Granite Harbour Season 1 Episode 1

  • geçen ay
Granite Harbour S01E01

Category

📚
Learning
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:31Serjant Davies Lindo.
01:33İzlediğiniz için teşekkürler.
01:39Çalışma programı dondan sonra başlıyor, Serjant Lindo.
01:42Evet hanım.
01:44Bugün akşam.
01:46Evet hanım.
01:47Ama kendimi tanıtmak istedim.
01:50Teşekkürler.
01:53Evet.
01:5610 yıldır Royal Milit Polisi'nde.
01:58İzlediğiniz için teşekkürler.
02:00İzlediğiniz için teşekkürler.
02:02İzlediğiniz için teşekkürler.
02:04İzlediğiniz için teşekkürler.
02:06İzlediğiniz için teşekkürler.
02:08İzlediğiniz için teşekkürler.
02:10İzlediğiniz için teşekkürler.
02:12İzlediğiniz için teşekkürler.
02:14İzlediğiniz için teşekkürler.
02:16İzlediğiniz için teşekkürler.
02:18İzlediğiniz için teşekkürler.
02:20İzlediğiniz için teşekkürler.
02:22İzlediğiniz için teşekkürler.
02:24İzlediğiniz için teşekkürler.
02:26İyi eğitimiz değil, ama yeni eğitimler öğrendim.
02:28Ve hanımefendi, ben sadece gerçekten, gerçekten detektif olmaya istiyorum.
02:37Sadece Jamaika'da değil.
02:40Jamaika benim yerim değil.
02:43Pekala.
02:46Ama bildiğin gibi, yedi kış önemli bir kıyafet eve dönüşemeyecekler, değil mi?
02:53Yedi kışıma yardımcı olacağım, hanımefendi.
02:54Güzel, çünkü Monday'da sadece bir rakibe olacaksın, tüm diğerleri gibi.
02:59İcabet raporunu bekliyordun, başkanım.
03:023 dakika 27 saniye.
03:04Oh, Malik, buraya gelmeden önce 5'e kadar durdurduğunu sanmıştın.
03:09O hala burada mı? Bana bir tenere ödüyor.
03:11Bu o mu?
03:14Lindo, bu Serjantin Bartlett'in detektörü.
03:17Onu karıştıracaksın.
03:19Serjantin Davis Lindo.
03:22Hoş bulduk, hanım.
03:24Ben de hanım değilim.
03:25Oh, ben de değilim.
03:27Başkan da iyi yapacak.
03:29Beni Bart diyebilirsin.
03:31Başkan, Bart.
03:33Anladım.
03:41Hadi gidelim.
03:43Kendine iyi bak.
03:52Hadi.
04:22İyi geceler.
04:52İyi geceler.
05:22İyi geceler.
05:44Hey, ne alabilir miyim?
05:47Ne öneriyorsun?
05:52Ne alabilir miyim?
06:07Uygun musun?
06:12Uygun musun?
06:18Uygun musun?
06:22Uygun musun?
06:24Uygun musun?
06:26Uygun musun?
06:28Uygun musun?
06:30Uygun musun?
06:32Uygun musun?
06:34Uygun musun?
06:36Uygun musun?
06:38Zafer'le bir çatışma konusundan bahsediyorum.
06:4130 yıldır Kovid-Gas'ın ilçesi, bu şehirdeki ekonominin yolunda bir çatışma kararı.
06:48Sadece bir gerçeği bu.
06:50Kovid-Gas'ın ilçesinde bir çatışma kararı.
06:52Renewables'a geçmek, iş için en iyi bir sorun değil.
06:56Dünya için en iyi bir sorun.
06:59Kırmızı Tren'e ulaşmak uzun bir zaman kaldı.
07:01Ama şimdi, ulaşamadık.
07:10Biliyorum ki iyi işler var.
07:12Anladım, biliyorum.
07:15Ama her bir reçelde, bir çatışma kararı olmalı.
07:19Ama bu reçel, yeni bir şirkette güvenli yerleri sağlamak için bir fırsat verecek.
07:26Ve benim bir arkadaşım var.
07:28Senin bir şey anlamı yok.
07:30Bu bir mercebeyi kutlayan bir kişi var.
07:32Ama bu kişinin bilgisayarını, bizim güvenli enerji tabelasında büyük bir oyuncu olarak gösterecek.
07:38Bu yüzden, lütfen ona en iyi bir selam verin.
07:42ZFL Renewables'ın başkanı, Carolina Anderson.
07:50Teşekkür ederim.
07:5348 saat içinde, iki şirketimiz birleşecek.
07:57Bu, bizim için ve iki şirketimiz için bir gururlandırıcı an değil.
08:01Stavanger, Norveç ve Aberdeen'in yağ kapitali.
08:05Birleşik Krallık'ın yağ kapitali.
08:08Ama bu birleşik krallık, yağ olmadan bir geleceği sağlamak için.
08:1210 yıl önce, ZFL'den bir şey oldu.
08:15Risklerimizi aldık.
08:17Fırsatlarımıza ulaştık.
08:18Ve, güvenli enerjiye değiştirmek için siyah-silver-yılımızı yaptık.
08:23Ve bunu yine yapacağız.
08:25Bugün, Aberdeen'de, sizinle.
08:28Çünkü hep birlikteyiz.
08:31Bu, yağ ve kokoreç yağının bir erasının sonu değil.
08:34Yeni bir şirketin doğuşu.
08:36Yeni bir şirketin doğuşu.
08:39Siz, bize kokoreç yiyor musunuz?
08:45Ben, sizden önce Kovar'ı öldüreceğim.
08:47Bu, bir sözüm.
09:06Yeni bir şirketin doğuşu.
09:08Yeni bir şirketin doğuşu.
09:10Yeni bir şirketin doğuşu.
09:12Yeni bir şirketin doğuşu.
09:37Cemal!
09:50Keşke GQ'yu bir de az geç beklerde sorarlarsa olsaydı ama...
09:55Bakerla ne olur.
09:56Amahhh...
09:59Uyarıyorum, size uyarıyorum.
10:00Büyük olaylar için.
10:03İnterviye odası için.
10:05İnsanları teşvik etmek için.
10:07Peki.
10:09Bu odanın en önemli odası nedir?
10:15Förenzik laboratuvarı.
10:17Yakında.
10:18Ama Havana değil.
10:22Lindo, bu...
10:23Detektif inspektör Jayesh Malik.
