Una modesta proposición (1729) de Jonathan Swift

  • hace 2 semanas
Obra satírica del escritor y clérigo irlandés Jonathan Swift para criticar las injusticias sociales y políticas de su tiempo.

Swift escribió "Una modesta proposición" en un contexto de profunda crisis en Irlanda. En el siglo XVIII, el país sufría una extrema pobreza, exacerbada por las políticas económicas y la explotación colonial británica. Gran parte de la población vivía en la miseria, enfrentando hambre, desempleo y una falta total de oportunidades para mejorar su situación. Ante esta realidad, Swift adopta el tono de un economista desapegado y presenta su "propuesta" como una solución racional y práctica a los problemas de Irlanda.

La propuesta que da título al ensayo es, en apariencia, escalofriante: Swift sugiere que la solución a la pobreza y el hambre en Irlanda es que las familias pobres vendan a sus hijos como alimento para los ricos. Argumenta que este "plan" no solo aliviaría la carga económica de las familias más desfavorecidas, sino que también proporcionaría un manjar exquisito para los más acomodados, dinamizando así la economía. Swift detalla de manera fría y calculada los beneficios económicos, sociales y culinarios de esta práctica, utilizando el lenguaje y el tono de un economista que ha encontrado una solución ingeniosa a un problema complejo.

La propuesta, por supuesto, no es sincera. A través de la exageración y el humor negro, Swift pretende despertar la conciencia de sus lectores y criticar la indiferencia de los poderosos ante el sufrimiento de los más vulnerables. Al llevar al extremo la lógica económica deshumanizadora, Swift desnuda la crueldad de las políticas que trataban a los seres humanos como meros números o recursos.

"Una modesta proposición" es, en realidad, una feroz denuncia de la explotación colonial, la opresión económica y la indiferencia moral de la clase gobernante.

Este estilo de sátira lo podemos remontar a la crítica social de la tradición humanista de Europa continental, característico de Rabelais y Cervantes en el siglo XVI. Luego, en el Siglo de las Luces, cuando la sátira tiene su época de oro con Voltaire, este género literario tendría también su evolución en las islas británicas con Jonathan Swift.

Audiolibros clásicos https://www.josepenacoto.com/audiolibros/clasicos
https://www.youtube.com/playlist?list=PL9nL9AX7_1DPddf4Ohs4llzpbUtpwY51V
https://www.youtube.com/playlist?list=PL9nL9AX7_1DNgmFIE7D9HAfI9y0jhXbVb
Grupo de Facebook Audiolibros Clásicos https://www.facebook.com/groups/audiolibrosclasicos

© 2024. José Peña Coto. Todos los derechos reservados.

Category

📚
Learning
Transcript
00:00una modesta propuesta para evitar que los hijos de los pobres en Irlanda
00:05sean una carga para sus padres o para el país,
00:09y para hacerlos beneficiosos para el público por Jonathan Swift.
00:15Es un objeto melancólico
00:18para aquellos que caminan por esta gran ciudad
00:20o viajan por el campo,
00:22cuando ven las calles,
00:24los caminos y las puertas de las cabinas atestadas de mendigos del sexo femenino,
00:30seguidos por tres, cuatro o seis niños,
00:34todos en harapos e importunando a cada pasajero por una limosna.
00:39Estas madres, en lugar de poder trabajar para ganarse honradamente la vida,
00:44se ven obligadas a emplear todo su tiempo en dar vueltas
00:48para mendigar el sustento de sus indefensos niños,
00:53que cuando crecen se convierten en ladrones por falta de trabajo
00:58o abandonan su querido país natal para luchar por el pretendiente en España
01:03o venderse a los barbados.
