Immortality S.4 Ep.4 English Sub

  • geçen ay
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:56Bu mu?
03:58Bu mu?
04:00Bu mu?
04:02Bu mu?
04:04Bu mu?
04:06Bu mu?
04:08Bu mu?
04:10Bu mu?
04:12Bu mu?
04:14Bu mu?
04:16Bu mu?
04:18Bu mu?
04:20Bu mu?
04:22Bu mu?
04:24Bu mu?
04:26Bu mu?
04:28Bu mu?
04:30Bu mu?
04:32Bu mu?
04:34Bu mu?
04:36Bu mu?
04:38Bu mu?
04:40Bu mu?
04:42Bu mu?
04:44Bu mu?
04:46Bu mu?
04:48Bu mu?
04:50Bu mu?
04:52Bu mu?
04:54Bu mu?
04:56Bu mu?
04:58Bu mu?
05:00Bu mu?
05:02Bu mu?
05:04Bu mu?
05:06Bu mu?
05:08Bu mu?
05:10Bu mu?
05:12Bu mu?
05:14Bu mu?
05:16Bu mu?
05:18Bu mu?
05:20Bu mu?
05:22Bu mu?
05:24Bu mu?
05:26Bu mu?
05:28Bu mu?
05:30Bu mu?
05:32Bu mu?
05:34Bu mu?
05:36Bu mu?
05:38Bu mu?
05:40Bu mu?
05:42Bu mu?
05:44Bu mu?
05:46Bu mu?
05:48Bu mu?
05:50Bu mu?
05:52Bu mu?
05:54Bu mu?
05:56Bu mu?
05:58Bu mu?
06:00Bu mu?
06:02Bu mu?
06:04Bu mu?
06:06Bu mu?
06:08Bu mu?
06:10Bu mu?
06:12Bu mu?
06:14Bu mu?
06:16Bu mu, bu mu?
06:20Yok.
06:22Bu sefer bu kişiden bize daha daha
06:25Onion'a sebep olmuştur.
06:27Ha?
06:33Sebep?
06:37BOYAR
06:40Boyar'a yardım boil
06:43Bu yüzden benim kimin misafirini karıştırmayı kapatmam lazım.
06:46Merak etmeyin, benden başka bir kısmı var.
06:49Peki, iyi bir ekrana girin.
06:51İyi bir ekrana çıkalım, o zaman bir şeylere alışalım.
06:54Peki.
06:55Ama biz adamı yemeyip yürüyelim,
06:57o zaman bir şeylerin olmasına izin vermeyelim.
06:59Ben yalan söyledim,
07:00hiç yoksa adamı yemeyeceğim.
07:02Evet,
07:04benim adamın adım.
07:06Evet,
07:09Bu kadar iyi bir şeyleri yaratmıyor.
07:11Yeterli bir işim var.
07:13Kuyudan hazırlanmış bir kutu var.
07:15Size kutu kutlamak için hazırlar.
07:17Kimdir bu kutsal bir şeytan?
07:21Kusura bakma.
07:23Baban neden bu kutsal bir şeytanı
07:26kutlamak için hazırlıyor?
07:29Bu...
07:31Bu adamın gücü çok çok.
07:33Bir şeytan gibi değil.
07:36Kulu ve kutu, sonra da görüşürüz.
07:42Ege'nin kutusunun
07:45sonunda olan
07:46sistemlerini
07:48yansıtmak ve
07:50kendilerinin
07:52yandıkları
07:53mücadelelerini
07:56yansıtmak için
07:58her şeyden
08:00çok
08:02gergin.
08:04Kızıyorum...
08:07Bu büyük bir şeytandı.
08:09Orada bir meydan var.
08:12Huan Zhen, sizlerle birlikte oturmak için çok şanssızım.
08:17Bu fırsatı göstermek için yeni bir adım gösterdim.
08:22Bunlar Yuhua Kulundaki öğrenciler.
08:25Ve Yuhua Kulundaki Yüce Xiao Shi'nin arkadaşları.
08:31Yuhua Kulundaki öğrenciler Xiao Shi, Huan Zhen'e merhaba.
08:36Yuhua Kulundaki Yüce Xiao Shi'nin arkadaşları gerçekten çok kibarlı ve yetenekli.
08:42Yuhua Kulundaki öğrenciler yurtdakilerinden uzak, yurtdakilerin de yakın.
08:46Eğer yurtdakileriniz varsa, yurtdakilerinizin koltuğuna gittiğinizde bir gece gelir.
08:52Evet, yurtdakilerinizin koltuklarından uzak, yurtdakilerinizin koltuğuna gittiğinizde bir gece gelir.
08:56Bu yüzden, ben de yurtdakilerinizin kardeşlerine bir gece gelip bir gece görüşmek istiyorum.
09:02Yuhua Kulundaki en çok en büyük kral, San Xiu.
09:05Sadece, bu denizdeki yürüyen misafirler,
09:09eğer yurtdakilerinizin kardeşlerine yakın,
09:11yurtdakilerinizin kardeşlerine yakın mı?
09:15Kusura bakma.
09:16Yurtdakilerin 10 kısımları,
09:18yaratanlarla,
09:20yasaklananlarla,
09:22yasaklananlarla,
09:24yaratanlarla,
09:26yaratanlarla,
09:27yaratanlarla,
09:28yaratanlarla,
09:29çalışanДаrı...
