The Serpent Queen Season 2 Episode 6

  • geçen ay
The Serpent Queen S02E06

Category

📺
TV
Transcript
00:30Sen Hercule'ye ne olduğundan dolayı kesinlikle sorumlu değilsin.
00:34Yardım edin!
00:35Yaptığın tek şey, onun affını yazmak.
00:37Yardım edin!
00:38Bu konuda başlayabilir miyiz lütfen?
00:40Lanet olsun!
00:43Hayatın amacı ne biliyor musun?
00:45Hayır, bilmiyorum.
00:47Zorunluğu yasaklamak için.
00:49Lanet olsun! Lütfen!
00:51Maraj, savaşın çıplaklarına sakinleşmelerinin tradisyonel bir yolu.
00:55Peki, sorununuz var.
00:56Ama bir adamın bu durumda yaşayabileceği kim olur?
01:00Güle güle anne.
01:04Ruggieri'nin şerefine.
01:05Eğer ben olsaydım, hiçbir şey içmezdim.
01:07Asansörü biliyor musun?
01:08Hiçbir şeyden başka birini düşünmekten emin olmalarını.
01:10Vakit geçirmek ister misin?
01:15Bütün gün uyudum.
01:16Çünkü bunu emin oldun.
01:17En azından şimdi Protestanlar'a marşlamak zorunda değiliz.
01:19Çünkü onlar bizim için gelecekler.
01:21Kim kraliçeyi evleneceklerini görmezler mi?
01:25Lanet olsun!
01:26Ne güzel bir ev!
01:30Kraliçem!
01:31Kraliçem!
01:32Kraliçem!
01:33Kraliçem!
01:34Kraliçem!
01:35Kraliçem!
01:36Kraliçem!
01:37Kraliçem!
01:38Kraliçem!
01:39Kraliçem!
01:40Kraliçem!
01:41Kraliçem!
01:42Kraliçem!
01:43Kraliçem!
01:44Kraliçem!
01:45Kraliçem!
01:46Kraliçem!
01:47Kraliçem!
01:48Kraliçem!
01:49Kraliçem!
01:50Kraliçem!
01:51Kraliçem!
01:52Kraliçem!
01:53Kraliçem!
01:54Kraliçem!
01:55Kraliçem!
01:56Kraliçem!
01:57Majestate?
01:59Eyvallah Kraliçem!
02:15Merhaba Antoine!
02:16Peki Majestere!
02:27Seninle ne oluyor?
02:29Bence problemimiz var.
02:31Antoinette ile mi?
02:33Hayır, aslında. Ama sorduğun için teşekkür ederim.
02:35Hadi bakalım.
02:37Bırak.
02:39Kraliçe Elizabeth...
02:41...kurtta.
02:42Burada mı?
02:43Tebrikler.
02:44Aynen öyle değil.
02:45Önceliklerden dolayı,
02:46birkaç isimli dokümanın
02:47olduğunu düşünüyorum.
02:48İmkansız, Antoine.
02:49Belki de hala etkisizsin.
02:51Florentin Hükümeti'nin
02:53bizim evimize gönderdiği
02:55kendi karışımıdır.
02:56Açıkçası İtalyan, değil mi?
02:58Bu kadarı gerçekten mi?
03:01Büyük erkekler ne kadar zeki olabilir?
03:03Henry bile,
03:04ayakta bir anlaşma olduğunu biliyordu.
03:06Ne anlaşması?
03:07Well, içeriği
03:08bayağı güçlü görünmüştü.
03:10Belki de bir gücü.
03:12Sen ve baban çok önce
03:14ayrıldılar ve
03:15bugün çok geç
03:16odanızdan çıkardılar.
03:17Ve şimdi, rüya var,
03:18Prenses Elizabeth
03:19yeni eşi Philip'in
03:20İspanya'nın
03:21ve İngiltere'nin
03:22Kraliçe Elizabeth'i
03:23kraliçesiydi.
03:24Bu sebeple,
03:25kraliçenin kraliçesiydi.
03:27Bence sen haklısın, baba.
03:28Bir problemimiz var.
03:29Henry, dil.
03:30Affet beni, anne.
03:31Kraliçe Elizabeth
03:32Fransa'da değil.
03:34Flandra'da.
03:35Benim sözümü bekliyor.
03:36Dedi ki,
03:38Merhaba, Antoine.
03:40Her gün hayatında
03:41dediği gibi.
03:42Ona benziyor.
03:43Tancred.
03:44Efendim?
03:45Rüya'ya
03:46gittikleri
03:47var mı?
03:48Kraliçe Elizabeth
03:49İngiltere'nin
03:50bu sabah
03:51Fransa'nın kraliçesiydi.
03:53Bence
03:54sizden
03:55biraz şaşırdı,
03:56Uncle Louis.
04:00Çok uzun süredir.
04:04Eğer
04:05hayvanlar gibi
04:06bizi evlenmek
04:07istiyorsaniz,
04:08bence bilmeliyiz.
04:09İhtiyacım
04:10genişletmek
04:11ve sağlıklarını
04:12sağlamak.
04:13Kraliçe'nin
04:14kraliçesiydi.
04:15Kraliçe'nin
04:16kraliçesiydi.
04:17Kraliçe'nin
04:18kraliçesiydi.
04:19Kraliçe'nin
04:20kraliçesi
04:21bizim
04:22inger
04:27yardımcılarımızda
04:29nasıl
04:30malumlar
04:44Biliyorsun, ben de bunu biliyorum Charles.
04:46Sadece kendimizde buluşuyoruz.
04:47Hala, önce bana sorabilirdin.
04:49Zamanında benim kanceliğimi almak istemedin, hatırladın mı?
04:52Anlamına gelir.
04:53Protokolle ilgili bir şeyler yapmak zorundasın.
04:56Protokolle nasıl çalışıyor, aptal?
04:58Bununla ilgili emin misin?
04:59Rumor var.
05:00Kraliçe Elizabeth'in uzun bir listesinde
05:02yıldırtılmış testikleri var.
05:04Onun odasında bir kutuda bulacaksın.
05:06Benimle endişelenme.
05:07Kimseyi öldürmeye çalışma.
05:09Buradayken iyi olmalıyız.
05:10Yeter!
05:12Geçmişte sizinle karşı karşıya karşı
05:14kompetisyonu yasaklamıştım.
05:15Şimdi bunu bırakmanın zamanı geldi.
05:17Yasaklamışsın.
05:18Bu senin yaptığın her şey mi?
05:19Ne demek?
