• 2 ay önce
Forbidden Love S01E05
Döküm
00:00Öncelikle Unforbidden Love.
00:31Kardeşin çok şey söyledi.
00:34Bana dinle.
00:35Şu an kardeşimi alamıyorum.
00:37İlacımın başında,
00:38Muhammed'in kardeşi,
00:39Abdül ile karşılaşıyordum.
00:41Bir an, Muhammed ile savaşıyorduk.
00:42Ve Abdül,
00:43kötü bir Müslüman olduğumu söyledi.
00:46O yüzden,
00:47küçük bir PlayStation'u kırdım.
00:55Kardeşime kötü hissediyorum.
00:56Çünkü,
00:57yanlış bir karı seçti.
00:59Çünkü,
01:00o bir Müslüman değil.
01:01Öncelikle,
01:02ilacımın başında,
01:04Muhammed ile karşılaşıyordum.
01:08Bir sürü insan,
01:09Cenab-ı Hakk'a inanmıyor.
01:10Sen zaten,
01:11kendini temsil ediyorsun.
01:12Pastor Johnson'un sermini,
01:14bana yönlendiriyor.
01:17Şimdi,
01:18Cenab-ı Hakk'a yol var.
01:21Kesinlikle,
01:22şaşırdım.
01:23Bu,
01:24çok saygısız.
01:25Sen,
01:26öfkenden ölmeye gerek yok.
01:29Sen,
01:30ölmeye gerek yok.
01:31Ben, ölmeye gerek yok.
01:32Allah'ım.
01:53Çok güçlü bir ambisyon.
01:59Elma, burası çok kötü.
02:01Neden burada ve burada soğan var?
02:03Çünkü bu soğanı dışarı çıkarıyor.
02:06Bütün eşler, meyveler, tatlı şeyler, tatlı sürprizler yapar.
02:12Ben aşağıya kalkıp, soğanlar...
02:14Bunu yaparken, doktorlara gitmeyi engelleyemeyeceğiz.
02:1715 çocukla evde büyüdüm.
02:20Ve doktorlara hiç gitmemiştik.
02:24Soğanları evden koyuyorum çünkü Lindsay ısınıyor.
02:27Soğanı dışarı çıkarırlar.
02:29Ve tüm toksinleri ve göğüslerini çıkarırlar.
02:33Ölmedikten sonra, annem ilk şey yapardı...
02:35...soğanları kesip evden koyardı.
02:37Bu çok eski, eski, eski...
02:39...yaklaşık gençlerden gençlerden gençlerden...
02:42...Amiş dünyasından geçirildi.
02:45Ve bu bir şey.
02:46Bu İngiliz insanlar burada...
02:48...bu işe inanmıyorlar ama...
02:49...biliyorum ki bu işe yarar.
02:51Bunu yıkıyorum.
02:52Bunu yıkıyorum.
02:53Bunu yıkıyorum.
02:54Biliyorum ki bu işe yarar.
02:56Bunu yıkıyorum.
02:57Hayır, yapamazsın.
02:58Hayır, yapamazsın.
02:59Hayır, yapamazsın.
03:00Kırılıyor.
03:01Hayır, soğanı bir dakika sonra koyacağız.
03:04Amiş'te bunu sürekli yapıyorduk.
03:06Burada sivilizasyon medikasyonu var...
03:08...ve hastalığında medikasyon alabilirsin.
03:11Ama bu garip şeyleri yapman gerekmiyor.
03:13Bunu yapmıyorum.
03:14Olmaz.
03:16Diğer ev rehberlerinden bazıları...
03:17...ben hatırlıyorum.
03:18Çocuklarımızda başımıza vurduk...
03:20...ve ağrıyordu.
03:21Annem ilk şey yaptığı şey...
03:22...börek ocağında patatesi koyduk.
03:26Kutu yaparken patatesi içine koyduk.
03:28Kutu yaparken...
03:29...haneye doğranmış olabilir.
03:30Bununla da batıları dinlendiriyor.
03:33Her türlü havalı şeyler.
03:36Her zaman bitinle önce olmaarını soruyorsun.
03:38Biliyor musun?
03:39Soğanın içine ekmeği koyacaksın.
03:40Evet, ekmeği koyacağım.
03:41Çok romantik bir analiz.
03:42Bu çok ıslıklı.
03:43Okyanusa soğanı koymak için oxya ekmeğini koyacağım.
03:47Okyanusa soğanı koyabilirsin ve göreceğiz...
03:49Hayır.
03:50Bukatında bu kadar koyacağız, tamam mı?
03:51Şuraya koyacağım, bir tane daha kesip sokağına koyacağım, tamam mı?
03:55Ben oturacağım, sen bana el masajı yapacaksın.
04:00Sokağın etleri çok garip ve kötü.
04:03Ve ben acıda ve işimdeyim.
04:05Ve biz hastanedeyiz.
04:07O kapıya geliyorsan, elinin eti varsa seni öldüreceğim.
04:11Sokağın etini koy.
04:13Oh, çok kötü.
04:15Söyledim.
04:18Hepsi iyi.
04:20Ne kadar eti koyuyorsun?
04:22İki. İki parçaya.
04:24Ellerinize gerimler çıkartıyor.
04:262 adet yeşil, yaklaşık 1.5 inç.
04:31Oh, çok soğuk.
04:34Aman Tanrım, çok kötü hissediyorum.
04:36İyi misin?
04:37Sokaklarımda soğuk soğuk salaklar var.
04:40Sorun değil, iyi.
04:42Elinize gerimler çıkartıyor.
04:44Soğuk soğuk salaklar var.
04:46Her gün yeni bir şey öğrendim.
04:50Bu garip.
04:51Yeni şeyler öğrenmekten bahsediyorum.
04:53Dün senin kocan Wilma'dan birçok şey öğrendim.
04:55Oh, öyle mi?
04:56Evet, partiye oturuyor.
04:58Şimdi babasını görmeye başladı.
05:01Ve babasının çocuklarını getirmeye başladı.
