The Amazing Race Canada Season 10 Episode 1

  • geçen ay
The Amazing Race Canada S10E01

Category

📚
Learning
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:30Ben Kevin. Kanada'yı büyük kardeşimden kazandım.
01:32Ben Berlin.
01:34İlgilenme'den tanıdığınız gibi beni biliyorsunuz.
01:36Ve ikimiz de Trader's Canada'yla tanıştık.
01:40Biliyorsunuz ki ben bir inanççıyım.
01:42Gördüğünüz gibi. Bu oyunu nasıl bir trader olarak oynadım?
01:44Sadece Kevin'in gitmesinden üzgün hissediyorum.
01:508 aydır gerçekten evlenmedik.
01:52Ama çok sevindik.
01:54Kevin benim hayalimden çok üzüldü.
01:56Gerçekten.
01:58Çok sevindik.
02:00İva ve Tristan.
02:02Kanada'nın en iyi arkadaşları.
02:06İva ve ben 4 yıl önce tanıştık.
02:08Aynı gimde çalıştık.
02:10Ve hepimizin ipine bağlanmış olduk.
02:16Bizimle eğitim yapmaya hazır olmalıyız.
02:18İva ve ben insanların etrafındakilerine inspirasyon ediyoruz.
02:21Gerçekten.
02:24Get it!
02:27Michael and Amari.
02:29Thunderchild First Nation, Saskatchewan.
02:33Amari'nin doğduğunda 21 yaşındaydım.
02:35Bence o benim olduğumda büyüdüğü noktaya düştü.
02:38Ve o yüzden asla büyümemiştim.
02:4020 yaşında büyüdüm.
02:42Bütün hayatımda.
02:45Retired pro basketbol futbolcuyum.
02:47North American Indigenous Athletic Hall of Fame'a girdim.
02:53Yardımcı olmanız gereken şey,
02:55onun yüzünde gülme yok.
02:57Babamla karşı karşıya çıkmıyorum.
02:59Paralarla karşı karşıya çıkıyorum.
03:01Paralar değil Michael.
03:04Taylor ve Katie.
03:06Edmonton'un en iyi arkadaşları.
03:08Biz freestyle basketbolcuyuz.
03:11Freestyle basketbol zor bir spor.
03:136 a.m. pratikler,
03:15boğaz,
03:16ağrı boynuzlar.
03:18Geçen yıl Alberta Üniversitesi'ni
03:20şampiyonlar olarak bırakmıştık.
03:22Orada bu harika basketbolları aldık.
03:24Ve bu yıl,
03:26bu harika basketbolcu olarak
03:28Kanada'yı şampiyonlar olarak bırakmak istiyoruz.
03:31Dorothy ve Aloise.
03:33Calgary'den evli bir aile.
03:35Kanada'ya 3 yıl önce
03:37Lagos, Nigeriya'ya gittik.
03:39Kanada'ya geldiğimiz insanları
03:41sadece birkaç basketbolcu ile
03:43ve birçok rüya ile temsil etmek istiyoruz.
03:45Bakın, sevgili kuşlar.
03:47Bu aslında bizim için bir rüya.
03:49Kanada'nın her yerinden
03:52ve başka kimseye
03:54Dorothy ile yola çıkmak istemiyorum.
03:57Colin ve Matt.
03:59Mount Pearl, Newfoundland ve Labrador'un
04:01en iyi arkadaşları.
04:05Kanada'yı şampiyonlar olarak
04:07şampiyonlar olarak
04:09şampiyonlar olarak
04:11şampiyonlar olarak
04:13şampiyonlar olarak
04:15şampiyonlar olarak
04:17şampiyonlar olarak
04:19şampiyonlar olarak
04:21şampiyonlar olarak
04:23şampiyonlar olarak
04:25şampiyonlar olarak
04:27şampiyonlar olarak
04:29şampiyonlar olarak
04:31şampiyonlar olarak
04:33şampiyonlar olarak
04:35şampiyonlar olarak
04:37şampiyonlar olarak
04:39şampiyonlar olarak
04:41şampiyonlar olarak
04:43şampiyonlar olarak
04:45şampiyonlar olarak
04:47şampiyonlar olarak
04:49şampiyonlar olarak
04:51şampiyonlar olarak
04:53şampiyonlar olarak
04:55şampiyonlar olarak
04:57şampiyonlar olarak
04:59şampiyonlar olarak
05:01şampiyonlar olarak
05:03şampiyonlar olarak
05:05şampiyonlar olarak
05:07şampiyonlar olarak
05:09şampiyonlar olarak
05:11şampiyonlar olarak
05:13şampiyonlar olarak
05:15şampiyonlar olarak
05:17şampiyonlar olarak
05:19şampiyonlar olarak
05:21şampiyonlar olarak
05:23şampiyonlar olarak
05:25şampiyonlar olarak
05:27şampiyonlar olarak
05:29şampiyonlar olarak
05:31şampiyonlar olarak
05:33şampiyonlar olarak
05:35şampiyonlar olarak
05:37şampiyonlar olarak
05:39şampiyonlar olarak
05:41şampiyonlar olarak
05:43şampiyonlar olarak
05:45şampiyonlar olarak
05:47şampiyonlar olarak
05:49şampiyonlar olarak
05:51şampiyonlar olarak
05:53şampiyonlar olarak
05:55şampiyonlar olarak
05:57şampiyonlar olarak
05:59şampiyonlar olarak
06:01şampiyonlar olarak
06:03şampiyonlar olarak
06:05şampiyonlar olarak
06:07şampiyonlar olarak
06:09şampiyonlar olarak
06:11şampiyonlar olarak
06:13şampiyonlar olarak
06:15şampiyonlar olarak
06:17şampiyonlar olarak
06:19şampiyonlar olarak
06:21şampiyonlar olarak
06:23şampiyonlar olarak
06:25şampiyonlar olarak
06:27şampiyonlar olarak
06:29şampiyonlar olarak
06:31şampiyonlar olarak
06:33şampiyonlar olarak
06:35şampiyonlar olarak
06:37şampiyonlar olarak
06:39Orhan ve Nicole. Öncelikle, kim kim olduğunu nasıl anlayabilirim?
06:42Biliyorsun, biliyorsun.
06:44Ben Orhan.
06:46Ve ben Nicole.
06:48İkinci enerjimiz var.
06:50İkinci telepati.
06:52İkinci sıkıntı.
06:54Aslında iki farklı tarafımız var.
06:56Giyinmeyi seviyoruz.
06:58Red carpet'i yürüyüşe yürüyoruz.
07:00Ama hiç korkmuyoruz.
07:02Ellerimizi temizliyoruz.
07:0410. sezon, evimize gitmek.
07:06Ve çok heyecanlıyım.
07:09Evet bebeğim.
07:11Julie ve Olivia.
07:13Bu yarışta ne yapacaksınız?