05:21Kraliçe Elizabeth üzerimizde,
05:23her zaman birleşmeliyiz.
05:26Çünkü bu,
05:27iki krallar arasındaki birleşimden
05:29tek yol.
05:31Anladın mı?
05:33Hayır.
05:36Şimdi yasaklan.
05:42Kraliçeler gibi.
05:43Hadi ama, ciddi misin?
05:56Seninle ne var?
05:59Benimle ne var?
06:06Bilmek istediğim şey,
06:08birisi,
06:09Kardinal Geyse'ye benziyor gibi
06:11kutuya girdiğinde,
06:12Kraliçe Edith'in kutusuna bakıyor.
06:14Nasıl emin misin?
06:15Yuvarlak Kraliçelerin
06:16yeni dineyi bulmak istiyorum.
06:19Bu bir başarılı iş.
06:20Katolik Ligi'ye tanıdın mı?
06:22Sen de,
06:23tüm kraliçelerden ölecek
06:24dineyi kutlayan
06:25kraliçelerin kutusuna benziyor musun?
06:26Bunu duydum.
06:27Eğer,
06:28Kardinal'ın kutusuna benziyorsa,
06:31bu onlara yardımcı bir bilgi olabilir.
06:34Bakalım mı?
06:36Evet, Kraliçeler.
06:44Bu adamı tanıtmak istedin.
06:52Bizi yalnız bırak.
06:54Ona güvenemezsin.
06:57Ne yapabilirim, Kardinal?
07:00Burada ne yapacağımı bilmiyorum.
07:03İnanmak için ihtiyacını asla azaltma.
07:07Bunu her zaman azaltmıştım.
07:10Yoruldun mu?
07:13Hayır,
07:14ama teşekkür ederim.
07:19Kraliçelerin kutusuna benziyor.
07:21Kraliçelerin kutusuna benziyor.
07:23Kraliçelerin kutusuna benziyor.
07:26Ne okuyorsun?
07:30Evet, bu da bir kutu.
07:32John'ın kutusu.
07:34Diğer kutulara benziyorsa,
07:35Kraliçelerin kutusuna benziyorsa,
07:37satan değil.
07:39Ama bir çoğunlukla.
07:42O, Tanrı'nın Kraliçesi.
07:44Eğer sen öyle birisin,
07:46bu kutuları yemeye çevir.
07:48Ama o yemin etmiyor.
07:51Çünkü insan yemeğe yalnız kalamaz,
07:53değil mi?
07:54Kraliçesini biliyorsun.
07:58Gördüğünüz gibi,
07:59benim inancım,
08:00satan,
08:01bizim içinde yaşadığımız
08:03kötülüğü temizlemek için
08:05sadece bir maske.
08:07Ben, insanların gibi
08:09kötülüğünü hiç görmedim.
08:14Ve sen?
08:17Hakikaten,
08:18ben,
08:20birçok konuşulmaz şeyleri yaptım.
08:26Daha kötü olanı biliyor musun?
08:29Onları, Tanrı adına yaptım.
08:32Kimi asla inanmadım.
08:34Bir gün
08:36hayatımda.
08:40O zaman,
08:41belki de başka bir
08:43yüzden satın almak için yoruldun.
08:46Yüklü bir hayat yaşadım.
08:50Ve kullanmak istiyorum.
08:54Ama sen olabilirsin.
08:59Eğer beni sana yollayabilirsen.
09:04Tamam.
09:06Neyini göremeyeceğimi görebilirsin.
09:10Neyini duyamayacağımı duymalısın.
09:14Orada olamayacağım.
09:20Doğru.
09:22Bu yolda bana
09:23kullanmak ister misin?
09:33Evet.
09:37Evet, olabilirdim.
09:44Merhaba.
09:46Sen kimsin?
09:48Biz, Fransa'nın Katolik Ligi'ni temsil ediyoruz.
09:51Belki, bizi duydun.
09:53Duydum.
09:54Ve benimle ne istiyorsun?
09:57Sanırım, senin oğlun hakkında konuşmamız gerekiyor.
10:01Hangisi?
10:08Yüce İhsan.
10:12İngiltere ve İrlanda'nın Kraliçe Elizabeth'i temsil edebilir miyim?
10:15Fransa'nın 9. Kraliçesi.
10:19İngiltere ve İrlanda'nın Kraliçesi
10:44Hoşgeldiniz, ünlü evimiz.
10:46Ünlü mi?
10:47Aman Tanrım, harika.
10:49Yemekler harika.
10:51Siz nasıl çok değilsiniz?
10:53Merhaba, Louis.
10:54İyi görünüyorsun.
10:56O benimle oynuyor, Antoine.
10:57Güzel yolculuk, güveniyorum.
10:59Hollanda'dayım, o yüzden
11:01uzakta değil.
11:03Ne işin sizi Hollanda'ya götürdü?
11:05Rebelliyon için iyi bir sezon.
11:07Sanırım, her zaman Lolanda'yı sevdim.
11:10Eğer olsaydım,
11:11Kraliçe'nin Kraliçe Bölgesi
11:13bu konuda tartışmadı.
11:15Veya başka bir kraliçelik konusunda,
11:17bu konuda bitti.
11:19Kraliçe, Madrid'e ulaştı.
11:21Bu bir hastalıklı bir birlikti.
11:23Ve, Kraliçesi,
11:25hastalık şu anda ihtiyacımız yok.
11:27Kraliçelik ve Katolik arasındaki
11:29delikatli bir bağlantı
11:31kutlamak istemiyoruz.