05:07Ben çok mutluyum.
05:09Ben çok mutluyum.
05:11Babasının çocuklarını getirmeye başladı.
05:14Biraz umdum.
05:17Babanlarınız böyle bir durumda olsaydı?
05:23Babam ve annem böyle bir durumda olsaydı,
05:26çok çok şaşırdım.
05:31Lindsey, benim ailemden ne kadar sevimli olduğunu anlayamıyor.
05:35Babam Mişigin'de yaşıyor.
05:37En ciddi bir Alman milletinden biri.
05:39Babamla konuştuklarımın sonunda,
05:41Lindsey'yi evleneceğimi söyledim.
05:43Onlara ulaştığımı denedim,
05:45ama geri cevap vermediler.
05:47Onlar bizimle iletişim alırlarsa bile,
05:50Alman Müşigin'den çözülürlerdi.
05:56Bir gün çocuklarım olsaydı,
05:58ailelerinin her iki tarafını tanıyamayacağını hayal edemedim.
06:02Ailelerin ve ailenin diğer tarafını tanıtmak istiyorum.
06:06Ailelerimizin nereden geldiğini bilmek için.
06:08Ailelerinin tarihi ve tarafı.
06:11Babamızla ilgileneceklerdi.
06:14Umarım öyle olurdu.
06:16Ama bana bu kadar terk ettiklerinden dolayı,
06:19kabul edeceklerdi mi bilmiyorum.
06:23Bilmiyorum.
06:25Ailemize aç mı olurdu?
06:2715 dakikaya oturup,
06:29merhaba dediğimi söylemek için.
06:31İntrodüksiyon yapabilir miyiz?
06:34Ailemizi görürsek,
06:36onlara görüşüp,
06:38onlara konuşup,
06:39evli olduğumuzu söyleyelim.
06:40Belki biraz soğutacak gibi olur.
06:43Korkuyorum, tamam mı?
06:45Ne kadar dertli olduğunu anlayamıyorsun.
06:48Bana konuşmuyorsun,
06:50bana konuşuyorsun,
06:51bana yemek yiyorsun.
06:52Hiçbir şey yapmıyorsun.
06:54Ailemizi görmek ve görmek için en azından
06:56çok önemli bir şey.
06:59Wilma'ya bak.
07:00Her zaman sabırsızlanıyordu,
07:01deneyip,
07:02ulaşmaya çalışıyordu.
07:03Ve sonunda,
07:04onlarla bir çözüm oldu.
07:05Belki bu,
07:06başlangıçtır.
07:07Küçük bir bebek,
07:08doğru yolda bir adım.
07:11Deneyebilmeliyiz, sanırım.
07:13Bence,
07:14İngiltere'nin kıyafetlerini giyip,
07:16yoldan çıkıp,
07:17bu biraz daha kabul edici olabilir.
07:19Evet.
07:21Denemek zor değil.
07:23Evet.
07:24Neler olabilecek?
07:25Bence,
07:26göreceğiz.
07:31Tamam.
07:32Gidiyoruz.
07:40Kardeşimle konuşmak için en iyisini yap.
07:42Ailemle en iyisini yap.
07:45Evet,
07:46bu adil.
07:47Evet, bu adil.
07:48Benimle tanışmak için.
07:49Evet.
07:50Bunu yapmak için,
07:51ne yazık ki.
07:54Biz,
07:55Missouri'ye gitmeden
07:56birkaç hafta geçti.
07:57Bu sefer,
07:58ailemle birleştirmek için.
07:59Kardeşime,
08:00bir tepki vermek için,
08:01gerçekten umuyordum.
08:02O yüzden,
08:03bunu alamadıklarına,
08:04biraz şaşırdım.
08:05Ama,
08:06bence,
08:07tüm olarak,
08:08biraz daha iyi.
08:09Değil mi?
08:10Evet.
08:11Missouri'de,
08:12nasıl kendini yürüttüğüne,
08:13çok gurur duyuyorum.
08:14Bu,
08:15bu evlilik hakkında,
08:16dikkat etmemi gösterdi.
08:17Ve,
08:18bu deneyi yapmak için,
08:19çalışmak istiyor.
08:20Ve,
08:21umuyorum,
08:22kardeşimle,
08:23aynı şeyleri yapabilirsin.
08:24Söylemek,
08:25ve,
08:26deneyip,
08:27karşılaşmalıyız.
08:57Yalan söylüyorum, kötü bir insanım.
09:01Bu kadar çılgınca.
09:06Böyle, ben orada olmayacağım.
09:09Bizle birlikte oturacaksın demiştim.
09:11Bizle birlikte oturmayacaksın mı?
09:13Gerçekten istiyorum ama
09:15eğer sizlerle birlikte olsaydım
09:17o belki bir şey göremezdi
09:19ya da belki bir şey göremezdi.
09:22Şimdi sinirleniyorum.
09:25Aşile ve kardeşim çok çok çılgınlar.
09:28Buna çok sinirleniyorum.
09:30Birbirimize çok fazla bilgi veriyorlar.
09:32Kardeşim bunu yapıyor.
09:34Aşile seni kontrol ediyor.
09:36Seni dinliyor.
09:38Seni seviyor.
09:40Bu durumda olmak istemiyorum.
09:44Tamam.
09:50Merhaba.
09:51Nasılsın?
09:52İyi.
09:53İçeride oturmak mı istiyorsunuz?
09:55Dışarıda lütfen.
09:56Bu gün benim için çok önemli.
09:58Birlikte oturup bu sorunu çözmek gibi.
10:01Bu bize yardımcı olur.
10:03Ve benim eşime Müslüman olmak için yardımcı olur.
10:06Bu menüyü alabilir misin?
10:08Teşekkürler.
10:09Böylece biz birleşeceğiz.
10:11Bir din, bir yöntem.
10:13Ve mutlu olacağız. Mutlu bir aile.
10:15İyi bir kardeşsin.
10:18Her zaman öyle.
10:23Merhaba.