01:06Creo que todas las partes están de acuerdo
01:08en que este prodigioso número de niños en los brazos,
01:12en las espaldas o en los talones de sus madres
01:16y con frecuencia de sus padres
01:19es, en el deplorable estado actual del reino,
01:23un agravio adicional muy grande
01:25y, por lo tanto, cualquiera que pudiera encontrar un método justo,
01:30barato y fácil de hacer de estos niños
01:33miembros sanos y útiles de la mancomunidad,
01:37merecería tanto del público como para que su estatua
01:40fuera erigida en preservadora de la nación.
01:44Pero mi intención está muy lejos de limitarse a atender
01:48sólo a los hijos de los mendigos declarados.
01:51Es de una extensión mucho mayor
01:54y abarcará a todo el número de infantes de cierta edad,
01:58que nacen de padres, en efecto, tan poco capaces de mantenerlos,
02:02como aquellos que demandan nuestra caridad en las calles.
02:06Por lo que a mí respecta,
02:09después de haber reflexionado durante muchos años
02:12sobre este importante asunto
02:14y de haber sopesado maduramente
02:17los diversos planes de nuestros proyectistas,
02:20siempre he encontrado que estaban muy equivocados en sus cálculos.
02:24Es cierto que un niño recién nacido de su madre
02:28puede ser mantenido por su leche durante un año solar
02:32con poco otro alimento,
02:34a lo sumo no más allá del valor de dos chelines
02:38que la madre puede ciertamente obtener,
02:41o el valor en sobras por su ocupación legal de mendigar.
02:46Y es exactamente al año de edad
02:48que propongo proveer para ellos de tal manera
02:51que, en lugar de ser una carga para sus padres,
02:54o la parroquia,
02:56o la falta de alimentos y vestido para el resto de sus vidas,
03:00que, por el contrario, contribuirán a la alimentación
03:04y, en parte, a la ropa de muchos miles.
03:08Hay, además, otra gran ventaja en mi plan,
03:11que evitará esos abortos voluntarios
03:14y esa horrible práctica de las mujeres
03:17que asesinan a sus hijos bastardos.
03:20Ay, demasiado frecuente entre nosotros,
03:23sacrificando a los pobres bebés inocentes.
03:27Dudo que más para evitar el gasto que la vergüenza
03:31que movería las lágrimas
03:32y la piedad en el pecho más salvaje e inhumano.
03:38Siendo el número de almas en este reino
03:40generalmente calculado en un millón y medio,
03:43de éstas calculo que puede haber alrededor de 200.000 parejas
03:48cuyas esposas son criadoras.
03:51De este número resto 30.000 parejas
03:55que son capaces de mantener a sus propios hijos,
03:58aunque aprehendo que no puede haber tantos
04:00bajo las actuales aflicciones del reino.
04:04Pero concedido esto,
04:06quedarán 170.000 criadores.
04:09Vuelvo a restar 50.000
04:11por aquellas mujeres que abortan
04:13o cuyos hijos mueren por accidente o enfermedad durante el año.
04:18Solo quedan 120.000 niños
04:20nacidos anualmente de padres pobres.
04:24La cuestión, por tanto,
04:25es cómo criar y mantener a este número de niños,
04:29lo cual, como ya he dicho,
04:31en la situación actual de las cosas,
04:34es totalmente imposible por todos los métodos propuestos hasta ahora,
04:39porque no podemos emplearlos
04:41ni en la artesanía ni en la agricultura,
04:44ni construyen casas,
04:46me refiero en el campo,
04:48ni cultivan la tierra.
04:50Rara vez pueden ganarse la vida robando
04:53hasta que llegan a los seis años de edad,
04:56excepto donde son de partes cercanas,
04:59aunque confieso que aprenden los rudimentos mucho antes.
05:03Durante ese tiempo,
05:05sin embargo,
05:06pueden ser considerados propiamente solo como aprendices,
05:10como me ha informado un caballero principal en el condado de Caban,
05:15quien protestó ante mí,
05:17que nunca conoció más de uno o dos casos menores de seis años de edad,
05:23incluso en una parte del reino tan renombrada
05:26por la más rápida destreza en ese arte.