11:32Ve şimdi
11:34Prenses Elizabeth ve Prens Philip'in
11:36karşılığında yapabileceği bir şey yok,
11:38Kraliçe ve Kraliçe Kraliçe'nin karşılığında,
11:40belki de faydalı bir karşılığında,
11:42Kraliçe ve Kraliçe Kraliçe'nin
11:44Kraliçe Kraliçe'nin
11:46Kraliçe Kraliçe'nin
11:48Kraliçe Kraliçe'nin
11:50Kraliçe Kraliçe'nin
11:52Kraliçe Kraliçe'nin
11:54Kraliçe Kraliçe'nin
11:56Kraliçe Kraliçe'nin
11:58Kraliçe Kraliçe'nin
12:00Kraliçe Kraliçe'nin
12:02Kraliçe Kraliçe'nin
12:04Kraliçe Kraliçe'nin
12:06Kraliçe Kraliçe'nin
12:08Kraliçe Kraliçe'nin
12:10Kraliçe Kraliçe'nin
12:12Kraliçe Kraliçe'nin
12:14Kraliçe Kraliçe'nin
12:16Kraliçe Kraliçe'nin
12:18Kraliçe Kraliçe'nin
12:20Kraliçe Kraliçe'nin
12:22Kraliçe Kraliçe'nin
12:24Kraliçe Kraliçe'nin
12:26Kraliçe Kraliçe'nin
12:28Kraliçe Kraliçe'nin
12:30Kraliçe Kraliçe'nin
12:32Kraliçe Kraliçe'nin
12:34Kraliçe Kraliçe'nin
12:36Kraliçe Kraliçe'nin
12:38Kraliçe Kraliçe'nin
12:40Kraliçe Kraliçe'nin
12:42Kraliçe Kraliçe'nin
12:44Kraliçe Kraliçe'nin
12:46Kraliçe Kraliçe'nin
12:48Kraliçe Kraliçe'nin
12:50Kraliçe Kraliçe'nin
12:52Kraliçe Kraliçe'nin
12:54Kraliçe Kraliçe'nin
12:56Kraliçe Kraliçe'nin
12:58Kraliçe Kraliçe'nin
13:00Kraliçe Kraliçe'nin
13:02Kraliçe Kraliçe'nin
13:04Kraliçe Kraliçe'nin
13:06Kraliçe Kraliçe'nin
13:08Kraliçe Kraliçe'nin
13:10Kraliçe Kraliçe'nin
13:12Kraliçe Kraliçe'nin
13:14Kraliçe Kraliçe'nin
13:16Kraliçe Kraliçe'nin
13:18Kraliçe Kraliçe'nin
13:20Kraliçe Kraliçe'nin
13:22Kraliçe Kraliçe'nin
13:24Kraliçe Kraliçe'nin
13:26Kraliçe Kraliçe'nin
13:28Kraliçe Kraliçe'nin
13:30Kraliçe Kraliçe'nin
13:32Kraliçe Kraliçe'nin
13:34Kraliçe Kraliçe'nin
13:36Kraliçe Kraliçe'nin
13:38Kraliçe Kraliçe'nin
13:40Kraliçe Kraliçe'nin
13:42Kraliçe Kraliçe'nin
13:44Kraliçe Kraliçe'nin
13:46Kraliçe Kraliçe'nin
13:48Kraliçe Kraliçe'nin
13:50Kraliçe Kraliçe'nin
13:52Kraliçe Kraliçe'nin
13:54Kraliçe Kraliçe'nin
13:56Kraliçe Kraliçe'nin
13:58Kraliçe Kraliçe'nin
14:00Kraliçe Kraliçe'nin
14:02Kraliçe Kraliçe'nin
14:04Kraliçe Kraliçe'nin
14:06Kraliçe Kraliçe'nin
14:08Kraliçe Kraliçe'nin
14:10Kraliçe Kraliçe'nin
14:12Kraliçe Kraliçe'nin
14:14Kraliçe Kraliçe'nin
14:16Kraliçe Kraliçe'nin
14:18Kraliçe Kraliçe'nin
14:20Kraliçe Kraliçe'nin
14:22Kraliçe Kraliçe'nin
14:24Kraliçe Kraliçe'nin
14:26Kraliçe Kraliçe'nin
14:28Kraliçe Kraliçe'nin
14:30I for one would like to spend some more
14:32time with my prospective groom
14:34you seem a most considered and a deliberate man
14:36nothing excites me more
14:38yes, enough business
14:40for one day i hear you are an
14:42avid rider yes i'm positively mad
14:44for it my father used to take me riding
14:46when i was a girl really
14:48was that before or after he cut off your mother's
14:50head gosh do you know something
14:52i don't remember
14:54may i propose
14:56you join our family on a hunt
14:58...adamınız olmadığınız için, bir aile dostluğu için...
15:03...birbirimizin tanışmasını sağlayabiliriz.
15:05İşlerden konuşmayacağız.
15:06Söyledim.
15:07Mükemmel bir fikir.
15:09Frock Morton, seni bırakırsanız Sulk'a gitmeyin.
15:12Hayır, hanımefendi.
15:13Mükemmel. Ve eğer iyi olursanız...
15:15...size bir ağacını getireceğim.
15:16Annen gibi.
15:29İyi.
15:33Eğlenceli görünüyor.
15:34Evet.
15:35Mentel durumları seviyorsanız, tabii ki.
15:49Ne yapıyorsun burada?
15:52Sanırım seni rahatsız ediyorum.
15:54Kendimi rahatsız ediyorum.
15:56Kendimi rahatsız ediyorum.
15:58Senden kusursuz değilim.
16:00Sadece söylemek istedim...
16:01...beni kurtarmalısın diye.
16:04Senden...
16:06...kurtarmayacağım.
16:10Bizden yanlış anladığımı anladım.
16:14Anlamadığın yanlış değildi.
16:17Sadece bu dünyada doğduğumuz...
16:19...dürüst duygular için fazla yer yok.
16:21Her şeyden kurtulmamı planlıyordum.
16:23Bunu nasıl yapacaksın?
16:26Bir yol bulacağım.
16:28Umarım öyle.
16:36Sadece senin...
16:37...rahatsızlığının bir kısmını istemiyorum.
16:39Senin...
16:40...benim gibi adamların...
16:41...kurtulmasına rağmen...
16:42...senin hakkında en sevdiğim şeyden biri.
16:46Prenses Marco.
16:48Ne kadar tatlısın.
16:50Çok güzel bir kız oldun.
16:52Üzgünüm.
16:54Kırıldım mı?
16:55Hayır.
16:56Prenses Marco sadece gitti.
16:57Ah, Şein.
17:10İkisi de çok tatlı bir aile yaparlar.
17:12Söyledim.
17:13İstediğiniz gibi.
17:18Asla beni şaşırmayacaksın.
17:20Kraliçe ile evlenmek için...
17:22...nasıl kabul edemezsiniz?
17:24Çünkü senin gibi...
17:26...bizim daha büyük problemlerimiz var.
17:28İngiltere'nin Kraliçesi'nde daha büyük problemler var.
17:30Kraliçemizin eline düşen.
17:34Katolik Ligi'den bir gittim.
17:37Gördüğünüz gibi...
17:39...Lorraine'nin kardinali, kardeşiniz...
17:41...yeni dine dönmek için şüpheleniyor.
17:44Bu delice.
17:45Ah, o zaman biliyordun.
17:48Ne önemi var?
17:49Kimse buna inanamaz.
17:51İnanırsa inanırsa...
17:52...bu bir materyal.
17:53Söyleniyor.
17:55Ve bizim tek önemimiz...