10:26Malik.
10:29Efendim.
10:31Ne kitabı?
10:32Dua kitabı.
10:33Diversite, birlikte, fırsat.
10:35Evet, Dua'yı biliyorum.
10:36Sadece bilmiyordum ki,
10:37bu kitap için fotoğrafımı çizdiler.
10:40Kitabı.
10:41Örnekler var.
10:42Diversite, başarılı hikayeler.
10:45Ve onlar, ben de birilerinin birisi olduğunu söylüyorlar.
10:47Sanırsın, ben bir sürü diversite yöntemliği yüzünden
10:49oraya geldiğimi aldım.
10:522 yıl Tunikasya'da,
10:534 yıl Büyük Oda'da,
10:542 yıl Büyük Oda'da,
10:552 yıl Büyük Oda'da,
10:572 yıl Büyük Oda'da!
10:5920 yıl Büyük Oda'da,
11:00Büyük Oda'yı tanıyorum çünkü Toru'nun benliğiyle.
11:02Bu kadarımı bulamadım.
11:05Mahkeme ediyordum, Hüzünlü.
11:07Hayır mı?
11:08Neyse, hatam.
11:10Oruç buluşmalarını batırmak için nefret ediyorum.
11:11Oruç buluşmalarını batırmak için nefret ediyorum.
11:13Standard Park'ta ihtiyacın var.
11:15Belki de bir patlama.
11:18Bak, sen beni yalan dedi mi, Merk?
11:21Ben, ''Super'' ile bir fikri sazlandım.
11:23...süperi için.
11:24Yani ben, kendini depüte edin.
11:26Monty seni orada bulacak ve sen de bunları alabilirsin.
11:30Harika.
11:32Kendine iyi bak.
11:33Bir şey mi unuttun?
11:39Teşekkürler Bart.
11:54Bekleyin, ne aradığımızı biliyorum.
12:04Vay!
12:05Evet.
12:06Büyük bir şey.
12:07Gerçekten mi?
12:08İdiniz var mı?
12:13Bunu nereden aldın?
12:14Restoprint.
12:16Sorun değil.
12:17Götüreceğim.
12:24Bence askerler sabırsızlıklı bir çatışma olmalıydı.
12:27Royal Militasyon Polisi'ndeyim.
12:28Sabırsızlık bir asetti.
12:30Hiçbir şeye dokunma.
12:36Onu biliyorum.
12:41Alberdin'de daha fazla var mı?
12:43Adı Klellin Coburn.
12:44Yerden bir tanesi.
12:45Ya da en azından yaptı.
12:48Satırda gösterdim.
12:50O enerji adamı, değil mi?
12:51Hayır.
12:52Şu an çok enerjik görünmüyor.
12:55Ver onu bana!
12:57Onları da alabilir miyim?
13:01Gözden doldu.
13:03Bu garip.
13:04Çünkü onu korumak için büyük bir çatışma var.
13:07Belki asker onu bulmak istiyordu.
13:09Evet.
13:10Teşekkürler, şansın olsun.
13:13İlk krim sahnesi gibi görünüyor.
13:15Polisi buldun mu?
13:16Hayır, hala.
13:18Belki asker aldı.
13:20Ne, parayı bırakıyor?
13:22Hayır.
13:23Klellin şehirdeki diğer taraftan yaşıyor.
13:25Nasıl buraya geldi?
13:26Ve neden buraya getirdi?
13:28Gece saat public parkı.
13:30O tarz parklar değil, Lindo.
13:40Bayağı yeni görünüyor.
13:42Bizim öldürmeye sahip olabilir.
13:44Ya da Coburn.
13:45Evet.
13:46Ya da kimsenin oraya düştüğü gibi.
13:51Montt'a tekrar yazıyorum.
13:53İğrençlerle ilgilendim.
13:55Bu, benim yeni menteşim Davies Lindo.
13:57Bizim evlilik analistimiz.
13:59Evet, Simone Montrose.
14:00Adım Montty.
14:01Aslında bir analist değil.
14:02Sadece bilgiyi seviyorum.
14:03Bu taraftan bir görüntü olacaktı.
14:05Sadece sevdiği gibi.
14:07Joglardan bir şey var mı?
14:08Evet, 8.00'dan öldürüldü.
14:10Dedi ki, 10.00'dan dolayı aynı yolu yolladılar.
14:12O yüzden hiç bir şey değil.
14:13Çünkü bir zamanlar başlıyor.
14:15Klellin'in telefonunu neredeyse bulamıyorum.
14:17Kim var evde?
14:18Sadece üniformalar var.
14:19Birini bizden bekliyor bazı anlamda.
14:21Gidip doktoru görmekten sonra geliyorum.
14:23İlginç bir oda hazırlayalım, değil mi?
14:24Evet.
14:25Bart.
14:26Kimin yanında olmanız gerekiyor.
14:27İlginç bir şey olur.
14:28Her zaman benim.
14:29Evet.
14:30Kötü haberler bir kadından daha iyi geliyor.
14:31Hayır.
14:32Değil.
14:33Sadece yap, Bart.
14:35Kim yanında?
14:36Tabi ki evrenciler.
14:40İlk sorumuz ne?
14:42Öldürme tepkisi.
14:43Kim öldürdü?
14:44Kim öldürdü?
14:45Öldürme tepkisi.
14:46Kim motivasyonu var?
14:48Sanki.
14:49Kim faydalı?
15:03Klellin Coburn, kesinlikle burada büyük bir şey.
15:06Yöresel bir çocuk.
15:08İyi yaptı, değil mi?
15:10Bir şey için imparatorluğu kurdu.
15:12Binlerce iş yarattı.
15:15Birkaç defa satış yaptı.
15:18Evet.
15:19Klellin Coburn, insanların adı.
15:24Eğer PR'ye inanırsan.
15:26Ve bu birleşim,
15:28Kırmızı Norveçlilerle birlikte.
15:30Zeffel.
15:31Şimdiye kadar kontraktıran olmalıydı.
15:34Ve ölümler,
15:36bütün Riggslar.
15:38Riggs'i, küçük kardeşi Coburn,
15:40açmak için sabırsızlandı.
15:42O, başbakan.
15:44Ama biz, planetini kurtarmak için sabırsızlanıyoruz.
15:47Belki sadece bir kısım.
15:49Yoksa değil mi?
15:50Ölüm hala orada.
15:51Neden onu alamayacaklar?
