Nomekop 4 Sezon 38 Bölüm (Türkçe Dublaj)

  • geçen ay
Nomekop 4 Sezon 38 Bölüm (Türkçe Dublaj)

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Uzun ve yorucu bir yolculukta kahramanlarımız,
00:05Olivine şehri Giotto ligine doğru ilerliyorlardı.
00:08Ama bugün biri yorgunluktan tükenmek üzereydi.
00:14Pikachu çok yorgun görünüyor.
00:16Evet, yorgun musun Pikachu?
00:21Bir sorun mu var?
00:23Belki günlerdir dağlarda yürüyor olmamız,
00:25Pikachu'yu yormuştur.
00:28Yanılıyorsun.
00:29Bu topraklar elektrik enerjisi emer,
00:31nitelikli minerallere sahiptir.
00:33Mineraller enerjiyi nasıl emebilir?
00:35Kolaylıkla.
00:37Pikachu size mi ait?
00:39Evet, öyle bayım.
00:51Tıpkı şüphelendiğin gibi dostunuz çok enerji kaybetmiş
00:54ve hemen bir şeyler yapmazsanız bayılabilir.
00:57Yolu sonunda bir minik kulüben var,
00:59isterseniz beni takip edin.
01:03Korkarım ki dostunuz yürüyemeyecek kadar yorgun.
01:06Bunu nereden biliyorsun, nasıl anladın?
01:08Çünkü bana Pikachu anlattı.
01:10Pikachu mu anlattı?
01:12Şey evet ben Pokemon'larla konuşabiliyorum.
01:57POKEMON GO!
02:06Pokemon Sözcüsü
02:15Bir bardak çay içip rahatlamak ne kadar güzel.
02:18Ve bu kıyafetlerle yaşlı insanlar gibi görünüyoruz.
02:22Ne yazık ki paramız bitmek üzere,
02:24bu nedenle para kazanma yolları bulmalıyız.
02:26Endişelenme ben bir şeyler düşünürüm ama tabi karnım doyduğunda.
02:33Bakın ufaklıklar geliyor.
02:34En iyisi saklanalım.
02:35Tamam.
02:38Bana rastlamasaydınız dağın eteklerindeki Pokemon merkezine gidip,
02:41hemşire Joya'ya bazı sesler yaptırırdınız.
02:43Ama şimdi kulübeme gidip,
02:45Pikachu'nun elektrik ihtiyacını karşılayabiliriz.
02:48Peki bunu nasıl yapacağız?
02:50Çok kolay, kendiniz yapacaksınız.
02:53Anladım.
02:54Elektrik elde etmek için bisikleti kullanacağız.
02:56Böylelikle Pikachu hemen güç toplayacaktır.
02:59Harika.
03:02Hadi gidelim Pikachu.
03:09Eğer başka elektrik Pokemon'larınız varsa,
03:11onlar da güç toplayabilir.
03:12Pikachu bizim tek elektrik Pokemon'umuz.
03:14Tek bisiklet biraz yetersiz olabilir diye düşünüyorum.
03:18Bunun için ücret ödememiz gerekmiyor mu?
03:20Aslında bisiklet için aldığım bir ücret var.
03:22Ve tabii bir de Pokemon tercümanlığı için.
03:24Pokemon tercümanlığı mı yapıyorsunuz?
03:27Aslında bu garip bir yetenek.
03:28Ve sadece bu kulübede geçinebilmek için ücret alıyorum.
03:31Aslında ücretle ilgili önceden konuşmalıydım.
03:34O nedenle bu sefer para almayacağım sizden.
03:38Ne ilginç bir meslek.
03:40Pikachu'nun enerjisi düşükmüş.
03:42Bir bakalım o zaman.
03:48Hey neler oluyor burada?
03:50Ne yaptıysanız belaya hazır olun.
03:52Biliyorum biliyorum.
03:54Bana yalnızca birkaç dakika ver.
03:55Sana yeniden çay getireyim.