10:24Nasılsın?
10:25İyiyim.
10:26Ben de iyiyim.
10:30Bu yüzden...
10:31Tüm sayesinde...
10:33Sizi buraya getirdim.
10:35Bizim sorunlar hakkında konuşmak için.
10:54Sizi seviyorum.
10:55Ve...
10:56Bence sorunlar...
10:58Yardımcı olmalı.
11:04Tamam.
11:05Sizi burada bırakıp konuşacağım.
11:07Ve geri döneceğim.
11:24Aslında...
11:25O ve ben...
11:28Hayır.
11:29O bir yalan Müslüman.
11:31Aslında ona konuşmak istemiyorum.
11:33İyi bir ilişkimiz var.
11:35O...
11:36O çılgınca.
11:40O yüzden...
11:41Kesinlikle...
11:42Benim eşime en önemli kişi olmalı.
11:45Bence...
11:47Benimle iyi bir ilişkiniz yoksa...
11:49Benim ilişkime negatif bir efekt var.
11:54Muhammed ile ben evlenmemeliyiz gibi hissediyorum.
11:57Ya da bana evlenmek istiyorsan.
12:05Neden sinirlendim?
12:06Neden?
12:07Birçok şey var.
12:09Hatırladın mı?
12:10Polise çağırdın.
12:11Kapıyı kırdın.
12:14Evet.
12:15Çünkü evime bırakmadın.
12:20Orada durdum ve dedim ki, evlenme.
12:22Dedim ki, eğer beni evlenmeyeceksin...
12:25O zaman çağıracağım.
12:26Ve sen dedin...
12:28Polise çağırdın.
12:29Sinirlendim.
12:30Çünkü televizyonu kırdın.
12:34Her şeyi kırdın.
12:36Yani...
12:37PlayStation'u kırdın.
12:38Onu aldım.
12:40O zaman, bu bir paraydı.
12:45Aslında...
12:46Sinirlendikten sonra çok şey kırdın.
12:49Ne kadar televizyonu kırdığını sor.
12:50Söyle.
12:51Ne kadar?
12:52San.
12:53Söyle.
12:54San.
12:55İki.
12:56İstiyorum.
12:57Umarım.
12:58Şimdi yükseleceğim.
12:59Yükseleceksin.
13:00Yükselemezsin.
13:01Yaklaşık 12.
13:02Ona dikkat etmiyor.
13:03Ona bile söylemek istemiyor.
13:04Buna üzgünüm.
13:06Neden?
13:07Neden Aisley'i kırdın?
13:09Hadi.
13:10Hayır.
13:11Söylediğim şey doğru değil.
13:12Söyle.
13:13Söylediğim şey doğru.
13:15İbdul bize söyledi ki,
13:1612 televizyonu kırdın.
13:20Ne?
13:22Televizyonu asla kırmadım.
13:24Onun o numarasını nereden alacağını bilmiyorum.
13:27O sadece tersiyle yalan söylüyor.
13:29Bu asla olmadı.
13:30Bu sadece bir PlayStation.
13:33Çünkü,
13:34fakir bir Müslümanım dedi.
13:35Ve...
13:36Çok sinirlendim ki,
13:37o çılgın PlayStation'u kırdım.
13:40Pislik oldum ve
13:41onu yuvarladım.
13:43TV, PlayStation,
13:45sizin televizyonunuz,
13:47bu, bu, bu...
13:48Bu bir sorun değil.
13:49Bu değil.
13:51Buna ne fiyat veriyor biliyor musun?
13:52Çok fazla para.
13:54Bir şeyleri kırarsan mutlu olur musun?
13:55Hayır.
13:56Muhammed Bey?
13:57Hayır.
13:59İbdul sadece her şeyi
14:01benim yüzüme atıyor.
14:02Ama o,
14:03onun yaptığı tüm hareketleri
14:04hakkında bir sorumluluk yapmıyor.
14:06Bu yüzden,
14:07o,
14:08bu,
14:09bu,
14:10bu,
14:11bu.
14:12O onun yaptığı solventların
14:13paketентileri hakkındaydı.
14:15Ve bu,
14:16beni sinirlendiriyor.
14:18Bu kötü bir fikir.
14:22Allah'ım, o biçim Maxwell spiritiz.
14:32Benle iràngən okuyabilir miyim?
14:34Sağol.
14:35İnsanlar ona net Almanya diyorsun mu?
14:38Tabii ki.
14:39Kıyafet İngilizce'ye benziyordu ama makyaj, kıyafet, tüm diğer şeyleri, evet.
14:46Eminim ki bu sezon İngilizce'yi kim görse, İngilizce olmadığını anlayacaklar.
14:51Ne sürpriz!
14:53Ne yapıyorsun burada?
14:54Bu garip bir şey.
14:56Nasıl hissedersin beni ormanla tanıştırdığımı?
15:00Tanıştırdığımı?
15:01Evet.
15:02Bu delice.
15:05Bu kıyafet.
15:10İngilizce'ye benziyor.
15:16Kıyafetlerimi aldın.
15:32Ben sıcakım.
15:33İngilizce'ye benziyordu ama makyaj, kıyafet, tüm diğer şeyleri, evet.
15:37Ne sürpriz!
15:42Bu kıyafet.
15:46Ben suçlu değilim.
15:48Kıyafet, kıyafet, kıyafet, kıyafet, kıyafet.
15:52Kıyafet, kıyafet, kıyafet, kıyafet.
15:56Kıyafet, kıyafet, kıyafet, kıyafet, kıyafet.
15:58Kıyafet, kıyafet, kıyafet, kıyafet, kıyafet.
16:01Sakinleşmem gerekiyordu ve düşüncelerimi kaybettikten sonra işim bitti.
16:07Senden teşekkür etmek istiyorum.
16:10Mutluluk zamanına, açık bir düşünceye sahip olduğun için.
16:14Ve sadece kendini hissetmeye izin verdiğin için.
16:18Biliyorsun, ben nereden geldim.