16:03Siktir, geç kaldık.
16:05Sadece ne söylediğimi hatırla, tamam mı?
16:07Sen bir görüntücüsün.
16:08Daha hiçbir şey.
16:09Ben de orada değilim.
16:12Sana söyle.
16:29Mr. Coburn'u arıyoruz.
16:31Teşekkürler.
16:43Mr. Coburn'un ofisi, lütfen.
16:47Sorun yok.
16:49Milletvekili.
16:50Gördüğüme göre, yürüdü.
16:53Evet.
16:54Önce öğrenmiş olduğumuz bir şey.
16:56Ama en zor şey, öğrenilmediği bir şey.
17:02Bekleyelim.
17:04BAKAR MISIN?
17:10Eğer bana, kardeşim hakkında bir şey söylemek istiyorsan,
17:13o zaman seni bir bin tane daha vuracak.
17:17Mr. Coburn'a, kaybı için çok üzgünüm.
17:20Ve buraya gelme için bir deli.
17:22Ben, Detektif Serjant Lara Bartlett.
17:25Bu benim bir arkadaşım, Detektif Konstable Lindo.
17:29Daha genç bir ofisi bekliyordum.
17:33Cora McMillan belki.
17:35DCI McMillan'ı biliyorsun.
17:37Onların arasındaki pozisyonlar,
17:39bu yöntemlerde kesinlikle karşılaşabilir.
17:43Mr. Coburn, şimdi ilişki takımını birleştiriyor.
17:46Durum, onun en önemlisi oldu.
17:51Sana bir şeyler getirebilir miyim?
17:53Tamam, teşekkürler.
17:55İyisin, değil mi?
17:57Tabi ki.
18:01Mr. Coburn, sonunda kardeşini gördüğünüzde bana bir şey söyleyebilir misin?
18:05Ayrıca, kompanyanın açılış gününden sonra.
18:10Ve nasıl gözüküyordu?
18:12Normalden başka bir şey mi?
18:14Çirkin bir adamdı.
18:16Bence o da çok iyi bir adamdı.
18:18O da çok iyi bir adamdı.
18:20O da çok iyi bir adamdı.
18:22Normalden başka bir şey mi?
18:24Çirkin bir adamdı.
18:26Bir savaş için kusura bakma.
18:30Normalden başka bir şey değil.
18:33Bu çok çılgınca.
18:36Ama çok stresli bir zaman oldu.
18:38Merger ve...
18:42Yerlerinin nerede olduğunu biliyor musun?
18:46O buradaydı, sanırım.
18:48Güvenliği belirleyebilir.
18:50Her gün çalışıyordu mu?
18:52Her gün çalışıyordu.
18:54Onu her zaman yavaşlatmak zorundaydı ama...
18:59O...
19:02Üzgünüm.
19:03Bunu şimdi yapmalıyız mı?
19:05Şimdiye kadar?
19:07Hayır, tabii ki hayır.
19:08Ama bir an sonra tekrar konuşmalıyız.
19:13Sizi uygarlaştıracağız.
19:15Son bir şey.
19:16Umarım hoşlanmaz.
19:19Vücudu post-mortemden önce temizlenmeli.
19:24Klelan'ın arkasından birisi olabilirdi.
19:26Ama başka bir ailesi olsaydı...
19:28Hayır, sadece biz olabilirdik.
19:35Üzgünüm, bunu yapamayacağımı düşünmüyorum.
19:39Yapacağım.
19:41En azından birinin bir ailesi olmalı.
19:46En azından birinin mi?
19:49Mr. Coburn, bu bir potansiyel ölüm.
19:53İdentifikasyonu iki kişiden yapmalı.
20:01Mr. Coburn'un bir privasiyeti olduğunu düşünüyorum.
20:05Tabii ki.
20:08Eğer başka bir şey düşünürseniz...
20:11Birisi identifikasyon hakkında konuşacak.
20:14Yeniden Mr. Coburn, kusura bakma.
20:17Teşekkür ederim.
20:27Sizinle tartışmak istedikleriniz var.
20:30Aç kısımda, Mr. Coburn.
20:32Lindo.
20:35Ne dedin?
20:37Hiçbir şey.
20:38Gidiyoruz.
20:39Seni dışarıya alacağım.
20:40Sorun değil, yolu biliyoruz.
20:42Teşekkür ederim, Mr. Coburn.
21:13Hepsi neydi?
21:15Bir izleyicimiz var.
21:17Evet, ben.
21:18Ve onlar ciddi bir katkısı varlardı.
21:22Onlar kardeşler.
21:23Kardeşler kavga ediyorlar.
21:24Biliyorsam bile, kardeşlerdi.
21:25İzlediğim şey, kardeşlik rivayetlerden daha fazlasıydı.
21:28Ve bilerek, onlar enerjinin yanlarında.
21:32Birisi bugün büyük bir kazanacak, Bart.
21:34Dönecek diyebilirim, Lindo.
21:36Kesinlikle.
21:37Merger kayboluyor ve röntgenler devam ediyor.
21:40İğrençlerden bahsediyordun.
21:42Ayrıca konuşmamıştın.
21:45Bak, Lindo.
21:46Basit emirlerini takip etmek için çok zor olursa,
21:49bir sorun olacak.
21:52Sorun olacak mıyız?
21:56Hayır.
21:57İyi.
22:01Anladın mı?
22:02Şeyh Coburn bir soru sormadı.
22:05Cleland'ın öldüğü sorunu.
22:06Öldü mü, öldürdü mü?
22:09Bu tuhaf.
22:11Değil mi?
22:12Bu bir şok.
22:13İd'i yaptıktan sonra daha krizik olacak.
22:15İyi.
22:16İşliyor.
22:20Teşekkürler, Marnie.
22:21Bu senin sorun tablosun.
22:22Digital bir sorun arzuları gibi.
22:24Sözler, fotoğraflar, neyse.
22:26Bu ne olacak?
22:27Gerçekten kolay.
22:284 yaşında kullanabilir.
22:29Sanırım 4 yaşında onu tasarladı.
22:31Tamam.
22:32Cleland'ın telefonunu bulduk mu?
22:34Onu tanımadı.
22:35Dürüst olmak gerekirse,
22:36ona yazılmış bir şey bulamadım.
22:38Cleland eski okulundaydı.
22:40Teknoloji yok, televizyon yok.
22:42Gözlerine bakıyordu.
22:43Ayağını kırıyordu.