17:56...eğer fark etmezseniz...
17:58...Katolik Kraliçe'yi temsil ediyoruz.
18:00Eğer bu bir dertse...
18:02...sonra insanların desteklerini...
18:04...Katolik Ligi'ye...
18:05...aynı şekilde yalancılaşırız...
18:06...sonra bittiğimizde.
18:07Politik kapitalimizin...
18:09...bir şeye tepki vermesi yok.
18:12O yüzden...
18:13...sen olsaydın...
18:14...kardeşini heyecanlandırmazdım.
18:16Kendim olsaydım...
18:17...ben de kendim olsaydım...
18:18...bir köpek olmadan doğduğum...
18:19...kötülüğe sahip olsaydım.
18:21Ve hızlıca yap.
18:22Yoksa adını tutan ev...
18:23...şimdi daha yok.
18:35Ah, Louie.
18:36Ne zaman gelip...
18:37...sana selam söylemek istiyordum.
18:38Seninle konuşmak zorundayım.
18:40Yalnız.
18:41Evet, ben yalnızım.
18:43Onlar ne?
18:44Yok.
18:45Tamam, hadi gidin.
18:46Hadi, küçük köpeklerim.
18:47Hadi, köpekleri alın.
18:51Evet, evet, dışarı çıkın.
18:55Tavuk gibi.
18:58Şimdi...
18:59...ne yapabilirim sana?
19:00Sana devam ediyorum.
19:01Ne demek istedin?
19:02Bu bir oyun, değil mi?
19:05Seni asla oynamazdım.
19:07Politikler zordur.
19:08Ama...
19:09...birlikte yapmalıyız.
19:10Kardeşin Edith'e ne düşünecek olduğunu anladın mı?
19:12Sen burada oldun...
19:13...bir aileyle evlenmek için.
19:15Ben zaten...
19:16...senin ve benim saygılarımla...
19:17...onu kurtarmaya çalıştım.
19:18Düşünecekler ki...
19:19...adaptif ve yorucu oluruz.
19:20Düşünecekler ki...
19:21...onun gibi oynuyoruz...
19:22...siz de benim gibi oynuyorsunuz.
19:24Ve onları...
19:25...bizimle yönetici takipçilerimizden kurtaracaklar.
19:26Böyle bir şekilde...
19:27...birlikte yapmalıyız mı?
19:28Onları gördüm.
19:29Mental.
19:30Antoine'i yakaladı.
19:32Gönüllü mü?
19:33Evet, gönüllü!
19:34Benimle konuşma, Louie.
19:37Üzgünüm.
19:39Sadece...
19:40Sadece...
19:43...bizim aramızda...
19:44...bir şeyin...
19:45...eskisi olduğunu düşündüm.
19:49Aşkım.
19:51Tabii ki var.
19:54Sizin için...
19:56...bu ikimiz için en iyisi olabilir mi?
19:59O köpek kralı bir şey bilmiyor...
20:01...ve annesi en büyük ihtimalle huzur bulmak istiyor...
20:02...bu yüzden bu evliliği...
20:03...Fulwell'a tanıdığında...
20:04...ben oğlunun mutluluğunu getirmeyeceğimi biliyordu.
20:07Şimdi bunu yaparsam...
20:08...o ne dediğimi yapacak.
20:09Ve benim için...
20:10...Fransa ve İngiltere'yi...
20:12...her türlü yönlendirmek için...
20:13...yönlendireceğim.
20:16Ama bunu yalnız yapamayacağım.
20:19Aslında...
20:20...bir çocuğu...
20:22...ya da burada yaşamak için...
20:23...hiçbir niyetim yok.
20:25O yüzden...
20:26...birisi...
20:27...sizden...
20:28...bir şey yapmalı.
20:30Evet.
20:31Biliyorsunuz...
20:33...Protestant bir aristokrat...
20:35...final olarak...
20:36...bizim işimizde...
20:37...Akkümen'in...
20:38...Tüdürlerin...
20:39...ve Bourbonların...
20:40...büyük bir parçası olduğundan bahsediyorum.
20:42Şimdi bu konuda...
20:44...Valhalla'yı...
20:45...hastalanmak zorunda kalmamız lazım.
20:48Ama...
20:49...biz...
20:50...ve...
20:51...onlara...
20:52...yapmamız gerekir.
20:53Çünkü...
20:54...onlar bizim...
20:55...yönlendirmemiz için...
20:56...yönlendirilmiş.
20:58Yönlendirilmiş.
20:59Ama...
21:00...biz...
21:01...yönlendirilmemiz için...
21:02...onlara...
21:03...yönlendirmemiz için...
21:04...yönlendirilmiş.
21:05Evet.
21:06Ama...
21:37Yani, gerçekten bir seçeneğin olmadığını düşünmüyoruz.
21:44Dışişleriyle bir çatışma yazdın.
21:48Bence bu, çatışma demektir.
21:50Hıh.
21:51Öfkeli.
21:52Motivasyon.
21:55Şimdi, kendini kullan.
22:02Oh! Aman tanrım, bu çıplak.
22:08İngiltere'de en iyi yürüyüşçüsün.
22:11Yoruldun mu?
22:12Söylediğim gibi, İngiltere'yi yeniden kurduğun şekilde,
22:17bir baş başa bir lider olduğunu söylüyorum.
22:19Teşekkür ederim.
22:20Ama ben bir eşim gibi hissediyor musun?
22:22Bir kadın, sadece bir baş başa bir lider olmak istemiyor.
22:26Hayır, sanmıyorum.
22:28Umarım bir kadın olarak seni sevdiğimi sağlarım.
22:30Eğer bir adam olarak ve bir kral olarak seni sevdiğimi sağlarım.
22:33Sanmıyorum ki.
22:36Kardeşinle çok farklısın, değil mi?
22:38Umarım öyle olur.
22:41Duydun mu, Anjou? Seninle konuşuyoruz.
22:43Bu beni şaşırtmıyor.
22:45Çarles, her zaman benimle konuşuyor.
22:47Bence biraz bir sevgisi var.
22:49Her şey bayağı çılgınca.
22:51Çok aptal.
22:52Her zaman kardeşliğinin rivayetlerinden meşgul oldum.
22:57Çocukluğunda çok eğlenceli olmalıydı.
22:59Kesinlikle.
23:02Kızımın kusursuz olduğunu düşünmek yanlış mıdır?
23:05Hayır.
23:09O zaman belki de kıyafetler konuşabiliriz.
23:12Koyduklarımız.
23:13Throckmorton çok çılgınca olacak.
23:17Ama kıyafetlerle ilgilenir.