07:1510 yıldır birlikteyiz.
07:17Ve bir yıldır evliyiz.
07:19Bunu getirmek için buradayız.
07:21Disiplin, enerji ve gücümüz var.
07:23Evet.
07:255-6 defa bir haftadır
07:27endurans yarışlarında eğitim yapıyoruz.
07:29Ve bu çok eğlenceli bir iştir.
07:31Dövüş yapıyoruz,
07:33yürüyoruz.
07:35Diğer takımlara dikkat edin.
07:37Dövüş geliyor.
07:39Conor ve John.
07:41İkiniz ne yapacaksınız?
07:43Kanadalıları izleyenleri göstermek için.
07:45Kanadalıları göstermek istiyorum.
07:47Kendimden değil,
07:49küçük insanların mutlu,
07:51inspirasyonlu bir topluluğundan.
07:53Herkesin aynısıyız.
07:55Fiziksel ve dünyada.
07:57Ve burada kimse yok.
07:59Benim en iyi arkadaşım Conor.
08:01Conor ve ben,
08:03McMaster University'de görüştük.
08:05Kız arkadaşımdan vuruyordum.
08:07Bu adam kim?
08:09Onunla vurdum.
08:11Şimdi biz bestiyiz.
08:13Kariyerimde,
08:15ben bir influencerim.
08:17Gerçekten insanları gülmek için
08:19videolar yapıyorum.
08:21Kendin olmanın gücüyle
08:23aslında inspirasyonlu.
08:27Neyle yarışıyorsunuz bilmek istiyor musunuz?
08:29Yardım edin!
08:33Son kısımdaki takım için
08:35ve son kısımda ilk kazanırsanız,
08:37kazanacaksınız.
08:39Şebrelle 2024
08:41Equinox EV RS.
08:43Her biriniz için bir tanesi.
08:47Çünkü
08:49yolculuk yaptınız.
08:51Expedia'nın arkadaşlarınız size
08:53dünya arasında ikinci yolcu yolculuğu gönderecek.
08:55Yardım edin!
08:57Bir milyon dolar kaşının
08:59kısmı
09:01ve harika
09:03Kanada yarışı.
09:05Hadi gidelim!
09:09Hazır mısınız?
09:11İlkinizin ilk
09:13takımları var.
09:15İyi şanslar!
09:17Yardım edin!
09:19Kanada'yı gururlandırın!
09:25Devam edelim!
09:29Hadi gidelim!
09:31Yaptıklarımız çok hızlı.
09:33Kanada'nın en iyi yarışlarından birisi.
09:35Yardım edelim!
09:37Yardım edelim!
09:39Kim ilk kazanacak?
09:41Ben!
09:43Bu yardımcı yolculuğunda bir yaratıcı
09:45tüm insanların
09:47yasakladıkları bir şeyden
09:49başarılı yapacak.
09:51Yardım edin!
09:53ve dört röportaj yöntemleri.
09:55Bu çılgın bir ışıkla birlikte,
09:57onların geçmişini getirmek için.
10:02Ben önce gidiyorum.
10:03Ben mi?
10:03Sen.
10:04Ben.
10:04Evet.
10:05Sen gittin.
10:05Tamam, ben önce gidiyorum.
10:06Ben önce gidiyorum.
10:07Yap.
10:08Bu röportaj için 500 dolar var.
10:09Hadi gidelim.
10:10Buradayım, buradayım.
10:11Bu taraftan düşün.
10:12Horseshoe Falls.
10:13Hemen oraya gitmeliyiz.
10:14Evet.
10:14Kaşınız var mı?
10:15Evet, varım.
10:16Hadi gidelim.
10:16Aman Tanrım.
10:18Horseshoe Falls'u,
10:19Table Rock Center'ın önünde gözüküyor.
10:21Baba, nereden biliyorsun?
10:22İnsanlar bizi takip ediyor.
10:23Hadi gidelim.
10:24Bu taraftan biliyorum.
10:25Bu biraz uzak.
10:27Bunu kazandık, bebeğim.
10:28Hızını ayarladın.
10:29Bu iyi.
10:30Hızını ayarladın.
10:31Biz iyiyiz.
10:32Yolda gitmeliyiz.
10:34Bu gerçekten çok uzak.
10:37Taksiye gidebilir miyiz?
10:38Bence hayır.
10:38Biriye ne kadar uzak olduğunu sorabilir miyiz?
10:40Bus'a gidelim.
10:41Falls'a, Falls'a.
10:42Hadi gidelim.
10:43İlk gel, ilk yürüyelim.
10:44Gidemeliyiz.
10:45Tamam, koş.
10:46Falls'a mı gidiyorsun?
10:47Horseshoe Falls'a gidiyoruz.
10:50Mükemmel.
10:50Hadi gidelim.
10:51Horseshoe Falls'a gidelim.
10:52Hadi gidelim.
10:53Taylor, sağ taraftan tekerlek yapacak.
10:55Neden bilmiyorum.
10:56Adrenalin çok acıdı şu an.
10:59Aslında diğer takımlara geçeceğiz.
11:01Kabraya çalışıyoruz.
11:02Görüşürüz.
11:03Görüşürüz.
11:04Görüşürüz.
11:05Görüşürüz.
11:09Arkadaşlar, parayı aldınız mı?
11:11Evet.
11:13Gerçekten mi?
11:14Evet.
11:14Nasıl?
11:16O kadar da az.
11:18O kadar da az.
11:22Hadi gidelim.
11:24Parayı aldılar.
11:26Vay be.
11:27Görüşürüz.
11:29Table Rock Center.
11:30Vay be.
11:31Ne güzel.
11:41Bu inanılmaz.
11:43Bu yarış başladı.
11:45Vette basıya gitti.
11:47Herkes koşmaya başladı.
11:48Sana söyleyeyim.
11:49Bu yarışı kazanmıyorsun.
11:50Bunu kullanmalısın bebeğim.
11:52Şu an ilk yerimizdeyiz.
11:53Yerlerden korkmuyorum.
11:55Gerçekten heyecanlıyım.
11:58Nasıl gittiler?
12:00Hadi bebeğim.
12:01Allah kahretsin.
12:02Biraz üzüldüm.
12:03İlk yerimizdeyiz diye düşündüm.
12:05Çabuk gittiler değil mi?
12:06Yerlerden korkuyorum.
12:07Umarım bunu biliyorsun.
12:08Mükemmel.
12:09Mükemmel değil.
12:10Bu kısımdan aşağıya düşeceksin.
12:12Kırmızı kısımdan aşağıya düşeceksin.
12:14Bu küçük bir gaz pedalı gibi.
12:15Kırmızı kısımdan aşağıya düşeceksin.
12:17Yavaş yavaş aşağıya düşeceksin.
12:18Tamam.
12:19Bu bir fallı değil mi?
12:22Yavaş yavaş.
12:28Yerlerden korkuyorum.