05:30Me han asegurado nuestros mercaderes
05:32que un niño o una niña antes de los doce años
05:36no es una mercancía vendible,
05:38e incluso, cuando llegan a esta edad,
05:41no rinden más de tres libras,
05:44o tres libras y media corona como máximo en el cambio,
05:48lo cual no puede resultar rentable
05:50ni para los padres ni para el reino,
05:53ya que el coste de los alimentos y los harapos
05:56ha sido al menos cuatro veces ese valor.
05:59Por lo tanto,
06:01ahora propondré humildemente mis propias ideas,
06:05que espero no sean objeto de la menor objeción.
06:08Me ha asegurado un americano muy entendido que conozco en Londres
06:13que un niño sano, bien amamantado,
06:16es, al año de edad,
06:18un alimento nutritivo y saludable de lo más delicioso,
06:21ya sea guisado, asado, horneado o hervido,
06:26y no dudo de que servirá igualmente en un fricassé
06:29o en un ragust.
06:31Por lo tanto, humildemente ofrezco a la consideración pública
06:36que de los 120.000 niños,
06:38ya calculados,
06:4020.000 pueden reservarse para la cría,
06:43de los cuales sólo una cuarta parte serán machos,
06:48que es más de lo que permitimos a las ovejas,
06:51al ganado negro o a los cerdos.
06:53Y mi razón es que estos niños rara vez son fruto del matrimonio,
06:59una circunstancia no muy considerada por nuestros salvajes.
07:03Por lo tanto,
07:05un macho será suficiente para servir a cuatro hembras.
07:09Que los 100.000 restantes puedan, al año de edad,
07:13ser ofrecidos en venta a las personas de calidad y fortuna,
07:17por todo el reino,
07:19aconsejando siempre a la madre
07:21que los deje mamar abundantemente en el último mes,
07:25a fin de hacerlos rollizos
07:27y gordos para una buena mesa.
07:30Un niño hará dos platos en un entretenimiento para amigos.
07:35Y cuando la familia cena sola,
07:37el cuarto delantero o trasero
07:39hará un plato razonable.
07:41Y sazonado con un poco de pimienta o sal,
07:44será muy bueno hervido al cuarto día,
07:47especialmente en invierno.
07:49He calculado por término medio
07:51que un niño recién nacido pesará 12 libras.
07:55Y en un año solar,
07:57si se le cuida bien,
07:59aumentará hasta 28 libras.
08:02Concedo que este alimento será algo caro
08:05y, por lo tanto, muy apropiado para los terratenientes,
08:09quienes, como ya han devorado a la mayoría de los padres,
08:13parecen tener el mejor derecho sobre los niños.
08:17La carne de los niños será de temporada durante todo el año,
08:21pero más abundante en marzo
08:24y un poco antes y después,
08:26porque nos dice un autor grave,
08:29un eminente médico francés,
08:31que el pescado es un diente prolífico.
08:34Hay más niños nacidos en los países católicos romanos
08:38alrededor de nueve meses después de la cuaresma
08:42que en cualquier otra temporada.
08:44Por lo tanto,
08:46contando un año después de cuaresma,
08:48los mercados estarán más abarrotados de lo habitual,
08:52porque el número de niños papistas
08:54es al menos tres a uno en este reino
08:58y, por lo tanto,
08:59tendrá otra ventaja colateral
09:01al disminuir el número de papistas entre nosotros.
09:05Ya he calculado que la carga de cuidar a un niño mendigo,
09:10en cuya lista cuento a todos los aldeanos,
09:13labradores y cuatro quintas partes de los granjeros,
09:17es de unos dos chelines al año,
09:20trapos incluidos,
09:22y creo que ningún caballero se resistiría a dar diez chelines
09:26por el cadáver de un niño bien gordo,
09:29que, como he dicho,
09:31hará cuatro platos de excelente carne nutritiva
09:35cuando sólo tenga algún amigo particular
09:37o su propia familia para cenar con él.
09:40Así, el terrateniente aprenderá a ser un buen propietario
09:44y se hará popular entre sus inquilinos.