22:44Teknoloji olmadan bir şirketi nasıl kuruyorsunuz?
22:47İleride 2 gün.
22:51Aman Tanrım.
22:55Evet?
22:56Şeyh Coburn Celand'la tartışıyordu.
23:00O yüzden ona sormak zorundayız.
23:03Bunu daha önce yaptık.
23:06Öldüğümüzde bir zaman var mı?
23:07Evet.
23:08Doktor, bu sabah çok geçti.
23:10Şeyh Coburn,
23:12en az 3 a.m. için bir satıcıydı.
23:14Bunu biliyordum.
23:15Çünkü oradaydım.
23:16Ancak,
23:17benim gibi onun hangıverleri çok kötü.
23:18Birini arayabilirdi.
23:20O koridor,
23:21Ewan.
23:22O eski asker.
23:23Kesinlikle yetenekli.
23:24Tamam,
23:25o sorulacak,
23:26Lindo.
23:27Sorun yapma.
23:30Gördüğünüz gibi,
23:318 a.m. sonra,
23:32bu büyük,
23:33boş yerlerdeyim.
23:35CGO güvenliği,
23:36işten sonra,
23:377.30'a kadar oradayız.
23:38Ama sonra,
23:39hiçbir şey yok.
23:40Araç bakıyor.
23:42Evet.
23:43Evi çok uzaklaştırıyor.
23:44Bu araçta,
23:45hiç kimse fark etmez.
23:47Satır'da bir adam var.
23:49Bakmalıyız.
23:56Onu beğendim.
23:57O çıplak,
23:58hapishane gibi.
23:59Bizim harekete benziyor.
24:01Angray'ın bir ismi var mı?
24:03Sanırım,
24:04CGO emeklisidir.
24:05HR'a gönderdi.
24:06Fakat,
24:07bir bin isim daha var.
24:08Bunu,
24:093 yıl önce,
24:10Claire ve Solister'e sorduk.
24:12Onları çözelim,
24:13değil mi?
24:14Onlara,
24:15bu,
24:16bir öldürme sorunu.
24:17Bir şey istiyorsak,
24:18almalıyız.
24:19Adı ne?
24:20Ölçüde.
24:21Evdekiler,
24:22laboratuvara ulaşıyor.
24:23O çıplak,
24:24PNE'ye ulaşmak için,
24:25acı çekiyor.
24:26Monty,
24:27Berna'ya,
24:28en iyi telefon sesine.
24:29Lütfen.
24:30Evet.
24:31Bak,
24:32Solister'e,
24:33ikinci ID'ye,
24:34lütfen.
24:35En azından.
24:36Başkanım.
24:37Sonra,
24:38sorular sorabiliriz.
24:39Değil mi, Lindo?
24:40Evet, başkanım.
24:46Bu taraftan,
24:47lütfen.
24:48Teşekkürler.
24:51Bu sefer,
24:52biz açıkız.
24:53Konuşmadan,
24:54konuşmam.
24:55Konuşmak istiyorsam,
24:56o temptasyonu,
24:57koruyacağım.
24:58Kısaca.
25:00Çok üzgünüm,
25:01ama,
25:02bu,
25:03olamaz.
25:07Lindo.
25:11Hadi ama.
25:12Gerçekten,
25:13sorun yok.
25:14Lütfen.
25:16Lütfen.
25:20Manny Farquhar.
25:21Evet.
25:22DS Lara Bartlett,
25:23Orta Doğu Öldürme İntikam Komisyonu.
25:25Ve bu,
25:26arkadaşım,
25:27Davis Lindo.
25:28Bence,
25:29burada olmalısın.
25:31Sadece,
25:32neyden bahsediyorsun?
25:33O,
25:34Mr. Pruitt.
25:35Bir satelit investoru.
25:37Birçok,
25:38CGO'nun,
25:39uzun zamandır,
25:40kontraktörlerinden,
25:41uçan ve soğuk.
25:42Clellan,
25:43onlara,
25:44Coburn Renewables'e,
25:45bir fırsat vermişti.
25:46Şimdi,
25:47bu,
25:48yapamaz.
25:49Paralarını,
25:50geri getirmek istiyorlar.
25:51Bu,
25:52sadece,
25:53iş.
25:54Bunu biliyorum.
25:55Ama,
25:56paralar,
25:57eskiden.
25:58Ve,
25:59CGO'nun,
26:00beklemediğini biliyorsunuz.
26:01Her zaman,
26:02postmortem yaptığı zaman.
26:04Odakladıktan,
26:05harekete girerseniz,
26:06daha hızlı yapabilirsiniz.
26:09Coburn,
26:10orada mı?
26:11Belki.
26:12Bu,
26:13bir sorun olabilir mi?
26:18Sanırım,
26:19artık,
26:20sorun olmuyor.
26:25Jenny,
26:26çatalı getir.
26:30İzlediğiniz için teşekkürler.
27:00Karolina Anderson.
27:30Demirca'dan önce öldü, araba bize geliyordu.
27:33Evet, Cleland'ın tehlikeli olduğunu biliyordu.
27:36Ya da birisi aracının ardından geldi.
27:41Bana bakıyordu, pasaportu açıklamayacak mıydı?
27:43Cleland'ın teknolojiyi yapmadığını düşündüm.
27:45Ve ona yardım etmek için birini aldı. Birini ona güvenmişti.
27:48Sadece bir dozundan bahsediyor.
27:49Buradaki her şeyim var.
27:50Ayrıca, benim yağ şirketimin kontrolü var.
27:53Evet, Malik.
27:54Miss Anderson'ı görmek istiyorsun.
27:56Hadi ama, başkanım.
27:57O bizim başkanımız.
27:58Sadece bir kutu almak istiyordun.
28:00Evet.
28:02Hey, Manti.
28:03Bu bir logo mu?
28:05Biri bunu engelleyebilir mi?
28:10Sanmıştım, bu bir CGO adam.
28:12Part-time job to top up the wages.
28:14TBS.
28:17The Bodge Stone?
28:19Evet.
28:20Klasik parçalarını biliyordun, değil mi Bart?
28:22Gidebilirdin, eğer bilseydim.
28:25Bir üniforma koyamaz mısın?
28:27Evet, yapabilirim.
28:28Ama sana öneriyorum.
28:40Sen ve Malik.
28:42Benim ve Malik yok.
28:44Birlikte eğitim yaptık.
28:46Onun şimdi...
