketamine ile
39:33ilgilendiriyorlar?
39:34Bunu düşündüm.
39:35Ve sadece
39:36içerideki
39:37kitabı pişirmenin
39:38bir yolu var.
39:39Tekrar
39:40satış tarafından
39:41ilgilendirmek istiyor musun?
39:42Norveç Montt'a
39:43lütfen
39:44lütfen
39:45lütfen
39:46lütfen
39:47lütfen
39:48Şimdi mi?
39:49Ne?
39:50Sen ne kadar düzgünsün?
39:51Bu kadar mı?
39:52Malek.
39:53Neden her zaman böyle yapıyorsun?
39:545'e al Malek.
39:55Ooo.
39:56Şimdi.
40:03Bak,
40:04çok stresli.
40:05Sadece annenin
40:06ilgisiyle.
40:07Tamam mı?
40:08Sadece kalbine alma.
40:09Yani,
40:10Axel'in
40:11CK operasyonunda
40:12Captain Nielsen'la
40:13birlikte olduğunu düşünüyoruz.
40:14Diğer takımlar
40:15temiz görünüyorlar.
40:16Ayrıca Emil.
40:18Onunla
40:19o kadar yakın çalışmak
40:20olamaz.
40:21Bir şey olacağını düşünmüyoruz.
40:22Elsa'nın da aynısı.
40:23Her dokumentasyonun
40:24arasında.
40:25Ve çok hızlı
40:26işledi.
40:27Anlaşılıyor.
40:28Captain Nielsen
40:29ikisi de
40:30ve Axel'in
40:31CK operasyonunda
40:32çalışmasına ihtiyacı var.
40:33Evet, tamam.
40:34Bak,
40:35Galloway'ın
40:36temizliğinin
40:37emniyeti
40:38nasıl?
40:39Bakalım ne bulabiliriz.
40:46Vay, vay, vay.
40:49Merhaba?
40:52Vay, vay,
40:53Meryem,
40:54sakin ol, sakin ol, sakin ol.
41:08Lindo,
41:09benimle bırak.
41:10Tamam mı?
41:11İmmigrasyona konuşacağım
41:12ve emin olacağım
41:13ki
41:14ona
41:15emniyetimizden birisi.
41:17Bu bizi
41:18terk etmeyecek mi?
41:21Daha fazla zaman
41:22ödeyecek.
41:23Bak,
41:24onların
41:25her emniyetini
41:26karşılaştıracak.
41:27Ve biz de
41:28ona yardım edeceğiz.
41:29Teşekkürler.
41:30Zamanla
41:32sen ve Bart
41:33Meryem'i
41:34bir kere
41:35konteynerin içine
41:36gittiklerini soralım.
41:37Tamam.
41:38Belki de
41:39yanlış sorular
41:40sorduk.
41:42Jay,
41:45her şeyi kontrol ettik.
41:47Sadece
41:48çantalarını takıyorum.
41:49Hayır, bak...
41:51Üzgünüm,
41:52yapmak istemiyorum.
41:54Gerçekten
41:55her taşı
41:56satış tarafından
41:57çevirdim.
41:58Başka bir şey
41:59sizi rahatsız ediyor mu?
42:00Yani
42:01annen dışında tabii ki.
42:04Sadece...
42:11Çıkıştan dolayı.
42:13Çıkıştan dolayı.
42:16O her zaman benim.
42:18Tamam.
42:28Yalnızca
42:29ev ofisinden
42:30endişelenme.
42:32O zaman beni
42:33deporta etmiyorlar mı?
42:35Bir şey yapamayacaklar
42:36şu anda.
42:41Hasan'ın kocasını
42:43bulmak için.
42:49Meryem,
42:50otobüse gittikten sonra
42:53her birinin
42:54konteyneri içine
42:55gittiğini gördün mü?
42:57Hayır,
42:58tek gördüğüm kişi
42:59beni sakinleştirmeyi
43:00sorduğu adamdı.
43:01Sanırım
43:02Hasan'ın
43:05ortasında
43:06bir şey olmalıydı.
43:07Nasıl?
43:09Hala emin değiliz.
43:12Evet,
43:13yapın.
43:16Nasıl,
43:17evde mi?
43:18İyi değil.
43:19Orada uyuyamıyorum.
43:21Evde uyumak için
43:22uyumak istiyorlar.
43:23Evet.
43:26Tamam.
43:38Polis,
43:39açın!
43:42Ne?
43:47Ne oldu?
43:51Çıkışı temizledi.
43:56Birisi bizi
43:57yakalayacak.
44:03Teşekkürler.