23:20Sana söylemiştim ki, bir baş başa bir lider olmadığımı söyledim.
23:23Öyle mi?
23:25Hiç hatırlamıyorum.
23:27Biliyorsun, iki tür düşünceler var.
23:31Biri küçük şeyleri bilen köpek.
23:33Diğeri büyük şeyleri bilen köpek.
23:37Sen hangisisin?
23:41Gidelim mi?
23:46Bizi takip etmiyor musun?
23:48Üzgünüm, hayır.
23:49Kardeşim bizim yürüyüşe saygı duymuyor.
23:52Belki de başka çok saygın var.
23:55Anladım.
23:57Aman Tanrım, Katherine.
24:00Ne kadar şanslısın.
24:03Bütün bu çocuklar ve büyük bir kardeş seni korumak için.
24:07Ne veremezdim.
24:11Söyleyebilir miyiz? Hadi.
24:15Kim en büyük parçayı alırsa,
24:17iletişim aracılığına karar verir.
24:19Kral, Prens ve Kraliçe annesi Valois'i temsil edecek.
24:23Ve ben kendimi temsil edeceğim.
24:263-1.
24:27Şanslar senin için değil.
24:29Buna şükürler olsun.
24:31İyi şanslar dilerim.
24:35Gidelim mi?
24:36Senden sonra, Kraliçem.
24:38Çok tatlısın, Kraliçem.
24:54Bütün bu kuvveti,
24:56Tanrı'nın seçenekli kralı olduğunu hayal edin.
24:58Ve hayatınızı kaybettikten sonra,
25:00küçük hayvanlarla dolaştığında.
25:03Bütün bu kuvvetle ne yaparsın?
25:07Dünyayı daha büyük yap.
25:11Belki duymadın,
25:12yeryüzü temiz değil.
25:15İnsanlar her zaman anlayamadıkları şeyler hakkında teoriler yapıyorlar.
25:19Ben de bu akşamları izleyeceğim.
25:21Ve bunu yapacağım.
25:23Güneş?
25:25Bunu daha önce duymadım.
25:28Motivlerimi dert ediyorsun.
25:30Astronomlar ne yaptığını göstermek istiyorum.
25:34Ve kraliçelerin onları yakmak için ne yaptıklarını.
25:37İmkansız bir dünya.
25:41Bunu istediğini sanmıştım.
25:43Belki ben yanlıştım.
25:50Dünya temiz değil.
26:14Burada öpücük yok.
26:18Pardon.
26:19Ne düşünüyordum bilmiyorum.
26:21Ellerin nasıl?
26:22İyidir.
26:23Ağrıyor.
26:25Öfkenin acısını hatırlatalım.
26:27Ve senden acı geçerse,
26:30acı da.
26:32Eşin zeki bir kadın.
26:33Ona dinlemek iyi olur.
26:35Bu konuda devam edebilir miyiz?
26:36Kardeşim Edith.
26:37Tabii ki İngiltere'nin Kraliçe Elizabeth'i
26:40İngiltere'nin Kraliçe Elizabeth'i
26:43İngiltere ve Fransa arasında bir ayrıntı yok.
26:45Avrupa'nın genel insanları arasında aynı elbise.
26:49İyi dedin.
26:53Üzgünüm, sen kimsin?
26:54İngiltere'nin elbisesi.
26:56Kendini tanıyan,
26:57kurtuluş yolunun başında.
26:59Kesinlikle.
27:01Kraliçe Elizabeth'in
27:03Kraliçe Fransa'yı kraliçeyle evleneceği
27:05öfkelerden bahsediyorum.
27:06Sadece bu.
27:07Bu eğlenceli bir şey.
27:08İnanılmaz şüphelerden bahsediyorum.
27:11Kraliçeyi destabiliz
27:13ve yeni inancını arttırmak için
27:15sizin yolunuzda kalıyoruz.
27:18Bunun için
27:19sana bir hediyeyi bekliyorum.
27:25Silahlar.
27:274 silah.
27:32İngiltere'nin Kraliçe'nin
27:33desteklerini gösterir.
27:34Kraliçe'ye bir saldırı yapabiliriz.
27:35Kraliçe'nin kraliçesine
27:36şerefini gösterir.
27:37Borbon'un kraliçesine
27:38şerefini gösterir.
27:39Değil mi, Antoine?
27:40Evet, sanırım öyle.
27:42Kraliçenin gücünü
27:44günlerce güçlendirir.
27:46O güçü sağlamak için
27:47yardım etmek istiyoruz.
27:52Sana güvenmiyorum.
27:56Ama sana bir hediyeyi bekliyorum.
28:00Ben de.
28:02Tamam, gidelim mi?
28:03Evet.
28:04Lütfen, gidelim mi?
28:05Umuyordum ki
28:06sen kalabilirdin, Antoine.
28:08Birlikte Kuran'ı okuyabiliriz.
28:10Sanırım
28:11bu bir sorun olacaktı.
28:12Teşekkür ederim.
28:13Gelecekse
28:14kaybedeceğiz.
28:15Ben kalmak istiyorum.
28:16Bu iyi bir fikir değil.
28:17Ayrıca
28:18bu
28:19harika
28:20bir fikir, Henry.
28:21Aslında
28:22seninle birlikte
28:24gökyüzünden uyanmak istiyorum.
28:26Tüm doğru inançlarla birlikte.
28:28Yine ne kadar
28:29güzel bir ruh ihtiyacı var?
28:30Bir yatak.
28:32Babanı izleyin, Henry.
28:34Hepiniz hoşgeldiniz.
28:36Bunu yapmalısın.
28:38Hayır, korkma baba.
28:39Ben kalmak istiyorum.
28:42Bunun hakkında emin misin?
28:48İyi.
28:51Sana iyi şanslar.
28:57Söylediğimi hatırla.
28:59Şansa inanmıyorum.
29:01Reparasyon?
29:03Kalkılaşma.
29:05Prezisyon saldırısı.
29:10Endişelenme.
29:11Her şey yolunda.
29:12Bilmiyorum, Louie.
29:13Her şey yolunda değil.
29:15Bence
29:16bence bittim.
29:17Bence
29:18bence bittim
29:19bu bozulma ile birlikte.
29:20Sana eminim
29:21her şey bizim için çalışacak.
29:23Her zaman.
29:25Biz
29:27üst klasızız.
29:29Bu sadece
29:30doğal bir şekilde.
29:32Bu sadece doğal bir şekilde.
30:03Yardım edin.
30:04Yardım edin.
30:05Yardım edin.