12:31Gerçekten korkuyorum.
12:35Şu an aklını kaybediyor.
12:38Aman Tanrım.
12:39Buradan bir şey çıkıyor.
12:41John yaklaşık 200 metre aşağıya düşecek.
12:46Oh, bu zaten soğuk.
12:48Evet, orada.
12:49Soğuk.
12:50Bu çok gergin.
12:52Aman Tanrım.
12:53Yerde.
12:56Yürü Taylor!
12:59Evet, Taylor!
13:01Hey, bebeğim!
13:03Bu, hayatımda yaptığım en deli bir şey.
13:06Yapalım.
13:08Hadi gidelim.
13:09Bu kırmızı kısımda zor bir şey bu.
13:11Hızı kontrol etmelisin.
13:14Çok hızlı gittiysen, bir hızla geçeceksin.
13:16Ve bu bizi arkada da tutacak.
13:19Hadi, bir hız alalım!
13:26Evet!
13:30Evet!
13:31Onu çok gururlandım.
13:33Harikaydı!
13:35Bu harika!
13:37Niagara'dan düştüm!
13:41Düşmek istiyorlar.
13:43Aslında hiç düşmemiştim.
13:45Elevator, evet, evet.
13:47Burada.
13:49Çok hızlı yaptım.
13:51Hadi, Girlene!
13:53Bakamıyorum.
13:55Detur.
13:57Oyun zamanı mı, gösteri zamanı mı?
13:59Takımlar eklektik ve elektrik
14:01eğitim bölgesine yolculuk yapacak.
14:03Clifton Hill'in tanıdığı bölge.
14:07Oyun zamanı,
14:09takımlar Büyük Kanada'yı
14:11Midway'e bulup,
14:13bu yarış markalarını oynayabilir.
14:15400 ticet kazanırsa,
14:17onların sonraki bir anlayışı alırlar.
14:21Gösteri zamanı, takımlar
14:23Niagara'dan gelen
14:25tarihleri turistlerle okuyacak.
14:27Bu 77 kelimeyi
14:29hatırlatmak zorunda kalırlar
14:31ve takımlar
14:33onların sonraki bir anlayışı alacak.
14:35Gösteri zamanına gideceğiz.
14:37Tamam, hadi gidelim.
14:39Sadece 4 takım var,
14:41o yüzden sonraki takımlar
14:43bekleyecek.
14:45Şu an numara biriz, numara biriz.
14:47Hadi gidelim, Mari!
14:49Böyle bir şey yaptığı ilk defa.
14:51Ne?
14:53Aman Tanrım.
14:55Evet, biraz hızlı.
14:57Anlayışını alabilir miyim?
14:59Anlamadım.
15:01Gerçekten güzel bir takım almalısın.
15:03Tamam, anlayışımı aldım.
15:05İşte bu!
15:07İyi iş!
15:09Çok...
15:11Şu an aklından ne olduğunu hayal edemiyorum.
15:15Evet, anlayışı aldım!
15:17Evet!
15:19Evet!
15:21Aldı.
15:23Gerçekten büyük bir takım almalıyım.
15:25Bebeğim, seni çok seviyorum.
15:27Hadi gidelim.
15:29Ne maç oynayacağız?
15:31Basketbol maçı mı?
15:33Onu öldüreceğiz sanırım.
15:35Oynamaya başlayalım.
15:37Ayaklarım acıyor.
15:39Ayaklarım...
15:41Yoruldum.
15:43Sadece ayağın mı?
15:45Evet.
15:47Çok soğuk olduğu için
15:49bilmiyorum.
15:51Çok acıyorum.
15:53Horseshoe Falls'e
15:55gidiyoruz şimdi.
15:57Ayaklarım...
16:01Ayaklarım...
16:03Ayaklarım...
16:09Ah!
16:11Biliyorum ki bu bir maç.
16:13Aman Tanrım.
16:15Birkaç maççı gittim
16:17ve biraz gerginim.
16:19Hadi gidelim!
16:21Hadi!
16:23Bu kadar yakın Falls'e gitmek ne demek?
16:25O yüzden hareket ediyor.
16:27Hadi.
16:29Hemen bir anlaşma var.
16:31Yürü!
16:33Hadi!
16:35Bu çok iyiydi.
16:37Gidiyoruz bebeğim.
16:39Tyson'a bir şey diyeceğim.
16:411000 dolar per saat alıyoruz.
16:43Yavaş yavaş!
16:45Hadi!
16:47Hadi bebeğim!
16:49Hadi!
16:51Hadi!
16:53Önce düştüğümüz parayı...
16:55Gözlerinizi tutun. Her yere giremezler.
16:57Her gün yürüyüş yapmalıyız
16:59bana para olmadığını hatırlatıyor.
17:01İlk başta paramızı kaybettik.
17:03Başlangıçta geri gelmeliyiz.
17:05Paramızı asap bulmalıyız
17:07ya da diğer paralarımız için sıkılıyoruz.
17:09Bu çok acı.
17:11Aman Tanrım!
17:13Ama şimdi çok acıdım.
17:15Sadece acı.
17:17Yardım.
17:19Yardım.
17:21Bütün hayatımda
17:23küçük bir insan için yapılamayan
17:25bir şeyle karşılaştırdım.
17:27O yüzden kendimi zorlamak zorunda kaldım.
17:29Konor'u bırakmayacağım ve
17:31kesinlikle kendimi bırakmayacağım.
17:33Evet, John.
17:35Sıkıntı yok.
17:37Hadi bebeğim.
17:39Hadi!
17:41Evet!
17:43İlk başlangıç...
17:45Yüksekliği.
17:47Hadi bebeğim.
17:49Bu çok acıydı.
17:51Evet, kadınlar bunu sevmeyecekler.
17:53Yaptın bebeğim!
17:55Bu kadar, Lauren!
17:57Sıkıntı yok.
17:59Evde sıkıntı yok.
18:01Röportaj zamanı. Röportaj zamanı yapalım.
18:05Hadi, Taylor.
18:07Röportaj zamanı seçtik.
18:09Evet.
18:11Röportaj zamanı.
18:13Röportaj zamanı.
18:15Welcome to Clifton Hill, otherwise known as Street of Fun.
18:17We have to memorize a script
18:19that talks about bizarre facts
18:21about Niagara Falls.
18:23All of that force can reduce
18:254 million kilowatts of electricity.
18:27The light bulb represents the
18:29generating of electrical power,
18:31which is what the falls do.
18:33Say, do you remember Annie Edson Taylor?
18:35She went over the falls in a barrel
18:37and survived with a cat.
18:39French acrobat Charles Blondin
18:41crossed the falls on a tightrope.
18:43Charles stopped with a stove on his back,
18:45cooked an omelette,
18:47and lowered it down to the passengers
18:49of the Maid of the Mist.
18:53My legs!
18:55My legs hurt.
18:57We're almost there. Do you know we're almost there, Eve?