03:58Korkarım ki çay belanın demlenmesine engel olmayacak.
04:02Biz çay değil Pikachu'yu istiyoruz yaşlı adam.
04:05Pikachu düşük enerjili olsa da biz yüksek istekliyiz.
04:13Roket takımı.
04:15Bir fikrim var.
04:16Ne tür bir fikir bu?
04:18Bir toplantı yapalım.
04:20Bu yaşlı adam Pokemon'ların dilinden anladığını söylüyor.
04:23Ben daha önce bunu yapabilen birini duymadım ya siz.
04:27Ben de duymadım.
04:28Ben de.
04:29Hey yaşlı adam.
04:30Daha önce insanların Pokemon'larla konuşabildiklerini,
04:32hiç duymamıştık biz.
04:34Bu doğru.
04:35Gerçekten onların dilini konuşabiliyor musun?
04:38Pokemon'larla iletişim kurabiliyorum.
04:40İnanmazsanız Pikachu'ya sorun.
04:42Değil mi Pikachu?
04:44Pi.
04:45Pika pi.
04:49Ne konuştuklarını duyamadım.
04:52Bize ne anlatmaya çalışıyorsun Pikachu?
04:58Enerjini harcama Pikachu.
04:59İnsanların bu dili anlayabilmeleri,
05:01neredeyse imkansız bir şey.
05:03Bu doğru Simon.
05:05Ben de sana hiç inanmıyorum.
05:09Bu memur Jenny.
05:11Polisler!
05:12Pokemon dolandırıcılığı suçuyla tutukluyorum.
05:15Pokemon dolandırıcılığı mı?
05:17Bölgede insanlara Pokemon tercümanı olduğunu söyleyerek,
05:20antrenörlerin parasını alan bir dolandırıcı hakkında şikayetler var.
05:23Ve dostumuz Simon da bu tarife tam olarak uyuyor.
05:27Ben bir Pokemon tercümanıyım.
05:28Hiç kimseyi dolandırmadım.
05:30Bunu ispatlayabilir misin?
05:32Pokemon'lara sorun.
05:33Onlar anlatır.
05:34Bu da senin suçunun bahanesi değil mi Simon?
05:36Pokemon'lara tüm gün sorabilirim.
05:38Ama beni anlayamazlar ve tabii konuşamazlar da.
05:41Evet.
05:42Bu da çok şey bildiğini gösterir.
05:44Sizin?
05:45Daha önce bir yerlerde görmüş müydüm?
05:49Bizi başka suçlularla karıştırıyorsunuz.
05:51Bu doğru.
05:52Ve biz kesinlikle o korkunç roket takımı çetesine mensup değiliz.
05:55Biliyorum.
05:57Giydiğiniz bu kostümler bana tanıdık geldi.
05:59Ama tam olarak sizi çıkaramadım.
06:06Görüşürüz.
06:07Hey durun!
06:12Demek onlar senin suçunu...
06:14Onları tanımıyorum.
06:15Bunu siz mi yaptınız?
06:17Tabii ki hayır.
06:18Neden kendi üzerimize sis bombası atalım ki ufak?
06:21Başımız yeterince belada.
06:23Kimin yaptığından bize ne?
06:24Gidelim buradan.
06:27Çabuk.
06:28Hemen kaçalım şuradan.
06:31Durun sizi tutukluyorum.
06:35Kaçtılar.
06:37Onları boş verelim Memur Ceni ama Simon da kaçmış durumda.
06:41Sanırım o da büyük bir sahtekardı.
06:46Pikachu çok fazla duman yuttu.
06:48Pokemon merkezine gidelim.
06:49Hemşire Joy onu tedavi eder.
06:51Atlayın.
06:52Merkez Dağı'nın eteğinde.
06:53Sizi oraya bırakayım.
06:54Teşekkürler.
06:57Neredeyse yakalanıyorduk.
06:59Ama kaçabildik.
07:01Şuraya bakın.
07:04O yaşlı adam.