16:22Babam bana bu kısımı verdiği zaman Linza'nın dışarı çıktığı zaman,
16:26ben de kendim için, ama da onun için çok rahatsız oldum.
16:30Bence o, Pentekostal Hristiyanlığın inancını okumaya çalışıyordu.
16:36Ama onun için biraz rahatsız olabilirdi.
16:41Ama ben gerçekten rahatsız oldum.
16:43O sadece biraz hava ihtiyacı vardı.
16:45Çünkü bazen, o sinirlendiğinde,
16:48logik kapıdan çıkıyor.
16:51Biliyorum, bunu hissetmek için çok ilginç olabilirdi.
16:55Kesinlikle, senin kalbini açmak,
17:01Hristiyan olmak için biraz daha ilginç olmalıydı.
17:07Sana dürüst olacağım, sevgilim.
17:09Sadece bu fikir, benim gülümsemeye başladı.
17:21Çekirdeğimizde, onun şarkı söylemesi olduğunu fark ettim.
17:25Gerçekten şarkı söylüyordu.
17:27Onun Hristiyanlığı ve mutluluğunu görüyorum.
17:33O yüzden, Christopher Hristiyanlığı bırakmak,
17:37bence biraz daha zor olabilirdi.
17:42Bir karar vermeliyiz,
17:45hangi inancı seçeceğiz.
17:48Bırakmadan önce, bize bu konuda gelmesini istiyorum.
18:05Bugün ne giyeceksin?
18:07Bilmiyorum, ne giyeceğimi düşünüyorum.
18:10Bir tanesi, hala biraz kalkı var.
18:19İzmir, İstanbul
18:25Dün gece, Mişikent'in oteline gittik.
18:28Ailemle, benimle 20 dakika uzakta.
18:30Ailemle, bir bebeği alacağız diye, annelerimle görüşüyoruz.
18:34Umarım, onların kalbi biraz soğuklaşacak.
18:37Belki, bizimle bir ilişki olacak.
18:41Dün gece, hala uyuyamadım.
18:43Çünkü, çok gerginim.
18:45Bu tişörtü, çok uzun zaman geçirdim.
18:50Ben, İngilizce kıyafetlerimi giyiyorum.
18:52Lindsey de, İngilizce kıyafetleri giyiyor.
18:54Bu, bir saygı.
18:56Böylece, ailemle konuşmak için, savaşma fırsatı var.
18:59Ayrıca, İngilizce komüniyetiyle karıştırmaya çalışıyoruz.
19:03Böylece, kimseyi alertemeyiz.
19:06Bu tişörtü, 16 yaşında, annem bana yaptı.
19:10Bu, seni üzüyor mu?
19:12Evet.
19:14Bence, sürekli tutacak.
19:17Dün gece, tüm duygularım var.
19:20Ailemi, çok özledim.
19:23Ailemden, terk edilen şey,
19:25kesinlikle, benim hiç durdurmamam gereken en zor şey.
19:29Onlara, 6 ay önce, evlenmekten beri, konuşmadım.
19:34Gerçekten, benim için ne olacağına, hiçbir fikrim yok.
19:36Ama, umutlanmaya çalışıyorum.
19:38Çünkü, tekrar, bu duyguları acıtmak istemiyorum.
19:44Giyinmek istiyor musun?
19:46Evet, tüm dokuz ayı yapıyorum.
19:49Bir terslik istiyor musun?
19:51Ne?
19:52Bu altında, kırmızı tersliğimi giyiyorum.
19:55Neden, grani pantolonları giymiyorsun?
19:58Ben, grani pantolonlarını asla almadım.
19:59Gerçekten, grani pantolonlarını asla almadığımı bilmiyorum.
20:05Yardıma ihtiyacın var mı?
20:10Aman Tanrım!
20:14Aman Tanrım!
20:18Bu tuhaf, yanlış yoldan almayın.
20:21Ne söylemek istiyorsun?
20:22Kardeşim Suzie gibi.
20:24Aman Tanrım!
20:27Gerçekten mi?
20:28Bu, seni ilerliyor mu?
20:31Hayır.
20:32Tamam, iyi.
20:34Bu Amaç giyişlerini giymek garip hissediyorum.
20:36Aman Tanrım!
20:37Buraya gel.
20:39Gerçekten, gerçekten.
20:40Aman Tanrım!
20:41Buraya gel.
20:44Kısa bir piyoner kadın gibi görünüyorum.
20:46Bu çok rahatsız.
20:47Materyal çıplak.
20:49Ben sadece,
20:50bir terslik yapıyorum.
20:52Ama, Elmer için bunu yapmak istiyorum.
20:56Babalarla ilgili ilişkisi varsa,
20:58yapmak istiyorum.
21:09Tamam.
21:10Elmer için yapmam gerekiyor.
21:12Hazır mısın?
21:13Hayır.
21:14Neyse.
21:16Amaç şirketine gitmek istiyorum.
21:18Biraz bir hediye almak için.
21:20Elmer'in annesiyle
21:22çıplaklaştırmak için.
21:24Ama,
21:25kesinlikle bilinmeyen bir şey değil.
21:27Amaç annesine,
21:29ne alıyorsun?
21:33Bir şey soracağım.
21:35Küçük bir şey mi?
21:36Wilma, annenin
21:38pişmanlığından bahsediyor.
21:40Belki o,
21:41bir kütüphaneye,
21:42yeni bir kaşık ister.
21:44Soruyorum.
21:46Annenin annesine,
21:48pişmanlık ya da pişmanlık yapmak istiyorsam,
21:50ne önerirsin?
21:53Bak, bu kütüphane parçaları,
21:55onlara iyi bir parça.
21:57Bir parça parçaları mı?
21:58Buyrun.
22:00Orada,
22:01ekranında.
22:03Tamam.
22:05Annenin annesine,
22:07Wilma'yı hiç tanımıyorum.
22:08Ve düşünüyor ki,
22:09ben şeytanım.
22:10Çünkü ben İngilizce bir kadınım.