28:47...bir detansiyonist olduğunu söylüyor.
28:51Sadece.
28:57Sadece sağlıklı bir rivaliydi.
29:00Sen de aynısını yapmalıydın.
29:04Sen ve baban nasıl?
29:06RMP vs. GCP.
29:10Jamaikan Constabulary Polisi mi bu?
29:13Evet.
29:14Ne olduğunu biliyorum.
29:16Ne yazdığımdan beri çok yüksektir.
29:21Google'dan yapabilirdim.
29:23Ayrıca...
29:26Ticketimiz var.
29:32Ve baban hakkında konuşmak istemiyor musun?
29:34Anladım.
29:40İzmir.
29:49Manajör, değil mi?
29:51Nasıl biliyorsun ki ben manajör değilim?
29:54Şanslı hayal.
29:59Manajör, lütfen.
30:01Ayla.
30:02Ama o burada değil.
30:04Frank'i günlerce ziyaret ediyor.
30:06İzmir.
30:08Bir arkadaşınızı arıyoruz.
30:11Hayır.
30:12Burada çalışmıyor.
30:13Üzgünüm.
30:14Neden o tişörtleri giyiyorsun?
30:19İntrodüksiyonu yapmadım.
30:23Ben Davis.
30:25Davis Lindo.
30:28Hannah.
30:29Coots.
30:30Bank gibi.
30:31Kuşlar değil.
30:33Gerçekten mi?
30:34Ne istiyorsun onu?
30:36Protesto ilginç değil.
30:38Ama öldürmek zorunda.
30:39Öldürmek zorunda mı?
30:41Güzel bir şey, Lindo.
30:43King Coburn.
30:45Rory Dashford'u öldürdüğünü düşünüyorsun.
30:48Onu bilmiyordum sanmıştım.
30:51Burada çalıştığını sordun.
30:53O da burada çalışıyordu.
30:55O da burada çalışıyordu.
30:57O da burada çalışıyordu.
30:59O da burada çalışıyordu.
31:01Ben burada çalıştığını sordum.
31:02Onu tanıyamadım.
31:03Daşford burada geçen gün var mıydı?
31:06Hiç gerisi yoktu.
31:07Kırılmadı.
31:11O bir daha sonra gelecek.
31:12Her şey işten sonra.
31:14Onun için tişört verdik.
31:16Çünkü o bizim için burada kaldı.
31:18Yine CGO'da çalışıyor mu?
31:21Refineryanın.
31:22Evet.
31:24Onu chargat buyuracaksın.
31:26Birisi chargat tutmaz.
31:28Gel.
31:30Hey, bekle.
31:35Halifeliğe.
31:44En garip bir gün.
31:46Evet, senin beklediğin gibi değil.
31:49Hayır, kesinlikle değil.
31:51Roken Anderson'un böyle tajik durumları var.
31:54Sadece Carolina.
31:56Gerçek gibi görünmüyor.
32:00Lütfen.
32:15Bir şüpheli var mı?
32:17İlginç bir soru.
32:20Açıklama seçeneğine dikkat edin.
32:22Tabii ki.
32:23Sen ne düşünüyorsun?
32:24Sen ne düşünüyorsun?
32:26Hotelden geçtiğim günden beri bu binaların yerine gittim.
32:30Yani, bir şüpheli var mı?
32:32Açıklamaya mı sordun?
32:34Bizi de sordun.
32:37İyi bir şüphelisin.
32:39Bu senin şehrin, benim değil.
32:44Söyleyebilirim ki, Clelan biraz...
32:47Merak etme, Rossa.
32:50Gizli, biraz gizli görünüyor.
32:53Onun gibi değildi, Bonamie.
32:55Onunla ilgili bir şey mi var?
32:56Bonamie çok büyük bir şeydi.
32:58Eğer olmasaydı, çok şaşırdım.
33:01Bilmiyorum, sadece fark ettim.
33:06Clelan, şu an burada olmalı.
33:08Çok büyük bir başarı kutlamak için.
33:10Ayrıca, onun en büyük korkusuna sahibiz.
33:14Ne demek?
33:15Onun en büyük korkusu mu?
33:17Tabi ki, onun kardeşi.
33:19Clelan, Che'yi korktu.
33:23Clelan'ın korktuğu şirket.
33:26Che, asla bir işçiydi.
33:28Bu maverik risk alıcısıydı.
33:33Fakat gerçekten, sadece bir poker oyuncuydu.
33:35Kardeşinin paralarıyla karar veriyordu.
33:37Ve Clelan, başarılıydı.
33:40Belki, onun en büyük korkusuydu.
33:44Norveç'te, onun gibi insanlar için bir kelime var.
33:47Toffelheld.
33:49Mark Twain buyurdu.
33:50Hayatta sadece iki şey var.
33:52Önemli olan, ölüm ve taksim.
33:54Üçüncüsü de var.
33:56O söz, Che Cobon'un başarısızlığı.
33:59CTO'nun ölümden önce kaybedecek.
34:03Che Cobon başarısız.
34:07Sen.
34:19Bu o.
34:20Bu Rory Dashford.
34:22Rory?
34:24Rory!
34:44Ne yapıyorsun? Öldürme!
34:46Ne yapıyorsun? Öldürme!
34:48Sakin ol.
34:50Rory.
34:51İkiniz de bitti.
34:52Ne?
34:55Bu ne?
34:58Üzgünüm, sadece bir parayı aldım.
35:00Hadi, bunu bitirelim.
35:03Rory Dashford.
35:04Seksiyon 1'de seni arıyorum.
35:06Kriminal Justice for Scotland'ın öldürmek için.
35:16Her şey.
35:18Her 42 galon bardağında bir tüccar.
35:22Clellan ve ben birçok şeyle ilgili konuştuk.
35:25Ama bununla ilgili hiç konuşmadık.
35:27Emin misin?
35:28Onun tüm evini bırakmak için
35:31çok personel olmalıydı.
35:33Clellan'a hiçbir şey yapmadım.
35:35Dürüst ol, o zaman.
35:37Çok üzüldüm.
35:40Ne kadar zaman geçtikten sonra
35:41birbirimizi öldürmek için
35:43çok üzüldüm.
35:45Böyle insinüasyonlar yapmak için
35:47çok fazla zaman geçirdim.
35:49Her zaman bir odaya gittikten sonra
35:51her bir ses, her bir sesin içindeydi.