44:05Sanırım
44:06kardeşimden geldi.
44:08Evet,
44:09yardım etmek istiyordu.
44:11Kız için
44:12bir yer lazım.
44:13Söyledim,
44:14yapamazsın.
44:15O zaman bugün
44:16yapmalıyız.
44:37Ne yapıyorsun?
44:39Buradayken
44:40bir şey olsaydı
44:41etrafa koyulurdu.
44:43Bak.
44:46D.I.
44:47eğitim manyoları
44:49mi unuttun?
44:51Evet.
44:52Förensikler
44:53yakalandı.
44:54Onlara bir yer verelim.
44:55Aksel'in
44:56geldiği yeri biliyor mu?
44:57Belki
44:58soru soracak.
44:59Bir gün
45:00arayalım.
45:01Tamam mı?
45:02Üniformayı getireceğim.
45:05Evet.
45:06Sualli için kim?
45:07Babamla tanışmak için.
45:09Üniformayı değiştirdin.
45:11Belki sualli için
45:12tanışmalıydık.
45:38Buraya geldim
45:39kardeşimin dışarı olduğunu
45:40bildirmek için.
45:41Bunu yapmak zorundasın
45:42ama şimdi durdu.
45:43Yapmak zorundasın?
45:44Söylediğin şey mi?
45:45Nas'ı
45:46götürmek için
45:47evden bahsediyordum.
45:48Bu ne zaman
45:49kabul edildi?
45:50Bak,
45:51bir çok
45:52uzun zamandır
45:53gitmeyeceğim.
45:54Sanırım harika olurdu
45:55eğer
45:56küçük kardeşini
45:57benimle getiremezdim.
46:01Nas dışarı.
46:04Bitti.
46:07Hadi.
46:08Hadi.
46:25Her şey
46:26karışık.
46:28Müzik var.
46:29Relaksiyon sesleri.
46:32Nefes almak.
46:33Bu
46:34uyuyabilir.
46:35Teşekkürler.
46:36Bunu yapmak zorundasın.
46:40Detektif Lindo,
46:41sorabilir miyim?
46:42Nerelisin?
46:43Jamaica.
46:44Neden buraya geldin?
46:47Dünyada
46:48kendi yolumu bulmak.
46:49Ve evden
46:50geri dönebileceğimi düşünmüyorum.
46:52Babam
46:55çok
46:56dominan.
46:57Benim de.
46:59Hasan
47:00kesinlikle farklı.
47:03O, büyük bir baba olacaktı.
47:05İngiltere'de
47:06yeni evimiz olacaktı.
47:08Evet, benim de.
47:09Ama dürüst olmak gerekirse
47:12Aberdeen'in
47:13benim yerim olduğunu
47:14emin değilim.
47:16Neden olmasın?
47:18Zor.
47:20Sadece taktiklerimle
47:21her zaman
47:22katlanmamalı.
47:24Kendine
47:25bir fikir var.
47:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:45Malik.
48:46Hıh.
48:47Açıkçası.
48:48Bütün bu durumu yasaklayabilirsin.
48:51Bir insan olabilir misin?
48:53O yerde yalnız.
48:54Ve bir kez polis ofisinde düşünseler misin?
48:57Böyle şeyleri yapamazsın.
49:01Sadece yapamazsın.
49:03Tamam.
49:04Söylesem bile değil.
49:06Çünkü promosyonu yasaklayacak.
49:08Ve bununla ilgili her şey, değil mi?
49:09Neye dikkat ediyorsun zaten?
49:10Jamaica'ya geri döndüğünde.
49:12Ha?
49:14Evet.
49:15Bana başka bir şey söylemedin.
49:23O'na ne dedin?
49:24Gerçekten mi?
49:25Benimle geri döndüğünde.
49:26Haklı değilsin.
49:27Sadece benimle fotoğraflarla uğraşmak gibi
49:29haklı değilsin.
49:30Yalan söyleme.
49:31Affetmeyi gösteriyordum.
49:34Affetme?
49:38Senin için mi?
49:39O ne?
49:40O ne?
49:41Tüm sorunlar senin yüzünden mi?
49:43Ben sana yeterince öpmedim mi?
49:44Ölmeden sonra bana hiç bakmıyorsun.
49:48Bu doğru değil.
49:49Değil mi?
49:50Benden suçluyorsun.
49:52Bundan sonra hiç koşmadın.
49:55Ben çalışmalıydım.
49:56Çalış.
49:57Evet, bu her zaman daha önemliydi.
50:00Davis.
50:01Benimle geri dönmelisin.