22:12Ona bir parça vermeyeceğim.
22:13Burada bir parça var.
22:14Bununla ne yapacaksın?
22:15Buna saldıracak mısın?
22:17Bak, oradaki saldırı kartları var.
22:19Wilma'ya,
22:20saldırı kartını önerdiğimi hatırlıyorum.
22:23Bu yüzden,
22:24sanırım bu kart,
22:25en güvenli kutu.
22:27Ben karıştırıyorum, tamam mı?
22:29Sanırım öyle.
22:30İnsanlar bunu alıyor gibi mi düşünüyorsun?
22:32Ben,
22:33İngilizce konuşuyor muyum?
22:34Kesinlikle öyle.
22:36Aslında, İngilizce'den geliyordu.
22:38Elbette, İngilizce'ye benziyordu.
22:40Fakat,
22:41makyaj,
22:42parçalama,
22:43hepsi, evet.
22:45İngilizce'yi görürseniz,
22:47İngilizce değil diyebilirsiniz.
22:50İyi birini buldum.
22:52Neden sessizsin?
22:53Ha?
22:54Neden sessizsin?
22:55Ha, bu garip.
22:57Nervin misin?
22:58Evet.
23:01Tamam.
23:02Burada da ne var?
23:03Bu bir ev gibi bir şey.
23:05Bu ziyaret benim ve ailem için çok önemli.
23:08Neler olacağını bilmiyorum.
23:10Ya da,
23:11bir çok uzun süre sonra
23:13nasıl tepki verecekler.
23:17Olabilecek en iyi şey,
23:19babamın kapıyı açtığı şey.
23:21Yani,
23:22aman Tanrım,
23:23Elmer,
23:24geldiğiniz için teşekkür ederim.
23:25Ve bana büyük bir öpücük verdi.
23:27Her şeyimiz hazır.
23:28Evet.
23:30Fakat,
23:31kapı,
23:32yüzümüzden saldırıyor.
23:33Bum, kapatıldı.
23:34Teşekkür ederim.
23:35İyi günler.
23:36Sana da.
23:37Eğer beni yeniden terk etselerse,
23:39benimle ilişkini seçerse,
23:40bu beni derin ve duygulandırabilir.
23:51Hadi yapalım.
23:54Bana şeyler söylüyorsun.
23:55Bu aptalca.
23:56Mesela,
23:57ben fakir bir Müslümanım dedin.
23:59Sen,
24:00hijabı giymişsin.
24:01Rosy'i görmek istiyorum.
24:02Ve sen,
24:03köpeğini görmek istiyorum.
24:04Şu an gibi.
24:05Her zaman kimseye nefret ediyorum,
24:07ama onu gerçekten sevmiyorum.
24:10Eğer kardeşime kalmak istiyorsan,
24:12bir Müslüman görmek isterim.
24:20O çok dikkatli değil.
24:22Hayır,
24:23ben öyle bir şey söylemiyorum.
24:25Ben de öyle söylüyorum.
24:32Özür dilerim.
24:34Ama bana şeyler söylüyorsun.
24:36Bu aptalca.
24:37Mesela,
24:38ben fakir bir Müslümanım dedin.
24:44Biz hep bir araya gelmek istiyorum.
24:46Biz hep bir araya gelmek istiyorum.
24:49Her zaman kimseye nefret ediyorum,
24:51ama onu gerçekten sevmiyorum.
24:54Eğer bir Müslüman olsaydın,
24:55seçmek ve seçmek yapamazdın.
24:58Bunu beğendim.
24:59Bunu alacağım.
25:00Mesela,
25:01bu şekilde heyecanlandım.
25:02Hijabı aldım,
25:05Umarım...
25:07Ya da seni,
25:08Rozi'yi gördüğümü istiyorum.
25:09Günahlarını koruduğumu...
25:10Şu anki gibi.
25:14Yani bu,
25:16kalitesiz?
25:17Kesinlikle.
25:22Eğer kardeşiminle bir yaşamak istiyorsan,
25:24eğer bir yüzden bir yalan öğrenirsen,
25:26bir yalan öğren.
25:28İki şey daha,
25:29Ben Müslüman olmak isterdim.
25:32Ama bu benim öğrenmeye çalıştığım nokta.
25:34Bütün bu konuda büyümemiştim.
25:36Söylediğim gibi okumalısın.
25:38Okumak istiyorsan oku.
25:40Evet tabi ki okumak istiyorum.
25:42Okumak istiyorsan oku.
25:44Müslüman din hakkında oku.
25:46İnan.
25:47İnan.
25:48İnan.
25:49Allah sana çok yardım eder.
25:52Abdül ile ilgili din konuşmayı gerçekten sevmiyorum.
25:55Ya da onunla konuşmak.
25:57Benim için bir anlamsızlık olmalı.
26:00Bir şey öğretirken hayatında ne kadar zor olduğunu anlayamıyorum.
26:04Bir gün uyanıp, belki bu gerçek değil.
26:09Bu çok duygulandırıcı olabilir.
26:14Ama benim her zaman korkudur.
26:16İslam'a dönüşemezsem,
26:18Abdül Muhammed'i benim için saldıracak.
26:21Ve onu evlendirmek için yalvarırım.
26:23İslam'ı takip etmeye çalışıyorum.
26:26Bu benim en önemli şeyim.
26:28Ne düşündüğümü çözebilmek.
26:35Müslüman olup olmadığını görmemeliyim.
26:38Bu konuda çok korkuyorum.
26:42Teşekkürler.
26:45Onun dışında bir tepki vermemi hiç beklemiyordum.
26:49Bence mutluyum.
26:53Bence Abdül ve ben ilişkimizde çok uzak bir yolumuz var.
26:56Fakat onun sivil olup, bir araya gelmek için bir çalışma yapmak gibi hissediyorum.
27:02Ne düşünüyorsun?
27:05Bilmiyorum, bence hala bir işimiz var.
27:11Evet, yap.
27:12Evet, yap.
27:15Müslüman bir kadın ve eşi olarak yaşamak için bir sürü sorum var.