35:53Sadece erkekler, kadınlar da.
35:56Ama inovatör olduğum için
35:58aslında daha ofensif düşündüğümü biliyor musun
36:01detektif?
36:03Sadece hayal kırıklığı.
36:07Gördüğün gibi, hayal kırıklığına para vermiyorum.
36:11Fakat gerçekleri bulmak için para veriyorum.
36:15Clellan'la bir ilişki var mıydı?
36:20Hayır, yoktu.
36:22Clellan başka bir teklif bırakmıştı.
36:24Bizden, aslında.
36:25Flash Drive'ı.
36:26Onu ona verdiğine bakmaya çalışıyorduk.
36:28Tamam, neyden bahsediyorsun bilmiyorum ama
36:32Clellan'ın ölümünden faydalananlar için
36:34neden onlara bakmıyorsun?
36:36Evet.
36:37Ağırlık yok.
36:38Kardeşin gibi.
36:39Şeynen'in istediği için inanılmaz mıydı?
36:41Her yerde gözü var.
36:43Şeyne-i Kober'e endişelenelim.
36:46Sırsızlık yapmak istiyordum.
36:48İstediğimi çok sevdim.
36:50Neden Clellan'ı öldürmek istedim?
36:52Belki de dünya hakkında biliyordun.
36:54Clellan'ın bir parçası olduğunu da biliyordun.
36:56Evet, Clellan yoksa parçası yoktur.
36:58Şimdi iki şirketin tüm kontrolünü alıyorsun.
37:01Sadece papyalarını değiştirmek zorundasın,
37:03şeyne-i Kober'i çıkartmak zorundasın.
37:05Friday'dan sonra bitti.
37:07Çok güçlü bir fikir yaptın.
37:09Fakirler fikir yaptı.
37:11O zaman bana birini doğru tut.
37:15Bir parçası yoktu.
37:17Çünkü şeyne-i Kober'in parçası olmamıştı.
37:25Çıkış kapasitesi zaten oradaydı.
37:29Ve Clellan ona katıldı.
37:32Bu Clellan'ın fikriydi.
37:36Gavur hala dışarıda.
37:38Rory'i sabah sabah çözecek.
37:40Onu arayamadın, Bart?
37:42Çözecekti.
37:45Ne zaman?
37:47Hazır olduğum zaman...
37:48...söylerim, Cola.
37:50Biraz sensitivite alınacak.
38:03Rory Dashford, Hashtag Kober'in Öldüğü.
38:06Her şey sosyal medyada.
38:08O çıplak barman.
38:10Sadece biraz kayboldu.
38:14Başka bir şey mi kayboldu?
38:15Kredibiliyeti.
38:17Jake O'Byrne bunu gördü, değil mi?
38:19Bütün Flippin World bunu gördü.
38:22Ve bugün ikinci defa...
38:24...şeyne-i Kober'in parçası olmadığını söylüyor.
38:27Belki de İD'le kardeşinin parçası olduğunu biliyordum.
38:30Ama hala yapmadığını bilmiyor.
38:31Hayır.
38:32Doktor Gavin bu kadar sabırsızlıklı değil.
38:34Belki kendi öldürmeyi yapıyordur.
38:35Sadece bir şey çıkartmak için.
38:38Bak, hatalar iyidir.
38:41Yalnızca onlardan dersler öğreniyoruz, değil mi?
38:44Evet, başkanım.
38:46Şimdi Dashford'a sadece 24 saat var.
38:48İlk önce evlilik yap.
39:38Üzgünüm.
39:39Asla geçtim, asla.
39:42Karolina Anderson'a baktın mı?
39:44Claylan, Shay'a düşecekti.
39:46Onu getirmeliyiz.
39:4824 saat burada oldun, asker.
39:50Ve burayı yürüyordun sanıyorsun.
39:53Otur.
39:54Uyuyun.
39:55Güzel bir rakibe ol.
40:00Ne oldu?
40:01Bir şey mi oldu?
40:03Bir şey mi oldu?
40:05Bir şey mi oldu?
40:07Bir şey mi oldu?
40:12Rory'un kayıtında en ciddi şey...
40:15...çirkin terör.
40:17Belki de bir şeyler arttırıyor.
40:19İlk önce öldürmek için.
40:22Ona bak.
40:24Tereddüt ediyor.
40:26Sen de mi?
40:28Gerçekten mi?
40:30Ben kötü değilim.
40:33Yorum yapma.
40:35Bu yorum yapma soru değil, Rory, tamam mı?
40:38Yorum yapma.
40:40Yapabilirsin.
40:42Ama eğer istiyorsan, bize bildir.
40:48Yorum yapma.
40:49Bak, bu...
40:51...yorum yapma şeyleri televizyonda çalışabilir...
40:53...ama gerçek yaşamda...
40:55...iyi görünmez.
40:56Kamerada yorum yapmak zorunda değilsin...
40:58...bir adamı öldürmek zorunda değilsin.
41:00Konuşmaya başlayalım, Rory.
41:02Yapamıyorum.
41:03Yapamıyorsun.
41:04Hayır, gerçekten yapamıyorum.
41:07Bütün gece çirkin.
41:10Kobern'e ne olsaydı...
41:12...bununla bir şeyim yoktu.
41:14Nasıl biliyorsun?
41:15Eğer gece çirkin olsaydı...
41:19...beni bu konuda ulaştıracak mısın?
41:21Sen kendini ulaştırıyorsun.
41:23Bak, sen kesinlikle...
41:25...kamerada yorum yapmamış olmazdın.
41:27Bak...
41:28...şu anda orada oturmazdın...
41:30...eğer koşmasaydın.
41:31Neden?
41:32Eğer sinirlisin.
41:33Çünkü hepiniz...
41:34...beni internetten öldürmeyi arıyorsunuz.
41:38D.I.R.'ın amacı...
41:40...Detektif Şef İnspektör McMillan'ın...
41:41...ayrıca odasına girdi.
41:42Malik...
41:43...5'ten aldın mı?
41:47Kesinlikle.
41:51İnterviyu 09.45'te suskundu.
41:55O çocuk...
41:56...benimden daha çok...
41:58...Killen Coburn'un öldürücüsü değil.
42:15Ciddi misin...
42:18...Rory hakkında?
42:21Ciddiyim ki...
42:23...ben tüm tahminlerden ciddiyim.
42:25O sadece oraya gittiği için oraya gitti...
42:27...ve sadece bizim...