50:03Böylece bizim aramızda bir şey yapabiliriz.
50:11Davis!
50:14Ketamin parçaları
50:15havalimanında bulundu.
50:17Ve
50:18kapak parçaları
50:19Galloway'ın saçlarında bulunduğu
50:21fibrolarla karşılaştılar.
50:23Barton Lundo'nun gizli yıldızları.
50:26Belki de sen de forensiklere gitmelisin.
50:28Sen de onu seviyordun değil mi?
50:30Galloway evde öldürüldü
50:31ve sonra arabaya gitti.
50:33Evet,
50:34Galloway evde öldürüldü
50:36ve sonra arabaya gitti.
50:37Evet,
50:38Galloway evde öldürüldü
50:39ve sonra arabaya gitti.
50:40Evet,
50:41ve evde parçaları parçaladılar ve
50:43CK'yı parçaladılar.
50:44Ama hala
50:45ketamin parçaları
50:46parçaladığında
50:47kruyu nasıl kaçırılıyor?
50:48Evet,
50:49bugün senin işin bu Monty.
50:50Parçaladığımı almalıyım mı?
50:51Sana bir el verebilirim.
50:52Hayır Malik,
50:53senin yerinde olman gerekiyor.
50:54Aksil'i bulmaya çalışmak için
50:55takımın başına gidip
50:57çıksın.
50:58Çünkü aksil
50:59ufak bir yere
51:00kayboldu.
51:01Üniforma onu bulamayacak.
51:02Kesinlikle bulacaksın.
51:03Annemin medikasyonu
51:04hatırlıyor musun?
51:05Evet,
51:06eminim çalışabilirsin.
51:07Tamam Lindo,
51:08Monty'nin yanında olabilirsin.
51:09Evet,
51:10başkanım.
51:11Bence
51:12CK operasyonunda
51:13bir şey yanlış oldu
51:14ve aksil
51:15Galloway'ı ve Nielsen'i öldürdü.
51:16Belki.
51:18Ama belki
51:19birisi daha
51:20hepsini öldürmek istiyor.
51:21Grace McFadden.
51:23Gerçekten mi?
51:24Coca-Cola satışları
51:25bir uçurum alıyor.
51:26CK'nın
51:27sokaklarında
51:28çöküldüğünü
51:29hemen duyuyor.
51:30Kendi elbiselerinden
51:31geliyor olduğunu
51:32fark etmiyor.
51:33Galloway hakkında ne oldu?
51:34Onu öldürdü
51:35ve sonra operasyonu
51:36başvurdu.
51:37Galloway'ın
51:38gerçek işlerden dolayı
51:39para satışı yapıyordu.
51:40Belki bu yüzden
51:41onu bulabildi.
51:42Yani
51:43iyi bir motivasyon.
51:44Değil mi?
51:45Biliyorsun,
51:46yıllarca
51:47arkasından
51:48çalıştı.
51:49Bir şeyin
51:50gerçeğinden
51:51uzak durmasını
51:52yapmaya çalışıyor.
51:53Bart,
51:54benimle gel.
51:56Bence
51:57Grace'e
51:58sıkıştırmanın zamanı geldi.
52:04Nasıl yardım edebilirim?
52:05Detektif Lindo'yu
52:06görmek için buradayım.
52:07Mr. Lindo.
52:08Grantley.
52:10Ve eğer bana
52:11o çocuklarımın
52:12neresinde olduğunu
52:13söylemesinlerse
52:14bir mesaj
52:15veya telefon
52:16gelmediğimde
52:17sabırsızlanıyor.
52:18Çok çalıştık.
52:22Sadece
52:23sakinleşmek için
52:24çok çalışıyor.
52:25Sadece
52:26sakinleşmek için
52:27çok çalışıyor.
52:28Sadece
52:29sakinleşmek için
52:30sakinleşmek için
52:31çok çalışıyor.
52:32Sadece
52:33sakinleşmek için
52:34çok çalışıyor.
52:35Sizinle
52:36her şey yolunda mı?
52:38Sadece birkaç şey
52:39çalışmamız gerekiyor.
52:40Evet,
52:41aileler
52:42asla kolay değil.
52:44Ama genelde
52:45kendilerine
52:46çalışmak zorundalar.
52:48Çok emin değilim.
52:49Evet,
52:50çok güçlü
52:51bir erkek
52:52doğmuşsun.
52:53Ve bazen
52:54çok güçlü.
52:56Babası gibi.
52:58Ve Davis bana
52:59burada hareket ettiğini söyledi.
53:00Ben sadece
53:01onun sistemine baktım.