09:31Mesela, o, uyarAPPLİ Roadsterdaki Frisb'den bahsediyor mu?
09:41Haltu Xiao,
09:42Kalmasını istememeden,
09:45Arka kapıya gitmesi için,
09:46Onluklu Bao'dan ayrılıyorum.
09:48O, ne yapacağını biliyor mu?
09:54T outreachı,
09:56Sesini duyabilirsem, eğeไดa bulmak için sizinle noget fazla görebilmek istiyorum.
09:59Standing ovat yani bize vereceksiniz,
10:02ve olabilirler.
10:12Ege'yi dinlemiyoruz Arkei'den.
10:14O daycía aanşağın nereye gittiğini öğrenmiyor muyuz?
10:17Ve bizde arka planda takip içince hiçbir bir bilgiler yok.
10:20Nefesesiz mi girlenmiyor?
10:23Bize daima bahşettiğim multiple partiyi
10:25Bütün sahiden öfkeli olmuş öfkelendiğim şerefin dolandırıyor.
10:29Böyle bir manada gözlemeyebileceğinizi biliyorsunuz.
10:32Yalan söyler!
10:33Bu nedir?
10:35Kadın, yalan söylemeyecek miyiz?
10:37Açıklama kesilmiştir o kadar.
10:42Eşsiz ufakın!
10:44Ayaklarının dışında taşı uparıldı.
10:46Üstlerinin gölgesi inserting.
10:48Bütün kavramlar yalan söylüyor musun?
10:50Bu konuda, bu adam gerçekten kötü bir adam.
10:53Teşekkürler, Kraliçem.
10:55Bu kadar harika bir şey hazırladın.
10:57Ama bana bu kadar büyük bir yetenek
10:59koyduğum için
11:01çok şükürler olsun.
11:03Kraliçem, lütfen bunu geri al.
11:07Bu...
11:12Kraliçem, sen bana şereflendirdin.
11:15Kraliçem, sen bana şereflendirdin.
11:20Kraliçem, sen bana şereflendirdin.
11:23Bütün bu vergi için
11:25sizin cezalarını açabildiniz.
11:28Bakalım,
11:29bu paranormal bir şeyler
11:32sen benim için ihtiyacım mı var?
11:34Meşgulları, teşekkür ederim.
11:38Bu buçuk veya küçük bu vergi
11:39gerçekten çok kırmızıdır.
11:42Sadece
11:43bu vergi
11:46bu kadar eski yerlerde
11:48Bu, benim istediğim bir şey değil.
11:52Herkese teşekkür ederim.
11:56Bir süre boyunca, hepiniz adamı yalvarıyorsunuz.
12:02Ne dedin?
12:07Göstermek istemiyorum.
12:09Fakat, bir Lingdan Milya'yı önermek istiyorum.
12:15Teşekkür ederim.
12:20Bu elbise, ben kendim yaptım.
12:23Umarım yardımcı olacaktır.
12:27Teşekkür ederim.
12:30Ne istediğinizi bilmiyor musunuz?
12:35Ben yetenekli değilim.
12:36Nihayet Nihayet'i aramak için,
12:38ben de bu dilediğinizi kurtarmak istiyorum.
12:45Neyse.
12:46Bugün buradayken mutluyum.
12:49Lütfen dikkatinizi alın.
12:54Bu Zıvumu,
12:56benim aramak istediğim şey.
13:04Bu ne?
13:06Bir taş mı?
13:09Siz, bu taşı tanıdınız mı?
13:12Bu taşı tanıdım.
13:14Bu ne?
13:15Hiç gördüm.
13:16Hiç gördüm.
13:18Yer yok.
13:20Taş gibi.
13:21Ustam, bu taşın bir özelliği olmadığını görüyorum.
13:28Bu Zıvumu,
13:30aslında,
13:31bir ünlü bir taş.
13:34Sadece,
13:36daha az.
13:38Ünlü bir taş mı?
13:40Ne için var?
13:43Ustam,
13:44ben çok tehlikeli.
13:47Bu,
13:48bu Zıvumu,
13:49bu taşın bir özelliği olmadığını görüyorum.
13:55Ustam,
13:56ben de bir görebilir miyim?
14:05Ustam,
14:07bu taşın bir özelliği olmadığını görüyorum.
14:10Ustam,
14:11bu taşın bir özelliği olmadığını görüyor musun?
14:14Hiç,
14:16hiç görmedim.
14:17Bu taşın bir özelliği olmadığını görmüyorum.
14:20Bu taşın bir özelliği olmadığını görmüyorum.
14:26İnanılmaz bir şansım var.
14:28Ben birçok taşı tanıdım.
14:29Bir taraftan zayıfım.
14:31Ama sonunda,
14:33bu düşman gibi bir taşı tanıyorum.
14:36Gerçekten...
14:41Ustam,
14:42ne oldu?
14:43Ustam, ne oldu?
14:44Ustam, ne oldu?
14:49Ne yapalım?
15:11İnanılmaz bir şansım var.
15:13Bu taşın bir özelliği olmadığını görmüyorum.

Önerilen