42:30...benim için gitti.
42:31Rory oraya gittiği için...
42:32...Killen Coburn'u öldürmeye karar veriyor.
42:34Bu çok kolay değil mi?
42:37Bu dünyanın Rory'u.
42:39Ne demek?
42:40Orada iki gerçek tahmin var...
42:42...ama oraya hiçbir yere gitmiyoruz.
42:44Neden?
42:45Çünkü onlar önemli...
42:46...influensif, güçlü.
42:49Gerçekleri bulmak için ne daha önemli?
42:52Dikkatli konuş.
42:54Rory Dashford...
42:55...ve onun gibi diğerleri...
42:56...onları patatesli kıyafetlere koyuyoruz...
42:58...her seferinde çok sesleniyorlar.
43:00Çünkü Rory önemli değil.
43:03Rory'un...
43:04...influensi yok...
43:06...ve Rory güçü yok.
43:08Ama DNA'yını var.
43:10Birçok tane.
43:11Ayrıca...
43:12...bir tane daha...
43:13...görevi yok.
43:15Yani...
43:17...siz...
43:18...üç saldırı yollarını duydunuz.
43:21Duydum, başkanım.
43:23Bu senin ikinci.
43:26Ve eğer şaka yapıyorsan...
43:28...beni deneyebilirsin.
43:31Gördüğünüz gibi...
43:32...bu benim takımım...
43:33...Lindo.
43:34Ve bunun üzerinde olmanın şerefi var.
43:36O yüzden...
43:37...bir daha böyle bir şey duyursam...
43:39...sizi düşürürüm.
43:41Ama...
43:42...biz...
43:43...biz...
43:44...biz...
43:44...sizi düşürürüz.
43:47Anladın mı?
43:51Başkanım.
44:05Burada olduğunu duydum.
44:08Eğer MacMillan yolunda olsaydı...
44:11...Atlantik Okyanus'a...
44:13...yakın bir çantaya...
44:15...yakın bir kutuya...
44:19Üzgünüm Bart.
44:20Bu konuda ne olduğunu bilmiyorum.
44:22Bu personel değil.
44:23Biliyorum.
44:24Çünkü beni bilmiyorsun.
44:27Rukiye olduğum zaman...
44:29...beni iki ay bile açmak zorunda kaldı.
44:31Ama ben rukiye değilim.
44:3310 yıl bunu yapıyorum.
44:34Farklı bir batı.
44:36Bak...
44:38...kimse seni aptal sanmıyor.
44:40Bizi böyle davranma.
44:43Ama...
44:47...onu ödenmeyeceksin.
44:50Teşekkürler.
44:56Geliyor musun?
44:58Ne?
45:00Gördüm ben...
45:01...ben bu kadar doğru yapıyordum...
45:03...o ne dediği belli değil.
45:07Subscribe!
45:09...subscribe!
45:15Abone ol!
45:16...abone ol!
45:17...abone ol!
45:19Gel, gel!
45:21Abone ol!
45:23Yellow Label!
45:24Evet, evet!
45:25Kıvamız!
45:26Evet, evet!
45:27Yellow Label!
45:28...yaklaşık yıllardır birisi öldüğünde...
45:30...bu kişinin hayatını ve mutluluğunu kutlarız.
45:34Bütün aile, arkadaşları, hikayeleri anlatırlar...
45:38...yemekler, rum ve müziği.
45:42Biz bunu 9-Night adlıyız.
45:48Keşke bu gece Cleland Coburn için kimse bunu yapmasaydı.
45:51Cleland.
45:54Cleland.
46:00Sen büyüdükten sonra kim öldü?
46:08Annem.
46:09Ne yaşındasın?
46:1114 yaşındayım.
46:13Ne yaşındasın?
46:1514 yaşındayım.
46:17Annem.
46:18Ne yaşındasın?
46:2014 yaşındayım.
46:22Üzgünüm.
46:23Private party mi?
46:25Sadece gidiyoruz.
46:27Evet, biz de öyleyiz.
46:30Yeni bir rejiminle birlikte gelmek istiyor musun?
46:33Belki bir şeyler bulabiliriz, ne dedin?
46:35Yardımcılık.
46:37Sadece bir şeyim var. Teşekkürler.
46:39Helikopterler var mı? Kim var?
46:43RMP.
46:45Bu ne?
46:47Royal Military Police.
46:56Senin sorun ne?
46:58Kimse sorun yok.
46:59Onun için konuşuyor musun?
47:03Çalışacağım.
47:05Su için teşekkürler.
47:07Sadece teşekkürler.
47:10Doğru, kaç.
47:12Bunu çok iyi yapıyorsun.
47:34Hükümet ne dedi?
47:35Sen kaçmaya çok iyi olduğunu.
47:39Google ne dedi?
47:40Bana yazma.
47:42Belki hükümet orduya gitti ve buraya geldiğimde kaçıyordum.
47:46Öyle miydi?
47:49Sadece bir detaycı olmak istiyorum.
47:53Neden beni takip ettin?
47:56Sen ne takip ettin?
47:59Sadece bir takım.
48:05Ayla Breck'e konuşmamız gerekiyor.
48:11Merhaba.
48:13Rory dün gece buradaydı.
48:16Son emirlerden mi?
48:19Hayır, yani gece buradaydı.
48:22Köpeğimde uyudu.
48:24Dışarıda yaşıyorum.
48:27Normal bir şey mi?
48:29Sadece çıplak olduğu zaman.
48:36Bence ben sorumluyum değil mi?
48:39Böyle bir durumda olmak için.
48:42Düşünmek için buradayız.
48:45Rory'in delikleri var.
48:48Ne olduğunu bilmiyorum ama her neyse içecek.
48:53Eğer buradaysa, en azından güvenli.
48:59Profesörlerim var.
49:08Anladım.
49:10O zaman ne zaman?
49:177.12.
49:20Ve o gitti.
49:2310.04. Güneşte.
49:28Kesinlikle aynı giyinişleri giyiyordu.
49:31Emin misin ki gece gittiğinde gittin, bilmediğinde geri döndün?
49:37Sadece Rory Dashford'ı o gece gittikten sonra, detektif.
49:41Kendi akılsızlığına gitti.
49:45Bu çizgiyi kopyalıyoruz.
49:50Doğru.
49:52Bekle.
49:54Bu Rory'in açık olduğunu demek, değil mi?
49:57Onu çözmeyeceksin.