09:47La madre tendrá ocho chelines de ganancia neta
09:51y estará en condiciones de trabajar hasta que tenga otro hijo.
09:56Aquellos que sean más ahorrativos,
09:58como debo confesar que exigen los tiempos,
10:01pueden desollar la carcasa,
10:03la piel de la cual,
10:05vestida artificialmente,
10:07hará guantes admirables para las damas
10:10y botas de verano para los caballeros finos.
10:13Por lo que respecta a nuestra ciudad de Dublín,
10:16pueden designarse,
10:18para este fin chamizos,
10:20en las partes más convenientes de la misma.
10:23Y podemos estar seguros de que no faltarán carniceros,
10:27aunque yo recomiendo más bien comprar a los niños vivos
10:31y aderezarlos calientes del cuchillo,
10:34como hacemos con los cerdos asados.
10:37Una persona muy digna,
10:39un verdadero amante de su país
10:41y cuyas virtudes aprecio mucho,
10:44se complació recientemente en discutir sobre este asunto
10:48para ofrecer un refinamiento sobre mi esquema.
10:52Dijo que muchos caballeros de este reino,
10:55habiendo destruido últimamente sus ciervos,
10:58concebían que la falta de carne de venado
11:00podría ser bien suplida con los cuerpos de jóvenes y doncellas,
11:05que no excedieran de catorce años de edad,
11:09ni fueran menores de doce,
11:11ya que un gran número de ambos sexos en todos los condados
11:16estaban ahora a punto de morir de hambre
11:18por falta de trabajo y servicio,
11:21y que sus padres, si vivían,
11:24podían disponer de ellos,
11:26o de lo contrario, sus parientes más cercanos.
11:30Pero con la debida deferencia a tan excelente amigo
11:33y tan meritorio patriota,
11:36no puedo estar totalmente de acuerdo con sus sentimientos,
11:40porque en cuanto a los machos,
11:42mi conocido americano
11:43me aseguró por experiencia frecuente
11:46que su carne era generalmente dura y magra,
11:50como la de nuestros colegiales,
11:52por el ejercicio continuo
11:54y su sabor desagradable,
11:56y engordarlos no respondería al cargo.
11:59En cuanto a las hembras,
12:01creo, con humilde sumisión,
12:03que sería una pérdida para el público,
12:06porque pronto se convertirían ellas mismas en reproductoras.
12:10Y además,
12:11no es improbable que algunas personas escrupulosas
12:14pudieran censurar tal práctica,
12:17aunque ciertamente muy injustamente,
12:20como un poco rayana en la crueldad,
12:23lo cual, confieso,
12:25ha sido siempre para mí
12:26la objeción más fuerte contra cualquier proyecto,
12:30por bien intencionado que sea.
12:33Pero para justificar a mi amigo,
12:35me confesó que el famoso Salman Ahzor,
12:38nativo de la isla de Formosa,
12:41que vino de allí a Londres hace más de veinte años,
12:44le metió en la cabeza esta idea,
12:47y en una conversación le dijo a mi amigo que en su país,
12:50cuando algún joven moría,
12:52el verdugo vendía el cadáver a personas de calidad,
12:56como un manjar de primera,
12:58y que en su tiempo,
13:00el cuerpo de una muchacha regordeta de quince años,
13:04que fue crucificada por un intento de envenenar al emperador,
13:08fue vendido al primer ministro de Estado de su majestad imperial,
13:13y a otros grandes mandarines de la corte en las coyunturas de la horca,
13:18a cuatrocientas coronas.
13:20Tampoco puedo negar que si se hiciera el mismo uso
13:23de varias jóvenes regordetas de esta ciudad,
13:27que sin un solo centavo de su fortuna,
13:30no pueden salir al extranjero sin una silla,
13:33y aparecen en un teatro
13:35y en asambleas con galas extranjeras que nunca pagarán,
13:39el reino no sería peor.