07:05Diğer adamlar kim?
07:07Sis bombasını atan adamlar olmalılar.
07:09Peki onları takip edip neler olduğunu görmeliyiz.
07:15Demek Pokemonlarla konuşan adam sensin he?
07:18Seninle ilgili çok şey duydum.
07:20Demek sen de polisin aradığı sahtekarsın.
07:22Bunu yaptığın için kendinden utanmalısın.
07:25Orada dur bakalım.
07:26Benimle nasıl konuşacağını bilmelisin.
07:28Sen de bizim gibi bu işi para için yapıyorsun değil mi?
07:31Tercümanlık yeteneğimi sadece başı dertli olan Pokemonlar için kullanıyorum.
07:35Aldığım ücret de yalnız kulübem için.
07:37Eğer o kadar dürüstsen bunu polise kanıtlamaya gerek yok bence.
07:43Biz de tıpkı senin gibi tercümanlık yapıyoruz aslında.
07:46Sadece duymak istediklerini söylüyoruz.
07:49Pokemon'un harika bir antrenör olduğunu söylüyorum.
07:51Biraz daha Pokemon yiyeceği alabilir miyim?
07:53Ben pidgeyim uçmayı severim.
07:56Pokemon antrenörlerinin duymaktan keyif alacağı şeyleri söyleyip paralarını alıyoruz.
08:01Eğer onlar tercümanlıktan para kazanıyorsa biz niye kazanmayalım?
08:04Sadece Pokemonları anlıyor gibi davranacağız.
08:06Zaten bir Pokemon önemli ne söyleyebilir ki?
08:12En azından Pokemonlar onurlu ve güvenilir konuşur.
08:15Vay vay vay vay. Sen neden bahsediyorsun Tuyyuma?
08:18Öncelikle Pokemonların dilini anlayıp onu tercüme etme işini hafife almalarına çok kızdım.
08:22Bu çok küçük düşürücü. Gerçekten.
08:24Zaten insan dilini öğrenerek başıma bela almış oldum.
08:27Bu gerçekten böyle.
08:28Çünkü Pokemonlar insanlar gibi yalan söylemez.
08:31Ama miyav.
08:32Cemse ben gelmiş geçmiş en yalancı Pokemon'u tanıyoruz.
08:35Öyle değil mi?
08:38Öyle mi? Kim bu acaba?
08:42Sanırım ben bir yalancıyım.
08:44Ama insanların dilini öğrenmeden önce ben de tıpkı diğer Pokemonlar gibi dürüstüm.
08:50Keşke bu zeka ve yetenekle lanetlenmemiş olsaydım.
08:56Hayır. Asla hırsızlar grubuna dair olamam.
08:58Bu oldukça talihsiz bir karar. Çünkü kararın bizi zor duruma sokuyor.
09:02Şimdi kim olduğumuzu biliyorsun.
09:05Gitmene izin veremem artık.
09:08Yaşlı adamın başı belada.
09:10Sence ne yapmalıyız?
09:11Bu yaşlı adamı onlardan kurtarmak çok riskli olabilir.
09:14Ama gerçekten Pokemonlarla iletişim kurabiliyorsa buna değer.
09:18Para kazandıracak bir yeteneğe sahip o.
09:21Haklısın.
09:22O halde neyi bekliyoruz?
09:29Sadece biraz dayan Pikachu.
09:33İşlem başarıyla tamamlandı.
09:35Pikachu sabaha kadar normale dönecekti.
09:37Bu harika hemşire Joel. Teşekkür ederim.
09:39Zamanına da geldiğimiz için çok şanslıyız.
09:41Bizi getirdiğin için teşekkür ederiz memurcim.
09:43Pekala. Size bol şans diliyorum çocuklar.
09:47Acaba Profesör Hoak hala uyanık mıdır?
09:50Profesör Hoak hala uyanık mıdır?
09:52Profesör Hoak hala uyanık mıdır?