19:01Eve and Tristan are behind us at the moment.
19:03What place are you?
19:05We're tenth.
19:07Oh no!
19:09My legs!
19:11Okay, we're in ninth place. I love it.
19:13That's the power of positive thinking right there.
19:15Way to go, Sam!
19:17Secure the clue.
19:19Let's just get down this thing.
19:21That's my girl!
19:23Game time. We're going game time.
19:25Okay, let's go.
19:27I don't know where that is.
19:29Is that not where you and Mom had your first date?
19:31No. Skyline Tower, maybe.
19:33Great Canadian Midway, Dad. It's an arcade.
19:35Sweetie, stop.
19:37Can you slow down and focus?
19:39It's very similar, me and my dad.
19:41We're both stubborn.
19:43I saw the other teams run this way.
19:45Okay, fair enough.
19:47This is it. Great Canadian Midway Arcade.
19:49Thousand percent.
19:51Sticker, sticker, sticker.
19:53Oh yes!
19:55We gotta get 400 tickets.
19:57He's been training for this moment since he was a kid.
19:59My dad's my hero.
20:01I'm kind of following in his footsteps.
20:03I'm playing college basketball in Edmonton.
20:05Let's go, let's go!
20:07How many was that?
20:09Twelve?
20:11Yeah, we gotta find a different game.
20:13Yeah, we're gonna play arcade games.
20:15I play games for a living every day, baby. We're gonna go smash this up.
20:17I'm a poker player.
20:19I'm massive in the poker world.
20:21I can think through games at a high level.
20:23I got a really good strategy, baby.
20:25So instead of playing on this game,
20:27I'm gonna throw him over here
20:29and we're gonna use that machine.
20:33You got it, baby. You got it so good.
20:35Oh, we got 25.
20:37Yes, yes, yes, yes. We're doing this, we're doing this.
20:39We're here in the arcade
20:41looking for a certain game
20:43that we can play.
20:45You feel like shooting?
20:47Tap, tap.
20:49Julie and Olivia tried to use the machine beside me,
20:51but obviously I took all the balls.
20:53That one didn't work.
20:55I didn't think I'd be lying this early in the game, babe.
20:57I can't help myself.
20:59It's so good, babe. It's so good.
21:01We gotta find a game.
21:03Feeling confident?
21:05We feel like we can get this done.
21:07Okay.
21:09There's words in bold that you have to include.
21:11Welcome to Clifton Hill,
21:13also known as the Street of Fun.
21:19A French acrobat,
21:21Charles London,
21:23tight-roped
21:25across the falls
21:27300 times.
21:29Charles also strapped
21:31a stove to his back and fried omelets.
21:35I'm sorry, that's incorrect.
21:37There's words in bold that you have to include
21:39in the proper order, so let's just make sure we say it properly.
21:41You got this, Colin!
21:43Yeah, there it is. There it is.
21:45Woo-hoo!
21:47That was unreal. That was insane.
21:49Well done. Well done.
21:51We're still in it. We're still in it.
21:53You got this, Tre.
21:55God has not given me
21:57a spirit of fear.
21:59Can I let go?
22:01Okay.
22:05My legs hurt so bad,
22:07but I just have to keep pushing.
22:11You can do it, baby!
22:15There she is!
22:17Okay, Tristan, you got this!
22:21Lean back!
22:23We're going to do short times.
22:25Let's go.
22:27Go down, Effie!
22:29Go down, Effie!
22:31That's my girl.
22:33Oh, wow.
22:35All right, we're back to the start.
22:37Kind of where we think we
22:39possibly might have dropped the money.
22:41Scan.
22:43No, no, no.
22:45We got nothing, huh?
22:47Somewhere around here.
22:49We thought it'd be here, but it's not, so...
22:51Do the best we can, and then that's all we can do.
22:53Let's go.
22:55Now we have to run the rest of the leg.
22:57Disaster!
23:03It's really important for us to get out of here quick
23:05as there's many teams that have already showed up.
23:07Which was the location of the first challenge
23:09of the first running of the Amazing Race Canada.
23:11Well, during these crossings,
23:13he strapped a stove to his back
23:15where he fried omelets for the passengers.
23:17I'm so sorry, you didn't get it.
23:19Oh, God.
23:21There's other teams.
23:23We're so close.
23:25We got to this detour first,
23:27and we're slowly losing that lead
23:29that we started off with.
23:31He cooked an omelet and lowered it down
23:33to the passengers on the Maid of the Mist.
23:37Come on.
23:39I'm a little bit frustrated.
23:41Arcades are so fun. I always have a good time here.
23:43What do I do?
23:45He gets a little flustered at them, clearly.
23:47It's chaotic in there. I'm 52 years old.
23:49The noise drove me crazy.
23:51I suck. God, I suck.
23:53Come on. No, you don't.
23:55Kevin is doing great.
23:57He's doing amazing.
23:59I love him. He's the best.
24:01Now we just have a few more rounds, and we should be out of here.
24:03We have to get up to 400.
24:05That's it. It's done. We're good.
24:0715 more tickets, and then hopefully...
24:09Oh, my God. They're checking already? Awesome.
24:11Let's go. Let's go. Come here, baby.
24:15How?
24:17What were they playing?
24:19Thank you.
24:21Nightmares Fear Factory.
24:25Okay, let's go.
24:27This is the haunted house that's on top of the hill.
24:29Okay, let's go. The Fear Factory.
24:31Do you want to stop and ask for directions?
24:33Yeah. Hi.
24:35Can you really help us?
24:37We were hoping to get a challenge like this, so we're hoping we can buy some time here.
24:39We're so ready for it.
24:41Two years ago, we moved to L.A. to pursue acting.
24:43We've had to memorize pages of scripts.
24:45Okay, we're gonna try. Once we think we're ready, we're gonna send it.
24:47French? Oh, that's what I missed.
24:49Can you actually remember what Annie Edson Taylor did here on October 24th, 1901?
24:53She was actually the first and oldest person to go over the falls and survive.
24:57She did it on her 63rd birthday with her cat.
25:01Meow, meow.
25:03We're not really sure what we're missing right now, so it's just...
25:07It's go time.
25:09He actually cooked an omelet, and he served it to his passengers on the Maid of the Mist.
25:13Congratulations.
25:15They just finished. It looks like they're on to their next one. Let's go.
25:23Nightmare's Fear Factory in search for your pillow time.
25:25Here, let's find a worker.
25:27Let's ask right here. Where's the Fear Factory?
25:29Excuse me. Do you know where the Nightmare's Fear Factory is?
25:31Right turn, get up on the block.
25:33On the left-hand side.
25:35Come on, baby. Let's go.
25:37Let's go!
25:39Okay, so right...
25:41How's it going, ladies?
25:43Oh yeah, baby.
25:45While having a stove strapped to his back and fried omelets...
25:49I'm sorry, you didn't get in.