13:42Algunas personas de espíritu abatido
13:45están muy preocupadas por el gran número de pobres
13:48que son ancianos,
13:50enfermos o mutilados,
13:52y se me ha pedido que piense
13:54qué medidas pueden tomarse
13:56para aliviar a la nación de tan grave incumbencia.
14:00Pero no me duele lo más mínimo este asunto,
14:03porque es bien sabido que cada día
14:05mueren y se pudren por el frío y el hambre,
14:10la suciedad y las alimañas,
14:12tan rápido como puede esperarse razonablemente.
14:17Y en cuanto a los jóvenes trabajadores,
14:19ahora se encuentran en una condición casi tan esperanzadora.
14:24No pueden conseguir trabajo,
14:27y en consecuencia
14:28se consumen por falta de alimento,
14:31hasta el punto de que si en algún momento
14:34son contratados accidentalmente
14:36para realizar un trabajo común,
14:38no tienen fuerzas para llevarlo a cabo,
14:41y así el país y ellos mismos
14:43están felizmente a salvo de los males venideros.
14:47He divagado demasiado,
14:50y por lo tanto volveré a mi tema.
14:52Creo que las ventajas de la propuesta que he hecho
14:56son obvias y numerosas,
14:58así como de la mayor importancia.
15:01En primer lugar,
15:02como ya he observado,
15:04disminuiría en gran medida el número de papistas
15:08con los que estamos invadidos cada año,
15:10siendo los principales criadores de la nación,
15:13así como nuestros enemigos más peligrosos
15:16y que permanecen en casa a propósito
15:18con el propósito de entregar el reino al pretendiente,
15:22esperando sacar ventaja de la ausencia
15:25de tantos buenos protestantes
15:28que han preferido abandonar su país
15:30antes que quedarse en casa
15:32y pagar diezmos contra su conciencia
15:35a un cuadjutor episcopal.
15:37En segundo lugar,
15:39los inquilinos más pobres
15:41tendrán algo de valor propio
15:43que, por ley,
15:45podrá ser objeto de embargo
15:47y ayudarles a pagar el alquiler de su propietario,
15:51ya que su maíz y su ganado
15:53ya están embargados
15:55y el dinero es algo desconocido.
15:59En tercer lugar,
16:00considerando que el mantenimiento de cien mil niños
16:03a partir de los dos años de edad
16:06no puede calcularse
16:07en menos de diez chelines por pieza al año,
16:11las reservas de la nación
16:12se incrementarán en cincuenta mil libras al año,
16:16además del beneficio de un nuevo plato
16:20introducido en las mesas
16:21de todos los caballeros de fortuna del reino
16:25que tengan algún refinamiento en el gusto.
16:28Y el dinero circulará entre nosotros,
16:31ya que los productos
16:32son enteramente de nuestro propio crecimiento y fabricación.
16:37En cuarto lugar,
16:39los criadores constantes,
16:41además de la ganancia de ocho chelines esterlinos al año
16:45por la venta de sus hijos,
16:47se librarán de la carga de mantenerlos
16:50después del primer año.
16:52En quinto lugar,
16:54este alimento traería también
16:56una gran costumbre a las tabernas,
16:59donde los vinateros serían ciertamente tan prudentes
17:02como para procurarse los mejores recibos
17:06para aderezarlo a la perfección.
17:09Y, en consecuencia,
17:10sus casas serían frecuentadas
17:12por todos los caballeros finos
17:15que se valoran justamente
17:17por su conocimiento en el buen comer.
17:20Y un cocinero hábil
17:22que entienda cómo complacer a sus invitados
17:25se las ingeniará
17:26para hacerlo tan caro como les plazca.
17:29En sexto lugar,
17:31esto sería un gran incentivo para el matrimonio,
17:34que todas las naciones sabias
17:36han fomentado
17:38mediante recompensas
17:39o impuesto mediante leyes y castigos.