53:02Gerçekten uzak durmadan.
53:05Evet,
53:06biz de onun için
53:07doğru bir fit olduklarına
53:08emin değilim.
53:09Ama
53:10ikimizi de
53:11yanlış yapsın gibi görünüyor.
53:13Monty!
53:14Papyrus'da
53:15kendini kaybettin.
53:16Gel bir su iç.
53:18Sağ ol.
53:21Aslında
53:22bir şey anladım.
53:24Belki hiçbir şey değil ama...
53:25Bekle.
53:27Galloway'ın arabasında
53:28unidentifiye edilmiş çizimleri hatırla.
53:29Evet.
53:30Yeniden onları sistemden geçirdim.
53:31Ve sadece
53:32bir notifikasyon aldım.
53:33Bir maç vardı.
53:35Sana gönderdim.
53:41Naz?
53:42Jay,
53:43benimle.
53:44Ne oldu?
53:46Naz, ne oluyor?
53:47Babası mı?
53:48İyi mi?
53:49Üzgünüm.
53:50Çok üzgünüm.
53:51Naz, ne olduğunu söyle.
53:54Kız nerede diyebilirsin.
53:56Babasının evinde.
53:57Petrol bombası var.
53:58Ne?
53:59Jay'den bahsediyorum.
54:01Onlar sana ne dedi?
54:03Onlarla buradayım.
54:05Dışarıda bir adam var.
54:06Jay'e ne yapacak?
54:07Onları üçe veriyor.
54:09Tamam, Naz.
54:10Sakin ol.
54:11Düşün.
54:12Bir.
54:13Hayır, Naz.
54:14Bekle.
54:15İki.
54:17Çok üzgünüm.
54:18Onlara konuşalım.
54:19Onlara konuşalım.
54:20Üç.
54:21Jay, lütfen.
54:22Marian Ferrachi.
54:24Powell Street'de bir hastalıkta.
54:26Marian Ferrachi.
54:29Naz!
54:34Ben şimdi çıkıyorum.
54:35Tamam mı?
54:48Onlar Marian'lar.
54:50Onları ilk kez araştırdığımızda,
54:51onun kraliçesi sistemde olmamış olamazdı.
54:53Bu yüzden daha önce bir vurmadık.
54:54Birkaç arabaya koştuğunu söyledi.
54:56Biri Galloway'dan olmalıydı.
54:58Bu onu bir gece öldürdüğünde
54:59harbeste koyuyor.
55:01Galloway'la birisi arasında olsaydı,
55:04o da onu görseydi.
55:06Galloway ve Nilsen öldü
55:08ve Axel de yoktu.
55:11Herkes bu durumda
55:12uçak gibi düşüyor, Lindo.
55:14Ona korunmak zorunda kalmalısın.
55:22Günaydın, ne haber?
55:23İyiyim.
55:25Günaydın, ne haber?
55:26Bir şey buldum sanırım.
55:27Ketamin'in fiyatı,
55:28farma şirketlerinin
55:29fiyatı,
55:30NRPS'in fiyatlarını
55:31ne kadar ödeyebileceğine
55:32ayrılmıyor.
55:34NHS'in fiyatlarını
55:35ne kadar ödeyebileceğine
55:36ayrılıyor.
55:37Fiyatlar kapalı.
55:44Sen dedin ki,
55:45Marian'ı alamayacaklar.
55:46Buradayım,
55:47onu korumaya getirmek için.
55:48Çok geç oldun.
55:49Çünkü emigresiyle gitti.
55:52Diyorlar ki,
55:53emigresine katıldılar
55:54ve kıyafetleri vardı.
55:55Kim?
55:56Ev ofisinden bazı adamlar.
55:57O mümkün değil.
55:59Benim başıma
56:00gitmemeliydi.
56:03Aman Tanrım.
56:04Aman Tanrım.
56:26Aman Tanrım.
56:34Malik? Malik, sen hala orada mısın?
56:37Evet, evet, ben hala buradayım.
56:39Ben, o alışveriş emirlerinin altında kimin saygısının bulunulduğunu öğrenmeye bekliyorum.
56:42Bir saniye bekle.
56:44Hayır, Monty, bekle.
56:48Monty!
56:49Konuş!
56:54Bekle!
56:56Monty!
56:57Hmm, keçen ol.
57:00Şen olsun, amatöbe binam.
57:01Koy!
57:02Bırak arabayı!
57:03Bırak!
57:04Bırak beni!
57:05Hadi!
57:07Dikkat!
57:13Bırak arabayı!
57:14Hadi!