25:53Oh my God, what are we doing?
25:55Whoa. Okay.
25:57I see a few things here.
25:59So I think we're, like, finally catching up.
26:05Nightmare's Fear Factory.
26:07We're taking?
26:09Rude info.
26:11Üç senedir,
26:13180 bin insanın
26:15bu
26:17muhteşem,
26:19korkunç evden geçtiğini
26:21anlattı.
26:23İlk olarak,
26:25Nightmare's Fear Factory'nin
26:27bu eski koltuk faktörlerinin
26:29koltuk kapılarından geçmesi gerekiyor.
26:31Eğer korkunç evden geçerse,
26:33her takım için
26:35farklı bir renk kombinasyonu hatırlatmalısınız.
26:37Sonra, illuminasyon torunu
26:39koltuklarının özellikleriyle
26:41ışıklarını ışıklayabilirsiniz.
26:43Koltukların ışıklarını ışıklayabilir.
26:45Bu sefer, seçenekte
26:47koltukların ışıklanabileceği bir pası var.
26:49Bir şanslı takım,
26:51o paslarının bir anına göre bulacaklar.
26:53Bu gece, koltukların ışıklanabileceği bir pası
26:55koltuklarının ışıklanabileceği bir anına göre bulacaklar.
26:57Hadi, hadi.
26:59Gidelim.
27:01Tamam mı? Tamam.
27:03Koltuklarının ışıklarını hatırlat.
27:05Eğlenin, iyi şanslar.
27:07Tamam.
27:09Tamam, tamam.
27:11Bu taraftan gel.
27:13Gel bebeğim.
27:15Bebeğim, nereye gidiyoruz?
27:19Bebeğim, bu tüm şanslılıklar.
27:21Koltukların ışıklarını hatırlat.
27:25Bu harika.
27:31Aman Tanrım.
27:33Koltukların ışıklarını hatırlat.
27:35Bu harika.
27:37THE CURRENT
27:39Birçok kese bu şekilde söylemeyi unutmayın.
27:41Fiziksel olarak, biz güçlü bir takımızız.
27:43Ama bizim hatırlatma
27:45en iyisiydi.
27:47Kırmızı, unlu, kız, kırmızı, yeşil, kırmızı.
27:51Karımı kutlayırsan, elimi düş YouTuber'a dönebilirsin.
27:55Evet!
27:57Maçımız oldu.
27:59Evet!
28:01Gel, gel, gel.
28:02Teşekkür ederim.
28:03Çok teşekkür ederim.
28:04Hoşgeldin.
28:05Hadi gidelim bebeğim.
28:06Hadi gidelim bebeğim.
28:07Evet!
28:08Harika.
28:09Hadi gidelim.
28:10Tebrikler.
28:11%100'e kadar ticetimiz var.
28:12Bakalım.
28:143.16!
28:15Biraz daha gidelim.
28:16Burada basketbol oynayabiliriz.
28:17Kesinlikle yardımcı.
28:18Tyson'ın bunu yiyip atıyor.
28:20Kaplama var mı?
28:22Birini arıyorum.
28:23Hadi gidelim.
28:24Bebeğim seni seviyorum.
28:25Seni seviyorum.
28:26Bizimle odaklan, bizimle odaklan.
28:27Hadi John.
28:28Biliyorum adamım.
28:29Ben çalışıyorum.
28:30Adamım seni seviyorum.
28:37Tamam durun.
28:38Diğerini de mi yapmak istiyorsunuz?
28:39Hayır.
28:40Bunu kıs tamam.
28:41Bunu yapabiliriz.
28:43Bu bölgede...
28:44Bu bölge miydi?
28:46Eylül okuluna gidip yaptım ama dans yapmıyorum.
28:49Bir şekilde değil.
28:51Tamam.
28:52Bu parçayı 4 kez ayrılaştırmanız gerekiyor.
28:56Önceki parçayı hatırlıyoruz.
28:57İngilizce öğretmenim olduğum için çocuklarımın nasıl konuşmasını öğrettiğimi biliyorum.
29:02Clifton Hill'e hoşgeldiniz.
29:03Örneğin, Street of Fun.
29:08İçerisindeyken, Charles'ın arkasında bir tavuk pişirmeye başladı.
29:12İçerisindeyken, Charles'ın arkasında bir tavuk pişirmeye başladı.
29:15Bir tavuk pişirmeye başladı.
29:16Ve o tavuğu Maid of the Mist'e götürdü.
29:21Tebrikler.
29:22Evet!
29:25Sanırım, onları aldılar.
29:26Korku Faktörü'ne geldik.
29:28Bir Fransız akrobat, Charles Blondin, 300 defa çizdi.
29:36Bu çizgilerden dolayı, onun arkasına da tavuk pişirmeye başladı.
29:41Üzgünüm.
29:43Aman Tanrım.
29:44Tamam.
29:45Aman Tanrım.
29:46300 defa çizdi.
29:48Bir tavuk pişirmeye başladı.
29:49Ve onu Maid of the Mist'e götürdü.
29:53Ne yaptık?
29:57İnanılmaz!
29:58Ne yaptık?
29:591901. Oktobüs 24'te, Andy Edson Taylor'ın burada yaptığını hatırlıyor musun?
30:03Bu, Amerika'nın en harika bir renklerden ilk koşul yeri.
30:08Deneyecek misin?
30:09İkinci hafta'nın resmi bilmiyorum.
30:11Aman Tanrım, Eva.
30:12Bunu aldın, hadi.
30:13Endişelenme.
30:14Bu bölge, bir an önce bir karanlık karadeniz olarak tanınmış.
30:18Tristan.
30:19Ne?
30:20Sıra değiştirmek ister misin?
30:21Evet, zamanı oynamak için sıra değişeceğiz.
30:23Bu konuda çok fazla hatırlatma var.
30:25Ve sanırım, hızlı bir şey yapmalıyız.
30:29Bak, çocuklar hala burada.
30:32Basketbol.
30:33Evet, evet, mükemmel.
30:34Bu bizim maçımız.
30:35Tyson, aşağıya aşağıya gidiyor.
30:38Kraliçeyi öldürüyor.
30:43Kötülükler, korku, fabrika.
30:44Devam edelim.
30:46Sadece çocuklar kaldı.
30:48Devam edelim, devam edelim.
30:49Devam edelim.
30:50Kötülükler aşağıya düşüyorlar.
30:51Kötülükler maçta aşağıya düşüyorlar.
30:58O bir omlet pişirmiş ve herkese onu, Yıldız'ın kocası olarak verdi.
31:01Üç yüz defa koltuğumuzda düştü.
31:04Neyi kaybediyoruz bilmiyorum, adamım.
31:05Bir omlet pişirmiş diyebilmeliyim.
31:07Oh, bir omlet pişirmiş diye devam ediyorum.
31:09Değil mi?
31:10Evet, öyle.