27:20Ailemin nasıl tepki vereceğine daha çok merak ediyorum.
27:24Muhammed ve Abdül ile birlikte,
27:25bence eğer beni çevirirsem, o aşşağıya gidecek gibi hissediyorum.
27:29Fakat,
27:31daha kötü olabilecek olduğunu düşünüyorum.
27:33Ve bu çok korkunç.
27:43Bu, anons için kullanılan yağ.
27:46Bu delice.
27:49Allah'a bak.
27:51Ne kadar harika.
27:53Bu çok fazla.
27:55Bunu ne zaman vereceksin?
27:57Beni yasaklamak için yasaklanamazsın.
27:59Burada yasaklanıyorum ve bu beni rahatsız ediyor.
28:19Cincinnati'de bir hafta boyunca buradayım.
28:22Ve bu, ne beklediğimden daha rast geldi.
28:27Bütün İlahi deneyimler beni gerçekten yasakladı.
28:31İlahi kabul etmeme karar verildiğimi hissediyorum.
28:34Ve bunu hiç beğenmedim.
28:36Bu, Chris'in İslam'a dönüşmek için gerçekten ciddi olmalarını
28:40yasaklamak için beni yasakladı.
28:42Ve her şeyin başına,
28:45beni yasakladı.
28:47Ve her şeyim çılgınca hissediyorum.
28:58Merhaba, Mr. Johnson.
29:00Bu ne?
29:02Burada ne yapıyorsun?
29:04Bu garip.
29:06Buraya otur.
29:08Tamam.
29:09Ama maalesef, kimse evde olmak için biraz geç.
29:12O yüzden, ışıkları kapatmak ve TV'yi kapatmak
29:16gibi bir şey yapabilirdim.
29:18Eğer bir İlahi görüntüsü olsaydı, kapıya vururdum.
29:21Çünkü kesinlikle saklamaya çalışırdım.
29:26Mr. Chris nerede?
29:28Her gün çalışıyor.
29:30Ve ben de iyi hissedemiyorum.
29:32O yüzden biraz yatağımda duruyorum.
29:34Tamam.
29:35Ağzımdan bir şey çıkarmaya çalışıyorum.
29:37Şimdi nasıl hissediyorsun?
29:39Hala hissediyorum.
29:41Hala biraz sıcaklığında hissediyorum.
29:43Sıcak suyu tutabiliyorum.
29:45Ama hala hiçbir salatayı yedim.
29:50Nasıl hissettiğin ışıkla beni ışıkla tanıyorsun?
29:54Işıkla mı?
29:55Evet, ışıkla.
29:56Bu ne demek bilmiyorum.
29:59Kimseyle ne olduğunu tanıdığında,
30:02İlahi bunu yansıtacak.
30:07Yansıtacak.
30:12Nereye gidiyor bu?
30:14Ne demek istiyorsun?
30:15Beni yansıtacaklar mı?
30:17Majik gibi mi?
30:18Bilmiyorum.
30:19Medikasyon hakkında hiçbir şey söylemedi.
30:21Yansıt dedi.
30:23İslami olarak,
30:26bir şeyde ritüelistik yapamıyorum.
30:30Belki Allah'ın yansıtma gücüyle
30:32aynı şekilde olabilirler.
30:36Sana yapmayı zorlamaya çalışmıyorum.
30:38Sadece bahsediyorum.
30:39Sadece bahsediyorum ve sana ne için kullanıyoruz.
30:42Tamam, tamam.
30:44Yansıtmak için.
30:46Bu, ışık.
30:47Hiçbir şeyin içinde değil.
30:48Ne tür bir ışık?
30:49Olivya ışığı.
30:55Işık değil,
30:56ışıkın ruhu
30:58yansıtıyor.
31:00Allah'ın ruhu nasıl
31:02ışıkta giriyor?
31:04Bu bir şey,
31:05bir kadın, bir adam
31:06cevap vermez.
31:07Ruh, Allah'ın ruhu.
31:10Bu, bu.
31:12Araba'da ışıklarım var.
31:15Araba'ya takip et
31:17ve sana gösterebilirim.
31:19Eee,
31:21ee,
31:22ee,
31:23ee,
31:24ee,
31:25ee,
31:26ee,
31:27ee,
31:28ee,
31:29ee,
31:30ee,
31:31ee,
31:32ee,
31:33ee,
31:34ee,
31:35ee,
31:36Eee,
31:37ee,
31:38ee,
31:39ee,
31:40ee,
31:41ee,
31:42eh,
31:43eh.
31:44Böyle bir şey vermemek
31:46hiç sonos değil.
31:49Tabii ki.
31:50Tamam.
31:54Yani
32:01osta furuklarının dışında
32:02Elde Johnson'u takip etmek istiyorum ama
32:04Bu delice. Bu çılgınca.
32:08Onu görüyorum.
32:09Kırmızıyı önüme koydum.
32:11Sonra annesi gibi bir şey söylüyor.
32:14Ne dedi?
32:15Bir şey.
32:16Yüce Gök.
32:17Ben beğenmedim ve inanmadığım bir şeyler söylüyorlardı.
32:19Gerçekten işe yarayabilir miydi?
32:21Bu komik olurdu.
32:23Bu komik.
32:24Bu komik.
32:25Bu komik.
32:26Bu komik.
32:27Bu komik.
32:28Bu komik.
32:29Bu komik.
32:30Bu komik.
32:31Bu komik.
32:32Bu komik.
32:34Bu kıyafet.
32:37Kalbimde sadece
32:39şeytanın rejiminden nefret ediyordum.
32:41Şeytanın rejiminden nefret ediyordum.
32:44Bütün bizler,
32:46Kıyafetlerin kapısına girdiğimiz herkese
32:49Allah'ı tebrik ediyoruz.
32:50Allah'a tebrik ediyoruz.
32:51Alleluia.
32:54Umarım, Linza,
32:56Kıyafetlerin bir kadar
32:59O'nun Kutsal Tanrı olduğunu
33:01anlayacak.