09:55Acaba Profesör Hoak hala uyanık mıdır?
09:58Pokemon dilini anlayabilen ve konuşabilen insanlar hakkında tam bir bilgi yok.
10:02Sadece efsaneler ve masallar.
10:05Ama kitaplarda buna dair gerçek bir delil bulabilmiş değil.
10:08Ben de bundan korkuyordum.
10:10Teşekkür ederim. İyi geceler.
10:12Sana da eş.
10:14Galiba Simon gerçek bir sahtekardı.
10:17Belki sen de haklısındır.
10:19Ama kalbimde Pokemonlarla anlaşabildiğimi çok iyi biliyorum doğrusu.
10:23Memur Jenny seni arıyor Simon.
10:25Zaten birazdan karakola gideceğim.
10:27Ama Pikachu'nu sağlığı için endişelendiğimden buraya geldim.
10:31Pika. Pika Pika.
10:35Pi Pika. Pi Pika.
10:37Pikachu.
10:39Şimdi daha iyi olmana sevindim Pikachu.
10:41Bunlar iyi haberler. Çok iyi haberler.
10:43Gerçekten iyi.
10:44Lütfen anlat bize.
10:46Pokemonların ne söylediğini anlayabiliyor musun?
10:48Tam olarak değil.
10:51Çoğu zaman bunu hissettiğimi düşünüyorum doğrusu.
10:54Ama çok önceleri Pokemonlarla mükemmel anlaştığım bir gün olmuştu.
11:04O gün gökyüzü tıpkı bugün olduğu gibiydi.
11:07Bu ne zaman oldu?
11:08Tam olarak 60 yıl önce ama bana dün gibi geliyor.
11:13Korkunç bir fırtına olmuştu.
11:15Küçük çiftlik evimize yönelen dev kasırga karşısında,
11:18tarlanın ortasında donak kalmıştım.
11:20Her şey çok ani gelişmekteydi.
11:25Ben komşularımızın durumuna bakacağım.
11:27Sen ne olursa olsun buradan çıkma.
11:30Baba.
11:32Baba. Geri gel.
11:34Baba.
11:36Baba. Geri gel.
11:46Babacığım. Lütfen geri gel.
11:49Lütfen.
11:51Baba.
11:57Baba.
11:58Baba.
11:59Odiş.
12:00Baba.
12:01Odiş.
12:03Pokemon sesleri.
12:04Kim var orada?
12:06Bilmeyel.
12:07Rotate.
12:08Ne Odiş?
12:09Siz Pokemon'sunuz.
12:11Ama ben ne söylediğinizi anlayabiliyorum.
12:14Elbette.
12:15Bu doğru.
12:17Senin adın ne?
12:19Ama inanamıyorum.
12:20Ben sizinle konuşuyorum. Siz de benimle.
12:24Üzgün hissettiğinde.
12:25Ya da yalnız.
12:26Ve etrafında arkadaşların yoksa.
12:28Bizi çağır.
12:29Biz konuşuruz. Her zaman.
12:31Zaten burası çok sıkıcı.
12:33Ama şimdi konuşabileceğimiz yeni biri var.
12:35Evet. Artık hep konuşabiliriz.
12:37Dinlemek zorunda da kalacaksın.
12:39Bir de öyle çok konuşur.
12:41Ben konuşmam.
12:47Fırtınayı tamamen unutmuşum.
12:49Saatlerce o Pokemon'larla konuştum.
12:52Bunu asla unutamam.
12:53Bu hayatımın büyülü günüydü.
13:00Hey işte buradasın.
13:03Hadi beraber dışarı çıkalım.
13:06Neredesiniz?
13:08Nereye gittiniz?
13:11Kasırga sona erdikten sonra çiftliğimiz yıkıldı.
13:13Ve o üç Pokemon'u bir daha hiç görmedim.
13:17Pokemon'larla hiçbir zaman o günkü gibi konuşmadım.
13:20Belki de tüm olayı çocukken hayal etmiş olabilirim diye düşünüyorum.