31:11Bir omlet pişirmiş.
31:12Evet, benim.
31:13Tamam, devam edelim.
31:14Yeniden geri döndük.
31:15Devam edelim.
31:17Kötülükler, korku, fabrika.
31:19Çocuklar hala orada mı?
31:20Evet.
31:21Charles da bunu yaptı.
31:22Kötülükler aşağıya düşüyorlar.
31:24Ve bir omlet pişirmiş.
31:26Kötülükler aşağıya düşüyorlar.
31:30Tebrikler, çocuklar.
31:34Kötülükler, korku, fabrika'ya doğru gidin.
31:38Kötü.
31:46Aman Tanrım, bu böyle olmalı.
31:51Kırmızı, ışık, kırmızı, kırmızı, kırmızı, kırmızı.
31:53Tamam, bunu kendine tut, benimle ilgilenmiyor.
31:56Ayrıca beni de duymayın.
32:00Bence burada hayaletler var.
32:03Hadi John, buradayız.
32:05Kötülükler aşağıya düşüyorlar.
32:06Kötülükler aşağıya düşüyorlar.
32:07Kötülükler aşağıya düşüyorlar.
32:08Bu ne demek?
32:09Bunu hatırlamak zorunda değilsiniz.
32:10Birbiriniz hazır.
32:11Teşekkürler.
32:12Sadece kötülük yapmalıyız.
32:13Evet.
32:15Oh, elimi tuttu.
32:17Şimdi bu iyi bir fotoğraf.
32:19İllüminasyon Kötülükleri.
32:20Evet, çok fazla para var.
32:21Bir an önce taksi kullanabiliriz.
32:23Birini görürsek, onu tutacağız.
32:27Biz numara biriz.
32:28Bence biz numara biriz.
32:29Evet, odaklanabiliriz.
32:31Orada, burası kötülük.
32:32Yükleyelim.
32:35Merhaba.
32:36Merhaba.
32:37Kırmızı, kırmızı, kırmızı, kırmızı, kırmızı, kırmızı.
32:43Kırmızı,
32:44kırmızı,
32:45kırmızı,
32:46kırmızı,
32:47kırmızı,
32:48kırmızı.
32:50Tebrikler.
32:51Evet!
32:55Bu harika.
32:56Kötülükler şimdi Niyagara Park'ın güneşe ulaşmak zorunda.
33:01Buradaki eski güneşe ulaşmak zorunda,
33:03kötülüklerin güçlü tarihini öğrenmek zorunda.
33:06Bir elevatoru aşağıya atarlar.
33:09Yaklaşık 180 metre aşağıya düşüyoruz.
33:13Aşağıya ulaştıktan sonra,
33:14tünelden geçecekler.
33:152200 metre uzakluğa geçecek.
33:19Bu görüntü platformu,
33:21Horseshoe Falls'un temelinde,
33:23ilk ayağına sahip olacak.
33:26Buradaki son takım,
33:28eliminat edilebilir.
33:31Gidelim, gidelim, gidelim, gidelim.
33:33Araba! Araba geliyor!
33:34Nerede?
33:35Yürü!
33:36Başka bir takım geliyor.
33:37Güçlü tarih, tünel.
33:38Nerede olduğunu biliyor musun?
33:39İlk başta denemek istiyoruz.
33:40Hadi gidelim!
33:41Johnny!
33:42Seni bekliyoruz!
33:44Kırmızı, kırmızı,
33:46yeşil, kırmızı,
33:48kırmızı.
33:49Kırmızı, kırmızı,
33:51yeşil, kırmızı,
33:52kırmızı.
33:55Bence geri dönmeliyiz.
33:56Gerçekten mi?
33:58Oh, orada bir şey var.
33:59Oraya girebilir miyiz?
34:00Evet, belki.
34:01Dur bir dakika.
34:02İki tarafımın aynısı olduğunu biliyorum.
34:05Kırmızı,
34:06kırmızı,
34:07kırmızı.
34:09Arkadaşlar, bu doğruydu.
34:10Evet! Teşekkürler!
34:12İkisi de kırmızı.
34:14Tamam.
34:15Niyagara Park'ın güçlü tarafı nerede biliyor musun?
34:17Sağ tarafta.
34:18Büyük binaların önünde.
34:19Sağ tarafta, yaklaşıyoruz mu?
34:20Evet.
34:21Kesinlikle nereye gitmeyi biliyorsun mu?
34:23Evet.
34:24Hiçbiri bizi önümüzden geçirmedi.
34:26Güçlü tarafı'na gidelim.
34:27Orada.
34:28Işıklar görüyorum.
34:29Tünel görüyorum.
34:30İlk başta olabiliriz.
34:31Hadi John!
34:35Dışarıda kırmızı olduğumu biliyorum.
34:37Bunu biliyorum.
34:38Benim renklerimi hatırlıyorum,
34:39ama babam onun renklerini hatırlamıyor.
34:41Evet, yeniden gidelim.
34:42Ama hayatımıza geri döndüğümde
34:44bunu yapmaya devam edeceğiz.
34:47Kırmızı,
34:48kırmızı,
34:49kırmızı,
34:50kırmızı,
34:51kırmızı,
34:52kırmızı,
34:53kırmızı.
34:55Tebrikler!
34:56Aman Tanrım!
34:57Evet!
34:58İlk binaların önündeki John'u bulmalıyız.
34:59O yüzden tünel bulmalıyız.
35:00Bence yürüyeceğiz.
35:02Bakın.
35:03Kırmızı,
35:04kırmızı,
35:05kırmızı,
35:06kırmızı.
35:07Evet!
35:09Niyagara Park'ın güneş sahnesinde tünele gireceğiz.
35:12Hadi!
35:13Taksi!
35:14Taksi!
35:15Orada!
35:16Orada!
35:17Team Newfoundland her yere.
35:18Evet.
35:19İlk binalar, kardeşim.
35:20Hadi yapalım.
35:23Canım, gelebilir miyiz?
35:24Kırmızı kırmızı.
35:25Kırmızı kırmızı.
35:26Teşekkürler.
35:27Tünelde çalışma başladı 1901'de.
35:29Şu an 180 metre aşağıya düşüyoruz.
35:32Bunu hatırla.
35:33Orası.
35:34Orası tünel.
35:35Son binalarına koşalım, bebeğim.
35:38Hadi gidelim.
35:40John'u görmek için çok heyecanlıyım.
35:42Bu tarafta,
35:43250 revolüksiyonlu bir saniyede
35:45bulunduğu şap var.
35:49Çok teşekkürler.
35:50Çok iyi yapıyorsun, bebeğim.
35:51Seni seviyorum. Hadi!
35:53Yaklaştık.
35:59Bakın.
36:00Vay!
36:01Niger Falls, Ontario'ya hoşgeldiniz.
36:03Teşekkürler.
36:04Teşekkürler.