49:58Açıklığı ile birlikte, sana verdiğiniz bilgileri analiz edeceğiz.
50:01Ne bilgileri?
50:03Hiçbir şey olamaz.
50:05O orada değildi.
50:07Yapamadı.
50:09Bunu tartışmak zorundayım.
50:11Teşekkürler, Mrs. Brick.
50:12Teşekkürler.
50:28Ona inanıyor musun?
50:30Eğer inandıysam.
50:32Hala Rory'in kutusunu kriminal sahnesinde açıklamıyor.
50:35Başka bir şeyde değil.
50:38Elbiseler, Lindo.
50:42Elbiselerini test etmeliyiz.
50:44Stasyona taşındılar, değil mi?
50:46Evet, test ediliyorlar.
50:48Neden onları kutusuna koyduk?
50:50Ayrıca, kesinlikle onları cezalandırmak için.
50:53En azından Malik'e söylemeliyiz.
50:56Hayır.
50:58Onun durumunu daha önce gördün.
51:00Şimdi ne olacak diye hayal edin.
51:03Eve git, Lindo.
51:05Geçmiş olsun.
51:07Herkesi sabitleyeceğiz.
51:09Güvenliği ve numara.
51:11Güvenliği ve numara mı?
51:17Ciddi olamazsın, Bart.
51:19Dead Bundy daha iyi bir alibi vardı.
51:23CCTV yok, değil mi?
51:25Önünden izliyor.
51:27Dashford sadece arkadan çıksaydı.
51:29Ayla Brick'e göre hiçbir yere gitmemeliydi.
51:31Eğer Rory'in telefonunu çıksaydı, ayla Brick'in evinde olsaydı.
51:34Onun bilgisini geri getirdi.
51:36En azından telefonunda bir alibi var, Bart.
51:38Üzgünüm, bunu ben mi yaptım?
51:40Bu senin işin miydi?
51:42Konuşmadan önce düşünmeye çalışıyorum.
51:44Evet, şey Coburn, Wonderboard'a gel lütfen, Monty.
51:47Ne kadar da hızlı.
51:49İki gün boyunca ve o hala kardeşini görmedi.
51:54Belki doktorun ne bulacağını korkuyor.
51:57Bence de öyle.
51:59Belki onlara çok fazla saygı gösterdi.
52:03Evet.
52:04High-Tech Crime Unit.
52:06Flash drive ile ne yapıyorlar?
52:08Biz bir araya geldik.
52:10Patronlarımız için teşekkür ederler.
52:12Ve müşterinin DNA'yı ve keyi?
52:15Ayla Brick'e bak.
52:18Ayla Brick kim?
52:20Rory'in evinde çalışıyor.
52:22Söyledi.
52:24Onun DNA'yı mı aldın?
52:26Hayır.
52:28İşimizdeyiz.
52:30Öldürme işinde asla işinizde değilsiniz.
52:31Poşetleriniz suçlu olmalı.
52:33Devam edin.
52:35Onu engelleyin ya da öldürün.
52:37Her neyse.
52:39Sen de öyle değil.
52:41Neden?
52:43Kim daha onu arıyordu?
52:45Adını bilmiyordu.
52:47Bir saat önce Hüsterov'a geldi.
52:49Onları nasıl açıklayabilirsin?
52:51O.
52:5330'lı.
52:55Blondi.
52:57Her yerinde sayfalar.
52:59Bir acent var.
53:02Bak bu adamla ilgili bir şey var.
53:04Gav.
53:05Bundan.
53:09Adresin'e 5 dakika sonra görüyoruz.
53:12Hayır.
53:13Dikkatli olduğumuzu belirtmeliyiz.
53:15Sebeplere bak.
53:16Bak, Bart.
53:17Eğer Adresin!
53:19ve biliyoruz ki
53:20Oslo'ya ilk uçakta olacağını bilirse
53:22Bir daha görüşmeyeceğiz.
53:23Bu çok kızgınca.
53:24Timbuktu,
53:26Aberdeen'e gitmeden.
53:27Bizden Acting'e gitmek zorundayız.
53:29Bu bayağı çok güzel bir anlayış.
53:31Şimdi gitmeyelerse ikisini de kaybedebiliriz.
53:35Gidebilirsiniz ama dışarıda kalın.
53:38O otele girmeyin ve Karolina Anderson'la iletişim almayın.
53:43Bu bir emir.
53:44Gav.
53:52Buraya kaç saat geçiyor?
53:55Belki Karolina ve Ayla...
53:58...biliyorsunuz.
54:00Ne? Bir şey mi?
54:02Sadece onlarla bağlantılı bir şey düşünmeye çalışıyorum.
54:04Öldürme için 3 başlık.
54:06Para.
54:07Seks.
54:08Cevap.
54:09Ordu'da ne yapıyordu?
54:11Para değil.
54:15Nasıl tanıştılar?
54:16Ayla ve Karolina.
54:17Kesinlikle farklı dünyalardan.
54:19Evet, burası 2022, Bart.
54:23Burası Ayla Brink.
54:30Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor.
54:31Ah, kahretsin Malik!
54:33Burada oturmayacağız.
54:35Sesi duydun mu?
54:38Bart, hadi!
54:40Üçüncü başlıkta oldun, hatırlıyor musun?
54:44Anderson'a yaklaşmamı söyledi.
54:45Biliyorum.
54:46Ayla'yla ilgili hiçbir şey söylemedi.
54:52Tamam, bir kapı. Ama benim yolum.
54:59Sakin ol.
55:00Ona uyarmak istemiyoruz.
55:01Biliyorum nasıl bir tahmini takip edeceğimi, Wendell.
55:11Ne?
55:12Hayır.
55:13Ne?
55:13Hayır, hayır, hayır.
55:15Wendell!
55:17Wendell!
55:203DELTA-ECHO-7, bu DS Bartlett.
55:22Batı M.İ.T.'e.
55:23Bir tepki ünitesi olmalı.
55:25Windmill Bridge'e. Şimdi!
55:28Çekil!
55:29Abdüksünyum tropikleri.
55:30Bir teröristinin tepki verilmesi.
55:31Tekrar, bir teröristinin tepki verilmesi.
55:33Sipariş, 2 teröristinin tepki verilmesi.
55:35Tekrar, 2 teröristinin tepki verilmesi.
55:38Davis!
55:40Wendell!
55:45Wendell!
55:57Wendell!
56:27www.sebeder.org