17:43Aumentaría el cuidado
17:44y la ternura de las madres hacia sus hijos,
17:48cuando estuvieran seguras
17:49de que los niños pobres
17:51recibirían una pensión de por vida,
17:54proporcionada de alguna manera por el público,
17:56para su beneficio anual
17:58en lugar de sus gastos.
18:00Pronto veríamos
18:02una honesta emulación
18:03entre las mujeres casadas
18:06que podrían llevar el niño más gordo al mercado.
18:09Los hombres se encariñarían tanto con sus esposas
18:13durante el tiempo de su embarazo
18:16como lo hacen ahora con sus yeguas preñadas,
18:19sus vacas paridas
18:21o sus cerdas cuando están listas para parir.
18:24Ni se ofrecerían a golpearlas o patearlas,
18:27como es una práctica demasiado frecuente
18:30por temor a un aborto espontáneo.
18:33Podrían enumerarse muchas otras ventajas.
18:37Por ejemplo,
18:38la adición de unos mil cadáveres
18:40a nuestra exportación
18:42de carne de vacuno en barriles,
18:45la propagación de la carne de cerdo
18:47y la mejora en el arte de hacer buen tocino.
18:50Tan necesitado entre nosotros
18:52por la gran destrucción de cerdos,
18:55demasiado frecuentes en nuestras mesas,
18:58que no son comparables en sabor o magnificencia
19:01a un niño de un año bien crecido y gordo,
19:05que asado entero
19:06hará una figura considerable
19:08en el banquete de Lord Mayor
19:11o en cualquier otro entretenimiento público.
19:14Pero esto
19:16y muchas otras cosas
19:17lo omito
19:18por ser estudioso de la brevedad
19:21Suponiendo que mil familias de esta ciudad
19:24fuesen clientes constantes de la carne de infante,
19:28además de otros que podrían tenerla
19:30en reuniones alegres,
19:32particularmente en bodas y bautizos,
19:35calculo que Dublín
19:36se llevaría anualmente
19:38unas veinte mil canales
19:40y el resto del reino,
19:42donde probablemente se venderían algo más baratas
19:46las ochenta mil restantes.
19:48No se me ocurre ninguna objeción
19:51que pueda oponerse a esta propuesta,
19:54a menos que se alegue
19:55que el número de habitantes del reino
19:57disminuirá considerablemente.
20:00Esto lo admito libremente
20:03y, de hecho, fue uno de los principales propósitos
20:06al ofrecerla al mundo.
20:08Deseo que el lector observe
20:10que calculo mi remedio
20:11para este reino individual de Irlanda
20:14y para ningún otro que haya existido
20:17exista o creo
20:19pueda existir en la tierra.
20:22Por lo tanto,
20:23que nadie me hable de otros expedientes,
20:26de grabar a nuestros ausentes
20:28a cinco chelines la libra,
20:30de no usar ni ropa
20:32ni muebles de casa,
20:34excepto lo que es de nuestro propio crecimiento y fabricación,
20:39de rechazar totalmente los materiales e instrumentos
20:42que promueven el lujo extranjero,
20:45de curar la carestía del orgullo,
20:47la vanidad,
20:49la ociosidad
20:50y el juego en nuestras mujeres,
20:53de introducir una vena de parsimonia,
20:55prudencia y templanza,
20:57de aprender a amar nuestro país,
21:00en el que nos diferenciamos
21:02incluso de los lapones
21:03y los habitantes de Topinambú,
21:06de dejar nuestras animosidades y facciones
21:09y de no actuar más como los judíos,
21:12que se asesinaban unos a otros
21:14en el mismo momento en que su ciudad fue tomada,
21:17de ser un poco cautelosos,
21:19para no vender nuestro país
21:21y nuestras conciencias por nada,
21:24de enseñar a los propietarios
21:26a tener al menos un grado de misericordia con sus inquilinos.