33:03Daha biraz zaman olsun.
33:05Kıyafetlerin her şeyi
33:07Elder Johnson'un söylediklerinden
33:09gerçek olanı biliyor.
33:10Bu doğru.
33:12Teşekkürler, İsa.
33:14Teşekkürler.
33:16Bu an kesinlikle çok fazla.
33:18O, ne zaman bunu veriyor?
33:20Sana diyorum, bak Allah'a.
33:22Ne kadar harika bir şeysin.
33:25Beni bir teşkilat için yasaklıyor musun?
33:27ve buradayımı zorlamak gibi hissediyorum ve bu beni rahatsız etmektir.
33:30İlahi Krist'i sevdiğiniz bir Tanrı olarak kabul etmek çok mutlu olur.
33:36Hıhı.
33:37Krist'i tüm kalbimle seviyorum,
33:40ama ben de hislerimle birlikte çok büyük bir yuvarlak oluşturuyor gibi hissediyorum.
33:46Eğer onlar beni kim olduğum için tecrübe etmezler,
33:51ve benim yöntemlerimi tecrübe etmezlerse,
33:53bu ilişki sonuna kadar kalmayacak.
33:56Vuhuuu!
33:57İlahi Krist'i!
33:59Hıhı, hıhı.
34:04Wilmer beni aradı.
34:05Kardeşin mi?
34:07Evet.
34:07O da geldi, siz de geliyordunuz.
34:10Bu çılgınca.
34:11Babamın geleceğini bilmeyi istemiyorduk.
34:14Bu kötü, bu çok kötü.
34:16Şimdi ne yapacağız?
34:17Sanırım sadece oraya gitmeliyiz.
34:19Eğer tüm millet biliyorlarsa,
34:20bizi evine almak için bile durdurabilirler.
34:23Eğer bunu yapacaksın, onu yapmalısın.
34:24Evet.
34:25Yani şimdi yapmalıyız.
34:37Orada anneannelerin kısımınızın daha soğuk.
34:50Anneanne için aldığımız kredi kartına çalışmak istiyorum.
34:55Küçük bir ultrasyon fotoğraflarımız var.
34:58Biraz güneşi göndermek istiyorum.
35:01Babanın fotoğrafı burada.
35:03Umarım bir gün yakında yakın olacağız.
35:08Hayır.
35:09Yakında.
35:10Hayır.
35:10Gelecekle ilgili hiçbir şey koymayacaksın mı?
35:14Daha fazla hiçbir şey yazmam.
35:19Şimdi Elmer'in annelerin evine gidiyoruz.
35:22Wilma, Almanya insanların kredi kartlarını sevdiğini söyledi.
35:25O yüzden kredi kartımı aldım.
35:26Biraz ufak bir not yazdım.
35:28Sonogram fotoğrafını orada koydum.
35:30Umarım bu onların kalplerini tutar
35:33ve ailelerini biraz soğutur.
35:37Bence bunu okuyacaklar mı?
35:39Veya bırakacaklar mı?
35:41Umarım okuyacaklar.
35:47Burası, yanında bir su.
35:49Buraya gelip o suyla yatıyordum ve sadece düşünüyordum.
35:52Bir suyu dinledim, yanımda yürüyordu, burada.
35:55O yüzden sen kendin geldin?
35:57Evet.
36:03Elmer'in daha gergin olduğunu görebilirim.
36:07Babası çok ciddi.
36:09Ülkede en ciddi babası olduğunu söylüyor.
36:12Ve annesi daha kötü.
36:14Bence o daha ciddi.
36:16O yüzden eğer ailesi onu yeniden terk ettiyse
36:19onunla ilgili endişe edebilirim.
36:24Bunu tekrar kutlayabilir miyiz?
36:25Kerks'e gidiyoruz.
36:28Ve oraya park etmeliyiz.
36:30Evet.
36:31Onlara saygı duymak için.
36:34Onların evlerine park etmemeliyiz.
36:37Sonra oraya yürüyoruz.
36:39Evet.
36:42Kerks'in evinde araba park ediyoruz.
36:45Kerk, babamın evinden yaklaşık 1 kilometre yukarıya yaşıyor.
36:48O İngilizce değil, o İngilizce bir adam.
36:50Aslında benim için bir aile.
36:53Şimdi çok fazla var değilim.
36:57Geçen gece babamı görmeye karar verdik.
37:00Çünkü ışıkta ve başka hiçbir İngilizce insan bizi görmüyor.
37:04Ve bu zaten çok tehlikeli bir durum.
37:07O yüzden buradayız.
37:11Merhaba.
37:12Merhaba, nasılsın?
37:13İyiyim, iyiyim.
37:14İyi.
37:15Hadi.
37:15Tamam.
37:17Elmer, ormanları yakaladı ve ormanları İngilizceye çalıştırdı.
37:21O yüzden onları bir araç için alırdı.
37:24Ben bir bardağın dışında olsaydım,
37:26o benimle konuşurdu ve ben de onunla çok yakın oldum.
37:30Her şey nasıl?
37:31İyi, iyi, iyi.
37:32Elmer'in annesi ve babası onu çok seviyorlar.
37:35Ben bir İngilizce bilgisayarçıyım.
37:37Ama birçok yöntemden gelen yöntemleri biliyorum.
37:40Ben bir babamım.
37:42Birisi bana kendi çocuklarımı görmek istemediğini söylüyor.
37:45Nasıl gidiyordun?
37:47İyiydi.
37:48Bir saniyede biraz zordu.
37:51Evet.
37:5198'deydi.
37:52Saat 98'deydi.
37:54Evet.
37:55Daha ne kadar büyüdüğünü bilmiyordun, değil mi?
37:58Hayır, hiç.
37:59Tamam, çünkü Wilmer beni aradı.
38:02Kardeşin mi?
38:03Evet.
38:04Kardeşin mi?
38:05Evet.
38:06Ve o, siz evden geliyordunuz.