13:25Ama Pokemon'larla konuşmaya çalışmaya devam ettim.
13:27Hayatımı Pokemon'larla iletişim kurabilmeye adadım.
13:31Birbirimizi anlayabildiğimize her zaman tüm kalbimle inanıyorum.
13:35Ve buna hep inandım.
13:37Ve bundan vazgeçmeyeceğim.
13:39Ama belki de sadece kendimi ve başkalarını kandırıyordum.
13:44Belki de öyledir.
13:47Pikachu!
13:49Dinlenmen gerekiyor.
13:54Pikachu!
13:55Simon'a teşekkür mü ediyorsun?
14:04Magnemite!
14:05Ve bir de Magneton!
14:06Sanırım onlar saldırmaya hazırlanıyorlar.
14:10Bu sensin.
14:12Bizden bu sefer kaçmayı başardı Napap.
14:14Ama bir daha olmayacak bundan emin ol.
14:16Bizi polise vermene izin vermeyeceğiz.
14:18Sen de bizim kadar kötüsün yaşlı adam.
14:20Hepimiz dolandırıcıyız.
14:22Yaşlı adam ufaklığın yanında.
14:24Ve şaşkınlar çetesi aşağıda onlarla konuşuyor.
14:27Onlar mı?
14:28Ben dolandırıcı değilim.
14:29Ben bir tercümanım.
14:30Bunu Pokemon sevgisi için yapıyorum.
14:32Pokemon sevgisi için mi?
14:35Peki bakalım bu Pokemon'ları ne kadar seviyorsun?
14:39Magnemite!
14:42Pokemon merkezindeki ışıklar.
14:44İşte böyle.
14:45Tüm elektriği emiyorlar.
14:54Durun bakalım.
14:56Düzinelerce hasta Pokemon'u iyileştirmek için,
14:58elektriğe ihtiyacım olacak.
15:00İşte bu senin sorunun.
15:01Bu yaşlı sahtekarı almadan hiçbir yere gitmeyeceğim.
15:04O zaman benimle de ilgileneceksiniz demektir.
15:06Olmaz Ej.
15:07Bu benim sorumluluğum.
15:09Magnemite ve Magneton ile konuşacağım.
15:11Ama onlar Pokemon.
15:13Seni anlamazlar.
15:14Bence anlayacaklar.
15:16Anlayacaklar çünkü sözlerim kalbimden geliyor olacak.
15:19Bunu biliyorum.
15:20Hissediyorum.
15:22Lütfen beni dinleyin.
15:24Magnemite ve Magneton.
15:26Eğer durmazsanız Pokemon merkezi elektriksiz kalacak.
15:30Hey!
15:31Neden onlarla onlar gibi konuşmuyor?
15:33Bir düzenbaz olduğu belliydi zaten.
15:35Susun!
15:36Bunu duymak istiyorum.
15:37Eğer durmazsanız Pokemon merkezi elektriksiz kalacak.
15:41Nefesini tüketme moruk.
15:43Onları aç bıraktım.
15:44Elektrik için çok iştahlılar.
15:46Bu berbat durumun tek kabahatlisi benim.
15:48O yüzden yapacaklarınızı bana yapın.
15:50Cezayı hak ediyorum.
15:52Ama lütfen,
15:53bu Pokemon merkezine getirilmiş masum canlıları rahat bırakın.
15:57Onlar hasta yaralı.
15:59Elektriğe ihtiyaçları var.
16:01Elektrik olmadan bu gece yaşayamayacak olanlar var.
16:04Size yalvarıyorum.
16:05Ne yaptığınızı bir düşünün.
16:07Pokemonlar sizin dostunuz ve tehlikedeler.
16:11Lütfen, lütfen bırakın güvende olsunlar.
16:24Hey neler?
16:26Bakın duruyorlar.
16:30Bu da ne?
16:31Ne oluyor?
16:32Onlarla işten konuştum.
16:34Ve beni çok iyi anladılar.