36:05Kevin ve Gurleen,
36:06hala bitmediniz.
36:07Sizinle görüşmek önce,
36:08bir sorum var.
36:10Bu tünele ulaşırsan,
36:12bana ver.
36:15Bu tünelde ne zaman
36:18başladı?
36:19Hadi, bebeğim.
36:201901'de.
36:22Kevin ve Gurleen,
36:23birinci takımınız.
36:25Hadi, bebeğim.
36:27Çok iyiydiniz, bebeğim.
36:29Yolculuk için hazırlandığınız için,
36:31Xpedia'nın arkadaşlarınız,
36:32sizi İndiya'ya göndermek için
36:34hayal bir yolculuk için.
36:39Gurleen ve ben,
36:40her gün, her saat, her saat
36:41çalışıyoruz.
36:42Bu zamanı birbirimizle getirmek için,
36:44sen nereden geldin?
36:45Evet.
36:46Bu güzel.
36:47Çünkü Xpedia,
36:48bu hayal bir yolculuk yapmak istiyor.
36:50Unutulmaz bir yolculuk.
36:52On bin dolar veriyorlar.
36:55Aman Tanrım.
36:57Seni seviyorum.
36:58Lauren ve Nicole,
36:59ne kadar aşağıya,
37:00elevator aşağıya düşebilir?
37:02180 metre.
37:04Aynı anda,
37:05ikinci takımınız.
37:07İyi hissediyorum.
37:08İkimiz var,
37:09o yüzden ikimizde gelmeliyiz.
37:11Ve Charles,
37:12bir omlet pişirdi
37:13ve herkesi,
37:14etlerden aldı.
37:16İnanılmaz.
37:17Tebrikler, arkadaşlar.
37:22İyi çalıştın, Eva.
37:23İyi çalıştın, iyi çalıştın.
37:24Güzel.
37:25Evet, bu sefer sana bir ticket.
37:28Korku Faktörü.
37:32Neden kahraman bir evde gülüyorum?
37:34Aman Tanrım.
37:37Bence bir taksi alabiliriz,
37:38ideal olurdu.
37:39Bu sefer,
37:40taksi almak istiyorduk.
37:42Blue.
37:44Tüm hareketleri kaybettim.
37:45Evet,
37:46renk değiştirmeyi görmedin.
37:48Güneş.
37:49Blue.
37:50Evet.
37:52Buyrun, bebeğim.
37:54Sen hazır mısın?
37:55Sana şarkı söylüyorum, bebeğim.
37:56Pırpır.
37:57Pırpır.
37:58Desjardin'in asisti olduğumuz için
38:00sadece bu renkleri
38:01kartta okumalıyız.
38:03Kırmızı.
38:05Hadi, John.
38:06Gerçekten bir taksi var.
38:08Benim yüzümde.
38:10Johnny'i görmem lazım.
38:11Hadi.
38:13Geliyoruz, John.
38:15Colin ve Matt,
38:16ne kadar uzak
38:19platforma gidiyoruz?
38:21Aman Tanrım, adamım.
38:232.200 metre.
38:26Bu cevap yanlıştır.
38:27Elevatora geri dönmelisin.
38:29Yerden geri dönmelisin.
38:30Yerden geri dönmelisin.
38:31Yerden geri dönmelisin.
38:32Sonra tekrar deneyebiliriz.
38:33Johnny, sen en kötüydün.
38:35Evet.
38:36Aman Tanrım.
38:39Sadece gerçekleri hatırlayacağız.
38:40Sadece gerçekleri hatırlayacağız.
38:41Anladık.
38:42İş 1901'de
38:43tünelden başladı.
38:451904'ten sonra tamamlandı.
38:47Bu harika.
38:48Michael ve Amiri,
38:49tünel ne derece uzak?
38:53250 metre.
38:56250 metre
38:57doğru cevap.
38:58Evet.
39:04Neden buna katıldım?
39:10Evan ve Tristan'ı gördük.
39:12Bizim arkamızda.
39:13Mapsınız var mı?
39:14İliminasyon Kutusu'nu arıyoruz.
39:17Hayır, bu değil.
39:18Onları çabuk alın.
39:19Çabuk, çabuk, çabuk.
39:20Lütfen çabuk.
39:21Bu İliminasyon Kutusu mu?
39:24İliminasyon Kutusu'nu
39:25anlattı.
39:27Bir kutu görmüştüm.
39:28Oraya gidiyorum.
39:30Bu İliminasyon Kutusu mu?
39:31Bu Skylon Kutusu.
39:34Ağzım düştü.
39:36Çünkü şu an
39:37çok kaybolduğumuzu hissediyoruz.
39:39Evet.
39:40Hadi koşalım.
39:42Bu uzun bir yol.
39:43Bu yarış benim için değil.
39:46Ben bankaya gidiyorum.
39:47Başka taktikçilerin
39:49yürüyüşünde.
39:50Taksi almak istiyor musun?
39:51Hayır, hayır, hayır.
39:52Paralarımızı kurtarmaya çalışıyoruz.
39:54Şu an nereye gidiyoruz
39:56bilmiyoruz.
40:03Geldik, geldik.
40:04Üzgünüm, ilk defa dinlemedik.
40:06John'a gidelim.
40:07Tunnelimize geleceğiz.
40:08Bu sefer
40:0965 metrekare bir platforma götüreceğiz.
40:12Bu harika.
40:13Marathonumuz için eğitim gibi.
40:16Julia ve Olivia,
40:17bu tunnelde
40:19ne zaman başladı?
40:211901.
40:221901 doğru.
40:25Evet.
40:26Üçüncü takımınız.
40:28Yeniden deneyelim, John.
40:29Tunnelde ne zaman
40:31başladı?
40:331904.
40:35Doğru.
40:38Bu yarış
40:39hiç beklemediğiniz gibi bir şey mi?
40:41Bu bir hayal dünyası.
40:42Niagara Falls'un yanında
40:43benim en iyi arkadaşım.
40:44Bundan daha iyi bir şey istemezsiniz.
40:46Bir tünele ulaşacağız.
40:48Ve o tünel 2200 metre uzak.
40:51Teşekkür ederim.
40:52Bu harika.
40:53Teşekkür ederim.
40:55Hadi ama.
40:56Sadece diğer kızlar
40:57benim arkamdan koşmak istiyorlar.
40:58Bak, onlar arkada.
40:59Şimdi bir ayakkabı yürüyoruz.
41:01Şimdi 180 metre aşağıya düşüyoruz.
41:06Michael, Tyson,
41:07şaft ne dereceye düştü?
41:11Evet, deneyelim.
41:122200.
41:132200 metre aşağıya düştü.
41:15Bu yanlış.
41:17Elevatorun altından
41:18geri dönebilirsiniz.
41:20Ve tekrar yapabilirsiniz.
41:21Tamam, teşekkür ederim.
41:22Tamam.
41:24Blue,
41:25green.