30:06Yardım edin.
30:07Yardım edin.
30:08Yardım edin.
30:09Yardım edin.
30:10Yardım edin.
30:11Yardım edin.
30:12Yardım edin.
30:13Yardım edin.
30:14Yardım edin.
30:15Yardım edin.
30:16Yardım edin.
30:17Yardım edin.
30:18Yardım edin.
30:19Yardım edin.
30:20Yardım edin.
30:21Yardım edin.
30:22Yardım edin.
30:23Yardım edin.
30:24Yardım edin.
30:25Yardım edin.
30:26Yardım edin.
30:27Yardım edin.
30:28Yardım edin.
30:29Yardım edin.
30:31Ehelde edin!
30:33King мечte urge!
30:36Şehzade en bir yegâne!
30:40after years
30:54God sake I'm fine!
30:56Of course you are.
30:57The horse fucked me it's all.
30:58Sadece düşmanı öldürmek kadar yakışıklıydım.
31:00Kraliçem.
31:01Ne oldu?
31:05Kraliçem hakkında sorunlarım var.
31:07Kraliçem de var mı?
31:08Tabii ki. Ama aile tarihini düşünürsem, daha fazlasını izlemek istiyorum.
31:12Kraliçem iyi.
31:14Kraliçem, beni affet.
31:17Kraliçem.
31:23En iyisi olduğunu emin değilim.
31:26Kendime hızlandırmak zorundayım.
31:28Kraliçem ruhlu bir kadın, değil mi?
31:30Doğru.
31:32Ama sizle karşılaşmaz.
31:33Öyle mi düşünüyorsun?
31:34Tabii ki.
31:36Şimdi odunlanmalısın.
31:38Kraliçem.
31:56O zaman bu doğru.
32:05Sana yalan söyleyemem, kardeşim.
32:07Daha önce bana sorun yoktu.
32:11O aptal, köyde karışma yapan kadın, değil mi?
32:15Gerçek bir şey.
32:17İkincisi.
32:19Kraliçem.
32:21Kraliçem.
32:23Gerçek bir şey.
32:24İkincisi mi?
32:26Belki...
32:28Evet.
32:31O zaman neden buraya geri döndün?
32:34Çünkü bana sordu.
32:37Sanırsın ki Cenab-ı Hak seni bir kraliçeme soracaktı.
32:42Hayır, ama belki de eğer Cenab-ı Hak bir kraliçenin arasında bir kraliçeyse,
32:46kraliçeyi kraliçeye göndermezdi.
32:48Yani biz kraliçeyiz, değil mi?
32:49Bak, ben seni ona götürebilirim, François.
32:52Sen nefret edebilirsin.
32:54Düşünmek...
32:56...harika.
32:57Hayır.
32:59Nefret etmek istiyorsun demek istiyorsun.
33:01Sana söylüyorum.
33:03Gerçek bir şey.
33:06İnsanlar seni izliyor.
33:09Katolik Lig'in annesini görmeye geldiğini biliyorsun.
33:12Eğer sen olsaydın, bunu sizin sisteminizden çıkarırdı.
33:15Sakin.
33:17Ama ne zaman olsa, yakalayamazsın.
33:20Çünkü sana yardım edebileceğimi bilmiyorsun.
33:23Belki de Cenab-ı Hak bir kraliçeydi.
33:26Belki de onun yanında kraliçeyi gömdü.
33:28Kraliçelerden çatışmalarını,
33:30sadece onun babasının onu öldüğünden alamadı.
33:46Tanrılarınızı silindirdin.
33:49İngiliz kraliçesinden bir hediye.
33:51Babasının yolunda.
33:53Bu bir ceza olacaktı.
33:55Değil mi?
33:57Sadece kral, sana istediğin sözleri verebilecek.
34:02Kral, diğerleri gibi.
34:05Bir uçak, Tanrı'nın kraliçesi arasında oturup,
34:08kraliçeyi kendi kendine yarattığı kırmızıyı iddia ediyor.
34:11Senin sıkıntılarınla ilgili hiçbir fikrin var mı?
34:15Senin adına ölecek insanların.
34:18Ben senin çocuğun değilim.
34:20Hayır.
34:21Kendilerini kötü bir kraliçeye bulmuşlar.
34:25Gözlerini kapattılar ve ölmek istediler ama yapamadılar.
34:29Ve şimdi Tanrı'nın sesi,
34:31senin aklında olan sesi.
34:33Sen ilk değilsin.
34:35Ve inan bana, her zaman aynı şekilde biter.
34:41Sanırım, sana Kraliçeyi iddia ettiğin zamanı geldi.
34:43Yalancı olmanı istemiyorum.
34:46Ve eğer istiyorsam,
34:47Kraliçeyi tanıyacak mısın?
34:56Onu buraya getirebilirsin.
35:00Ve onun sinlerini temizleyeceğim.
35:13Kraliçe
35:24Bana bir şey mi istedin?
35:26Kraliçeyi görmek istiyorum.
35:27Bence o da binalarında.
35:30O zaman onu doktorlara görmek isterim.
35:32Karava hazırlıklı olmalı.
35:35Kesinlikle, Prenses.
35:39Ne?
35:40Bu belki hiçbir şey değil ama ben okuduklarımda okudum,
35:46beni sorduğun gibi hesabı okudum.
35:50Ve?
35:51Ve...
35:53Birkaç kardeşinizin numarasında bir ırkçılık görüntüsü var.
35:58Birkaç fiyatlar faydalanmıyor.
36:03Yanlış olmalısın.
36:06Tekrar bak.
36:07Evet, Prensim.
36:27Evet, gölgeyi sevdim. Güzel.
36:31Gölün bir görüntüsü var.
36:38Seni.
36:49Catherine.
36:51Çılgın bir şansın.
36:55Ama yanlış değil ki sadece şansını sahibim.
36:57Kralize Elizabeth'ı görmek istedi.
36:59de industri bütün ülkeyiopyarciye göstermek istedi.
37:02Yenilgiye adanmış.
37:04Güzel bir yer başka birinin büyük büyük evlerinden.
37:08Çok fazla var.
37:10Kardeşinle çok keyifli bir zaman geçirdim.
37:12O çok şaşırtıcı, çok gurur duyuyorum.
37:15Kesinlikle.
37:17Kral nasıl?
37:18Evet, düştüğünü duydum. Her şey yolunda mı?
37:21En mutlu olduğum şey, kral iyi.
37:24Doktor onu kesinlikle test etti.
37:26Ne şans.
37:28Mükemmel.
37:29Yarın yine o stajdan sonra gitmeliyiz.