16:38Dokunaklı.
16:39Çok dokunaklı.
16:40Acaba nasıl bir duygu?
16:42Belki bu adam Pokemon dilini konuşamıyor ama,
16:45Pokemon kalbiyle konuşabiliyor.
16:47Bunu biliyorum.
16:48Çünkü söylediklerini tam olarak burada hissettim çocuklar.
16:52Sizin derdiniz ne?
16:53Onu dinlemeyin.
16:54Eğer elektriği emmezseniz hepiniz çok bitkin düşersiniz.
16:57Hadi söylediklerimi yapın.
16:59Hadi hemen.
17:02Kimin patron olduğunu göstereceğim.
17:05Dur bakalım.
17:10Hey neler oluyor?
17:18Vay canına.
17:19Pikachu Magnemite'a ve Magneton'a elektriğini verdi.
17:22Lütfen.
17:23Bekleyin.
17:24Hadi bunu konuşalım.
17:27Hayır.
17:32Hayır.
17:37Sizi yakalayacağımı biliyordum sahtekarlar.
17:39Sizi tutukluyorum.
17:40Bekleyin efendim.
17:41Tüm bunlardan ben sorumluyum.
17:43Eğer onları tutuklayacaksanız,
17:45önce beni tutuklayın.
17:48Simon, hemşire Joy aradı ve tüm hikayeyi anlattı.
17:53Pokemon merkezini koruduğun için teşekkürler.
17:57Ve Pokemon'lara benim için merhaba de.
18:03Ne?
18:07Her şey en iyi şekilde sona erdi.
18:09Eğer aşağıda olsaydık ya polise yakalanırdık,
18:11ya da çarpılırdık.
18:12Bu da çok kötü olurdu.
18:13En azından roket takımı bu sefer fırlamayacak.
18:21Bu bir şimşek.
18:23Ve sanırım bize doğru yönelmiş durumda.
18:27Çabuk tapuna dön.
18:29Pekala Bay Fırtına.
18:30Hadi uçur bizi.
18:32Lütfen.
18:36Ne şansınız ama.
18:37İşte yine fırlıyoruz.
18:45Seninle tanıştığıma memnun oldum Pikachu.
18:48Ama sanırım sonunda Pokemon tercümanlığını bırakacağım.
18:52Bunu yapma.
18:54Pokemonlarla anlaştığına artık inanabilirsin.
18:56Devam etmezsem bunu bilemezsin.
18:58Bence de çalışmaya devam etmelisin.
19:00Belki de devam ederim.
19:04İnsanlar Pokemonların gizemli dilini tamamen anlayabilirler miydi?
19:08Bunu söylemek zor.
19:09Ama şüphesiz ki insanlar ve Pokemonlar anlaşabiliyor.
19:14Eş ve Pikachu bunu kanıtlıyor.
19:16Ve kim bilir belki yaşlı Simon bu dili anlayabiliyordur.
19:30Bir meow.
19:32Meow meow.
19:33Meow meow.
19:35Meow meow meow.
19:36Seni anlıyorum.
19:38Anlıyor musun?
19:40Meow meow.
19:41Bunu bırakma.
19:42Başaracaksın.
19:43Pokemon dili mi konuşuyorsun?
19:45Ben bir Pokemon'um öyle değil mi?
19:47Eşin bahsettiği büyük başarı bu olsa gerek.
19:49Buna inanamıyorum.
19:50Meow.
19:51Meow.
19:53Meow bekle.
19:54Meow meow meow.
19:58Buna inanamıyorum.
19:59Bu gerçekten oldu mu?
20:03Çocukken de tamamen böyle olmuştu.
20:06Sanırım ben gerçek bir Pokemon tercümanıyım.
20:11Meow.
20:12Sana inandı.
20:13Kötü biri olmak yerine iyi biri olmak nasıl bir duygu meow?
20:17Bir değişiklik yapmak oldukça hoş.
20:20Meow.

Önerilen