41:28Evet!
41:29Tebrik ederim.
41:30Çok teşekkür ederim.
41:32Onlar nerede?
41:33Onlar hala orada.
41:34Yani aşağıya doğru, değil mi?
41:35Evet.
41:36Niagara Park'ın
41:37güneşi nasıl?
41:38Oh, orada.
41:39Arka tarafta.
41:40Tamam bebeğim, gidelim.
41:41Sadece koşmalıyız.
41:42Bir daha yürüyüşe
41:43geçmemiz gerekiyor.
41:44Oh bebeğim.
41:47Arka tarafta.
41:48Tamam, Taylor.
41:49Devam edin, devam edin.
41:51Takımlar bizi geçiriyor.
41:55Brad, Sam,
41:56sorunuz,
41:571901.
42:011901.
42:03Doğru.
42:04Bana bunu ver bebeğim.
42:05Aman Tanrım.
42:07Sizin takımınız 6.
42:08Taylor ve Katie.
42:09Yükseğe ne kadar
42:11aşağıya düşüyor?
42:122200 metre.
42:15Bu doğru değil.
42:17Yükseğe geri dönmelisiniz,
42:19aşağıya geri dönmelisiniz
42:20ve tekrar deneyebilirsiniz.
42:21Üzgünüm.
42:22Bu benim hatam değil.
42:23Üzgünüm.
42:24Bizde takımlar var.
42:25Devam edin, Taylor.
42:26Yürüyüş yapmalıyız.
42:27Teşekkürler.
42:28İyi şanslar arkadaşlar.
42:29Kardeşim,
42:30bu gerçekten delice.
42:31Bence de.
42:32Daha önce düşünmemeliyiz.
42:33Bu bizi zorlaştırıyor.
42:36Yükseğimize ulaşacağız.
42:38Yükseğimiz 2200 metre uzak.
42:42John, bu çok kardiyo.
42:45Conner, John,
42:47bu yükseğe ne zaman inşa edildi?
42:511901.
42:52Hepiniz doğru.
42:54Evet.
42:55Hadi gidelim.
42:56Yükseğe ulaştık.
42:57Yükseğe ulaştık.
42:58Yükseğe ulaştık.
43:00Hayır, asla.
43:01Bekleyin, bekleyin, bekleyin.
43:03Yükseğe ulaştık.
43:04İki, iki seçim var.
43:06Gidiyoruz, gidiyoruz,
43:08ya da tekrar gidiyoruz,
43:09bir kez daha yapalım.
43:10O yüzden yürüyüş yapmamız gerekiyor.
43:12Herkes,
43:13arkamızda duruyordu.
43:15Bu, aslında bitti.
43:17Aman Tanrım.
43:22Devam edelim,
43:23yanlış yapacağız,
43:24geri döneceğiz.
43:25Bir kez daha yapalım,
43:26notları yerleştirelim,
43:27sonra geri dönelim.
43:28Hadi, elevator burada.
43:29Umarım kaybetmeyeceğiz.
43:30Umarım kaybetmeyeceğiz.
43:31Umarım kaybetmeyeceğiz.
43:32Kayıtlar görüyorum.
43:35Sonunda.
43:36Başka bir takım geliyor,
43:37bu yüzden bunu yapmalıyız.
43:39Evet,
43:40dikkat etmeliyiz.
43:42Kayıtlarımıza ulaşacağız,
43:4365 metre bir platforma
43:44götüreceğiz.
43:46Gidiyoruz.
43:47Hadi,
43:48hala bitmedi.
43:50Yaklaşık 180 metre
43:51aşağı iniyoruz.
43:53Şu an hiç zaman yok.
43:541901-1904'te yürütüldü.
43:57250 revolüksiyon per dakika
43:58yüzeye düştü.
44:02Çok yoruldum.
44:07Merhaba, John.
44:08Hadi,
44:09tekrar deneyelim.
44:10Bu platformu
44:11ne kadar uzaklaştırıyor?
44:1365 metre.
44:14Doğru.
44:15Evet!
44:16Aman Tanrım.
44:17Taylor ve Katie,
44:188. takım.
44:19İyi işler, Taylor.
44:20Seni çok gurur duyuyorum.
44:21Üzgünüm.
44:22Seni seviyorum.
44:23Aman Tanrım.
44:24Michael ve Tyson,
44:25tekrar deneyelim.
44:26Tunnelde
44:27ne zaman
44:28yürütüldü?
44:291904'te.
44:30Doğru.
44:31Aman Tanrım.
44:33Sen 9. takımsın.
44:35Şu an
44:36ilgilenmek için
44:37mutluyum.
44:38İlk ayağımızı öğrendik.
44:39Benim de parayı almalıyım.
44:42Çok uzak.
44:43Oraya koşamıyorum.
44:45Gördüğünü keyifle.
44:46Teşekkürler.
44:47Bu çılgınca.
44:48Onları duyuyorum.
44:49Ayağım ağrıyor.
44:51Ayağım ağrıyor.
44:52Devam edelim.
44:53Hadi.
44:54Dorothy,
44:55Alus,
44:56tuvalı düştü.
44:58Ne derece
45:00düştü?
45:03250.
45:05Bu cevap
45:08doğru.
45:09Ne?
45:12Sen 10. takımsın.
45:14Bu harika bir Kanada yarışı
45:15en iyisi için
45:16en iyisi için
45:17ve bu yüzden buradayız.
45:18Evet.
45:20İçinde bile.
45:22Eva,
45:23Tristan,
45:24son takımın
45:25gelmesi için.
45:27Söylediğim için
45:28özür dilerim.
45:29Ama sen
45:30yarıştan
45:31kurtuldun.
45:32Vay.
45:33Aman Tanrım.
45:34Tristan,
45:35bu senin umduğun
45:36son takım değil.
45:37Bunu biliyorum.
45:38Ama en iyisi için
45:39yapabilmek için
45:40mutlu oldun mu Eva?
45:41Bunu yapmadım.
45:42Herkesin
45:43istediği
45:44en iyi arkadaşı olsaydı.
45:45Son günümüzde
45:46hala
45:47kardeşlik içinde
45:48güçlüyüz.
45:49Her şey bu.
45:50Ekomagik,
45:51dışarı.
45:52Bir dahaki sefere
45:53Kanada'nın harika yarışı.
45:54Emin misin?
45:55Bir yağmur
45:56BC'nin
45:57güneşli köylerinde.
45:58Daha uzak mı?
45:59Bebeğim, bilmiyorum.
46:00Gerçek bir güzellik.
46:02Yolda,
46:04Michael ve Tyson
46:05yürüyorlar.
46:06Eğer bu değilse,
46:07ne olduğunu bilmiyorum.
46:09Bundan sonra çocuklar
46:10yok.
46:11Yarış
46:12Julia ve Olivia
46:13için
46:14çok heyecanlandı.

Önerilen