38:11O da, adamım, evden gelmeyi istemiyorum.
38:15Nasıl biliyordu?
38:16Nasıl biliyordu bilmiyorum.
38:17Hiç bir fikrim yoktu.
38:19Bu garip bir şey.
38:22Birisi seni şehirde görebilirdi, değil mi?
38:25Yerden? Birisi bizi gördü?
38:27Birisi seni neredeyse görebilirdi.
38:29Birisi seni neredeyse görebilirdi.
38:30Birisi seni neredeyse görebildi.
38:32Birisi seni neredeyse görebildi.
38:35Birisi seni neredeyse görebildi.
38:36Colingville'da mı?
38:37Evet.
38:39Gelecek yılını biliyordu.
38:40Ve...
38:42...ve TV ekibinin evine gelmesini sağlamak istiyordu.
38:47Evet.
38:50Biz bu yoldan gittik, böyle şeyler.
38:52Ben...
38:53Bilmiyorum, neden birisi Wilmer'i aradığını anlayamıyorum.
39:00Kardeşim...
39:01...onun işini eğleniyor.
39:03Yolunda yaklaşık yirmi dakikaydı.
39:04O yüzden...
39:05...kardeşim Kurt'u aradı ve Kurt'u öğretti, geliyordu.
39:08Ve...
39:09...şimdi annelerinin geldiğini biliyorum.
39:11O yüzden onların gitmesi gerekeni korkuyorum.
39:13Çünkü İstiklal'den sıkıntı almak istemiyorlar.
39:20Şimdi ne yapacağız?
39:22Bence oraya gitmeliyiz.
39:24Evet, eğer yapacaksan, yap.
39:25Evet.
39:26Bence şimdi yapmalıyız.
39:28Bu çılgınca.
39:29Annelerinin geldiğini bilmeyi istemiyorduk.
39:31Biz, şehirdeyken, çok kısmetli olmanızı istedik.
39:35Ama...
39:35...Elmer'in kardeşi kesinlikle bilir.
39:37Ve annelerinin belki de bilmesini istiyor.
39:39O zaman, millet ve başbakanlar da bulacaklar.
39:41Ve bu, çok kötü bir program olacak.
39:43Bu kötü.
39:44Bu, çok kötü.
39:46Gideceğiz.
39:47Yani, bir şansımız var.
39:49Ve o zaman, şimdi.
39:51Evet, hadi gidelim.
39:52O yüzden, gitmeliyiz.
39:53Evet.
39:56İyi şanslar.
39:57Tamam.
39:57Tamam.
39:57Seni seviyorum.
39:58Seni seviyorum.
39:59Görüşürüz.
40:02Yürüyoruz.
40:04Annem'le, şu plaresini değiştiren bunu tarihi şekilde biliyorken.
40:08Gördüklerimiz dans ediyor.
40:09Ve, bunu yaparak, anlamıyorum.
40:11Eğer bu, tüm millet bilecekti bile Gotcha'dan falan DON'T istediler.
40:15Yine bir kara.
40:17En hangi bir ranma yapacaksınczę korkuyorum.
40:19Ama, yapmıyoruz.
40:19Ve...
40:20...şimdi girmeliyiz.
40:27Bir daha, Ben Allah'ın난 years-
40:27Benden karşı,
40:28Sadece Buğra vel Aroveninoc anodan kayın.
40:31Allah'u Ekber Sema.
40:34Çok iyi yapıyorsun.
40:37Roze daha genç oluyor.
40:39Müslüman olarak büyümeyi engellemek istiyorum.
40:42Roze'nin bir ailesi olacağına çok korkuyorum.
40:46Senin ailesindeki insanlar gibi davranmak istemiyorum.
40:49O müslüman değil.
40:50O kötü olacağına korkuyorum.
40:51Şu an çok aptalsın.
40:53Beni aptal diyor.
40:55Bu benim eşime saygı duymak demek.
40:57Artık devam edemeyeceğiz.
40:59Tanıyın, saygı duyun, güvenin.
41:01Bu sebeple müslüman olmanı istiyorum.
41:05Beni heyecanlandırdı.
41:07Seni heyecanladın.
41:08Büyük ihtimalle dinamik olduğumu hissettim.
41:10Ve bunu daha fazla hissetmek istemiyorum.
41:13Mustafa'nın babası.
41:14O, bana Hristiyanlık'a dönüştürmek için her şeyi ve gücünü yapıyor.
41:18Ve ben bu konuda daha fazlasıyım.
41:20Sen Müslüman olmanı istiyorum.
41:23Amaz.
41:24Amaz.
41:26En zor şey, benim aileme ne yapacak olduğunu.
41:29İslam'a dönüştürmek, onları ağırlatabilir.
41:31Belki de onları uzaklaştırabilir.
41:34Onunla biraz hızlandıralım.
41:37Merhaba.
41:40Ailem bana,
41:42benim dönüşüm hakkında
41:44önerilerini gösterdi.
41:46Birini gerçekten sevdiğinde,
41:48onun seninle birlikte olabilmek için bir şey yapmamalı.
41:51Şu an ihtiyacımız son bir şey,
41:53dertler.
41:54Sanırım sadece onun dürüst bir fikir verdiğini düşünüyordu.
41:57Dürüst bir fikir de,
41:592023'de.
42:03Tüm hatalarımı gösteriyorsun.
42:05Diyor ki, evde hiçbir şey yapmıyorsun.
42:08Ne yapıyorsun?
42:09Biz geri döndükten sonra,
42:10Elmer yavaş yavaş geri dönüyor.
42:13Ve onun amaçlı kötü haberler yine de yavaşlaşıyor.
42:15Bir erkekle evlenmek için bir adam olmalıyım.
42:1923 yaşındayken seni evlendirdiğini biliyordun.
42:21Çocuk gibi davranmadığını bilmiyordum.
42:23Bunu yapmaya hazır olmadığında,
42:24bu bebeği dünyaya nasıl getireceğiz?
42:26Bitti.
42:27Ben de.