21:30Por último,
21:31de infundir un espíritu de honestidad,
21:34industria y habilidad en nuestros comerciantes,
21:38quienes,
21:39si ahora se tomara la resolución
21:41de comprar solo nuestros productos nativos,
21:44se unirían inmediatamente
21:46para engañarnos y exigirnos en el precio,
21:50la medida y la bondad,
21:52y nunca podrían hacer una propuesta justa de trato justo,
21:56aunque a menudo y con insistencia
21:59se les invitara a ello.
22:01Por lo tanto,
22:03repito,
22:04que nadie me hable de estos y otros expedientes similares,
22:09hasta que tenga al menos algún atisbo de esperanza
22:12de que alguna vez habrá algún intento sincero
22:15de ponerlos en práctica.
22:17Pero por lo que a mí respecta,
22:20después de haberme cansado durante muchos años
22:23de ofrecer pensamientos vanos,
22:25ociosos y visionarios,
22:28y de haber llegado a desesperar por completo de tener éxito,
22:32afortunadamente me encontré con esta propuesta,
22:36que, como es totalmente nueva,
22:38tiene algo sólido y real,
22:40sin gastos y con pocas molestias,
22:43totalmente en nuestro poder,
22:46y por la cual no podemos incurrir en ningún peligro
22:49de desobligar a Inglaterra,
22:52porque esta clase de mercancía no soportará la exportación,
22:56y siendo la carne de una consistencia demasiado tierna
23:00para admitir una larga permanencia en sal,
23:03aunque tal vez podría nombrar un país
23:06que estaría encantado de comerse a toda nuestra nación sin ella.
23:11Después de todo,
23:13no estoy tan violentamente inclinado a mi propia opinión,
23:17como para rechazar cualquier oferta
23:19propuesta por hombres sabios
23:21que se encuentre igualmente inocente,
23:24barata, fácil y eficaz.
23:27Pero antes de que se proponga algo de ese tipo
23:30que contradiga mi plan y ofrezca uno mejor,
23:33deseo que el autor o autores se complazcan
23:36en considerar maduramente dos puntos.
23:39Primero, tal como están las cosas,
23:43¿cómo podrán encontrar alimento y vestido
23:46para cien mil pocas y espaldas inútiles?
23:50Y en segundo lugar,
23:51que hay un millón y medio de criaturas humanas
23:54en todo este reino,
23:56cuya subsistencia entera,
23:58puesta en un fondo común,
24:01les dejaría en deuda dos millones de libras esterlinas,
24:05añadiendo los que son mendigos de profesión
24:08a la mayor parte de los granjeros,
24:10campesinos y jornaleros,
24:12con sus esposas e hijos,
24:14que son mendigos de hecho.
24:17Deseo que aquellos políticos
24:19a quienes no les guste mi proposición
24:21y que quizás se atrevan a intentar una respuesta,
24:25pregunten primero a los padres de estos mortales
24:28si no considerarían hoy una gran felicidad
24:32haber sido vendidos para comer al año de edad,
24:36de la manera que prescribo,
24:38y haber evitado así
24:39una escena perpetua de desgracias
24:42como la que han sufrido desde entonces
24:45por la fuerza de la ley,
24:47como las que han sufrido desde entonces
24:50por la opresión de los terratenientes,
24:53la imposibilidad de pagar el alquiler sin dinero o comercio,
24:57la falta de sustento común,
24:59sin casa ni ropa que los cubra de las inclemencias del tiempo,
25:04y la perspectiva más inevitable
25:07de acarrear miserias iguales o mayores
25:09a su raza para siempre.
25:12Profeso sinceramente
25:14que no tengo el menor interés personal
25:16en esforzarme por promover esta necesaria obra,
25:20sin tener otro motivo
25:22que el bien público de mi país,
25:24haciendo progresar nuestro comercio,
25:27proveyendo a los niños,
25:29aliviando a los pobres
25:30y dando algún placer a los ricos.
25:33No tengo hijos
25:34de los que pueda obtener
25:36un solo penique.
25:38El más pequeño tiene nueve años
25:41y mi esposa
25:42ya no tiene hijos.

Recomendada