37:31Belki birkaç gün sonra.
37:32Bu kadar hızla şansımızı test etmek istemiyoruz.
37:34Evet.
37:35Başka bir yol bulmalıyız.
37:40Evet, her şeyi gördüm.
37:43Gidebilir miyiz?
37:45Tabii ki.
37:46Kralı kurtarabilir miyim?
37:48En mutlu olacağım.
37:50Çok mutlu olurum.
38:02Kötülüğe sahiplenme noktamları...
38:29Beni arediyorsun, öneden.
38:32Evet, yaptım.
38:36Bu bütün olacak.
38:53Eğer benim kötülüğüm için özür dilemek istiyorsan, sana dürüst bir söz vermem.
38:57Bütün insanların anlayacağını sanıyordum.
39:00Herkes kendilerine bir şey yapmalı.
39:05Söyledim seni buraya gerçek için.
39:07False teslimat için değil, Prüvi Council'a vermiştin.
39:12Servislerini terk ettikten sonra başka bir patron buldun, değil mi?
39:17Söylediklerimden sonra, adımımı kabul ettin ve beni toprağa çıkarttın.
39:22Kesinlikle başka bir partiye ulaştım.
39:25Abortmanlar.
39:27Söylediklerimden sonra, Abyss'e verildiğin bozulma, aslında bozulmamıştı.
39:32Bu sebeple başka bir şansı sağlayacaktı.
39:34Sanki Serpent Kralı'nın yaptığı bir şey gibi. Değil mi?
39:43Belki.
39:45Ama sen benim planlarımı yıkamak için tehlikeli bir risk aldın.
39:49Situasyonu kontrol ettim ve başka bir yolu bulamadım.
39:51Aşırı bir dedüksiyon yaptın.
39:54Anjelika'yı etkiledim.
39:57Söylediklerimden sonra geri dönmek istiyorum.
40:00Ne yapabilirim, Söylediklerim.
40:04Bir şey var.
40:06Kardeşim.
40:10Her zaman ne yapacağını bilmek istiyorum.
40:13Kesinlikle.
40:15Bu soruyu neden vermedin?
40:19Rahim'e bu soruyu neden vermedim?
40:22O senin en güvenilir kız, değil mi?
40:26Hayır, olamaz.
40:34Ne kadar rahatsız olsaydın, asla bir insanlığa izin verme.
40:39Söylediklerimden sonra geri dönmek istiyorum.
40:48Beni görmek istiyordun.
40:50Twitter projesi aracılığıyla ilgileniyordum ve birkaç soru sordum.
40:57Bölümde kalan para yok dedi.
41:05Çünkü eğer öyleysen,
41:08birkaç parayı buraya getirdim, birkaç parayı oraya getirdim,
41:11ve paralarını aynı şekilde ayarladım.
41:14Sadece senin gibi.
41:17Evet.
41:19Gördün mü?
41:21Senin ve adamlık işçilerinin aracılığını biliyorum.
41:28Ne istiyorsan al.
41:30Çünkü benim gibi.
41:34Bir işçi olmamışsın.
41:39Biliyorsun, ben bir prensim.
41:42Bir Medici.
41:45Ağzımdaki kan, kraliçelerle aynı,
41:48ama ben kusura bakma.
41:50Ben öyle düşünmüyorum.
41:53Her şey benimdir.
41:56Sadece matrimonyal bir acı yüzünden.
41:59Ve bunu geri getirmek istiyorum.
42:01Çünkü bu yalancı kızlar bana hiçbir şey göstermez.
42:09Bırak.
42:14Bırak.
42:39Hadi.
42:56Ne bu?
42:58Ne bu?
43:00Sürgü.
43:01Bu nedir?
43:02Bir uyarı.
43:08Yalanlar arasındasın.
43:10Biliyorum ki Giza ve Bourbonlar benimle karşı karşılaşıyor.
43:12Onlar her zaman karşı karşılaşıyorlar.
43:13Ve ben bununla ilgileniyorum.
43:15Sen neyle ilgileniyorsun bilmiyorsun.
43:19Yanlışsın.
43:20Çok yanlışsın.
43:21Tüm bu ülkenin sorunlarını ben sorumluyum.
43:23Kraliçem de benim gibi mükemmel.
43:25Eğer Henry VIII'nin bıçak kızı hakkında konuşursan,
43:28bir aptal olacaksın.
43:29Bir aptal olacaksın.
43:30Asla senin bir arkadaşın olmaz.
43:32Ve kralı,
43:34onun ömrünün kraliçesi olarak,
43:36onun önünde çok kişi var.
43:38Sen kimsin ki, kraliçenin emriyle ilgili konuşuyorsun?
43:41Sen sadece bir köpek,
43:42kuşlarla,
43:43ve yerlerle konuşuyorsun ve onu kadere adı veriyorsun.
43:45Sen bir kızdığından beri,
43:46ben senin bildiğin biriyim.
43:50Yeni bir gözlük görmüş müydün?
43:53Belki de Raven.
43:55İngiltere'nin bir simbolu, değil mi?
43:56Sen,
43:57sen asla
43:58gerçek bir doğunu,
43:59Anju'ya daha fazla
44:00yansıtamazsın.
44:01Eğer yansıtarsan...
44:02Senin şereflendiklerinde,
44:04sana kadar çok şey yaptım.
44:05Seninle arkadaşlık etmemeliydim.
44:07Çünkü senin,
44:08bizim aracımı yansıttığın,
44:09benim korkumdan çıkmıyorsun.
44:12Bizi bir araya götürmemiz gerek.
44:19Benim askerlerim,
44:20yarın bu tüfeği yerine atacak.
44:21Ve sana öneriyorum,
44:22burada değil olma.
44:26O.
44:38Bu döfek kusursuz desene.
44:40Belki o,
44:41ilahi iletişimdi.
44:42Güneşli katılık Tanrısı,
44:44sen bir planın
44:45Fransa'yı içinden yavaşlatmasına
44:46ulaştı.
44:47Böyle mi görüyorsun?
44:49Bir kaygı,
44:50değil mi?
44:51Anju?
44:53Bir şey söylediğimde,
44:54kaygı mı getirsem senin için
44:55Buna da biraz yakınlaşacağım, benim amacımla alakalı değil.
44:59Benim tadım kardeşlerimden biraz farklı.
45:02Benimle ilgili ne yapacağını bilmiyordun.
45:03Çok emin değilim.
45:05Benim tadımlar, onların göründüğü kadar konvensiyonlu değil.
45:09Gerçekten şaşırmalıyız.
45:12Bu dünya'da burada olduğumuz kısa bir süre.
45:17Yani Kraliçe, Kraliçenin...
45:20Konuşmaları.
45:26Biliyor musun?
45:27Seninle daha fazla zaman geçirdiğini biliyorum.
45:29Daha çok soruyorum,
45:30Kraliçenin doğru bir kardeşiyle tanıştığımı.
45:34Öyle mi?
45:37Burada!
45:42Merhaba, kardeşim.
45:44Kraliçe Elizabeth'e,
45:45sizlerle birleşmiş olduğunuzu sanıyordum.
45:48Değil mi?
45:49Bana bir selam vermek gibi değil.
45:50Biliyorum, inanılmaz.
45:51Aynı küçük çocuk,
45:52benim odamın sonunda uyumak istiyordu.
45:55Kedi gibi yürüyordu.
46:00Aman Tanrım.
46:02Sizin aranızdaki bu çöpçü bir duygulandığı
46:06çok etkileyici.
46:10Bir yetenekle ilgili
46:12ne düşünüyorsun?
46:16Konuşmak zorundayım.
46:17Evet,
46:18bu fikir beni çok
46:20acıdı.
46:22Bir çöp?
46:24Bir kutu?
46:25Bir şeylerini kurtarmak için?
46:26Hayır, teşekkür ederim.
46:28Ne seçtiklerine rağmen
46:29onu her zaman engelleyeceğim.
46:30Aklımda olan
46:31bu yarışma
46:32zaten bir satır.
46:33O zaman mutlu bir şekilde yalvarırım.
46:34Charles,
46:35gerçekten istemiyorum.
46:36Kraliçenin gibi.
46:37Ben de kraliçenin gibi.
46:39O zaman bu bir çöp.
46:40Bir çöp.
46:41Ne komik.
46:48İngiliz kraliçenin
46:50futbol oyunlarını keyifli mi?
46:52Bence bu evliliğe
46:53hepinizin için.
46:55Eğer buradayken
46:57bu evliliğe ait bir buçuk
46:58buçuk
46:59buçuk
47:00buçuk
47:01buçuk
47:02buçuk
47:03buçuk
47:04buçuk
47:05buçuk
47:06buçuk
47:07buçuk
47:08buçuk
47:09buçuk
47:10buçuk
47:11buçuk
47:12buçuk
47:13buçuk
47:14buçuk
47:15buçuk
47:17Anjou.
47:19Savaşı seç.
47:24Bir şey diyebilir miyim?
47:26Bu benim perspektifimden bahsediyor, kraliçem.
47:27Sıfırlığınız beni yoruyor.
47:28Üzgünüm,
47:29kraliçenin ikinci yöntemi
47:30istemiyor, Anjou.
47:31Charles,
47:32bu iyi bir fikir değil.
47:33Kesinlikle
47:34birbirimizle
47:35karşılaşmaya çalışıyor.
47:36Bu kadın
47:37kraliçeleri takip ediyor.
47:38Eğer kraliçeleri değil.
47:39Neden
47:40sizle bir yarışma
47:41korkmalıyım?
47:42Eğer kazanırsan,
47:43o benimle geri dönecek
47:44ve kraliçenin
47:45gerçeğini öğrenecek.
47:46Herkes bilir ki
47:47Sadam ve Gamora
47:48her gece
47:49kraliçenizde.
47:50Sonuç olarak,
47:51kraliçenin
47:52kraliçesine
47:53evlenmesini istiyor.
47:56Peki,
47:57ben kimim
47:58kraliçemi yasaklamak için?
48:01Kesinlikle.
48:10Charles,
48:12bunu gerçekten
48:13durdurmalısın.
48:14Aynen olsa,
48:15kraliçenizden
48:16etkilenir.
48:17Gördüğünüzde,
48:18dikkatli olmanın bir şansı yok.
48:19Söyle ona.
48:20Gördüm.
48:21İyiyim, anne.
48:22Bunu hemen durdurmalısın.
48:23Söyledim, iyiyim.
48:30Ah, Katherine.
48:31Buraya gelmek için
48:33çok mutluyum.
48:34Kardeşlerin arasında
48:35biraz arkadaşlık olmasını.
48:37Benim keyfimi içeren
48:38çok romantik.
48:39Romantikden
48:40Bu sıcaklıkta romantik mi?
48:42Onlar genç erkekler.
48:44Ne daha doğal olabilirdi ki?
48:46Hayvanlar gibi üşütülebilirdi.
48:48Yoksa tabi ki kral iyi değil.
48:50Bu sebeple bunu bir kez durdurmalıyız.
48:52Hayır, tabi ki hayır.
48:54Sen haklısın.
48:56Sadece annenin nervası.
49:10Biliyormusun?
49:12Bilmiyorum.
49:14Bırak onu kazan.
49:18Bırak onu.
49:20Ve ne yapacağını emin olacağım.
49:22Konuşmuyorum.
49:24Söyle bana anlıyor musun?
49:26Anlıyorum.
49:34Sen kralınsın.
49:36Burada küçük kardeşin var.
49:38İyi misin?
49:40Sadece ikimizin iyi şansı olmalıydı.
49:44İyi.
49:46Çünkü Valois kardeşlerim kalbimle oynuyor.
49:48Bu benim kazananla evlenme amacım.
50:08Bir düşman yapmak istiyor musun?
50:34Kralın kraliçesine ilk vurdu.
50:38Bravo.
51:08Hadi.
51:24Kral için ikinci vurdu.
51:26En azından 3 vurdu.
51:28Hadi, Angel.
51:30Ona çok kolaylaşıyorsun.
51:32Kardeşim, bunu durdurmalısın.
51:38Hadi.
51:52Hadi.
52:00Seninle ne alakası var?
52:02Bunu sana gönderiyorum.
52:09Doktor!
52:13Charles!
52:15Bana bak!
52:17Bana bak, Charles!
52:39Bırak beni.
52:41Bırak.
52:43Bırak.
52:45Tamam, tamam.
53:08İzlediğiniz için teşekkürler.
53:38İzlediğiniz için teşekkürler.
54:09Bu ne?
54:11Senin ve Prenses Margot'un evliliği.
54:13Kral olmanı istiyorsun.
54:15Valois Kralı'na zaman geçti.
54:17Edith'in kuvveti büyüyor.
54:19Ve sen çöpçülerle doluyorsun.
54:21Eğer ben olsaydım, evini alırdım.
54:25Benim arkadaşlığım için geliyorsun gibi görünüyor.
54:27Çöpçü.
54:29Kesinlikle değil.